刻舟求剑的故事原文及译文

合集下载

刻舟求剑的文言文翻译

刻舟求剑的文言文翻译

刻舟求剑的文言文翻译刻舟求剑/ 楚人涉江【作者】佚名【朝代】先秦译文对照楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文注释楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!扩展资料刻舟求剑,是一个寓言故事演化而成的成语。

出自《吕氏春秋·察今篇》:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。

’舟止.从其所契者入水求之。

”比喻人的眼光未与客观世界的发展变化同步,不懂得根据实际情况处理问题。

也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。

以静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。

文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能凭主观做事情。

人不能死守教条。

情况变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则就会失败。

告诫人们不能片面、静止、狭隘地看待问题。

寓言故事刻舟求剑原文及翻译

寓言故事刻舟求剑原文及翻译

寓言故事刻舟求剑原文及翻译刻舟求剑是一篇经典的寓言故事,它讲述了一个有趣的故事,同时在这个故事里告诉我们一个深刻的道理,让我们受益匪浅,下面是寓言故事刻舟求剑原文及翻译,我们一起来看看吧!原文楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ----节选自《吕氏春秋·察今》注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

2.者--……的人,定语后置的标志。

3.其--他的,代词。

4.自--从。

5.坠--掉,落。

6.于--在,到。

7.遽--立刻,急忙,马上。

8.契--用刀刻。

9.是--指示代词,这儿。

10.吾--我的。

11.之--结构助词,不译。

12.所从坠--从剑落的地方。

13.其--他,代词。

14.者--……的地方。

15.求--找。

16.之--剑,代词。

17.矣--了。

18.而--但是。

19.若--像。

20.此--这样。

21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

译文战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的'一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

《刻舟求剑》原文翻译及赏析

《刻舟求剑》原文翻译及赏析

《刻舟求剑》原文翻译及赏析《刻舟求剑》原文翻译及赏析楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!「译文」楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!「注释」涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的',代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

辨析“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

刻舟求剑文言文翻译注释

刻舟求剑文言文翻译注释

原文:刻舟求剑者,楚人也。

舟行于江,剑于舟中。

舟触石,剑堕水中。

舟止,从者持剑求之。

刻舟者曰:“此剑所在,必在此石之上。

”从者以剑投石上,而剑不出。

复刻舟,而剑犹不出。

从者曰:“剑已堕水,安能出此石上?”刻舟者曰:“吾闻之,水之清者,石之上必有剑。

故吾刻舟求剑。

”译文:刻舟求剑的人,是楚国人。

他乘船在江中航行,剑放在船中。

船触到一块石头,剑掉入水中。

船停下后,跟从的人拿着剑去找。

刻舟的人说:“这把剑的位置,一定就在这块石头上面。

”跟从的人把剑扔到石头上,但剑没有出来。

他又刻船,但剑仍然没有出来。

跟从的人说:“剑已经掉入水中,怎么可能还在石头上?”刻舟的人说:“我听说,水清的地方,石头上面一定有剑。

所以我要刻船找剑。

”注释:1. 刻舟求剑者:指那个刻船找剑的人。

2. 楚人:指楚国人,古代中国的一个诸侯国。

3. 舟行于江:船在江中航行。

4. 剑于舟中:剑放在船中。

5. 舟触石:船撞到一块石头。

6. 剑堕水中:剑掉入水中。

7. 从者:指跟从的人。

8. 求之:寻找。

9. 刻舟者:指那个刻船找剑的人。

10. 此剑所在:这把剑的位置。

11. 此石之上:这块石头上面。

12. 以剑投石上:把剑扔到石头上。

13. 安能出此石上:怎么可能还在石头上?14. 水之清者:水清的地方。

15. 石之上必有剑:石头上面一定有剑。

16. 故吾刻舟求剑:所以我要刻船找剑。

寓意:这个故事告诉我们,有些人虽然拥有智慧,但过于依赖经验,忽略了实际情况的变化,导致做出错误的判断。

在现实生活中,我们要学会灵活变通,不能一味地固守旧有的观念和方法,否则会陷入困境。

同时,这个故事也提醒我们要珍惜眼前,不要过于留恋过去,否则会失去前进的动力。

刻舟求剑的寓言故事

刻舟求剑的寓言故事

刻舟求剑的寓言故事刻舟求剑是语文教材中经典的寓言故事。

这个寓言故事讲的是一个楚国人坐船的时候把剑掉进了河中。

今天小编就与大家分享刻舟求剑的寓言故事,仅供大家参考!刻舟求剑原文楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ----节选自《吕氏春秋·察今》刻舟求剑译文战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

刻舟求剑成语寓意刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。

以静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。

文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能凭主观做事情。

人不能死守教条。

情况变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则就会失败。

告诫人们不能片面、静止、狭隘地看待问题。

刻舟求剑文言文原文翻译

刻舟求剑文言文原文翻译

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译:
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉入水中。

他立刻在船舷上刻了一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

但这时船已经继续前行,而剑并没有跟着移动,像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
原文分析:
此篇文言文讲述了一个关于楚国人的故事,用以讽刺那些不懂变通、墨守成规的人。

故事中的楚国人在剑掉入水中后,没有采取合理的措施去寻找,而是刻舟求剑,结果自然是徒劳无功。

翻译详解:
1. 楚人有涉江者:楚国有一个渡江的人。

2. 其剑自舟中坠于水:他的剑从船上掉入水中。

3. 遽契其舟:立刻在船舷上刻了一个记号。

4. 是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方。

5. 舟止,从其所契者入水求之:船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。

6. 舟已行矣,而剑不行:船已经继续前行,而剑并没有跟着移动。

7. 求剑若此,不亦惑乎:像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
通过这个故事,我们可以看到,在面对问题时,应该灵活变通,不能死守教条,否则只会导致失败。

这个故事也告诉我们,要善于总结经验教训,不断改进自己的方法,才能取得成功。

《刻舟求剑》原文赏析

《刻舟求剑》原文赏析

《刻舟求剑》原文赏析刻舟求剑 / 楚人涉江先秦:佚名楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文及注释译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

“刻舟求剑”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知变通;做根本做不到的事”的意思。

但“刻舟求剑”重于“刻”和“求”;强调虽然主观上努力;但不注意变化了的客观情况;不能相应地采取适当的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;强调主观上不努力;仅想坐守等待。

赏析刻舟求剑是一则寓言故事,其寓意是办事不能只凭主观意愿,要学会观察事物本质,否则会徒劳无功。

寓言《刻舟求剑》文言文翻译

寓言《刻舟求剑》文言文翻译

寓言《刻舟求剑》文言文翻译寓言《刻舟求剑》文言文翻译在现实学习生活中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。

你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编帮大家整理的寓言《刻舟求剑》文言文翻译,欢迎阅读与收藏。

寓言《刻舟求剑》文言文翻译篇1原文楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?注释①涉:过,渡。

②者:……的人,定语后置的标志。

③遽(jù):立即,匆忙。

④契(qì):雕刻。

⑤、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.⑥矣:了。

⑦若:像。

⑧此:这样。

译文有一个渡江的楚国人,他的剑从船里掉到水中,他急忙在那船边上刻了个记号,说:“这儿是我的.剑掉下去的地方。

”船停下来后,他就从他自己刻记号的地方下水寻找剑。

船已经向前行进了,可是剑却没有随船前进,像这样找剑,不是也很糊涂吗?启发刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。

以静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。

文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,不能凭主观做事情。

人不能死守教条。

情况变了,解决问题的方法、手段也要随之变化,否则就会失败。

告诫人们不能片面、静止、狭隘地看待问题。

寓言《刻舟求剑》文言文翻译篇2刻舟求剑朝代:先秦作者:佚名原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译在平平淡淡的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。

文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《刻舟求剑》文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

作品简介《刻舟求剑》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方,一会到岸的时候我就在这跳下去找剑。

”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。

作品原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

《吕氏春秋》之《刻舟求剑》原文、注释及译文

《吕氏春秋》之《刻舟求剑》原文、注释及译文

《吕氏春秋》之《刻舟求剑》原文、注释及译文
【原文】
《刻舟求剑》
《吕氏春秋》
楚人有涉②江者,其剑自舟中坠于水,遽契③其舟,曰:“是④吾剑之所从坠。

”舟止⑤,从其所契者入水求之。

舟已行⑥矣,而剑不行,求剑若⑦此,不亦惑⑧乎?
【注释】
①选自《吕氏春秋·察今》。

刻,刻画,做记号。

求,寻找。

②〔涉〕渡。

③〔遽契(jùqì)〕迅速刻上记号。

遽,立刻,迅速。

契,通“锲”,用刀刻。

④〔是〕这里。

⑤〔止〕停止。

⑥〔行〕行驶,移动。

⑦〔若〕像。

⑧〔惑〕糊涂。

【译文】
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉进水中,他马上在船沿上刻了个记号,说:“这是我的剑掉落的地方。

”船停止后,他从所刻的记号处入水寻找剑。

船已经向前行驶很远了,然而剑却不会随船移动,像这样寻找剑,岂不是太过糊涂了吗?。

刻舟求剑文言文原文及翻译

刻舟求剑文言文原文及翻译

刻舟求剑文言文原文及翻译刻舟求剑文言文原文及翻译刻舟求剑,比喻人的眼光未必与客观世界的发展变化同步,也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

下面是小编为你带来的刻舟求剑文言文原文及翻译,欢迎阅读。

寓言原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。

船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止。

作者简介《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。

《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》。

此书共分为十二纪、八览、六论,共十二卷,一百六十篇,二十余万字。

吕不韦自己认为其中包括了天地万物古往今来的事理,所以号称《吕氏春秋》。

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文《刻舟求剑》原文及译文刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,出自《吕氏春秋·察今》。

该成语一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不变通的人。

在句子中多作谓语、定语或状语,多含贬义。

以下是小编整理的《刻舟求剑》原文及译文,一起来看看吧。

刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑若此,不亦惑乎!注释涉——跋涉,就是渡过江河的意思。

遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

契——音气,动词,用刀子雕刻。

惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。

吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的'。

全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

[译文]有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。

船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?【拓展】成语故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,楚人一不小心,随身携带的一把宝剑滑落江中,他赶紧伸手去抓,可惜为时已晚,宝剑已经落入江中。

船上的人对此感到非常惋惜。

但那楚人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上个记号,并且对大家说:“这是宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家都不理解他为何要这样做,也不再去问他。

船靠岸后,那楚人立即在船上刻有记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

楚人捞了半天,始终不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语地说“我的宝剑不就是从这里掉下去的吗?我还在这里刻上了记号,现在怎么会找不到呢[2]?”听他这么一说,那些人纷纷大笑起来,说道:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底,不会随船移动,你又怎能找得到你的剑呢?”成语寓意剑落水中只会沉底,这是普通常识。

船走远了,还要在船底下找那早掉下水去的剑,真是愚蠢可笑。

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译《刻舟求剑》文言文原文注释翻译在平平淡淡的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。

文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《刻舟求剑》文言文原文注释翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

作品简介《刻舟求剑》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。

是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方,一会到岸的时候我就在这跳下去找剑。

”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。

该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。

作品原文刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)词语注释1、涉:过,渡。

2、者:……的人,定语后置的标志。

3、遽(jù):立即,匆忙。

4、契(qì):雕刻。

5、是:指示代词,这儿。

6、吾剑:我的剑。

7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。

之,助词,不译,用于取消句子独立性。

“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。

9、若:像。

10、此:这样。

11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

12、行:<动词>运行。

《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。

”13、之:指“剑”。

14、坠:落。

15、求:寻找。

16、于:到。

(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止原文翻译楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

刻舟求剑的原文及翻译

刻舟求剑的原文及翻译

刻舟求剑的原文及翻译刻舟求剑的原文及翻译导语:细读课文,抓住掉剑人的动作、神态、语言以及同船人的语言,反复读课文,理解课文内容。

下面是小编给大家整理的刻舟求剑的原文及翻译和相关内容,希望能给你带来帮助!刻舟求剑简介:刻舟求剑出自《吕氏春秋》,比喻死守教条、拘泥成法,固执、不知变通的意思。

这个故事告诉我们:世界上的事物都是在不断的变化发展着,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

这个寓言故事,讽刺了片面、静止,不知变通、墨守成规的人。

在现代社会中,也有一些死板不知变通的人,所以,刻舟求剑还具有相当高的社会意义。

时代在变,那么人也应该适应时代的发展而改变。

变化,才是生存之道,不管是处在什么水准,什么行业,什么阶层的人,灵活的脑筋,行动派的风格,永远是一把利剑,它会帮助你去得到一把更锋利的剑。

放眼周围,国家在改变,改革开放是最有利的证据;企业的公司制改革,盈利是最有利的证明;家乡在变,虽然再也找不到儿时的回忆;但是这一切都是为了发展、生存。

为生存而改变,为竞争,改变才能发展。

虽然我们不见得会去改变家乡、企业,甚至是国家,但是我们最起码可以改变自己,去适应国家的'改变,企业的改变。

总有一天,我们会毕业,会走向社会,去适应它,你才能有能力去驾驭它。

空谈理想,只会让自己变的更可笑。

所以,祖辈的睿智,不可不学,不可不用,不能丢了自己的根。

一颗扎了根的小树,会成长,会迎风而立,经得起打击,才会成材,但愿我们心底的那棵树也一样会迎风而立。

《刻舟求剑》文言文原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!《刻舟求剑》翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。

高中语文 课外古诗文 吕氏春秋《刻舟求剑》原文及翻译

高中语文 课外古诗文 吕氏春秋《刻舟求剑》原文及翻译

吕氏春秋《刻舟求剑》原文及翻译
原文
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠."舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
《吕氏春秋。

察今》
译文
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样寻找剑,不是很糊涂吗?
[4]
注释
①涉:过,渡。

②者:……的人,定语后置的标志。

③遽:急忙,立刻。

④契:用刀刻(记号)
⑤是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方
⑥矣:了。

⑦若:像.
⑧此:这样。

⑨不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦。

..。

.乎”是一种委婉的反问句式。

寓意
刻舟求剑是由一个寓言故事演化而成的成语,一般比喻死守教条,拘泥成法,固执不知变通的意思。

用静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断。

文中的楚人正是犯了这样的错误。

揭示道理
这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发生变化,人应该随着事物的变化而变化,改变解决问题的方法,不能死守教条,否则会一事无成.同时告诫人们不能平面、静止地看待问题。

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文
原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:〝是吾剑之所从坠。

〞舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行。

求剑假定此,不亦惑乎!
译文
有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:〝这是我的剑掉下去的中央。

〞等船靠岸,他就从刻记号的中央跳进水里去找剑。

船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很懵懂吗?
注释
涉——跋涉,就是渡过江河的意思。

遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。

契——音气,动词,用刀子雕琢。

惑——音或,迷惑,这里是对事物感到懵懂不了解的意思。

吕氏春秋——这是一部古书的称号,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。

全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。

评点
这个故事通知我们:世界上的事物,总是在不时地开展变化,人们想效果、办事情,都应当思索到这种变化,适宜于这种变化的需求。

刻舟求剑的小古文

刻舟求剑的小古文

刻舟求剑佚名〔先秦〕楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文楚国有个乘船渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。

他急忙用刀在船边做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。

船已经走了很远,而剑还在原来的地方,用这样的方法来寻找剑,不是很糊涂吗?注释涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:通“锲”,用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的。

之:主谓之间取消句子独立性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

《刻舟求剑》的翻译与寓意

《刻舟求剑》的翻译与寓意

《刻舟求剑》的翻译与寓意《刻舟求剑》这则寓言讲的是一个坐船过江的人,不慎把宝剑掉入江中,他一点儿也不着急,只在船舷上刻了个记号,准备船靠岸以后,从刻记号的地方跳下去捞宝剑的故事。

下面为大家带来《刻舟求剑》的翻译与寓意,希望大家喜欢!朝代:先秦楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。

遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。

他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。

者:……的人,定语后置的标志。

其:他的,代词。

自:从。

坠:落。

于:在,到。

遽:急忙,立刻。

契:用刀雕刻,刻。

是:指示代词,这,这个,这儿,这样。

吾:我的.。

之:主谓之间取消句子***性。

所从坠:从剑落下的地方。

坠:落下其:他,代词。

求:找,寻找。

之:剑,代词。

矣:了。

而:然而,表转折。

若:像。

此:这样。

不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

止:停止,指船停了下来。

故事战国时,楚国有个人坐船渡江。

船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。

船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。

”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。

捞了半天,不见宝剑的影子。

他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

刻舟求剑的故事
【原文】
刻舟求剑(战国)《吕氏春秋.察今》楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。

”舟止,从其所契者入水求之。

舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!
【译文】
楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里,他急忙在船边上用刀在到掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。

”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。

船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不也糊涂吗?
【注释】
1.涉:渡。

2.者:……的人,定语后置的标志。

3.其:他的,代词。

4.自:从。

5.坠:掉,落。

6.于:在,到。

7.遽:立刻。

8.契:用刀刻。

9.是--指示代词,这。

10.吾:我的。

11.之:结构助词,不译。

12.所从坠:从剑落的地方。

13.其:他,代词。

14.者:……的地方。

15.求:寻找。

16.之:剑,代词。

17.矣:了。

18.而:但是。

19.若:像。

20.此:这样。

21.不亦惑乎:不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。

“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

相关文档
最新文档