我对法语中数量表达法的总结
浅谈法语教学中数字的表达与应用
- 30 -校园英语 /高等教育浅谈法语教学中数字的表达与应用西安医学院/林思岑【摘要】数字的表达是法语学习中的一个重点和难点,本文将从其形式、变化规律、应用等方面来阐述和分析,使学习者在表达和生活中能正确地运用法语数字,并浅易的了解法国社会、文化方面的知识。
【关键词】数字表达 法语教学 文化数字和人们的生活息息相关,是日常表达中经常出现的词汇。
熟练地掌握和运用法语数字是学好法语的关键,也是法语教学过程中一个非常重要的环节。
法语的数字表达是比较复杂的,和法语语言本身的特点有关,也和法国人的文化、思维、生活习惯密不可分。
法语数字的复杂性体现在,某些数字的构成运用了加法、乘法等表达方式构成复合词形。
其中,1至16,20,30,40,50,60,100都是简单词形。
需要加法运算的最重要的两组数字分别是:70至79,其构成是60+10、11、……18、19 (soixante-dix ,soixante-onze ,……,soixante-dix-huit ,soixante-dix-neuf );90至99,其构成是80+10、11、……18、19 (quatre-vingt-dix ,quatre-vingt-onze ,……,quatre-vingt-dix-huit ,quatre-vingt-dix-neuf)。
需要乘法运算的数字是八十,法语表达为“quatre-vingts ” 即四乘以二十,二十vingt 要加s 变成复数形式。
在此,又涉及了法语数字的复数变化,类似的表达有百“cent ”,百万“un million ”,十亿“un milliard ”。
如果表示的数字是整百,后面没有其他数字,则cent 要加s 变成复数,比如三百 trois cents ,六百 six cents 等。
同样,一千万dix millions ,二十亿 deux milliards 。
其次,学习者接触到法语数字,最能明显的感受到法语词汇本身的特点,即大部分和“1”有关数字(1 un ,une ; 21vingt et un ,vingt et une ; 31 trente et un ,trente et une ; 41quarante et un ,quarante et une ; 51 cinquante et un ,cinquante et une ; 61 soixante et un ,soixante et une ; 81 quatre-vingt-un ,quatre-vingt-une),都有阴性和阳性两种形式,用来和对应的名词搭配使用。
二外法语语法-指示词,主有词, 泛指词和数量表达法
les démonstratifs 指示词指示形容词指示代词中性Singlier 单数Musculin 阳性Singlier 单数Féminin 阴性复数pluriel阳性,阴性指示形容词Ce livreCet hommeCet oiseauCette maisonCette amie Ces livresCes hommesCes maisonsCes oiseauxCes amies+ ci+là指示代词ÇaCeC’celaceluicelleCeux celles+ci+ làNote :A : 简单形式的指示形容词后面要跟一个限定性的补语,一般由介词de引导的补语或关系代词引导的关系从句:V oilà mon stylo, où est celui de paul ? celui = le styloB :celui qui et ceux qui 也可以不代替前面的名词,用于指某一类人,不指事物Ceux qui ne travaillet pas ne reçoivent rien. 不劳动者不得食。
Celui qui se sert de l’ épée périra par l’ épée. 凡动剑者必将死于剑下。
Les possessifs 主有词主有形容词adjectif possessif 注意与主有代词一起复习主有形容词adjectif possessif 主有代词pronom possessif单mon le mienton +单阳le tienson le sien单ma la mienneta + 单阴la tiennesa la sienne单阳阴mes les miens les miennestes + 复数les tiens les tiennesses les siens les siennes复数notre le notre la notrevotre + 单数le vôtre la vôtreleur le leur la leur复数阳Notrevotre + 复数leurs les notres复数阴les vôtresNos les leursV os + 复数Leurs泛指词和数量表达法les indéfinis et l’expression de la quantité ①les pronomes indéfinis 泛指代词les adjectifs indéfinis泛指形容词toutaucun chaque certain rien on②数量的表达法Plusieurs nom plurielQuelques + nom plurielNe...aucune(e) nom singulierAssezTropBeaucoupPlus +de +nom (sans article)MoinsAutantUn peu/peu。
大学法语教学中常用数量词浅析
大学法语教学中常用数量词浅析作者:李丹阳来源:《现代交际》2012年第03期[摘要]笔者在法语教学中发现,有些学生对法语的数量词表达方法经常以汉语的思维去记忆,很容易混淆这两种语言的表达方法。
法语和汉语数量词的内涵及外延不尽相同,也不能完全对应,这使得学生不能很好地掌握这两种语言数量词的使用。
针对法语教学中数量词记忆常错点,笔者在法语教学实践中,归纳了使用频率较高的数量词,文本将阐释法汉数量词的异同点,以及如何在二语习得过程中做到两种语言的合理转化。
[关键词]数量词法语汉语全部部分[中图分类号]H32[文献标识码]A[文章编号]1009-5349(2012)03-0030-01数量词是用来修饰限定名词的数量,表示数、量或者程度的形容词。
数量词包括不定数量词和数词,而其中数词分为基数词和序数词两类。
表示全部概念的数量词有tout“所有”、aucun“任何”、chaque“每”等。
本文从句法学和语义学的角度来阐释它们性质的异同,笔者希望通过追本溯源的方法,让学生对数量词有更加深刻的理解,帮助学生从本质上更好地领悟和记忆数量词。
一、数量词tout与chaque法语数量词tout后面可以接定冠词(article défini)、指示形容词(adjectif démonstratif)或主有形容词(adjectif possessif)组成词群表示全部概念,如tout le,tout ce,tout son,tousles,tous ces,tous ses。
tout也可以直接跟不带冠词的名词,例如:Toute nuit fait place au matin.其中tout强调的是无论每个人。
法语数量词chaque更多的被看成形容词来修饰名词。
例如:Chaque professeur obtient une boîte secrète。
在一些情况下,tout和chaque是可以相互转化的。
法语中数词的用法研究
法语中数词的用法研究法语中的数词是用来表示数量的单词。
它们可以用于描述人或物的数量,表示日期、时间、年龄、价格等。
以下是法语中数词的一些常见用法:1. 基数词(Les nombres cardinaux):用来表示具体的数量。
例如:un, deux, trois(一,二,三)、cent(一百)、mille(一千)等。
2. 序数词(Les nombres ordinaux):用来表示顺序或次序。
例如:premier(第一)、deuxième(第二)、troisième(第三)等。
3. 分数(Les nombres fractionnaires):用来表示分数。
例如:un demi(一半)、un quart(四分之一)、un tiers(三分之一)等。
4. 零(zéro):用来表示零的数量。
例如:zéro, zéros(零)。
5. 年份(Les années):用来表示年份。
例如:mille neuf cent quatre-vingt-dix(1990)、deux mille vingt(2024)等。
6. 日期(Les dates):用来表示日期。
例如:le vingt et un mai (5月21日)、le dix-sept novembre(11月17日)等。
7. 时间(L'heure):用来表示时间。
例如:il est une heure(一点钟)、il est deux heures et quart(两点一刻)等。
总体而言,法语中的数词的用法与其他语言中的数词类似,但需要注意的是,在法语中,数词的变化与性别和单复数有关。
与名词一起使用时,数词的形式会发生变化。
例如:trois chaises(三把椅子)、deux pommes(两个苹果)等。
法语熟语中的数字表达
学科採索Disciplines Exploration法语熟语中的数字表达朱志红(浙江师范大学外国语学院浙江•金华321004)摘要语言是一面反映各族人民文化的镜子,而语言中的熟语则更能反映各民族丰富的文化传统。
熟语是民间集体创造、广为流传、言简意赅并较为定型的艺术语句,是民众丰富智慧和普遍经验的规律性总结,是一种鲜活的语言.数字作为熟语的重要组成要素之一,在各种语言中扮演了不同的角色,熟语中的数字也相应的反映了不同民族的历史和文化.法语中同样也存在大量的带有数字的熟语,了解它们的意思和使用语境对更好的掌握法语是非常必要的.多了解一些带有数字的法语熟语,一方面有助于阅读,另一方面数字熟语点缀在日常的言谈交际中,会使交谈变得更有趣生动.关键词法语熟语数字文化内涵中图分类号:H32文献标识码:A D01:10.16400/ki.kjdkz.2019.06.016Number Expressions in French IdiomsZHU Zhihong(College of Foreign Languages,Zhejiang Normal University,Jinhua,Zhejiang321004)Abstract Language is a mirror reflecting the culture of all ethnic groups,while idioms in language can better reflect the rich cultural traditions of all ethnic groups.Idioms are artistic expressions created by the folk collectives,widely circulated,concise and relatively stereotyped.They are regular summaries of the rich wisdom and common experience of the people,and they area lively language.As one of the important elements of idioms,numbers play different roles in various languages.The numbersin idioms correspondingly reflect the history and culture of different nationalities.There are also a lot of idioms with numbers in French.It is necessary to understand their meanings and use context for a better command of French.Knowing more French 』idioms with numbers is helpful for reading on the one hand,and digital idioms embellish in daily conversation will make conversation more interesting and vivid.Keywords French;idioms;number;cultural connotations每个国家的人民对于数字的选择与偏爱都有其历史渊源,它们或根据历史事实发展而来或来源于神话故事,被人们口耳相传,沿用至今,这些数字背后的含义或多或少的带有迷信的色彩。
法语数字总结
1 5 9un, une cinq neuf2 6deux six3 7 11 15 19 23 27 40 80trois sept onze quinze dix-neuf vingt-trois vingt-sept quarante4 quatre 8 huit 12 douze 16 seize 20 vingt 24 vingt-quatre 28 vingt-huit 50 cinquante10 dix 14 quatorze 18 dix-huit 22 vingt-deux 26 vingt-six 30 trente 70 soixante-dix 1000 mille13 treize 17 dix-sept 21 vingt et un(une)25 vingt-cinq 29 vingt-neuf 60 soixante 100 cent注意:quatre-vingts 90 quatre-vingt-dix10000 dix mille1. 法语的数字中,除了 onze(11),soixante et onze(71),quatre-vingt-onze (91)没有性的变化,其它带“1”的数词在遇到阴性名词前均要配合。
如果是阴性,要用 “une”,例如: trente et une cartes 31 张卡片quatre-vingt-une filles 81 个女孩 mille et une Nuits 一千零一夜,天方夜谭 2. 一般来说,quatre-vingts 后面要加上“s”(因为是 4 个 20,是复数)。
但如果后面还 有其它数词,就不用加“s”,例如,quatre-vingt-trois (83) 3. cent 的配合方法原则上和 vingt(20)相同,在复数时要加“s”,但如果后面还有其它 数字,就不用加“s”。
例如: cinq cents (500) neuf cent cinquante (950) cent un (une)(101),deux cents(200) neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999) 4. mille 是不变数词,在任何情况下都不用加“s”。
法语en和y的用法区分
法语en和y的用法区分一、法语中en和y的用法区分使用法语时,常常会遇到词语en和y。
这两个小词在句子中扮演着重要的角色,用于代替特定的名词或短语。
但是,对于初学者来说,区分它们的正确用法可能会带来一些困惑。
本文将详细介绍en和y的用法,并提供一些例句来帮助读者更好地理解。
二、en的用法1. 代替“de”,表示所属关系或起源:在法语中,en经常被用来替代介词de表达所属关系或起源。
例如:- 我有很多书。
→ J'ai beaucoup de livres.- 我有很多(en)它们。
→ J'en ai beaucoup.2. 代替已提及过的特定名词:当我们谈论已经提到过的特定名词时,可以使用en来指代它们。
例如:- 你想要什么苹果?→ Quels types de pommes est-ce que tu veux ?- 我喜欢红苹果(红色)。
→ J'aime les pommes rouges. (不可再次提到具体类型)→ J'en aime (les pommes) les rouges. (使用en指代之前提到过的红苹果)3. 代替不可数名词或表达数量的短语:当谈论不可数名词或使用表达数量的短语时,我们可以使用en来代替它们。
例如:- 他喝了多少咖啡?→ Combien de café il a bu ?- 他喝了三杯。
(量词提到为"trois tasses")→ Il en a bu trois.4. 在动词后接半定冠词“du”,表示数量、比例或程度:当在动词后使用半定冠词“du”表示数量、比例或程度时,我们可以在动作的结果之前加上en。
例如:- 她吃了很多巧克力。
→ Elle a mangé beaucoup de chocolat.→ Elle en a mangé beaucoup.三、y的用法1. 替代特定的介词短语:当谈论特定的介词短语时,我们可以使用y来指代它们。
法语中数词的用法
法语中的数目形容词1)基础词a.基数词的词形1—10: un/une; deux; trios; quatre; cinq; six; sept; huit; neuf; dix11—20: onze; douze; treize; quatorze; quinze; dix-six --- neuf; vingt;30—1000: trente; quarante; cinquante; soixante; soixante-dix; quatre-vingts; quatre -vingt-dix; cent; milleUn million 百万 un milliard 十亿 un trillion 兆;万亿b.基础词的性数配合i.基础词除un, vingt, cent之外没有性数变化。
Un作为基础词没有复数形式,它的复数形式只用在泛指代词上:les uns; les unes; quelques-uns.ii.vingt, cent有复数形式。
在它们为整数且后面没有其他数词时,加词尾-s。
如:quatre-vingts homes 八十个人;deux cents hommes 二百个人Un vieillard de quatre-vingt-neuf 一位八十九岁的老人le永远不-s: quatre mille ans(4,000年)。
在表示纪元年份时通常写成mil:en deux mil/en l’an dexu mil (在2,000年)en mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (在1,999年)lion, milliard, trillion都是阳性名词,复数要加-s. 后面没有其他数词时,要加介词de。
22 millions de Français 2,200万法国人v.zéro 也是阳性名词,复数时也要加-s.Trois zéros après un neuf font neuf mille. 9,000后面有三个零。
法语中食物量词的翻译
一点儿 一段 一堆 一根 一节 一块
一捆 一粒 一片
un quartier d orange un ré gime de bananes une grappe de raisins une brochette de ( bœuf , poulet , veau) un nuage de lait un filet d huile d olive des tron ons de navet un bout de poireau un tas de t uiles des tas de pois un bâ t onnet de concom bre un tron on de canne sucre un mo rceau de poulet une cube de fromages une brique de savon une barre de chocolat un bout de f romage un bloc de foie gras un pain de sucre un quartier de viande ( de f romage) une masse de viande une bot te de radis ( de chou) quelques g rains de poiv re noir une t ranche de jambon ( de pain) une rondelle d oignon des rondelles de saucisson des lamelles de f romage des feuilles de chou cinq g randes feuilles de blette un zeste de ci tron
48
APPRENDRE L E FRAN AIS 2005 . 6
法语数字的写法
法语数字的写法法语数字的写法司马天怡发布日期:2019-09-19用法语写数字的时候,我们经常不记得哪里要加“-”, 哪里要加“s” 。
这些小小的细节弄得大家头痛不已。
不如我们来总结一下法语数字的书写规则。
1、关于“et”● 数字21、31、41、51、61、71 十位数和1之间要加上“et”:vingt et un / trente et un / quarante et un / cinquante et un / soixanteet un / soixante et onze● 但是81、91就没有“et”:quatre-vingt-un / quatre-vingt-onze2、关于“-”(trait d’union)● 十位数的复合词有“et”就没有“-” ,有“-”就没有“et”:vingt et un (21) / trente-neuf (39) / cinquante-quatre (54)/quatre-vingt-onze (91)● “-”只在十位数的复合词中出现,百位以上就没有了:Six cent trente-deux (632) / cinq mille huit cent soixante-dix-huit (5,878) ● 但是注意,法语中会出现几十千,几十百万的情况,这时候的“几十”我们仍然认为是十位数,所以还是要加“-”:Soixante-deux mille sept cent quarante-trois (62,743)un million sept cent cinquante-six mille huit cents (1,756,800)● 根据1990年法兰西学院(Académie française )的拼写建议(recommandationorthographique de 1990),所有的数字全部用“-”连接起来,除了millier 、million 、milliard 这些名词:trois-cent-vingt-quatre (324) / trente-deux millions deux-cent-vingt-trois (32,000,223)但是这个拼写建议只是建议,不强制执行。
法语的量词数不完哦!有木有
记得前不久有童鞋发微博,调侃中国人学法语以及法国人学习汉语所遭遇的困难,并因为深感无奈而大呼“…有木有,…有木有?”。
我记得其中有一句话是“法语有阴阳性,汉语有200多个量词”。
言外之意似乎是法语没有量词或者不像汉语有那么多的量词,我不知道童鞋们这种认识是怎么来的,但这已经不重要了。
关于法语的量,学习《走遍法国1/下》同学会发现一些最常用的,如:un kilo de tomates / pommes 一公斤西红柿、苹果un litre d’eau / lait一升水、牛奶une boîte de bonbons一盒糖果une bouteille de vin / d’eau minérale一瓶葡萄酒、水un verre de bière / vin一杯啤酒、葡萄酒une tasse de café / thé一杯咖啡、茶un bouquet de fleurs一束花deux paquets de cigarettes / café两包香烟、咖啡une plaque de chocolat一板巧克力une tranche de jambon一片火腿肠…仅是最常用的量词,我也无法列举完,请童鞋们回顾《走遍法国1/下》第14课的语法讲解及练习册中的练习,你们会发现更多的量词。
我们现在来认识一下不是最常用的但使用频率仍然很高的一些量词吧:une rondelle de citron一园片柠檬une larme de porto一滴波尔图开胃酒une goutte d’eau一滴水un pot de beurre一罐奶油une feuille papier一页纸une lame de fer一刃铁(我不想译为“一片铁”因为lame含有“锋利”之意)un grain de sable / raisin一粒沙、一颗葡萄une bâton de rouge à lèvres一支口红une cartouche de cigarettes一整条香烟une poignée de riz一撮米(用手捧起一捧之意)une gorgée d’eau一口水une bouchée de pain一口面包une nappe d’eau一摊水un rayon de lumière一缕光une cuillerée d’huile一勺油une foule de gens一大群人une nuée de gens黑压压的一大群人un troupeau d’admirateurs一大群仰慕者(成群结队的) un tourbillon de danseurs一群旋转的舞者我无力列举完法语的量词,从上面的例子中我们发现法语的量词也是丰富多彩的。
法语语法总结—名词的数(lenombredesnoms)
七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。
吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。
情也成空,且作“挥手袖底风”罢。
是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。
乃书于纸上。
毕而卧。
凄然入梦。
乙酉年七月初七。
-----啸之记。
法语语法总结—名词的数(le nombre des noms)● 简单名词的复数(le pluriel des noms simples)1,一般规则在单数名词后加s就构成复数:un homme/des hommes以s,x,z结尾的单数名词,构成复数时不变:un fils/des fils2,特殊规则以au,eau,eu结尾的单数名词,构成复数时加x,如:un feu/des feux;un bateau /des bateaux;例外:u n pneu/des pneus;un bleu/des bleus。
以al结尾的单数名词,构成复数时变成aux,如un cheval/des chevaux;例外:bal,cal,chacal,choral,festival,final,règal,rècital等的复数加s。
以ou结尾的单数名词,构成复数时加s。
其中有7个词构成复数时加x。
分别是:bijou / caillou / chou / genou / hibou / joujou / pou以ail结尾的单数名词,构成复数时加s。
其中7个词构成复数时变成aux,分别为:corail / bail / èmail / soupirail / travail / vantail / vitrail3,具有两种复数形式的名词,其词义有所不同。
如:l'aïeul:les aïeux 祖先;les aïeuls 祖父母,外祖父母le ciel:les cieux 天,宇宙,气候,天意;les ciels 画中的天,气候,天花板l'oeil:les yeux 眼睛;les oeils(复合名词les oeils-debeouf圆形窗,眼洞窗)le travail:les travaux 工程;les travails 缚兽架4,有些名词的单数和复数的词义是不同的。
法语中de的用法及意义
法语中de的用法及意义一、介词de的基本用法介词是连接名词、代词等与其他成分之间关系的虚词,而在法语中,介词de是最为常见且多功能的一个。
它有着广泛的用法和各种含义,下面将逐一进行说明。
1.表示所属关系在法语中,“的”这个概念可以由介词de来表达。
例如:“Le livre dePierre”(Pierre的书)、“La voiture de ma mère”(我妈妈的车)。
比如说,当我们描述某个物体属于某个人时,就可以使用de来表示。
2.表示材料或成分当我们描述一个物品由什么材质制成时,也可以使用de来表达这种关系。
例如:“Une robe de soie”(一条丝绸裙子)、“Un cadre en bois”( 木制相框)。
3.表示数量和度量单位在描述数量和度量单位时,de也是非常重要的一个介词。
比如说,“J'ai besoind'un litre d'eau”(我需要一升水)、“ Il y a beaucoup de livres sur la table”(桌上有很多书)。
4.表示时间和空间关系当我们想要表达时间和空间关系时,同样可以使用介词de。
例如:“Il rentre à partir de cinq heures”(他从五点开始回家)、“ La tour Eiffel est au sud-est de Paris”(埃菲尔铁塔位于巴黎东南部)。
5.表示由...所组成在描述物体由哪些元素或成分组成时,我们也可以使用de来表达这种关系。
例如:“Un bouquet de fleurs”(一束花),“Une tasse de thé”(一杯茶)。
二、de作为副词或名词使用的意义1.表示“从去”的地方当人们用de来表示来源、出处或前往某个地方时,de可以作为副词使用。
例如:“Il arrive de Paris”(他来自巴黎)、“Je vais de la cuisine à la salle à manger”(我从厨房到餐厅去)。
autant的用法 -回复
autant的用法-回复"Autant"是一个法语词汇,在不同的语境中可以有不同的用法。
下面将一步一步回答以"autant的用法"为主题的1500-2000字的文章。
第一部分:介绍"autant"在这一部分,我们将介绍"autant"的基本意思和定义。
"Autant"是一个副词,可以用来表达数量、程度或者同等地位。
它可以用来修饰名词或者动词,使句子更加具体。
第二部分:"autant"的数量用法在这一部分,我们将讨论"autant"在表示数量方面的用法。
一个常见的用法是用来表达相等或者同样的数量。
例如,"J'ai autant de livres que toi"意思是"我有和你一样多的书"。
"Autant"也可以用来比较两种情况或者对象之间的差异。
例如,"J'ai autant d'argent que toi, mais je suis plus heureux"意思是"我和你一样有钱,但是我更幸福"。
第三部分:"autant"的程度用法在这一部分,我们将讨论"autant"在表示程度方面的用法。
"Autant"可以用来修饰形容词或者副词,表示相当或者同样的程度。
例如,"Il est autant talentueux que sa sœur"意思是"他和他的姐姐一样有才华"。
"Autant"也可以用来表示增加或者减少的程度。
例如,"Ce livre est autant intéressant que le précédent"意思是"这本书和之前的一样有趣"。
la plupart de的用法
主题:la plupart de的用法La plupart de这个词组在法语中非常常见,它的用法也非常灵活。
在不同的语境中,它可以表示不同的意思,比如“大多数”、“多数”、“主要的”等。
本文将分别从名词、形容词和副词的角度,详细介绍la plupart de的用法,并举例说明。
一、名词中的用法1. 表示数量上的多数在名词前面加上la plupart de,可以表示在一组事物中占据绝大多数的部分。
比如:- La plupart des étudiants ont réussi l'examen.大多数学生考试都通过了。
2. 表示一般情况除了表示数量上的多数外,la plupart de还可以表示一般情况下的情况。
比如:- La plupart des personnes 本人ment les vacances.大多数人都喜欢假期。
二、形容词中的用法1. 表示数量上的多数当la plupart de用在形容词后面时,可以表示大多数人或事物具有某种性质。
比如:- La plupart des étudiants sont intelligents.大多数学生都很聪明。
2. 表示一般情况类似于名词中的用法,la plupart de在形容词后面也可以表示一般情况下的情况。
比如:- La plupart des gens sont gentils.大多数人都很友善。
三、副词中的用法1. 表示数量上的多数作为副词修饰动词或形容词时,la plupart de可以表示大多数情况下的情况。
比如:- La plupart du temps, il f本人t beau en été.夏天大多数时间都是晴天。
2. 表示一般情况在一般情况下,la plupart de也可以作为副词使用。
比如:- La plupart du temps, les gens sont gentils.大多数情况下,人们都很友善。
法语语法数词的用法
法语语法数词的用法法语语法数词的用法学习法语怎么能不知道数词的用法呢?下面就让店铺为大家讲解一下吧。
1.序数词:除premier外。
le premier jour du mois:la première leçon:les trois premières années2.分数:1/2 un demi, une moitié1/3 un tiers2/3 deux tiers1/4 un quart3/4 trois quarts1/5 un cinquième3/7 trois septièmes10/45 dix quarante-cinquièmesNous avons fait les deux tiers du travail.Prends le quart de ce fromage.Il a pris une moitié du gâteau.Plus de neuf dixièmes des Chinois appartiennent à la nationalité Han.分数也可用sur(over)加基数词表示:vingt-cinq sur deux cent seizeDeux ouvriers sur trois ont un augmentation.Il retourne voir ses parents une année sur quatre.Quatre-vingt-seize candidats sur deux cent trente ont réussi à l’examen.3.倍数:法语倍数与英语类似。
double, triple, quadruple, quintuple, sextuple, septuple等,在词尾加-r,可构成表示倍数的'动词,如:doubler, tripler, quadrupler。
beaucoup的用法
beaucoup的用法一、了解beaucoup的含义和用法在法语中,"beaucoup"是一个常用词汇,意为“很多”、“大量”。
它是一个副词,在口语和书面语中都广泛使用。
除了表示数量上的多,beaucoup还可以表示某种程度或强调事物的重要性。
本文将介绍beaucoup在不同语境下的使用方法,并提供一些实例来帮助读者更好地理解其含义和用法。
二、beaucoup作为副词修饰动词1. 表示非常多Beaucoup在这种情况下用于修饰动词,表示事物的数量之多。
例如:- Il y a beaucoup de personnes à la fête.(派对上有很多人。
)- J'ai beaucoup d'amis en France.(我在法国有很多朋友。
)2. 表示强调或加强程度Beaucoup也可以用来加强形容词或副词的程度。
- Elle est beaucoup plus heureuse maintenant.(她现在幸福多了。
)- Je suis beaucoup trop fatigué pour sortir ce soir.(我今晚太累了,不能出去。
)三、beaucoup作为名词使用除了作为副词修饰动词外,beaucoup还可以作为名词使用。
1. 大量、许多作为名词,beaucoup表示“大量”、“许多”。
例句如下:- J'ai acheté beaucoup de livres hier.(昨天我买了很多书。
)2. 显著的数量或程度用在名词前面时,beaucoup可以强调事物的重要性或大量程度。
- Son succès est dû à beaucoup de travail et de détermination.(她的成功要归功于她付出的大量努力和决心。
)- Pour résoudre ce problème, il faut beaucoup de temps et d'efforts.(要解决这个问题,需要大量的时间和努力。
法语数字由来与记忆技巧
各民族在各自不同的发展过程中自然会形成各自不同的习惯.刚看到时总会觉得人家的方法别扭而只有自己民族的正常.其实都挺好,自己习惯了就好吗.俺想象在百万年前,法兰西民族的原始人们为了在渔猎,采集的过程中相互交流,而努力地创造了很多数的概念,比如1的,2的,3的………………,为每一个新领悟出的数的概念起一个法语名字来表达.当他们创造到16的时,已不知经过了多少年多少代.他们已筋疲力尽,于是就偷了点懒,17,18,19就简化了.可能很长时期,他们对数的概念都没超过20,因为生存条件极为恶劣,原始人又能有多少探索和积累呢?一个小部落可能都没超过20人……随着气候变暖,他们劳动技能,生存能力的逐步提高,他们获取的资源越来越多了,而且人数也越来越多,逼迫他们必须继续发明关于数的新的概念,名称.于是,20的概念诞生了!于是30的,40的,50的,60的……也水到渠成地一个个独立的名字确立了.但到了70时,聪明的法兰西原始人们没有另外取名,而是用了60+10的方法,这表明当时的法兰西原始人已能喜悦而娴熟地运用加法了,这个方法的采用想必在当时的部落里引起了一场不小的轰动,发明60+10这个小技巧的人可能因此被推为了首领呢!那么71怎么办?在榜样效应的带领下,不甘落后的小伙子们中最醒目的那个马上喊出了:”大王,是60+11!”部落首领惊诧于这小子的急智,不免另眼相看,没准下一任部落首领就是他了…..又是多少岁月过去了,60+12的,60+13….的概念随着生产生活的需要陆续被”制造”出来.总有一天,80的概念横亘在了原始人面前!怎么表达?此刻,一位新一代的如大卫般的英雄少年脱口而出:”4个20!”在片刻的沉寂后,部落突然沸腾啦………..!部落上空飘起了彩虹!(据说当年中国的仓颉造字后,鬼神都发出哭泣,为人类发现了世界的密码而惊慌失措!)这是法兰西原始人千万年来思维的质的飞跃!他居然自己悟出了乘法!80,这个天文数字一样的概念,今天居然可以简单地用4个20就轻易搞定了!人们蜂拥向少年把他举起来狂热地抛向空中又接住又抛起…….人们象疯了一样大喊着:”王!王!你就是我们新的王!”…………………………….90的概念出现时,人们已镇静了许多,因为多少代前的老祖宗发明4x20后,他们已然进化了很多,4x20+10不就表示90了吗?又过了无数岁月,法兰西原始人终于又需要发明100的概念了.那么,就发明喽,于是cent出现了.再后来,人们发明了mille千的概念…….原始人最艰辛发明数的概念的过程应是从1----16----17,18,19----20----70---71,72,73----80----90----100这个区间,每一步都极其不朽!至于0的概念要到很靠后,由阿拉伯人传给他们的吧.好了,俺的幻想结束了,下面罗列的就是俺对法语数字的发展原理的展开表:1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16(0 = zéro 1 = un(e) 2 = deux 3 = trois 4 = quatre5 = cinq6 = six7 = sept8 = huit9 = neuf10 = dix 11 = onze 12 = douze 13 = treize14 = quatorze 15 = quinze 16 = seize )*17: 10+7 = dix-sept (10+7)*18: 10+8 = dix-huit (10+8)*19: 10+9 = dix-neuf (10+9)*20= vingt21: 20+1 22: 20+2 ……….*30= trente31: 30+1 32: 30+2 ……….*40= quarante41: 40+1 42: 40+2 ……….*50= cinquante51: 50+1 52: 50+2 ……….*60= soixante61: 60+1 62: 60+2 ……….*70: 60+10 = soixante-dix*71: 60+11 = soixante et onze*72: 60+12 = soixante-douze*73: 60+13= soixante-treize ……….*80: 4x20= quatre-vingts81: 4x20+1 82: 4x20+2 83: 4x20+3 …*90: 4x20+10 = quatre-vingt-dix*91: 4x20+11 *92:4x20+12 *93:4x20+13 …*百:100 = cent100+1 100+2 100+3 ……….110: 100+10 120:100+20 130:100+30 . 170: 100+60+10180: 100+4x20181: 100+4x20+1 182: 100+4x20+2 200: 2x100= deux cents201:2x100+1 202:2x100+2 ………. 300: 3x100 400: 4x100 500: 5x100*千:1000 = mille1000+1 1000+2 1000+3 ………. 1500:1000+5x100= mille cinq cents 2000: 2x1000 3000: 3x1000 ………. 万:10000: 10x1000 = dix mille十万:100x1000= cent mille2x100x1000= deux cents mille*一百万:1x 1.000.000 = un million*十亿: 1x1.000.000.000 = un milliard按说法语1-16都是单独的词,从17-19才是运用加法的复合词,如dix-sept。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
我对法语中数量表达法的总结
数量的表达是我们日常对话中十分重要的一部分。
然而我们往往不能准确地将法语中那些确定的或者是不确定的数量用中文精确地翻译出来,所以就要掌握法语中表达数量的规则。
在法语中,表达数量通常会用到下面这几种词:
1. 数字:数字是表达数量最精确的方式。
2. 表达数量的短语:比如“一点儿”、“许多”、“一半”,就不是那么精确了。
3. 表达数量的形容词:像"aucun"(一个都没有)"plusieurs" (很多,好多个)等等。
4. 不定冠词(un, une, des)
5. 部分冠词(du, de la, de l’,des)
1 –Du, de la, de l’
Du, de la, de l’是部分冠词的单数形式,修饰不可数名词。
当我们说的是某物的一部分或者是不可数的东西,在法语中就要用到“部分冠词”来表达。
du (+ 阳性名词)
de la (+ 阴性名词),
de l’(+以元音开头的名词)
Ex: Je voudrais de l’eau, s’il vous plait. 我要(喝)水,谢谢。
(一些水,可能是一杯,也可能是一瓶,没有固定的量)
Ex: Le professeur a de la patience. 这位老师很有耐心。
(在这里不能说清这位老师有多少耐心,只是表达“有耐心”的意思) Ex: V oici du gâteau. 这里有蛋糕。
(指蛋糕的一部分,并不指整个蛋糕)
注意:在上面的例子中,这些部分冠词修饰的名词所知的都是单数的物品。
这些部分冠词通常用于动词vouloir或avoir之后,或者修饰表示食物的名词。
Ex: Je voudrais des chaussures noires.我想要一双黑色的鞋子。
Ex: J’ai des chats. 我养猫。
Ex: J’aime des boissons. 我喜欢喝饮料。
2 - Des (英:more than one)
Des是用来修饰不可数名词的部分冠词的复数形式,修饰阴性和阳性皆可。
Des 虽然表示多于“一个”,但还是表示一个不确定的数量,可能是两个也可能是两个以上更多。
Des 常用来指整体的很多东西,实际上的具体数量可数或不可数,但使用des的语境下就表示说话的人不想说明具体数量。
Ex: J’ai des Euros. 我有些钱。
(比一欧元多,但是并未说明到底有多少)
Ex: Je vais acheter des pommes. 我要去买些苹果。
(要买苹果,比一个多,但是没有说明具体要买几个)
Ex: Elle a des amis formidables. 她有几个很棒的朋友。
(英:she has (some) great friends)。