合同常见术语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

必备条款 essential clauses / provisions 一般条款 general provisions

特殊条款special provisions

章、条、款、项、目(英文合同25)

首部 non-operative part (当事人部分 parties 陈述部分 recital)

正文 operative part

陈述部分recital (包括:鉴于条款 whereas clause和约因consideration)

尾部 closing part (证明部分 attestation 签字 signature 附件

appendix)

当事人的名称、姓名和住所 name and domicile of the parties

适格主体 competent parties 标的 contract object ,

subject matter

数量 quantity 质量 quality 价款或者报酬 price or remuneration

对价 consideration

履行时效、地点和方式 time limit, place and method of performance

违约责任 default / liability for breach of contract

除外规定 exception 解决争议的方法 methods to settle

disputes

变更 modification 终止 termination 撤销cancellation 解除rescission

主体的变更或权利义务的整体转让 novation 通知

notice

违约责任 default / breach of contract 救济

remedies

责任的免除 exception 不可抗力 force majeure 争议

的解决 settlement of disputes

合同的生效 effectiveness / validity 合同份数

counterpart

合同的整体性 entirety 合同的可分割性 severability 合同的完整性 entirety

文字效力 language 法律适用 applicable law / governing law

保密规定 confidentiality

副本 copies / counterparts

性别与单复数 gender and singular / plural

合同尾部 closing clauses / final clause

(包括:证明条款attestation 签字部分testimonium / signature 附件部分addendum)

合同通常涉及一些内容:

1、要约和绝对接受 offer and absolute and unqualified acceptance

2、意思一致 consensus and idem 或者 meeting of minds

3、建立合同关系的意愿 intention to create legal relations

4、同意的真实性 genuineness of consent

5、当事人的履约能力 contractual capacity of the parties

6、标的物的合法性 legality of object

7、履行的可能性 possibility of performance

8、条款的确定性 certainty of terms

9、等价有偿 valuable consideration

相关文档
最新文档