卜算子送鲍浩然之浙东赏析
古诗卜算子·送鲍浩然之浙东翻译赏析
古诗卜算子·送鲍浩然之浙东翻译赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》作者是宋朝文学家王观。
其古诗全文如下:水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【前言】《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词。
题目一作《别意》。
这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。
这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。
【注释】①卜算子:词牌名。
北宋时盛行此曲。
万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。
双调,四十四字,上下片各两仄韵。
两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。
宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。
八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
②鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
③水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
眼波:比喻目光似流动的水波。
④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。
后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
⑤欲:想,想要。
⑥行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
⑦眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。
盈盈:美好的样子。
⑧才始:方才。
【翻译】水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
【赏析】《卜算子·送鲍浩然之浙东》这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。
主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。
词的上片写回程的山水行程。
“水是”、“山是”两句,借景抒情,化无情为有情,启人遐想,而且运用反语,推陈出新、发想奇绝,将山水塑造成也会为离情别绪而动容的有情之物。
卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析
卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析卜算子·送鲍浩然之浙东是一首送别词,词中以轻松活泼的笔调,巧妙别致的比喻,风趣俏皮的语言,表达了作者在越州大都督府送别友人鲍浩然时的心绪。
以下是小编搜集整理的卜算子·送鲍浩然之浙东原文、翻译及赏析,欢迎阅读。
卜算子·送鲍浩然之浙东宋朝王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。
如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释卜算子:词牌名。
北宋时盛行此曲。
万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。
双调,四十四字,上下片各两仄韵。
两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。
宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。
八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
眼波:比喻目光似流动的水波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
《西京杂记》载卓文君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。
后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
欲:想,想要。
行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
眉眼盈盈处:一说比喻山水交汇的地方,另有说是指鲍浩然前去与心上人相会。
盈盈:美好的样子。
才始:方才。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》赏析这首词是一首送别之作。
题目中的鲍浩然是作者的朋友,浙东是友人要去的地方。
这首词分为两片,上片写友人回浙东去的山水行程,下片抒发作者对回归江南的友人的深情祝愿。
上片“水是眼波横,山是眉峰聚”两句,暗含送别,以人的眼睛来比拟山水,把山水写的有情有义。
初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)原文水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释[1鲍浩然]:人的朋友。
[2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。
[3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。
[4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。
[5]欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
妙语双关,熔铸非易。
过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。
旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。
“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。
译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙(cù)起的眉毛。
朋友要去哪里呢?是去那山水交汇处。
才刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。
赏析卜算子送鲍浩然之浙东水是眼波横①,山是眉峰聚②。
欲问行人去那边,眉眼盈盈③处。
才始送春归,又送君归去!若到江南赶上春,千万和春住。
卜算子·送鲍浩然之浙东原文-翻译及赏析
卜算子·送鲍浩然之浙东原文|翻译及赏析创作背春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡(浙东)的好友鲍浩然。
虽然自己家在如皋,欲归不得,羁旅之愁难以为怀,但仍衷心祝福好友,望好友能与春光同住。
原文鉴赏这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。
主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。
《卜算子送鲍浩然之浙东》书法《卜算子送鲍浩然之浙东》书法词的上片写回程的水行程。
水是、山是两句,借景抒情,化无情为有情,启人遐想,而且运用反语,推陈出新、发想奇绝,将山水塑造成也会为离情别绪而动容的有情之物。
词人把水比作闪亮的眼睛,把山喻为青翠的蛾眉,对仗工整,巧妙形象地描绘出眼前这幅情画意的山水清景。
其中,眼波横而未流,表现出词人极力克制自己的感情,不愿让友人因为自己的低落而增添,做到出以淡语,含而不露。
同时,这一句也可以理解为词人对鲍浩然心事的设想:波光漾动的流水是他心上人的眼波,脉脉传情;青黛的山峦是心上人的眉峰,因思念自己而满怀愁怨,眉头都蹙起来了。
词人通过这一设想来暗示鲍浩然之浙东的心切。
欲问行人二句,用问句提起友人行踪,侧面写送别,点出行人此行的目的是:眉眼盈盈处,亦见用笔灵动、造语新奇。
与此相应,上片结句眉眼盈盈处也可以有两层理解:一是鲍浩然是去山水秀丽得像美人眉眼盈盈的地方;二是他是去与眉眼盈盈的心上人相会。
另外,上文山水与眉眼合写,亦意味着归途处处有山水,处处有眉眼,既是词人远望的眼光,又是鲍浩然心上人盼归的眉眼。
[1]上片含蓄地表达了词人与友人的惜别深情;下片则直抒胸臆,兼写离愁别绪和对友人的深情祝愿。
词人用出人意料的想象把送春和送人联系在一起,用两个送字递进,深刻描写词人的离愁幽情。
才始送春归写出才刚送别,心中还满怀着伤春之愁;又送君归去则再添了别恨,离愁更深。
若到江南二句再发奇想,词人将心中沉痛之情暂时搁置,对友人送出美好祝福,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。
卜算子送鲍浩然之浙东全诗原文翻译注释及赏析
卜算子送鲍浩然之浙东全诗原文翻译注释及赏析卜算子·送鲍浩然之浙东作者:王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释[1鲍浩然]:诗人的朋友。
[2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。
[3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。
[4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。
[5]欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
妙语双关,熔铸非易。
过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。
旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。
“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同祝惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。
译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙(cù)起的眉毛。
朋友要去哪里呢?是去那山水交汇处。
才刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春光留住。
赏析这是一首送别词。
起拍“水是”、“山是”两句,含意丰富,令人遐想。
词人把明澈的水流比喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的漂亮可爱。
卜算子送鲍浩然之浙东注释
《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释一、【原文】
《卜算子·送鲍浩然之浙东》
王观(宋)
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去哪边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
二、【注释】
1)王观,字通叟,如皋(今江苏)人。
生卒年不详。
2)鲍浩然:生平不详。
3)眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。
4)眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。
5)眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
盈盈:美好的样子。
三、【译文】
江南的水就像美人的眼波流转,山就像美人的秀眉相聚。
要问远行的人到哪去,到山川秀美的江南,江南山水美好的样子。
我在东京刚刚送走春天,又要送你到浙东去。
如果到了江南,你赶上春天,千万留住春天。
四、【赏析】
此词送别友人,构思新颖。
没有送别情境的刻画和别情依依的渲染,开头便着眼于山、水。
水是横着的眼波,山是皱着的眉头,将离人的形象放得无穷大,以眉眼盈盈喻山川之美,故乡山河之美。
将人之眉眼与自然山水两组意象重复叠加,在艺术表现上很有特色。
上阕将“送君归”与“送春归”叠合,忽生“到江南赶上春”的奇想,又叮嘱:“千万和春住”。
一扫千古惜春佳句,独具创新之佳妙。
《卜算子-送鲍浩然之浙东》解读
《卜算子-送鲍浩然之浙东》解读卜算子-送鲍浩然之浙东解读在唐代诗人王之涣的《卜算子-送鲍浩然之浙东》中,诗人以隐晦的语言表达了自己对友人鲍浩然远行的告别和祝福之情。
这首诗是通过卜算的方式,描绘了鲍浩然远行时的种种情景,展现了诗人对友谊的珍视和对未来的期许。
本文将对这首诗进行解读,分析其中的意象、情感和主题,以及诗歌的艺术特点。
整首诗以卜算为开端,意味着诗人将用一种神秘的方式预测鲍浩然的命运。
首句“鲍浩然卜算子,咸阳古道音尘起”,表明了卜算的过程,同时展现了鲍浩然行程的起点。
接着,诗人通过描绘鲍浩然出行的动态,勾勒出他走过的山水景色。
例如,“燕然未勒归,圣主朝朝暮”中的“燕然”指代渭城,形容鲍浩然在离别前朝朝暮暮的场景。
这些景色的描写,既使读者感受到了远行的辛酸,也拉近了鲍浩然与诗人之间的情感距离。
随后,诗人对鲍浩然的身世和才华进行了赞美。
他提到鲍浩然“三十功名尘与土,八千里路云和月”,将其与一个追求功名的士人进行对比,表达了对友人的认同和敬仰。
同时,这也暗示了诗人对鲍浩然未来前途的祝愿,希望他能达到理想中的目标。
诗中出现的“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身”一句,传递了作者对鲍浩然年少离乡背井的关切。
在诗的后半部分,诗人着重描绘了鲍浩然的离别场景,以及诗人内心的感受。
例如,“胡马大宛名游子,应知故乡人未识”这两句,表现了诗人掩饰内心悲伤的姿态,同时也表达了对友人在异乡的孤独和陌生感的关切。
最后两句“昔别君未婚,儿女忽成行”则是表达了时间的流逝和朋友之间的变动,诗人希望鲍浩然能拥有幸福美满的家庭生活,并且预祝他能在远方一切顺利。
整首诗通过卜算为线索,运用了隐晦的表达方式,让读者在朦胧的意境中感受到作者对友人的深情厚意。
通过描绘鲍浩然旅途的动态、赞美他的才华和展望他的前程,诗人将友情与告别巧妙地融合在一起。
鲍浩然的离去让诗人产生了思念和留恋之情,同时也透露出对友人的期待和祝福。
总的来说,王之涣的《卜算子-送鲍浩然之浙东》是一首流畅动人的诗。
王观《卜算子 送鲍浩然之浙东》原文、注释、译文及赏析
王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文、注释、译文及赏析【原文】《卜算子送鲍浩然之浙东》水是眼波横,山是眉峰聚。
②欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
③才始送春归,又送君归去,若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】①浙东:今浙江东南部,宋朝属浙江东路,简称浙东。
②水是眼波横:古人常有“眼如秋水”的比喻,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
山是眉峰聚:古人常有“眉如春山”的比喻,如《西京杂记》:“司马相如妻文君,眉色如望远山,时人效画远山眉。
”③眉眼盈盈处:比喻山水秀丽的地方。
“盈盈”,美好貌,古诗:“盈盈楼上女”。
【译文】那清彻明亮的江水,是美人流动的眼波;那纠结攒蹙的山峦,是美人紧锁的眉峰。
友人此行是到那里去呢?正是眉眼盈盈的故乡。
刚刚送春归去,还为无计留春而苦。
如今又送你返归故乡,在这分手之时,拜托你,若到江南赶上春,请千万要留住春,和它永驻我的故乡。
【集评】宋·吴曾:“王逐客送鲍浩然游浙东,作长短句云:‘水是眼波横’云云,韩子苍在海陵送葛业卿诗断章曰:‘今日一杯愁送君,明日一杯愁送君。
君应万里随春去,若到桃源问归路。
’诗词意同。
”(《能改斋漫录》卷十六)宋·王灼:“王逐客才豪,其新丽处与轻狂处,皆足惊人。
”(《碧鸡漫志》卷二) 宋·胡仔:“山谷词云:‘春归何处?寂寞无行路。
若有人知春去处,唤取归来同住。
’王逐客云:‘若到江南赶上春,千万和春住。
’体山谷语也。
”(《苕溪渔隐丛话》后集卷三十九)【赏析】词为送别之作,但写得俏皮新鲜,巧妙活泼,情景交融,语意双关。
将水比作“眼波横”,以山比做“眉峰聚”,将常用之喻,反而用之,已甚具新意,更视之如美人之眼眉,则山水也成了有情之物,山水与人化而为一了。
尤其“眉眼盈盈处”一语,既指江南美妙的山水,又指归客要见到的故乡人,语带双关,天衣无缝。
下阕直接抒情,却又似庄似谐。
才送春归,无计留春,已是教人不堪,又送挚友别去。
两个“送”字递进,写出了作者黯然愁苦之情。
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释翻译与赏析知识讲解
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释翻译与赏析王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》注释翻译与赏析卜算子•送鲍浩然之浙东王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去哪边?眉眼盈盈处①。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释:①王观,字通叟,如皋(今属江苏)人。
生卒年不详。
宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。
神宗时官至翰林学士,因所赋《清平乐》词忤怒太后而被罢职。
有《冠神集》,已佚,仿存词十六首。
《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。
《词谱》以苏轼词为正体。
又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。
双调,四十四字,仄韵。
②鲍浩然:生平不详。
浙东:今浙江东南部。
宋时属浙江东路,简称浙东。
③眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。
④眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。
⑤眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。
盈盈:美好的样子。
译文1:水是眼波闪动,山是眉峰攒聚。
要问行人去哪里,是去眉眼盈盈之处。
刚刚送春回归,又送你归去。
如果到江南赶上春天,千万和春同住。
译文2:江南的水就像美人的眼波流转,山就像美人的秀眉相聚。
要问远行的人到哪去,到山川秀美的江南,江南山水美好的样子。
我在东京刚刚送走春天,又要送你到浙东去。
如果到了江南,你赶上春天,千万留住春天。
[赏析]此词送别友人,构思新颖。
没有送别情境的刻画和别情依依的渲染,开头便着眼于山、水。
水是横着的眼波,山是皱着的眉头,将离人的形象放得无穷大,以眉眼盈盈喻山川之美,故乡山河之美。
将人之眉眼与自然山水两组意象重复叠加,在艺术表现上很有特色。
上阕将“送君归”与“送春归”叠合,忽生“到江南赶上春”的奇想,又叮嘱:“千万和春住”。
一扫千古惜春佳句,独具创新之佳妙。
这是一首浸润着真挚感情的送别词,表现了作者新巧的艺术构思和形象地刻画离情别意的艺术手段。
上片以眼波和眉峰来形容水和山,以眉眼盈盈处来显示浙东山水的清秀。
下片写暮春送客又兼送春,并祝愿友人与春同在,表现送行人的一片深情。
王观《卜算子 送鲍浩然之浙东》阅读答案及赏析
王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》阅读答案及赏析
【阅读理解题目】:
卜算子·送鲍浩然之浙东
王观
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
1.“水是眼波横,山是眉峰聚”两个比喻句历来被人称道,请简要分析其妙处。
2.词的下片抒发了哪几种情感?请概括作答。
【参考答案】:
1.词人把流水喻为美人流转的眼波,把山峦喻为美人蹙集的眉峰,将无情的山水化作有情,极言浙东山水的美丽可爱。
(一点1分,共4分)2.惜春之情和送别之情以及对朋友的祝福之情。
(前两点任意回答一点2分,最后一点2分,共4分)
简析
这是一首送别词,写的是春末时节送别友人鲍浩然,表达了词人送别友人鲍浩然时的心绪。
这首词以眼喻水,以眉喻山,设喻巧妙、情趣盎然,又语带双关,写得妙趣横生,在送别词中独树一帜。
这首词虽是一首送别词,但并无消极想法。
主要表达了词人心中对鲍浩然的不舍与留恋,以及对他的生活送出祝福。
初中语文文言文王观《卜算子送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)
1 王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文与译文(含赏析)原文水是眼波横,山是眉峰聚。
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
若到江南赶上春,千万和春住。
注释[1鲍浩然鲍浩然]]:人的朋友。
:人的朋友。
[2][2]眼波横:这里的水像美人流动的眼波。
眼波横:这里的水像美人流动的眼波。
眼波横:这里的水像美人流动的眼波。
[3][3]眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。
眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。
眉峰聚:这里的山如美人蹙起的眉毛。
[4][4]眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。
眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。
眉眼盈盈处:这里指山与水交汇处。
[5][5]欲:想欲:想欲:想此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。
此词以新巧的构思和轻快的笔调,在送别之作中别据一格。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如托名于刘歆的《西京杂记》卷二:“文君姣好,眉色如望远山”;李白的《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉”;白居易《筝诗》:“双眸剪秋水,十指剥春葱”。
(案:亦有以“秋水”形容男子眼神者,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。
)而作者此处则反用其意,而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、说水是眼波横流、山上眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
为友人的离去而动容。
“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。
“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》王观宋词注释翻译赏析
《卜算子·送鲍浩然之浙东》王观宋词注释翻译赏析上阕“水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
”这几句是说,水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
这几句词运用比喻的修辞手法,将水比作眼波,将山比作眉峰,生动形象地写出了浙东山水的清秀与明媚;同时,这两句词又暗含送别之意,以眉眼盈盈处指代浙东山水,言外之意是说鲍浩然所去之地风景优美,山水如画,令人向往。
下阕“才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
”这几句是说,刚刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
这几句词表达了词人对友人的不舍与祝福之情。
“才始送春归”点明了送别的时间是在暮春时节,“又送君归去”则点明了送别的对象是友人鲍浩然。
“若到江南赶上春,千万和春住”两句词是对友人的嘱托与祝福,表达了词人希望友人能够在江南赶上春天,与春天一起停留,享受美好的时光。
同时,这两句词也表达了词人对春天的喜爱与留恋之情,体现了词人的乐观与豁达。
这首词的上阕着重写景,景中含情;下阕着重抒情,情中有景。
整首词意境优美,语言清新活泼,充满了诗情画意,是一首脍炙人口的送别词。
注释: 1. 卜算子:词牌名,又名“卜算子令”“楚天遥”等,双调,四十四字,前后段各四句、压两仄韵。
2. 鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
3. 水是眼波横:水像美人流动的眼波。
古人常以秋水喻美人之眼,这里反用。
4. 山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。
喻山为眉,又曰:眉山。
这两句说:水是横流的眼波,山是攒聚的眉峰,其妙处不仅在于设喻之巧,还在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。
5. 欲问行人去那边:要问远行的人去哪里。
6. 眉眼盈盈处:形容山水交汇的地方。
也指鲍浩然前去与心上人相会的地方。
7. 才始:方才。
翻译:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》的阅读答案及全诗翻译赏析
《卜算子·送鲍浩然之浙东》的阅读答案及全诗翻译赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》的阅读答案及全诗翻译赏析在平平淡淡的日常中,我们经常跟阅读答案打交道,借助阅读答案我们可以更好的领会题意和知识点,有助于个人提升。
一份好的阅读答案都具备什么特点呢?以下是小编收集整理的《卜算子·送鲍浩然之浙东》的阅读答案及全诗翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
卜算子·送鲍浩然之浙东王观水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】①眼波横:形容眼神流动如横流的水波。
②眉峰:形容眉弯如山峰。
聚:指双眉蹙皱状如双峰相并。
这两句说水是横流的眼波,山是蹙皱的眉峰。
③盈盈:脉脉含情。
两句是说先问行人到哪里去?回答是要到山水明秀的地方去。
译文水像美人流动的眼波,山如美人蹙(cu)起的眉毛。
想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚送走了春天,又要送你回去。
假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。
赏析:《卜算子·送鲍浩然之浙东》是北宋词人王观创作的词,上片写友人一路山水行程,含蓄地表达了惜别深情;下片则直抒胸臆,写离愁别绪和对友人的深情祝愿。
此词送别友人,构思新颖。
没有送别情境的刻画和别情依依的渲染,开头便着眼于山、水。
水是横着的眼波,山是皱着的眉头,将离人的形象放得无穷大,以眉眼盈盈喻山川之美,故乡山河之美。
将人之眉眼与自然山水两组意象重复叠加,在艺术表现上很有特色。
(1)本词上、下片各写了什么?请作简要概括。
(2分)(2)宋人王灼《碧鸡漫志》评王观词是“新丽处与轻狂处皆足惊人”。
这首词“新丽”的特点主要表现在哪些方面?请作简要分析。
(4分)答案:(1)上片写浙东山水的美好;下片抒发作者送别的情意。
(形象、情感)(2)比喻修辞用得巧妙,用语绮丽,如“水是眼波横,山是眉峰聚。
”把明澈的水流喻为美人的眼波,把青黛的山峦喻为美人的眉峰,极言浙东山水的美丽可爱。
《卜算子 送鲍浩然之浙东》全文及赏析
《卜算子·送鲍浩然之浙东》全文及赏析《卜算子·送鲍浩然之浙东》是宋代词人王观创作的一首词,全文如下:水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
这首词的意思是:水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。
想问行人去哪里?到那山水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。
如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。
这是一首送别词,上片用拟人手法,把景语变成情语,把山水写成了有情之物。
下片则直抒胸臆,抒发了作者对友人的深情厚意。
整首词构思别致,比喻巧妙,又语带双关,写得妙趣横生,耐人寻味。
“欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
”这两句运用了设问和拟人的修辞手法。
作者先用问句“欲问行人去那边”,引起读者的好奇心,然后自答“眉眼盈盈处”,形象地描绘出山水交汇的地方,就像美人的眉眼一样妩媚动人。
这里将山水拟人化,赋予了它们人的情感和形象,使读者更加生动地感受到作者对友人的送别之情。
这首词的独特之处在于它以轻快活泼的笔调,巧妙地将送别之情与自然景物相结合,表达了作者对友人的深情厚谊。
作者运用了拟人、比喻等修辞手法,将山水比作美人的眉眼,形象生动地表现了自然景物的妩媚动人,同时也表达了作者对友人的眷恋之情。
这首词的意境清新明快,没有传统送别诗词中常见的离愁别绪和感伤情绪,而是以一种轻松愉悦的方式表达了作者对友人的祝福和期待。
这首词的语言简洁明快,通俗易懂,没有过多的修饰和华丽的辞藻,但却能够深入人心,让读者感受到作者真挚的情感。
这首词在送别题材的诗词中具有独特的艺术价值和魅力,深受读者喜爱。
【卜算子】原文注释、翻译赏析_古诗大全
【卜算子】原文注释、翻译赏析_古诗大全
卜算子
王观卜算子送鲍浩然之浙东
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去哪边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
【赏析】
此词咏伤春伤别,构思新颖。
其略去送别情境的刻画和别情依依的渲染,起首便着眼于山水,用作两譬:水是横着的眼波,山是皱着的眉头,将离人的形象放得无穷大,强调伤心人面部表情的.痛苦,无以复加。
三、四句则紧承以上二喻作进一步的形象强调:行人去的地方,正是“眉眼盈盈处”,将人之眉眼与自然山水两组意象重复叠加,对前文透漏的形象信息作反馈扫描,强化意象符号的特指意蕴,在艺术表现上颇有特色。
下片将“送君归”与“送春归”绾合,忽生“到江南赶上春”的奇想,复叮嘱“千万和春住”。
无理之理,一扫万古惜春佳句为空。
此种语意,此种境界,均未曾为人道着。
宋胡仔认为末二句是用黄山谷“若有人知春去处,唤取归来同住”语意(见《苕溪渔隐丛话后集》,卷三十九),恐怕失考。
因为王观登第那年,黄庭坚才12岁,如果王观20岁登第,也比山谷大8岁,王观不可能模仿黄山谷。
1/ 1。
2023年《卜算子·送鲍浩然之浙东》古诗_作者王观_古诗卜算子·送鲍浩然之浙东的原文诗意翻译赏析_语
2023年《卜算子·送鲍浩然之浙东》古诗_作者王观_古诗卜算子·送鲍浩然之浙东的原文诗意翻译赏析_语文迷收拾水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》译文及解释译文水像美人流动的眼波,山是美人蹙起的眉毛。
要问朋友去哪里呢?到山水交汇的地方。
才刚送走了春天,又要送好友离去。
倘若你到江南赶上了春天,就千万不要辜负了这美好的景色,绝对要留住春天与你在一起。
解释卜算子:词牌名。
鲍浩然:人的朋友。
水是眼波横:水像美人流动的眼波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛.欲:要,想要行人:指(王观)的朋友(鲍浩然)眉眼盈盈处:山水交汇的地方。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》英译Waters are Beauty’s glances—Which, on the lucky ones, fall.Mountains are Her painted brows,Not looking painted at all.If you ask a traveler,Where he is going and why,“To see mountains and waters;To see Beauty’s brow and eye.”Now, we’ve just seen Spring off.To be sent off, ‘tis your turn.If you catch Spring in Jiangnan,To live with him, you must learn.《卜算子·送鲍浩然之浙东》鉴赏这是一首送别词,词中以轻巧活泼的笔调,神奇别致的比喻,风趣俏皮的语言,表达了在越州大都督府送别友人鲍浩然时的心绪。
词的上片着重写人。
起首两句,运用风趣的笔墨,把景语变成情语,把送别所见天然山水化成为有情之物。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《卜算子·送鲍浩然之浙东》赏析
【原文】
卜算子·送鲍浩然之浙东
[宋]王观
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。
若到江东赶上春,千万和春往。
(古代文学作品中常用水的澄澈来形容美女的目光,用山的黛绿来形容美女的眉色,此词逆用其喻,说浙东山清水秀,水像美人的烟波流动,山像美人的眉峰蹙聚,表现得脱俗、清丽。
)
【诗歌赏析】
刚刚送走了春天,友人又将离去,词人心中的惆怅可想而知。
但他对此却未作任何渲染,只用“才始”和“又”两个相关联的虚词,以强调的语气含蓄地传达依依惜别之情。
接着语出惊人,叮嘱友人说:如果你在路上追上了春天,千万要和她一起停下脚步!这是希望友人和春天都不致离得太远的意思,对春天,实际是对友人的眷恋,就通过如此新颖美妙的艺术构思淋漓尽致地表现出来,让人在轻松却也深情的气氛中看到了一幅不一样的春天送别图。
这是一首送别词。
词中以轻松活泼的笔调、巧妙别致的比喻、风趣俏皮的语言,表达了作者送别友人鲍浩然时的心绪。
词的上片着重写人,起首两句,运用风趣的笔墨,把景语变成情语,把送别时所见自然山水化为有情之物。
当这位朋友归去的时候,路上的一山一水,对他都显出了特别的感情。
那些清澈明亮的江水,仿佛变成了他所想念的人的流动的眼波;而一路上团簇纠结的山峦,也似乎是她们蹙损的眉峰了。
山水都变成了有感情之物,正因为友人鲍浩然归途中怀着深厚的怀人感情。
三、四两句,点出行人此行的目的:他的去处,是“眉眼盈盈处”。
“眉眼盈盈”四字有两层意思:一指江南的山水,清丽明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有着盈盈眉眼的那个人。
因此“眉眼盈盈处”,既写了江南山水,也同时写了他要见到的人物。
此二句写送别时的一往情深却又含而不露。
上片写友人一路山水行程,含蓄地表达了惜别深情;下片则直抒胸臆,兼写离愁别绪和对友人的深情祝愿。
过片两句,正面点明送别。
作者用两个“送”字递进,将作者“黯然销魂”的愁苦之情描写得极为深切。
加上作者自己家离长江不远的如皋,欲归不得,羁旅之愁益觉难以为怀。
结末两句,是词人强压心中沉痛之情而对远去的友人所作的美好祝愿与叮咛:希望友人到江南后,千万要与美好的春光同住。
这两句,一反送别词中惯常的悲悲切切,写得情意绵绵而又富有灵性。