其次文言文翻译
梅庄杂著文言文翻译
![梅庄杂著文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e49e2b5030b765ce0508763231126edb6f1a76e8.png)
梅庄杂著文言文翻译广陵城东约二里多,有一座梅庄,是敬斋先生的产业哪。
先生生性酷嗜梅花,他本家所种植的,已经多得容纳不下了。
于是又构建别墅于郊外,栽种老梅之地就有数十亩啦,名之曰“梅庄”,因其性嗜梅也。
那些梅树,最古老者有百余年,其次七八十年,再其次二三十年,虬髯似的枝桠、铁铸样的树干,像尺蠖般屈折、又似龙身躯盘旋。
先生与梅树感情最亲切,扑倒者使其挺立,横卧者扶之长直,有缺陷者弥补之,软细芜杂处削剪掉;树根有突起者,在上头筑土覆盖栽培之,枝桠横伸太远者,使用梁木来支撑。
这些梅树也都感受到他的细心呵护,而发奋欣喜,株株长得高峻壮硕,枝叶繁茂,以告慰主人辛勤的心意。
又曾砍伐他种树枝嫁接,当作枯梅的支撑柱子。
那枯梅的树枝,因得了他树之气而活了,枝干交互、叶片密连,与那枯梅相抱互长,就像连理树一样,难道不是气至而神奇复活吗。
有时他会与访客相偕而来,用以拓广其爱梅意趣。
主客之间,以歌诗互相赠答,吟诵的篇章重重叠叠,饮宴的酒盏递送纷纭。
至于碰上霜凄月冷,冰魂雪魄,寒气淡烟,浮绕于内外的严冬,主人总是徘徊于梅树之下,不管时间多晚,更漏频频催促,他就是不忍就寝睡卧,实在是挂念梅树遭遇寒流,主人感同身受,愿意与其同寒也。
及至朝阳将要露脸,红霞丽天,与梅相互辉映、形影叠射,霞与梅俩,像含笑,似微醉一般。
好像梅也会招呼主人,与之寒暄、分享暖意,绝不愿独享此刻时光一样。
主人与梅,是单一还是成双,谁能分辨之呢?夜晚,偶或遇上气候突变,狂风呼号、暴雨倾盆,闪电激越、闷雷奔窜,主人立刻披衣而起,挑亮灯火直至天明,在梅庄周遭巡视,看到梅都平安而后自己即安。
这哪是有所勉强、夸张矫饰的行为呢!那是他个性的喜好,有人不知其缘故所以才不相信啊。
其他还栽了一些苍松古柏、万竿修竹,使他们成为梅的挚交好友。
檀梅开放在腊月,为所有梅花之先驰得点者;辛夷花涨满天际的开,绣球花矮小扑地的美,成为梅花遍开之后的追逐劲头。
桃李丁杏,江篱木芍,山榴桂菊等等,无法记述完全,那些都是梅树的附庸小国呢。
孟涂文集文言文翻译
![孟涂文集文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/72560fded5d8d15abe23482fb4daa58da0111ce2.png)
原文:子车曰:“君子之道,义以为上,利以为下。
其于人也,也以礼,不以势;也以道,不以欲。
是以君子之道,可行于天下。
”译文:孟涂子说:“君子的道德,以义为最高,以利为最低。
对待他人,以礼待人,不以权势;以道待人,不以私欲。
因此,君子的道德,可以在天下通行。
”原文:孔子问子车曰:“子之学,何以为先?”子车对曰:“先学为人,次学为事,次学为文。
”译文:孔子问孟涂子说:“你的学问,先学什么?”孟涂子回答说:“先学习如何做人,其次学习如何做事,再次学习如何作文。
”原文:子车曰:“君子之行,不违道,不争利,不骄人,不慢人。
是以君子之道,可以远祸。
”译文:孟涂子说:“君子的行为,不违背道义,不争权夺利,不傲慢他人,不轻视他人。
因此,君子的道德,可以远离祸患。
”原文:孔子曰:“吾闻君子之学,必先正其身,然后正其家,正其国,正其天下。
子车,吾友也,其行必正,其言必信,其心必仁。
”译文:孔子说:“我听说君子的学问,必须先端正自己的品德,然后才能端正家庭,端正国家,端正天下。
孟涂子,是我的朋友,他的行为必定端正,他的言语必定诚信,他的心地必定仁爱。
”原文:子车曰:“君子之道,如水之润物,如火之照明。
水润物而不争,火照明而不燥。
君子之道,亦如是也。
”译文:孟涂子说:“君子的道德,就像水滋润万物,就像火照亮黑暗。
水滋润万物而不争,火照亮黑暗而不燥。
君子的道德,也是这样。
”《孟涂文集》以简洁明了的文字,阐述了孟涂子的道德观念和人生哲学。
通过对这些文言文的翻译,我们可以了解到孟涂子的思想内涵,以及他对儒家道德的传承和发展。
这对于我们今天学习儒家文化,具有重要的启示意义。
兰亭集序文言文翻译参考
![兰亭集序文言文翻译参考](https://img.taocdn.com/s3/m/f42e94e56137ee06eff91841.png)
兰亭集序文言文翻译参考 《兰亭集序》又名《兰亭宴集序》、《兰亭序》、《临河序》、《禊序》和 《禊贴》。
以下是小编为大家整理好的兰亭集序文言文翻译参考,欢迎大家参考 学习哦! 兰亭集序 魏晋:王羲之 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
群贤毕 至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为 流觞曲水, 列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛, 一觞一咏, 亦足以畅叙幽情。
是日也, 天 朗 气 清 , 惠 风 和 畅 , 仰 观 宇 宙 之 大 , 俯 察 品 类 之 盛 , 所 ?a href='/wenxue/zawen/' target='_blank'>杂文 砍一常 阋约 犹 椋 趴衫忠病?/p>夫人之相与, 俯仰一世, 或取诸怀 抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其 欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。
及其所之既倦,情随事迁,感 慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。
况修短随化, 终期于尽。
古人云:“死生亦大矣。
”岂不痛哉!(不知老之将至 一作:曾不知 老之将至) 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
固知一死 生为虚诞,齐彭殇为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔。
悲夫!故列叙时人,录其 所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
译文及注释 译文 永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为 了做禊事。
众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。
兰亭这个地方 有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。
又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭 子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐 的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。
这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观 察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在 很快乐。
随机应变文言文翻译
![随机应变文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/d472d78d250c844769eae009581b6bd97f19bc27.png)
古之英雄豪杰,皆以随机应变而著称。
所谓随机应变,即在面对纷繁复杂之局势时,能灵活变通,不失时机,以达成功。
夫世事如棋,变幻莫测,故随机应变者,方能立于不败之地。
夫随机应变,首在识时务。
时务者,时事之动向也。
古人云:“识时务者为俊杰。
”是以,智者必先观其时,察其势,方能审时度势,把握先机。
若不能识时务,则如盲人骑马,随时有坠崖之险。
其次,随机应变需有超凡之智慧。
智慧者,心灵之明灯也。
古语有云:“智者乐水,仁者乐山。
”智者乐水,以其变化无穷;仁者乐山,以其厚重稳定。
是以,智者以智慧之水,应对世间之山,方能游刃有余。
再者,随机应变需有坚定之意志。
意志者,心之砥柱也。
古人云:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。
”是以,志士仁人,无论面临何种困境,皆能坚守信念,不屈不挠。
若意志不坚,则如风中残烛,随时有熄灭之危。
昔日,诸葛亮草船借箭,可谓随机应变之典范。
彼时,曹操水军连营,箭矢如雨。
诸葛亮知曹军箭矢不足,遂以草船诱敌,趁机借箭。
此乃识时务之明证,亦是智慧与意志之结合。
又有范增献策,使项羽破釜沉舟,以破釜沉舟之决心,随机应变,大破秦军。
此乃意志坚定之典范,亦是以智慧应对时势之佳例。
然随机应变非一日之功,需平日积累,方能应对自如。
是以,吾辈当勤学苦练,提升自身之智慧与意志,方能于世事变迁中,随机应变,成就一番事业。
总之,随机应变者,方能立于不败之地。
识时务,智慧明,意志坚,三者兼备,方能游刃有余,应对世间之变。
愿吾辈皆能汲取古人之智慧,以随机应变之道,成就一番辉煌事业。
文言文原文加翻译
![文言文原文加翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/f25a0398cd22bcd126fff705cc17552707225e96.png)
文言文原文加翻译文言文是语文考试里的必考内容,下面就让小编给你介绍文言文原文加翻译,欢迎阅读!文言文原文加翻译传是楼记文言文原文昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。
间命工木为橱,贮书若干万卷,区为经史子集四种,经则传注义疏之书附焉,史则日录家乘山经野史之书附焉,子则附以卜筮医药之书,集则附以乐府诗余之书,凡为橱者七十有二,部居类汇,各以其次,素标缃帙,启钥灿然。
于是先生召诸子登斯楼而诏之曰:“吾何以传女曹哉吾徐先世,故以清白起家,吾耳目濡染旧矣。
盖尝慨夫为人之父祖者,每欲传其土田货财,而子孙未必能世富也;欲传其金玉珍玩、鼎彝尊斝之物,而又未必能世宝也;欲传其园池台榭、舞歌舆马之具,而又未必能世享其娱乐也。
吾方以此为鉴。
然则吾何以传女曹哉”因指书而欣然笑曰:“所传者惟是矣!”遂名其楼为“传是”,而问记于琬。
琬衰病不及为,则先生屡书督之,最后复于先生曰:甚矣,书之多厄也!由汉氏以来,人主往往重官赏以购之,其下名公贵卿,又往往厚金帛以易之,或亲操翰墨,及分命笔吏以缮录之。
然且裒聚未几,而辄至于散佚,以是知藏书之难也。
琬顾谓藏之之难不若守之之难,守之之难不若读之之难,尤不若躬体而心得之之难。
是故藏而勿守,犹勿藏也;守而弗读,犹勿守也。
夫既已读之矣,而或口与躬违,心与迹忤,采其华而忘其实,是则呻占记诵之学所为哗众而窃名者也,与弗读奚以异哉!古之善读书者,始乎博,终乎约,博之而非夸多斗靡也,约之而非保残安陋也。
善读书者根柢于性命而究极于事功:沿流以溯源,无不探也;明体以适用,无不达也。
尊所闻,行所知,非善读书者而能如是乎!今健庵先生既出其所得于书者,上为天子之所器重,次为中朝士大夫之所矜式,藉是以润色大业,对扬休命,有余矣,而又推之以训敕其子姓,俾后先跻巍科,取仕,翕然有名于当世,琬然后喟焉太息,以为读书之益弘矣哉!循是道也,虽传诸子孙世世,何不可之有若琬则无以与于此矣。
居平质驽才下,患于有书而不能读。
松窗梦语文言文翻译王公廷相
![松窗梦语文言文翻译王公廷相](https://img.taocdn.com/s3/m/9dd980c8250c844769eae009581b6bd97f19bc89.png)
松窗梦语文言文翻译王公廷相松窗梦语文言文原文:古称三不朽曰:太上立德,其次立功,其次立言。
士非此三者,无以托于世而列于士君子之林矣。
兼之者,其命世之豪杰乎!道德不足,则功业、文章亦足表见。
若夫希世取容,求为富贵利达而已,又何足比其数也。
我朝英贤辈出,其以道德、功业、文章名世者,代不乏人。
余尝窃高山之仰,景行先哲。
诚意伯刘公基,少通《春秋》,长务理学,尤精兵法。
会太祖定栝苍,是时吴、汉为敌,众以苏湖地饶,宜先取吴。
公密谋曰:“汉灭,吴直囊中物耳!宜先伐汉。
”上纳其言,灭汉取吴,因收中原。
志在澄清天下,言于上曰:“当使纪纲振肃,而后惠政可施。
”上皆嘉纳之,累欲进公爵,公固辞不受。
公刚毅,慷慨有大节,遇急难,勇气奋发。
与金华宋濂友善,并以功名显于世。
文章二公尤著,基曰《郁离子》,濂曰《龙门子》。
宋濂始见上于金陵,问:“世乱奈何?”对曰:“愿明公不嗜杀人,天下可定。
”上悦之。
郊社宗庙山川百神之典,朝会宴享律历衣冠之制,咸以委濂,屡推为开国文臣之首。
侍上多所陈说,直谅不务文饰。
上喜曰:“卿可参大政。
”对曰:“臣少无他长,徒以文墨议论事。
一旦授职不效,有负陛下。
”顿首力辞。
上尝廷誉公曰:“古人太上为圣,其次为贤、为君子。
若濂,事朕十九年,口无毁言,身无饰行,宠辱不惊,始终无异,匪惟君子,抑可谓贤矣。
”公尝自言曰:“古人为学,使心正身修,措之行事,俯仰无愧而已。
”后居青萝山,闭门著述,人罕睹其面。
方孝孺,恒以明王道为己任。
太祖尝召见,喜其举动端整。
建文即位,召为文学博士,凡将相谋议,辄资孝孺。
及靖难兵起,诏檄皆出其手。
兵既渡江,坚守誓死。
建文逊去,文皇召用,不屈。
文皇命孝孺草即位诏,悲恸彻殿,大哭且骂曰:“死即死,诏不可草!”文皇大怒:“即死,独不顾九族乎?”孝孺曰:“便十族奈我何!”文皇大怒,竟磔诸市。
孝孺慨然就戮,之死靡悔。
其所著述甚多,文大类苏氏,而正论过之。
此数英贤,岂非志于道德,功名不足以累其心,志于功名,富贵不足以累其心者耶!迨今承平日久,今之士人非科第无以自见,故始为诸生,欣羡一举,不啻起渊谷、腾霄汉也;既推上矣,羡登甲第,汲汲不减诸生时;既成名矣,骎骎希冀显荣;位列公卿,犹思恩逮上世,赏延后裔。
《报任安书》原文及翻译
![《报任安书》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/509f934052d380eb63946d4d.png)
《报任安书》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《报任安书》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
1《报任安书》原文太史公牛马走司马迁,再拜言。
少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳。
若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。
仆虽罢驽,亦尝侧闻长者之遗风矣。
顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以独郁悒而无谁语。
谚曰:“谁为为之? 孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。
何则?士为知己者用,女为说己者容。
若仆大质已亏缺矣,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。
书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间,得竭指意。
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可讳,是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过。
仆闻之:修身者,智之符也;爱施者,仁之端也;取予者,义之表也;耻辱者,勇之决也;立名者,行之极也。
士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。
昔卫灵公与雍渠同载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,袁丝变色:自古而耻之!夫以中材之人,事有关于宦竖,莫不伤气,而况于慷慨之士乎!如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉!仆赖先人绪业,得。
团练文言文翻译
![团练文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/63feb33dcbaedd3383c4bb4cf7ec4afe04a1b189.png)
众人闻言,皆拍案叫绝,齐声响应。
于是,遂定团练之计,共议其事。
夫团练者,所以聚众人之力,以成大事也。
非一日之功,非一人之力,乃众志成城,同心协力之所致。
夫团练之道,首在选才。
须得才德兼备之士,方能担此重任。
吾辈宜广开言路,广纳贤才,使各路英豪,皆得尽展所长。
其次,练兵之道,贵在精而不在多。
须精选壮丁,严明纪律,使之习武艺,练阵法,以便临战之时,能临危不惧,勇往直前。
吾辈团练,当以练武为基,以修身齐家治国平天下为己任。
练武者,非为争权夺利,乃为保家卫国,以武服人,以德服心。
故练武之余,亦当注重修身养性,学文习礼,以增广见闻,提升自身素养。
团练之际,宜设教场,立学堂,使兵士习武之余,得以读书明理,陶冶性情。
教场之中,旌旗招展,刀枪林立,鼓角争鸣,气势磅礴。
学堂之内,书声琅琅,墨香四溢,诗书传家,礼仪之邦。
团练之要,在于领导有方。
须得贤能之士,担任团长,总揽全局,运筹帷幄。
副团长辅之,各营长、哨官各司其职,各展其才。
如此,方能令行禁止,令出必行,上下齐心,共赴国难。
团练之效,在于民心所向。
须得民心,方能众志成城。
故团练之时,宜广泛宣传,使百姓皆知团练之利,踊跃报名,加入团练。
如此,方能形成全民皆兵之势,共御外敌。
岁月如梭,时光荏苒。
经数年之努力,吾辈团练之兵,已练就过硬本领,威震四方。
然兵者,国之利器,不可轻用。
故吾辈当时刻保持警惕,严守纪律,以备不时之需。
今日之团练,非昔日之比。
今之世界,纷争不断,战争频仍。
吾辈团练,虽为民间组织,然亦当有国际视野,学习先进之兵法,借鉴他人之长,以备不时之需。
夫团练者,非一日之功,亦非一时之需。
乃吾辈同仁,共赴国难,保家卫国之壮举。
愿吾辈同心协力,砥砺前行,共创美好未来。
翻译:昔日,我们这些同仁聚集在一起,共同商议团练之事。
那日,天空晴朗,气候宜人,大家心情愉悦,都想要一展自己的抱负。
于是,座中一人,激昂慷慨,言辞有力,说:“我们应当凭借团结的力量,练就过硬的本领,为国家所用,岂不是一件快乐的事情?”众人听后,都拍案叫绝,纷纷响应。
高一语文文言文原文及翻译
![高一语文文言文原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/bcdf011b42323968011ca300a6c30c225901f005.png)
高一语文文言文原文及翻译高一语文文言文原文及翻译1文言文《兰亭集序》原文及翻译原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会(kuài)稽山阴之兰亭,修禊(xì)事也。
群贤毕至,少长(zhǎng)咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带摆布,引觉得流觞(shāng)曲水,列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。
仰不美观宇宙之年夜,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁分歧,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感伤系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为痕迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!前人云:“死生亦年夜矣”(41),岂不痛哉!每览前人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼(jiēdào),不能喻之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇(shāng)为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
译文:永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽山阴的兰亭,为了做禊事。
众多贤才都汇聚到这里,春秋年夜的小的都聚积在这里。
兰亭这处所有高峻的山岳,强大的树林,高高的竹子。
又有清亮湍急的溪流,(如同青罗带一般)环抱在亭子的四周,引(溪水)作为流觞的曲水,枚举坐在曲水旁边,虽然没有吹奏音乐的盛况,喝点酒作点诗,也足够来酣畅论说幽深内藏的激情了。
这一天,天色晴朗,空气清爽,和风暖和,仰首不美观览到宇宙的浩荡,俯看不雅察看年夜地上万物的繁多,用来伸展视力眼光,坦荡襟怀胸襟,足够来极尽视听的欢娱,其实很欢愉。
人与人的交往,很快就渡过了生平,有的人在室内长谈自己的理想襟怀胸襟;有的人就着自己所快乐喜爱的事物,依靠自己的情怀,不受约束,纵容无羁地糊口。
《上兵伐谋》翻译训练及答案 2020-0620
![《上兵伐谋》翻译训练及答案 2020-0620](https://img.taocdn.com/s3/m/65335f95aa00b52acec7ca4a.png)
课外文言文翻译训练(《上兵伐谋》)得分:〖文言〗是故百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。
故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
将不胜其忿而蚁附之①,杀②士卒三分之一,而城不拔者,此攻之灾也。
故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于天下,故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
故曰:知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不知己,每战必殆③。
(选自《孙子兵法》,由练大大适修)〖注释〗①蚁附之:像蚂蚁一样缘梯而上。
②杀:损伤,伤亡。
③殆:危险。
一,句子翻译:请用现代汉语翻译下列句子。
(10句,共20分)(扣分原则:每译错一处扣0.5分,扣完2分为止。
)1,是故百战百胜,非善之善也。
2,不战而屈人之兵,善之善者也。
3,故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
4,将不胜其忿而蚁附之,杀士卒三分之一,而城不拔者,此攻之灾也。
5,故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也。
6,毁人之国而非久也,必以全争于天下。
7,故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
8,故曰:知彼知己,百战不殆。
9,不知彼而知己,一胜一负。
10,不知彼不知己,每战必殆。
课外文言文翻译训练(《上兵伐谋》)〖文言〗是故百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。
故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
将不胜其忿而蚁附之①,杀②士卒三分之一,而城不拔者,此攻之灾也。
故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于天下,故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
故曰:知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼不知己,每战必殆③。
(选自《孙子兵法》,由练大大适修)〖注释〗①蚁附之:像蚂蚁一样缘梯而上。
②杀:损伤,伤亡。
③殆:危险。
一,句子翻译:请用现代汉语翻译下列句子。
(10句,共20分)(扣分原则:每译错一处扣0.5分,扣完2分为止。
)1,是故百战百胜,非善之善也。
陆游传文言文翻译
![陆游传文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/ecd7c4533a3567ec102de2bd960590c69ec3d8fd.png)
陆游传文言文翻译陆游字务观,越州山阴人。
十二岁就能做诗、写文章,因祖先功劳而补任登仕郎。
参加锁厅试被推举为第一名,秦桧的孙子秦埙正好位居其次,秦桧大怒,以致治主考官罪。
第二年,陆游参加礼部的考试,主考官又把陆游放在前面,秦桧扬言要废黜他,因为这个原因陆游被秦桧嫉妒。
秦桧死后,开始赴任福州宁德主簿,因为有人推荐,任命为敕令所删定官。
后来,陆游升任大理寺司直兼宗正簿。
孝宗即位,陆游升任枢密院编修官兼编类圣政所检讨官。
当时龙大渊、曾觌掌权,陆游对枢密使张焘说:“曾觌、龙大渊玩弄职权、培植私党,(用谗言)迷惑皇上,你到今天不说,今后将不能除去他们。
”张焘立即禀告皇上,皇上追问这些话的来历,张焘用陆游的话回答(皇上)。
皇上大怒,让陆游离京担任建康府通判,不久改任隆兴府通判。
有人说陆游勾结台谏,鼓吹是非,极力劝说张浚发兵,不得回朝。
过了很久,陆游任夔州通判。
王炎宣抚川、陕,征召陆游担任干办公事。
陆游向王炎陈述进取策略,认为谋取中原必须从长安开始,夺取长安必须从陇右开始。
他劝王炎应当积蓄粮食、训练士兵,有机会就进攻,没机会就固守。
吴璘儿子吴挺代父统率军队,非常骄傲放纵,倾尽财物来交结士人,屡次因为小过而误杀人,王炎不敢过问。
陆游请求用吴玠儿子吴拱代替吴挺。
王炎说:“吴拱胆怯而缺少智慧,遇到敌人必败。
”陆游说:“如果吴挺遇到敌人,怎能保证他不会失败;如果让他立战功,那就更加难以控制了。
”等到吴挺之子吴曦叛敌,陆游的话开始得到验证。
范成大统帅蜀地,陆游担任参议官,二人以文字结交,不拘泥于礼节,人们讥笑他颓废放纵,陆游因此自号放翁。
后来陆游多次调动官职,担任江西常平提举。
江西发生水灾,陆游上奏说:“拨义仓粮赈济,下令诸郡发粮给百姓。
”皇上召他回朝,给事中赵汝愚驳斥他,于是陆游被派去管理祠观。
后来,陆游被起用为严州知州,路过皇宫,与陛下告辞,皇上告诉他说:“严陵山水美处,公事之余,可以游览赋咏自我快乐。
”皇上再次召见他,说:“你文笔回旋跌宕非常好,不是他人可以比的。
第字的文言文翻译
![第字的文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/c7e2ab34571252d380eb6294dd88d0d233d43c38.png)
第,字也,音第,从竹从氐。
竹者,所以纪数也;氐者,古之计数器也。
夫第,所以次第也,序也,秩也。
凡言第,必有所次第,有所序,有所秩。
古之文籍,第字多见。
如《诗经》云:“维南有箕,不可以簸扬。
”箕者,所以簸扬者也,以其次第有序,故可称之。
又《尚书》曰:“序在东南,秩在西北。
”序秩者,皆次第之谓也。
第,又有别义。
如《礼记》云:“第者,别也。
”别者,区分也,分别也。
凡言第,必有所别,有所分。
如《周礼》曰:“第士以职。
”士者,官职也,以其职别,故曰第士。
第,亦为次第之序。
如《左传》云:“第其功,行其赏。
”功者,功绩也,以其功之大小,次第而行赏,故曰第其功。
又《史记》曰:“第其官,序其位。
”官位者,皆有所序,有所第。
第,又为位次。
如《汉书》云:“第次百官,以秩为序。
”百官者,各有秩次,以其秩次而定其位次,故曰第次百官。
又《后汉书》曰:“第其品秩,定其官序。
”品秩者,官位之等差,以其品秩而定其官序,故曰第其品秩。
第,又有编次之义。
如《汉书》云:“第其书简,编其卷帙。
”书简者,文书也,以其内容之编次,故曰第其书简。
又《史记》曰:“第其谱牒,序其世系。
”谱牒者,世系之记录,以其世系之编次,故曰第其谱牒。
第,又有选择之义。
如《礼记》云:“第其士,选其贤。
”士者,士人,以其才能之选择,故曰第其士。
又《汉书》曰:“第其材,用其能。
”材者,才能也,以其才能之选择,故曰第其材。
第,又有计数的意思。
如《周礼》云:“第其地,度其亩。
”地者,土地也,以其土地之计数,故曰第其地。
又《史记》曰:“第其民,数其口。
”民者,百姓也,以其人口之计数,故曰第其民。
第,亦为等级。
如《礼记》云:“第其爵,辨其位。
”爵者,官爵也,以其爵位之等级,故曰第其爵。
又《汉书》曰:“第其秩,定其位。
”秩者,官秩也,以其官秩之等级,故曰第其秩。
总之,第字之意广博,用法多样。
或用于次第、序秩,或用于区分、分别,或用于编次、计数,或用于选择、等级。
第字之用,实为文言文中不可或缺之字也。
秦之所恶文言文翻译
![秦之所恶文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/0984f13c0a1c59eef8c75fbfc77da26924c59659.png)
夫秦政之暴,盖自古所未有也。
始皇帝即位,废诸侯,置郡县,焚书坑儒,禁私学,独尊法家。
法家之术,严刑峻法,使民畏威而不敢犯。
然法之过严,致民生凋敝,怨声载道。
秦始皇帝穷兵黩武,连年征战,百姓疲于奔命,家破人亡。
是以秦之所恶,首恶政之暴。
其次,秦之法之严,亦令人叹为观止。
秦法之严,非但刑律之严,亦在于官吏之严。
官吏贪墨,滥施刑罚,百姓敢怒不敢言。
秦律规定,一人犯罪,连坐九族,使民生活在恐惧之中。
是以秦之所恶,次恶法之严。
再者,秦之俗之薄,亦为人所不齿。
秦俗薄,盖由秦政之暴、秦法之严所致。
秦始皇帝禁私学,独尊法家,使得儒家、道家、墨家等诸子百家之学,皆遭禁锢。
民无教育,道德沦丧,风俗败坏。
秦俗薄,表现在各个方面,如婚丧嫁娶,崇尚奢华,讲究排场,不顾民生。
是以秦之所恶,终恶俗之薄。
秦政之暴,使民不聊生,苦不堪言。
秦法之严,使民畏威而不敢言。
秦俗之薄,使民道德沦丧,风俗败坏。
是以秦之所恶,实有三端。
夫秦之所恶,其政之暴也,乃天下之大恶。
始皇帝禁私学,焚书坑儒,使民无知无识,道德沦丧。
秦法之严,使民畏威而不敢言,实则民心不服。
秦俗之薄,使民生活在虚伪之中,道德沦丧,风俗败坏。
是以秦之所恶,其政之暴也,乃天下之大恶。
其法之严也,秦法之严,非但刑律之严,亦在于官吏之严。
官吏贪墨,滥施刑罚,使民生活在恐惧之中。
秦律规定,一人犯罪,连坐九族,使民不敢犯,实则民心不服。
是以秦之所恶,其法之严也,乃天下之大恶。
其俗之薄也,秦俗薄,表现在各个方面。
婚丧嫁娶,崇尚奢华,讲究排场,不顾民生。
民无教育,道德沦丧,风俗败坏。
是以秦之所恶,其俗之薄也,乃天下之大恶。
总之,秦之所恶,其政之暴、其法之严、其俗之薄,三者皆为民所痛恨。
是以秦朝虽强盛一时,终究难逃覆灭的命运。
后世子孙,当以此为鉴,以史为鉴,明君臣之道,行仁政,修德政,以保国家长治久安。
至为文言文翻译
![至为文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/248e9957773231126edb6f1aff00bed5b9f373ce.png)
夫文言文,古之文学也。
其言简练,意蕴深远,读之使人深思。
然世易时移,今人鲜有通晓者。
故翻译文言文,实为一大难事。
吾辈翻译文言文,非但需晓其字义,更要悟其意蕴,方能译出至为之处。
至为文言文翻译,首在字义。
字义者,字之本义也。
欲译至为,必先明字义。
如“犬”字,本义为犬科动物,引申为忠诚、勇敢。
又如“云”字,本义为天空中的水汽凝结而成,引申为遥远、梦幻。
若不明字义,则难以译出至为之处。
其次,翻译文言文需悟其意蕴。
意蕴者,文章之精神也。
欲译至为,必先悟其意蕴。
如《论语》中“学而时习之,不亦说乎?”一句,若只译为“学习并时常复习,不是很愉快吗?”则失之肤浅。
实则,孔子意在告诫弟子,学习之道,在于不断实践,方能体会其中之乐趣。
故译为“学习并时常实践,岂不乐哉?”方能至为。
再者,翻译文言文需注重语境。
语境者,文章之环境也。
欲译至为,必先注重语境。
如《诗经》中“青青子衿,悠悠我心。
”一句,若只译为“你的衣领青青,我的心情悠悠。
”则失之平淡。
实则,此句描绘了女子对恋人的思念之情。
译为“青青衣领映你容,悠悠我心牵君情。
”方能至为。
此外,翻译文言文还需运用修辞。
修辞者,文章之艺术也。
欲译至为,必先运用修辞。
如《离骚》中“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
”一句,若只译为“道路漫漫而又遥远,我将上下寻求。
”则失之平淡。
实则,此句运用了比喻、夸张等修辞手法,表达了屈原在追求真理的道路上,勇往直前的精神。
译为“路途漫漫似无尽,我上下求索勇前行。
”方能至为。
最后,翻译文言文还需注重文风。
文风者,文章之风格也。
欲译至为,必先注重文风。
如《庄子》中“逍遥游”一篇,若只译为“自由自在地游玩。
”则失之单调。
实则,庄子以寓言的形式,描绘了一幅自由自在、超然物外的境界。
译为“悠然自得游天地,超然物外逍遥游。
”方能至为。
总之,至为文言文翻译,需字义、意蕴、语境、修辞、文风等多方面兼顾。
翻译者需用心揣摩,方能译出至为之处。
然而,文言文翻译非一日之功,需长期积累、反复锤炼。
燕国灭亡文言文翻译版
![燕国灭亡文言文翻译版](https://img.taocdn.com/s3/m/8eee576d77c66137ee06eff9aef8941ea76e4b2e.png)
燕国灭亡,原因众多,其中最为关键者有三:一是国君昏庸,二是内政腐败,三是外部压力。
燕昭王时期,燕国国力强盛,疆域扩大。
然而,燕昭王之后,燕国国君昏庸无能,国政日衰。
燕王哙时期,他过于执着于仁德的美名,懈怠了国家政务,导致国力日益衰弱。
燕王喜时期,面对秦国的强大压力,他无计可施,国势危如累卵。
其次,燕国内政腐败,官场黑暗。
燕王哙时期,权臣子之擅权,政治腐败严重。
官员们贪污腐化,百姓疾苦,民不聊生。
燕国在内部矛盾重重的情况下,难以抵挡外敌的进攻。
最后,燕国面临外部压力,秦国崛起,对燕国构成严重威胁。
秦昭王时期,秦国开始东征,攻破韩、赵、魏三国,国力日益强大。
燕王喜时期,秦国大军压境,燕国统治集团惊慌失措。
太子丹为了救国,提出了刺杀秦王的计策,派遣荆轲刺杀秦王政。
然而,荆轲刺杀失败,秦国借此借口大举攻燕,燕国陷入困境。
公元前227年,荆轲刺杀秦王政失败,秦国以此为借口,派王翦率军攻燕。
燕王喜及太子丹率军抵抗,但燕、代联军在易水之西被秦军大败。
公元前226年,秦将王翦攻破燕都蓟城,燕王喜及太子丹逃往辽东。
秦将李信乘胜追击,太子丹在衍水侥幸逃脱。
燕王喜为了保全燕国,派人将太子丹杀掉,将其首级献给秦国,以求休战。
然而,秦国并未答应燕国的求和,继续进攻。
公元前222年,秦王政派王贲率军进攻辽东,俘虏了燕王喜,燕国彻底灭亡。
燕国灭亡后,秦国在燕地设渔阳郡、右北平郡、辽西郡及辽东郡等。
燕国灭亡,令人惋惜。
其灭亡原因,既有国君昏庸、内政腐败,又有外部压力。
燕国在战国七雄中,虽为弱国,但其灭亡却给后人留下了深刻的教训。
燕国灭亡,标志着战国时代的结束,也预示着秦朝一统天下的到来。
焦鹿文言文翻译
![焦鹿文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b3b0db7aac02de80d4d8d15abe23482fb5da0275.png)
焦鹿文言文翻译原文:一家有三婿,俱带残疾。
长是瘌痢,次淌鼻脓,又次患疯癫。
翁一日请客,三婿在坐,恐其各露本相,观瞻不雅,嘱咐俱要收敛。
三人唯唯。
至中席,各人忍耐不住,长婿曰:适从山上来,撞见一鹿,生得甚怪。
众反问何状,疮肿甚,用拳满首击曰:这边一个角,那边一个角,满脸后生了无数角。
其次鼻涕长流,正汝揩抹,随其逆市曰:若我见到了,摁起至斧去,棚的一箭,急将右手并作振弓状,鼻间一倚,涕天下擦掉,三癞子浑身红肿难禁,忙碌将身背拖耸曰:你好像胆小,还要箭他!把我见到了,几乎吓坏杀死,几乎吓坏杀死。
翻译:一家存有三个女婿,都拎残疾。
短就是瘌痢,第二青草鼻脓,接着又害怕疯疯。
一天老头招待,三女婿诸位,恐怕他们都遮住本相,观赏不雅,叮嘱他们都必须发散。
三人应允。
至了宴席,多少人活下去不了,长婿说道:刚才从山上去,拍到一只鹿,紫带很怪异。
大家问什么样子,疮痒得厉害,用拳头满头击打说:这边一个角,那边一个角,满头长了无数角。
其次鼻涕长流,正无计揩抹,随着应声说:如果我看见了,拽起弓来,棚的一箭,急忙将右手作挽弓形状,鼻间一抹,全部擦去鼻涕,三女婿浑身发痒,难以禁止,忙将身背拉耸说:你倒大胆,还要射他!把我见了,几乎是吓唬死了,几乎是吓唬死了。
出自于:《笑林广记》概述:在本书中大部分作品抓住了生活中某丑恶现象的本质,深入揭露,一针见血笑林广记。
刻画人物大多用夸张手法,文字简炼生动,语言锋利,风趣幽默,结构精巧,具有很强的喜剧效果,这不得不归功于它们娴熟的表现手法,即充溢其中的`夸张、幽默、滑稽与诙谐等元素。
世情笑话是数量最多的一类,在《笑林广记》中占了十之七八,这里的“世情”,指的是平民社会中的人情世故,这部分作品涵盖了世俗生活的各个方面——家庭生活、社会风貌等,批判了人性中的卑劣之处和社会中各种不良风气,如懒惰、吝啬、惧内、行贿……可以说人生世相百态尽在其中。
本书题材广为,球盖社会脉动,颇能够充分反映世情,具备振聋发聩的重新认识价值,应该玩味。
列坐其次翻译
![列坐其次翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/df4e10e159f5f61fb7360b4c2e3f5727a5e9249a.png)
列坐其次翻译
1、释义
列坐其次:排列坐在(某物)的旁边。
2、出处及文中的句意
出自王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。
”
“引以为流觞曲水,列坐其次”意思为:把水引来作为飘传酒杯的环形渠水,人们在它旁边排列而坐。
这里的“其”是代词,指水流。
3、文言句式解析
“列坐其次”,文言文句式是:列坐(于)其次。
为省略句,省略了介词“于”。
列:排列;
坐:即坐着的状态;
其:指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”。
例如:其他,其余,其次,文如其人,名副其实,言过其实。
在《兰亭集序》文中,指的是前文中的水流;
次:旁边。
综上,“列坐其次”应解释为:排列坐(在)那个(水流)的旁边。
1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我们学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。以下是小编整理的其次文言文翻译,欢迎阅读。
【其次文言文翻译】
其次:
古义:进驻,如“余何面目以视于天下乎?越君其次也”;
今义:次一等的。
【文言文古今异义词翻译】
1、行李——今义:出门所带的包裹、箱子等。古义:出使的人。
7、山东——今义:山东省。古义:今义:结婚的事,因结婚而产生的夫妻关系。古义:儿女亲家,有婚姻关系的亲戚。
9、从事——今义:投身到(事业中去)。古义:官名,泛指一般属官。
10、以为——今义:认为。古义:把……当作。
11、非常——今义:十分,极。古义:不平凡,意外的变故。
12、逢迎——今义:说话和做事故意迎合别人的心意(含贬义),古义:迎接。
13、上路——今义:走上路程,动身。古义:高高的道路。
14、学者——今义:指在学术上有一定成就的人。古义:求学的人。
15、所以——今义:表示因果关系的连词。古义:用来……的,……的凭借;……的原因。
2、夫人——今义:尊称一般人的妻子。古义:那人。
3、爪牙——今义:比喻坏人的党羽。古义:兽类的脚爪和牙齿。
4、大夫——今义:医生。古义:官职名。
5、地方——今义:指某一区域,空间的一部分,部位。古义:土地方圆。
6、养生——今义:保养身体。古义:供养活着的人。
16、从而——今义:表示因果关系的连词。古义:跟从并且。
17、小学——今义:学校教育的初级阶段。古义:小的方面进行学习。
18、不必——今义:表示事理上或情理上不需要。古义:不一定。
19、经营——今义:筹划并管理(企业等),古义:搜集、保存的金玉珠宝等物。
20、颜色——今义:颜料或燃料。古义:容貌。