会计专业英语翻译

合集下载

会计专业英语词汇学习翻译

会计专业英语词汇学习翻译

accountant genaral 会计主任 account balancde 结平的帐户 account bill 帐单 account books 帐 account classification 帐户分类 account current 往来帐 account form of balance sheet 帐户式资产负债表 account form of profit and loss statement 帐户式损益表 account payable 应付帐款 account receivable 应收帐款 account of payments ⽀出表 account of receipts 收⼊表 account title 帐户名称,会计科⽬ accounting year 或financial year 会计年度 accounts payable ledger 应付款分类帐 Accounting period(会计期间) are related to specific time periods ,typically one year(通常是⼀年) 资产负债表:balance sheet 可以不⼤写b 利润表: income statements (or statements of income) 利润分配表:retained earnings 现⾦流量表:cash flows1、部门的称谓 市场部Marketing 销售部 Sales Department (也有其它讲法,如宝洁公司销售部叫客户⽣意发展部CBD) 客户服务 Customer Service ,例如客服员叫CSR,R for representative ⼈事部 Human Resource ⾏政部 Admin. 财务部 Finance & Accounting 产品供应 Product Supply,例如产品调度员叫 P S Planner2、⼈员的称谓 助理 Assistant 秘书 secretary 前台接待⼩姐 Receptionist ⽂员 clerk ,如会计⽂员为Accounting Clerk 主任 supervisor 经理 Manager 总经理 GM,General Manager ⼊场费admission 运费freight ⼩费tip 学费tuition 价格,代价charge 制造费⽤ Manufacturing overhead 材料费 Materials 管理⼈员⼯资 Executive Salaries 奖⾦ Wages 退职⾦ Retirement allowance 补贴 Bonus 外保劳务费 Outsourcing fee 福利费 Employee benefits/welfare 会议费 Coferemce 加班餐费 Special duties 市内交通费 Business traveling 通讯费 Correspondence 电话费 Correspondence ⽔电取暖费 Water and Steam 税费 Taxes and dues 租赁费 Rent 管理费 Maintenance 车辆维护费 Vehicles maintenance 油料费 Vehicles maintenance 培训费 Education and training 接待费 Entertainment 图书、印刷费 Books and printing 运费 Transpotation 保险费 Insurance premium ⽀付⼿续费 Commission 杂费 Sundry charges 折旧费 Depreciation expense 机物料消耗 Article of consumption 劳动保护费 Labor protection fees 总监Director 总会计师 Finance Controller ⾼级 Senior 如⾼级经理为 Senior Manager 营业费⽤ Operating expenses 代销⼿续费 Consignment commission charge 运杂费 Transpotation 保险费 Insurance premium 展览费 Exhibition fees ⼴告费 Advertising fees 管理费⽤ Adminisstrative expenses 职⼯⼯资 Staff Salaries 修理费 Repair charge 低值易耗摊销 Article of consumption 办公费 Office allowance 差旅费 Travelling expense ⼯会经费 Labour union expenditure 研究与开发费 Research and development expense 福利费 Employee benefits/welfare 职⼯教育经费 Personnel education 待业保险费 Unemployment insurance 劳动保险费 Labour insurance 医疗保险费 Medical insurance 会议费 Coferemce 聘请中介机构费 Intermediary organs 咨询费 Consult fees 诉讼费 Legal cost 业务招待费 Business entertainment 技术转让费 Technology transfer fees 矿产资源补偿费 Mineral resources compensation fees 排污费 Pollution discharge fees 房产税 Housing property tax 车船使⽤税 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) ⼟地使⽤税 Tenure tax 印花税 Stamp tax 财务费⽤ Finance charge 利息⽀出 Interest exchange 汇兑损失 Foreign exchange loss 各项⼿续费 Charge for trouble 各项专门借款费⽤ Special-borrowing cost 帐⽬名词⼀、资产类 Assets 流动资产 Current assets 货币资⾦ Cash and cash equivalents 现⾦ Cash 银⾏存款 Cash in bank 其他货币资⾦ Other cash and cash equivalents 外埠存款 Other city Cash in bank 银⾏本票 Cashier''s cheque 银⾏汇票 Bank draft 信⽤卡 Credit card 信⽤证保证⾦ L/C Guarantee deposits 存出投资款 Refundable deposits 短期投资 Short-term investments 股票 Short-term investments - stock 债券 Short-term investments - corporate bonds 基⾦ Short-term investments - corporate funds 其他 Short-term investments - other 短期投资跌价准备 Short-term investments falling price reserves 应收款 Account receivable 应收票据 Note receivable 银⾏承兑汇票 Bank acceptance 商业承兑汇票 Trade acceptance 应收股利 Dividend receivable 应收利息 Interest receivable 应收账款 Account receivable 其他应收款 Other notes receivable 坏账准备 Bad debt reserves 预付账款 Advance money 应收补贴款 Cover deficit by state subsidies of receivable 库存资产 Inventories 物资采购 Supplies purchasing 原材料 Raw materials 包装物 Wrappage 低值易耗品 Low-value consumption goods 材料成本差异 Materials cost variance ⾃制半成品 Semi-Finished goods 库存商品 Finished goods 商品进销差价 Differences between purchasing and selling price 委托加⼯物资 Work in process - outsourced 委托代销商品 Trust to and sell the goods on a commission basis 受托代销商品 Commissioned and sell the goods on a commission basis 存货跌价准备 Inventory falling price reserves 分期收款发出商品 Collect money and send out the goods by stages 待摊费⽤ Deferred and prepaid expenses 长期投资 Long-term investment 长期股权投资 Long-term investment on stocks 股票投资 Investment on stocks 其他股权投资 Other investment on stocks 长期债权投资 Long-term investment on bonds 债券投资 Investment on bonds 其他债权投资 Other investment on bonds 长期投资减值准备 Long-term investments depreciation reserves 股权投资减值准备 Stock rights investment depreciation reserves 债权投资减值准备 Bcreditor''s rights investment depreciation reserves 委托贷款 Entrust loans 本⾦ Principal 利息 Interest 减值准备 Depreciation reserves 固定资产 Fixed assets 房屋 Building 建筑物 Structure 机器设备 Machinery equipment 运输设备 Transportation facilities ⼯具器具 Instruments and implement 累计折旧 Accumulated depreciation 固定资产减值准备 Fixed assets depreciation reserves 房屋、建筑物减值准备 Building/structure depreciation reserves 机器设备减值准备 Machinery equipment depreciation reserves ⼯程物资 Project goods and material 专⽤材料 Special-purpose material 专⽤设备 Special-purpose equipment 预付⼤型设备款 Prepayments for equipment 为⽣产准备的⼯具及器具 Preparative instruments and implement for fabricate 在建⼯程 Construction-in-process 安装⼯程 Erection works 在安装设备 Erecting equipment-in-process 技术改造⼯程 Technical innovation project ⼤修理⼯程 General overhaul project 在建⼯程减值准备 Construction-in-process depreciation reserves 固定资产清理 Liquidation of fixed assets ⽆形资产 Intangible assets 专利权 Patents ⾮专利技术 Non-Patents 商标权 Trademarks, Trade names 著作权 Copyrights ⼟地使⽤权 Tenure 商誉 Goodwill ⽆形资产减值准备 Intangible Assets depreciation reserves 专利权减值准备 Patent rights depreciation reserves 商标权减值准备 trademark rights depreciation reserves 未确认融资费⽤ Unacknowledged financial charges 待处理财产损溢 Wait deal assets loss or income 待处理财产损溢 Wait deal assets loss or income 待处理流动资产损溢 Wait deal intangible assets loss or income 待处理固定资产损溢 Wait deal fixed assets loss or income⼆、负债类 Liability 短期负债 Current liability 短期借款 Short-term borrowing 应付票据 Notes payable 银⾏承兑汇票 Bank acceptance 商业承兑汇票 Trade acceptance 应付账款 Account payable 预收账款 Deposit received 代销商品款 Proxy sale goods revenue 应付⼯资 Accrued wages 应付福利费 Accrued welfarism 应付股利 Dividends payable 应交税⾦ Tax payable 应交增值税 value added tax payable 进项税额 Withholdings on VAT 已交税⾦ Paying tax 转出未交增值税 Unpaid VAT changeover 减免税款 Tax deduction 销项税额 Substituted money on VAT 出⼝退税 Tax reimbursement for export 进项税额转出 Changeover withnoldings on VAT 出⼝抵减内销产品应纳税额 Export deduct domestic sales goods tax 转出多交增值税 Overpaid VAT changeover 未交增值税 Unpaid VAT 应交营业税 Business tax payable 应交消费税 Consumption tax payable 应交资源税 Resources tax payable 应交所得税 Income tax payable 应交⼟地增值税 Increment tax on land value payable 应交城市维护建设税 Tax for maintaining and building cities payable 应交房产税 Housing property tax payable 应交⼟地使⽤税 Tenure tax payable 应交车船使⽤税 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) payable 应交个⼈所得税 Personal income tax payable 其他应交款 Other fund in conformity with paying 其他应付款 Other payables 预提费⽤ Drawing expense in advance 其他负债 Other liabilities 待转资产价值 Pending changerover assets value 预计负债 Anticipation liabilities 长期负债 Long-term Liabilities 长期借款 Long-term loans ⼀年内到期的长期借款 Long-term loans due within one year ⼀年后到期的长期借款 Long-term loans due over one year 应付债券 Bonds payable 债券⾯值 Face value, Par value 债券溢价 Premium on bonds 债券折价 Discount on bonds 应计利息 Accrued interest 长期应付款 Long-term account payable 应付融资租赁款 Accrued financial lease outlay ⼀年内到期的长期应付 Long-term account payable due within one year ⼀年后到期的长期应付 Long-term account payable over one year 专项应付款 Special payable ⼀年内到期的专项应付 Long-term special payable due within one year ⼀年后到期的专项应付 Long-term special payable over one year 递延税款 Deferral taxes三、所有者权益类 OWNERS'' EQUITY 资本 Capita 实收资本(或股本) Paid-up capital(or stock) 实收资本 Paicl-up capital 实收股本 Paid-up stock 已归还投资 Investment Returned 公积 资本公积 Capital reserve 资本(或股本)溢价 Cpital(or Stock) premium 接受捐赠⾮现⾦资产准备 Receive non-cash donate reserve 股权投资准备 Stock right investment reserves 拨款转⼊ Allocate sums changeover in 外币资本折算差额 Foreign currency capital 其他资本公积 Other capital reserve 盈余公积 Surplus reserves 法定盈余公积 Legal surplus 任意盈余公积 Free surplus reserves 法定公益⾦ Legal public welfare fund 储备基⾦ Reserve fund 企业发展基⾦ Enterprise expension fund 利润归还投资 Profits capitalizad on return of investment 利润 Profits 本年利润 Current year profits 利润分配 Profit distribution 其他转⼊ Other chengeover in 提取法定盈余公积 Withdrawal legal surplus 提取法定公益⾦ Withdrawal legal public welfare funds 提取储备基⾦ Withdrawal reserve fund 提取企业发展基⾦ Withdrawal reserve for business expansion 提取职⼯奖励及福利基⾦ Withdrawal staff and workers'' bonus and welfare fund 利润归还投资 Profits capitalizad on return of investment 应付优先股股利 Preferred Stock dividends payable 提取任意盈余公积 Withdrawal other common accumulation fund 应付普通股股利 Common Stock dividends payable 转作资本(或股本)的普通股股利 Common Stock dividends change to assets(or stock) 未分配利润 Undistributed profit四、成本类 Cost ⽣产成本 Cost of manufacture 基本⽣产成本 Base cost of manufacture 辅助⽣产成本 Auxiliary cost of manufacture 制造费⽤ Manufacturing overhead 材料费 Materials 管理⼈员⼯资 Executive Salaries 奖⾦ Wages 退职⾦ Retirement allowance 补贴 Bonus 外保劳务费 Outsourcing fee 福利费 Employee benefits/welfare 会议费 Coferemce 加班餐费 Special duties 市内交通费 Business traveling 通讯费 Correspondence 电话费 Correspondence ⽔电取暖费 Water and Steam 税费 Taxes and dues 租赁费 Rent 管理费 Maintenance 车辆维护费 Vehicles maintenance 油料费 Vehicles maintenance 培训费 Education and training 接待费 Entertainment 图书、印刷费 Books and printing 运费 Transpotation 保险费 Insurance premium ⽀付⼿续费 Commission 杂费 Sundry charges 折旧费 Depreciation expense 机物料消耗 Article of consumption 劳动保护费 Labor protection fees 季节性停⼯损失 Loss on seasonality cessation 劳务成本 Service costs五、损益类 Profit and loss 收⼊ Income 业务收⼊ OPERATING INCOME 主营业务收⼊ Prime operating revenue 产品销售收⼊ Sales revenue 服务收⼊ Service revenue 其他业务收⼊ Other operating revenue 材料销售 Sales materials 代购代售 包装物出租 Wrappage lease 出让资产使⽤权收⼊ Remise right of assets revenue 返还所得税 Reimbursement of income tax 其他收⼊ Other revenue 投资收益 Investment income 短期投资收益 Current investment income 长期投资收益 Long-term investment income 计提的委托贷款减值准备 Withdrawal of entrust loans reserves 补贴收⼊ Subsidize revenue 国家扶持补贴收⼊ Subsidize revenue from country 其他补贴收⼊ Other subsidize revenue 营业外收⼊ NON-OPERATING INCOME ⾮货币性交易收益 Non-cash deal income 现⾦溢余 Cash overage 处置固定资产净收益 Net income on disposal of fixed assets 出售⽆形资产收益 Income on sales of intangible assets 固定资产盘盈 Fixed assets inventory profit 罚款净收⼊ Net amercement income ⽀出 Outlay 业务⽀出 Revenue charges 主营业务成本 Operating costs 产品销售成本 Cost of goods sold 服务成本 Cost of service 主营业务税⾦及附加 Tax and associate charge 营业税 Sales tax 消费税 Consumption tax 城市维护建设税 Tax for maintaining and building cities 资源税 Resources tax ⼟地增值税 Increment tax on land value 5405 其他业务⽀出 Other business expense 销售其他材料成本 Other cost of material sale 其他劳务成本 Other cost of service 其他业务税⾦及附加费 Other tax and associate charge 费⽤ Expenses 营业费⽤ Operating expenses 代销⼿续费 Consignment commission charge 运杂费 Transpotation 保险费 Insurance premium 展览费 Exhibition fees ⼴告费 Advertising fees 管理费⽤ Adminisstrative expenses 职⼯⼯资 Staff Salaries 修理费 Repair charge 低值易耗摊销 Article of consumption 办公费 Office allowance 差旅费 Travelling expense ⼯会经费 Labour union expenditure 研究与开发费 Research and development expense 福利费 Employee benefits/welfare 职⼯教育经费 Personnel education 待业保险费 Unemployment insurance 劳动保险费 Labour insurance 医疗保险费 Medical insurance 会议费 Coferemce 聘请中介机构费 Intermediary organs 咨询费 Consult fees 诉讼费 Legal cost 业务招待费 Business entertainment 技术转让费 Technology transfer fees 矿产资源补偿费 Mineral resources compensation fees 排污费 Pollution discharge fees 房产税 Housing property tax 车船使⽤税 Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) ⼟地使⽤税 Tenure tax 印花税 Stamp tax 财务费⽤ Finance charge 利息⽀出 Interest exchange 汇兑损失 Foreign exchange loss 各项⼿续费 Charge for trouble 各项专门借款费⽤ Special-borrowing cost 营业外⽀出 Nonbusiness expenditure 捐赠⽀出 Donation outlay 减值准备⾦ Depreciation reserves ⾮常损失 Extraordinary loss 处理固定资产净损失 Net loss on disposal of fixed assets。

会计专业英语翻译题

会计专业英语翻译题

Account 、Accounting 和AccountantAccount 有很多意思,常见的主要是“说明、解释;计算、帐单;银行帐户”。

例如:1、He gave me a full account of his plan。

他把计划给我做了完整的说明。

2、Charge it to my account。

把它记在我的帐上。

3、Cashier:Good afternoon。

Can I help you ?银行出纳:下午好,能为您做什么?Man :I’d like to open a bank account .男人:我想开一个银行存款帐户。

还有account title(帐户名称、会计科目)、income account(收益帐户)、account book(帐簿)等。

在account 后面加上词缀ing 就成为accounting ,其意义也相应变为会计、会计学。

例如:1、Accounting is a process of recording, classifying,summarizing and interpreting of those business activities that can be expressed in monetary terms.会计是一个以货币形式对经济活动进行记录、分类、汇总以及解释的过程。

2、It has been said that Accounting is the language of business.据说会计是“商业语言”3、Accounting is one of the fastest growing profession in the modern business world.会计是当今经济社会中发展最快的职业之一。

4、Financial Accounting and Managerial Accounting are two major specialized fields in Accounting.财务会计和管理会计是会计的两个主要的专门领域。

会计方面专业术语的英文翻译

会计方面专业术语的英文翻译

会计方面专业术语的英文翻译acceptance 承兑account 账户accountant 会计员accounting 会计accounting system 会计制度accounts payable 应付账款accounts receivable 应收账款accumulated profits 累积利益adjusting entry 调整记录adjustment 调整administration expense 管理费用advances 预付advertising expense 广告费agency 代理agent 代理人agreement 契约allotments 分配数allowance 津贴amalgamation 合并amortization 摊销amortized cost 应摊成本annuities 年金applied cost 已分配成本applied expense 已分配费用applied manufacturing expense 己分配制造费用apportioned charge 摊派费用appreciation 涨价article of association 公司章程assessment 课税assets 资产attorney fee 律师费audit 审计auditor 审计员average 平均数average cost 平均成本bad debt 坏账balance 余额balance sheet 资产负债表bank account 银行账户bank balance 银行结存bank charge 银行手续费bank deposit 银行存款bank discount 银行贴现bank draft 银行汇票bank loan 银行借款bank overdraft 银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer 持票人beneficiary 受益人bequest 遗产bill 票据bill of exchange 汇票bill of lading 提单bills discounted 贴现票据bills payable 应付票据bills receivable 应收票据board of directors 董事会bonds 债券bonus 红利book value 账面价值bookkeeper 簿记员bookkeeping 簿记branch office general ledger 支店往来账户broker 经纪人brought down 接前brought forward 接上页budget 预算by-product 副产品by-product sales 副产品销售capital 股本capital income 资本收益capital outlay 资本支出capital stock 股本capital stock certificate 股票carried down 移后carried forward 移下页cash 现金cash account 现金账户cash in bank 存银行现金cash on delivery 交货收款cash on hand 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现购cash sale 现沽cashier 出纳员cashiers check 本票certificate of deposit 存款单折certificate of indebtedness 借据certified check 保付支票certified public accountant 会计师charges 费用charge for remittances 汇水手续费charter 营业执照chartered accountant 会计师chattles 动产check 支票checkbook stub 支票存根closed account 己结清账户closing 结算closing entries 结账纪录closing stock 期末存货closing the book 结账columnar journal 多栏日记账combination 联合commission 佣金commodity 商品common stock 普通股company 公司compensation 赔偿compound interest 复利consignee 承销人consignment 寄销consignor 寄销人consolidated balance sheet 合并资产负债表consolidated profit and loss account 合并损益表consolidation 合并construction cost 营建成本construction revenue 营建收入contract 合同control account 统制账户copyright 版权corporation 公司cost 成本cost accounting 成本会计cost of labour 劳工成本cost of production 生产成本cost of manufacture 制造成本cost of sales 销货成本cost price 成本价格credit 贷方credit note 收款通知单creditor 债权人crossed check 横线支票current account 往来活期账户current asset 流动资产current liability 流动负债current profit and loss 本期损益debit 借方debt 债务debtor 债务人deed 契据deferred assets 递延资产deferred liabilities 递延负债delivery 交货delivery expense 送货费delivery order 出货单demand draft 即期汇票demand note 即期票据demurrage charge 延期费deposit 存款deposit slip 存款单depreciation 折旧direct cost 直接成本direct labour 直接人工director 董事discount 折扣discount on purchase 进货折扣discount on sale 销货折扣dishonoured check 退票dissolution 解散dividend 股利dividend payable 应付股利documentary bill 押汇汇票documents 单据double entry bookkeeping 复式簿记draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人drawing 提款duplicate 副本duties and taxes 税捐earnings 业务收益endorser 背书人entertainment 交际费enterprise 企业equipment 设备estate 财产estimated cost 估计成本estimates 概算exchange 兑换exchange loss 兑换损失expenditure 经费expense 费用extension 延期face value 票面价值factor 代理商fair value 公平价值financial statement 财务报表financial year 财政年度finished goods 制成品finished parts 制成零件fixed asset 固定资产fixed cost 固定成本fixed deposit 定期存款fixed expense 固定费用foreman 工头franchise 专营权freight 运费funds 资金furniture and fixture 家俬及器具gain 利益general expense 总务费用general ledger 总分类账goods 货物goods in transit 在运货物goodwill 商誉government bonds 政府债券gross profit 毛利guarantee 保证guarantor 保证人idle time 停工时间import duty 进口税income 收入income tax 所得税income from joint venture 合营收益income from sale of assets 出售资产收入indirect cost 间接成本indirect expense 间接费用indirect labour 间接人工indorsement 背书installment 分期付款insurance 保险intangible asset 无形资产interest 利息interest rate 利率interest received 利息收入inter office account 内部往来intrinsic value 内在价值inventory 存货investment 投资investment income 投资收益invoice 发票item 项目job 工作job cost 工程成本joint venture 短期合伙journal 日记账labour 人工labour cost 人工成本land 土地lease 租约leasehold 租约ledger 分类账legal expense 律师费letter of credit 信用状liability 负债limited company 有限公司limited liability 有限负债limited partnership 有限合夥liquidation 清盘loan 借款long term liability 长期负债loss 损失loss on exchange 兑换损失machinery equipment 机器设备manufacturing expense 制造费用manufacturing cost 制造成本market price 市价materials 原村料material requisition 领料单medical fee 医药费merchandise 商品miscellaneous expense 杂项费用mortgage 抵押mortgagor 抵押人mortgagee 承押人movable property 动产net amount 净额net asset 资产净额net income 净收入net loss 净亏损net profit 纯利net value 净值notes 票据notes payable 应付票据notes receivable 应收票据opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支quotation 报价rate 比率raw material 原料rebate 回扣receipt 收据receivable 应收款redemption 偿还refund 退款remittance 汇款rent 租金repair 修理费reserve 准备residual value 剩余价值retailer 零售商returns 退货revenue 收入salary 薪金sales 销货sale return 销货退回sale discount 销货折扣salvage 残值sample fee 样品scrap 废料scrap value 残余价值securities 证券security 抵押品selling commission 销货佣金selling expense 销货费用selling price 售价share capital 股份share certificate 股票shareholder 股东short term loan 短期借款sole proprietorship 独资spare parts 配件standard cost 标准成本stock 存货stocktake 盘点stock sheet 存货表subsidies 补助金sundry expense 杂项费用supporting document 附表surplus 盈余suspense account 暂记账户taxable profit 可徵税利润tax 税捐temporary payment 暂付款temporary receipt 暂收款time deposit 定期存款total cost 总成本trade creditor 进货客户trade debtor 销货客户trademark 商标transaction 交易transfer 转账transfer voucher 转账传票transportation 运输费travelling 差旅费trial balance 试算表trust 信托turnover 营业额unappropriated surplus 未分配盈余unit cost 单位成本unlimited company 无限公司unlimited liability 无限责任unpaid dividend 未付股利valuation 估价value 价值vendor 卖主voucher 传票wage rate 工资率wage 工资wage allocation sheet 工资分配表warehouse receipt 仓库收据welfare expense 褔利费wear and tear 秏损work order 工作通知单year end 年结Account 帐户Accounting system 会计系统American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量预测Certificate in Internal Auditing 内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant注册会计师Cost accounting 成本会计External users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Office 政府会计办公室Income statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 管理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Securities and Exchange Commission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表Tax accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Articulation 勾稽关系Assets 资产Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Expenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 持续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner's equity 所有者权益Partnership 合伙企业.word格式.Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳定货币假设Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益Window dressing 门面粉饰. 专业.专注.。

会计专业词汇英语翻译

会计专业词汇英语翻译

会计专业词汇英语翻译政治风险 political risk再开票中心 re-invoicing center现代管理会计专门方法special methods of modern management accounting现代管理会计 modern management accounting提前与延期支付 leads and lags特许权使用管理费 fees and royalties跨国资本成本的计算 the cost of capital for foreign investments 跨国运转资本会计 multinational working capital management 跨国经营企业业绩评价 multinational performance evaluation 经济风险管理 managing economic exposure交易风险管理 managing transaction exposure换算风险管理 managing translation exposure国际投资决策会计 foreign project appraisal国际投资决策会计 foreign project appraisal国际存货管理 international inventory management股利转移 dividend remittances公司内部贷款 inter-company loans冻结资金转移 repatriating blocked funds冻结资金保值 maintaining the value of blocked funds调整后的净现值 adjusted net present value配比原则 matching旅游、饮食服务企业会计 accounting of tourism and service施工企业会计 accounting of construction enterprises民航运输企业会计 accounting of civil aviation transportation enterprises企业会计 business accounting商品流通企业会计 accounting of commercial enterprises权责发生制原则 accrual basis农业会计 accounting of agricultural enterprises实现原则 realization principle历史成本原则 principle of historical cost外商投资企业会计accounting of enterprises with foreign investment通用报表 all-purpose financial statements铁路运输企业会计accounting of rail way transportation enterprises所有者权益 owners equity所有者权益 owners equity实质量于形式 substance over form修正性惯例 principle of exceptions信息系统论 information system perspective相关性原则 relevance微观会计 micro-accounting客观性原则 objectivity可比性原则 comparability谨慎性原则 prudence金融企业会计 accounting of financial institutions交通运输企业会计accounting of communication and transportation enterprises建设单位会计 accounting of construction units记账本位币 recording currency计量属性 measurement attributes及时性原则 timeliness货币计量 monetary measurement会计准则 accounting standards会计主体 accounting entity会计职业道德 accounting professional ethics会计职能 functions of accounting会计预测 accounting forecasting会计要素 accounting elements会计研究 accounting research会计学科体系 accounting science system会计学 accounting会计信息 accounting information会计任务 targets of accounting activities会计人员 accounting personnel会计确认 accounting recognition会计目标 accounting objective会计理论结构 theoretical structure of accounting 会计理论 accounting theory会计控制 accounting control会计决策 accounting decision making会计监督 accounting supervision会计假设 accounting assumption会计记录 accounting records会计计量 accounting measurement会计机构 accounting department会计环境 accounting environment会计核算 financial accounting会计管理体制 system of accounting administration 会计分期 accounting periods会计对象 accounting object会计等式 accounting equation会计本质 nature of accounting会计报表 accounting statements宏观会计 macro-accounting会计 accounting汇总报表 combination statements划分资本性支出与收益性支出原则distinguishment between capital expenditure and revenue expenditure合并报表 consolidated financial statements管理活动论 management activities perspective管理会计 management accounting管理工具论 management tool perspective股份制企业会计 accounting of stock companies公认会计原则 generally accepted accounting principle, gaap 公共会计 public accounting工业会计 accounting of industrial enterprises个别报表 individual statements高新技术企业会计 accounting of high technology enterprises 负债 liability费用 expense反馈价值 feedback value对外经济合作企业会计accounting of foreign economic cooperation enter prises对外报表 external statements对内报表 internal statements一致性原则 consistency艺术论 art perspective房地产开发企业会计 accounting of real estate enterprises邮电通信企业会计 accounting of post and telecommunication enterprises预测价值 forecast value真实与公允 true and fair view持续经营 going concern成本报表 cost statement财务会计原则 financial accounting principles财务会计概念框架 financial accounting conceptual framework 财务会计 financial accounting政府及非营利组织会计governmental and non-profit organization accounting重要性原则 materiality专用报表 special purpose financial statements资产 assets资金 funds资金运动 funds movement财务报告 financial report财务报表要素 elements of financial statements财务报表 financial statements币值稳定假设 constant-dollar assumption保险企业会计 accounting of insurance companies收入的确认 recognition of revenue公司债券发行价格 corporate bond issuing price固定资产折旧 depreciation of fixed assets可转换债券 convertible bonds公司债券利息摊销加速折旧法 accelerated depreciation methods营业外收支净额公司债券利率 interest rate on debenture应收账款出借 assignment of accounts receivable无担保债券 debenture bonds后进先出法 last-in, first-out, lifo其他货币资金应付票据贴现 discount on notes payable先进先出去 first-in, first-out缩写fifo在发建工程 constructions in process固定资产更换与改良 improvements and replacements of fixedassets实地盘存制 periodic inventory system收益总括观点 all-inclusive concept of income损益表法可变现净值法 net realizable value应付福利费基本业务利润固定资产扩建 additions of fixed assets应收账款出售 sale or factoring of accounts receivable 或有负债 contingent liability销货退回与折让 sales returns and allowances零售价格法 retail method现金折扣 cash discount特定履行法其他业务利润公司债券 bonds payable销售法 sale method应付票据 notes payable认股权 stock rights固定资产修理 repairs and maintenance of fixed assets 有担保债券 mortgage bonds销售费用 selling expenses应付股利 dividends payable应收票据 notes receivable无形资产 intangible assets收款法 collection method所得税 income tax流动负债 current liabilities生产法 production method计划成本核算废弃和生置法 retirement and replacement method 盘存法 inventory method流动资产 current assets购货折扣 purchases discounts商誉 goodwill应收账款 accounts receivable投资收益 investment income营业利润 operating income预提费用股本 capital stock公司债券偿还 redemption of bonds坏账 bad debts固定资产重估价 revaluations of fixed assets银行存款 cash in bank固定资产 fixed assets利润总额利益分配 profit distribution应计费用 accrued expense商标权 trademarks and trade names全部履行法净利润 net income应付利润 profit payable未分配利润收益债券 income bonds货币资金利息资本化 capitalization of interests公益金工程物资预付账款 advance to supplier其他应收款 other receivables现金 cash预收账款公司债券发行 corporate bond floatation应付工资 wages payable实收资本 paid-in capital盈余公积 surplus reserves管理费用土地使用权股利 dividend应交税金 taxes payable负商誉 negative goodwill费用的确认 recognition of expense短期投资 temporary investment短期借款 short-term loans递延资产 deferred charges低值易耗品当期经营观点 current operating concept of income 待摊费用待核销基建支出[旧]待处理流动资产损失待处理固定资产损失存货销售的影响 effects of inventory errors折旧[旧]折旧方法 depreciation method折旧率 depreciation rate支出 payment直线法 straight-line职工福利基金 welfare fund专项拨款【旧】专利权 patents住房基金 housing fund重置成本法 replacement costing专项物资[旧]专项资产【旧】专有技术 know-how专营权 franchises资本公积 capital reserves资产负债表 balance sheet资金占用和资金来源[旧]自然资源 natural resources存货 inventory车间经费【旧】偿债基金 sinking fund长期应付款 long-term payables长期投资 long-term investments长期借款 long-term loans长期负债 long-term liability of long-term debt财务费用 financing expenses拨定留存收益 appropriated retained earnings标准成本法 standard costing变动成本法 variable costing比例履行法包装物版权 copyrights汇总原始凭证 cumulative source document汇总记账凭证核算形式bookkeeping procedure using summary vouchers工作底稿 working paper复式记账凭证 multiple account titles voucher复式记账法 double entry bookkeeping复合分录 compound entry划线更正法 correction by drawing a straight ling汇总原始凭证 cumulative source document会计凭证 accounting documents会计科目表 chart of accounts会计科目 account title红字更正法 correction by using red ink会计核算形式 bookkeeping procedures过账 posting会计分录 accounting entry会计循环 accounting cycle会计账簿 book of accounts活页式账簿 loose-leaf book集合分配账户 clearing accounts计价对比账户 matching accounts记账方法 bookkeeping methods记账规则 recording rules记账凭证 voucher记账凭证核算形式 bookkeeping procedure using vouchers记账凭证汇总表核算形式bookkeeping procedure using categorized account summary简单分录 simple entry结算账户 settlement accounts结账 closing account结账分录 closing entry借贷记账法 debit-credit bookkeeping局部清查 partial check卡片式账簿 card book跨期摊提账户 inter-period allocation accounts累计凭证 multiple-record document联合账簿 compound book明细分类账簿 subsidiary ledger明细分类账户 subsidiary account盘存账存 inventory accounts平行登记 parallel recording全面清查 complete check日记总账 combined journal and ledger日记总账核算形式 bookkeeping procedure using summarized journal三式记账法 triple-entry bookkeeping实账户 real accounts试算表 trial balance试算平衡 trial balancing收付记账法 receipts-payment bookkeeping收款凭证 receipt voucher损益表账户 income statement accounts通用记账凭证 general purpose voucher通用日记账核算形式bookkeeping procedure using general journal外来原始凭证 source document from outside现金日记账 cash journal虚账户 nominal accounts序时账簿 book of chronological entry一次凭证 single-record document银行存款日记账 deposit journal永续盘存制 perpetual inventory system原始凭证 source document暂记账户 suspense accounts增减记账法 increase-decrease bookkeeping债权结算账户 accounts for settlement of claim债权债务结算账户 accounts for settlement of claim and debt 债务结算账户 accounts for settlement of debt账户 account账户编号 account number账户对应关系 debit-credit relationship账项调整 adjustment of account专用记账凭证 special-purpose voucher转回分录 reversing entry资金来源账户 accounts of sources of funds资产负债账户 balance sheet accounts转账凭证 transfer voucher资金运用账户 accounts of applications of funds自制原始凭证 internal source document总分类账簿 general ledger总分类账户 general account附加账户 adjunct accounts付款凭证 payment voucher分类账簿 ledger多栏式日记账核算形式bookkeeping procedure using columnar journal对账 checking对应账户 corresponding accounts定期清查 periodic checking method定期盘存制 periodic inventory system订本式账簿 bound book调整账户 adjustment accounts调整分录 adjusting journal entry单式记账凭证 single account title voucher单式记账法 single-entry bookkeeping从属账户 secondary accounts成本计算账户 costing accounts财产清查 physical inventory簿记 bookkeeping不定期清查 non-periodic checking method 补充登记法 correction by extra recording表外账户 off-balance sheet accounts备抵账户 provision accounts备抵附加账户 provision and adjunct accounts 备查账簿 memorandum。

会计学专业词汇英语翻译

会计学专业词汇英语翻译

会计学专业词汇英语翻译单纯顺序simple sequence单纯信托simple trust同时检证simultaneous verification单一预算single budget单一成本制single cost system单式簿记single entry bookkeeping独资single proprietorship,sole proprietorship 专用报表single purpose statement单账户制(指在制品帐) single-account system 单名票据single-name paper单站式损益表single-step income statement偿债基金资产sinking fund asset在线英语学习偿债基金债券sinking fund bond偿债基金费用sinking fund expense偿债基金收益sinking fund income偿债基金投资sinking fund investment 偿债基金需要sinking fund requirements偿债基金准备sinking fund reserve偿债基金受托人sinking fund trustee偿债基金,债务基金sinking fund,debt service fund 偿债基金折旧法sinking-fund method (of depreciation) 就地审计site audit骨干式账户,丁账户skeleton account偏斜度skewness位数移动slide传票制度slip system呆滞资产slow asset修匀smoothing社会会计,国民会计social accounting有偿债能力solvent,solvency稳妥价值sound value资金来源去路表,资金运用表source-and-disposition statement,source-and-uses statement,statement of application of funds地位费用space expense特赋special assessment特赋债券special assessment bond特赋基金special assessment fund特赋留置权special assessment liens应收特赋留置权special assessment liens receivable应收特赋special assessment receivable特赋清册special assessment roll特种审计,特别查帐special audit专栏special column多栏式特种日记帐special columnar journal特别意外准备special contingency reserve特种基金,专款special fund特种基金存款special fund deposit特别调查special investigation特种日记帐special journal特种分类帐,明细分类帐special ledger,subsidiary ledger 分批工作通知单special order,job order特别合伙人special partners特别所入基金special revenue fund专用财务报表special-purpose financial statement 特定特赋债券special-special assessment bond在线英语学习硬币specie特定成本specific cost指定遗赠specific legacy分批成本制specific order cost system,job order cost system 规范,规格specification规定成本,标准成本specification cost,standard cost投机者speculator析产分立(指公司) spin off多栏日记帐split column journal,analytical journal分割split off分离点split off point损坏spoilage损坏材料spoiled material坏料报单spoiled material report损坏工作spoiled work损坏工作报单spoiled work report损坏在制品spoiled work-in-process手存现金spot cash现货价格spot price现货销售spot sale摊记,毛利,佣金,进出价差,期货买卖spread 分录汇总分析表spread sheet稳定stability,stabilization稳定币值会计stabilized accounting稳定衡量单位stable measuring unit币值稳定单位stable unit内部查帐员,内部审核员staff auditor,internal auditor 印花税stamp tax标准standard标准成本standard cost标准成本单standard cost sheet标准成本制standard cost system标准减项standard deduction标准差standard deviation标准误standard error估计标准误standard error of estimate标准工作时数standard hours worked 标准分批成本单standard job cost sheet 标准人工standard labor标准工资率standard labor rate标准人工时间standard labor time标准机器时间standard machine time 在线英语学习标准材料standard material标准方法standard method标准操作standard operation标准准备时数standard preparation hours标准价格standard price标准价格法(指领料计价) standard price method标准分步成本单standard process cost sheet标准利益standard profit标准购价standard purchase price标准比率standard ratios标准批量,经济批量standard run quantity,economic lot size 标准单位率standard unit rate标准值(统计质量控制) standard value标准工资率standard wage rate标准化会计standardized accounting标准化间接费率standardized burden rate固定成本standby cost,fixed cost应急设备standby equipment余股包购standby underwriting经常成本,固定成本standing cost,fixed cost经常费用单standing expense order,standing order 主要货品,存料,纤维staple筹备成本,开办费starting-load cost设定资本,法定资本stated capital账面负债stated liabilities设定股值stated value报表,结单statement报表分析statement analysis报告式statement form,report form 应付帐款清单statement from creditors。

(完整版)会计专业术语翻译

(完整版)会计专业术语翻译

会计方面专业术语的英文翻译acceptance 承兑account 账户accountant 会计员accounting 会计accounting system 会计制度accounts payable 应付账款accounts receivable 应收账款accumulated profits 累积利益adjusting entry 调整记录adjustment 调整administration expense 管理费用advances 预付advertising expense 广告费agency 代理agent 代理人agreement 契约allotments 分配数allowance 津贴amalgamation 合并amortization 摊销amortized cost 应摊成本annuities 年金applied cost 已分配成本applied expense 已分配费用applied manufacturing expense 己分配制造费用apportioned charge 摊派费用appreciation 涨价article of association 公司章程assessment 课税assets 资产attorney fee 律师费audit 审计auditor 审计员average 平均数average cost 平均成本bad debt 坏账balance 余额balance sheet 资产负债表bank account 银行账户bank balance 银行结存bank charge 银行手续费bank deposit 银行存款bank discount 银行贴现bank draft 银行汇票bank loan 银行借款bank overdraft 银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer 持票人beneficiary 受益人bequest 遗产bill 票据bill of exchange 汇票bill of lading 提单bills discounted 贴现票据bills payable 应付票据bills receivable 应收票据board of directors 董事会bonds 债券bonus 红利book value 账面价值bookkeeper 簿记员bookkeeping 簿记branch office general ledger支店往来账户broker 经纪人brought down 接前brought forward 接上页budget 预算by-product 副产品by-product sales 副产品销售capital 股本capital income 资本收益capital outlay 资本支出capital stock 股本capital stock certificate 股票carried down 移后carried forward 移下页cash 现金cash account 现金账户cash in bank 存银行现金cash on delivery 交货收款cash on hand 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现购cash sale 现沽cashier 出纳员cashiers check 本票certificate of deposit 存款单折certificate of indebtedness借据certified check 保付支票certified public accountant会计师charges 费用charge for remittances 汇水手续费charter 营业执照chartered accountant 会计师chattles 动产check 支票checkbook stub 支票存根closed account 己结清账户closing 结算closing entries 结账纪录closing stock 期末存货closing the book 结账columnar journal 多栏日记账combination 联合commission 佣金commodity 商品common stock 普通股company 公司compensation 赔偿compound interest 复利consignee 承销人consignment 寄销consignor 寄销人consolidated balance sheet合并资产负债表consolidated profit and loss account 合并损益表consolidation 合并construction cost 营建成本construction revenue 营建收入contract 合同control account 统制账户copyright 版权corporation 公司cost 成本cost accounting 成本会计cost of labour 劳工成本cost of production 生产成本cost of manufacture 制造成本cost of sales 销货成本cost price 成本价格credit 贷方credit note 收款通知单creditor 债权人crossed check 横线支票current account 往来活期账户current asset 流动资产current liability 流动负债current profit and loss 本期损益debit 借方debt 债务debtor 债务人deed 契据deferred assets 递延资产deferred liabilities 递延负债delivery 交货delivery expense 送货费delivery order 出货单demand draft 即期汇票demand note 即期票据demurrage charge 延期费deposit 存款deposit slip 存款单depreciation 折旧direct cost 直接成本direct labour 直接人工director 董事discount 折扣discount on purchase 进货折扣discount on sale 销货折扣dishonoured check 退票dissolution 解散dividend 股利dividend payable 应付股利documentary bill 押汇汇票documents 单据double entry bookkeeping 复式簿记draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人drawing 提款duplicate 副本duties and taxes 税捐earnings 业务收益endorser 背书人entertainment 交际费enterprise 企业equipment 设备estate 财产estimated cost 估计成本estimates 概算exchange 兑换exchange loss 兑换损失expenditure 经费expense 费用extension 延期face value 票面价值factor 代理商fair value 公平价值financial statement 财务报表financial year 财政年度finished goods 制成品finished parts 制成零件fixed asset 固定资产fixed cost 固定成本fixed deposit 定期存款fixed expense 固定费用foreman 工头franchise 专营权freight 运费funds 资金furniture and fixture 家俬及器具gain 利益general expense 总务费用general ledger 总分类账goods 货物goods in transit 在运货物goodwill 商誉government bonds 政府债券gross profit 毛利guarantee 保证guarantor 保证人idle time 停工时间import duty 进口税income 收入income tax 所得税income from joint venture 合营收益income from sale of assets 出售资产收入indirect cost 间接成本indirect expense 间接费用indirect labour 间接人工indorsement 背书installment 分期付款insurance 保险intangible asset 无形资产interest 利息interest rate 利率interest received 利息收入inter office account 内部往来intrinsic value 内在价值inventory 存货investment 投资investment income 投资收益invoice 发票item 项目job 工作job cost 工程成本joint venture 短期合伙journal 日记账labour 人工labour cost 人工成本land 土地lease 租约leasehold 租约ledger 分类账legal expense 律师费letter of credit 信用状liability 负债limited company 有限公司limited liability 有限负债limited partnership 有限合夥liquidation 清盘loan 借款long term liability 长期负债loss 损失loss on exchange 兑换损失machinery equipment 机器设备manufacturing expense 制造费用manufacturing cost 制造成本market price 市价materials 原村料material requisition 领料单medical fee 医药费merchandise 商品miscellaneous expense 杂项费用mortgage 抵押mortgagor 抵押人mortgagee 承押人movable property 动产net amount 净额net asset 资产净额net income 净收入net loss 净亏损net profit 纯利net value 净值notes 票据notes payable 应付票据notes receivable 应收票据opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支quotation 报价rate 比率raw material 原料rebate 回扣receipt 收据receivable 应收款recoup 补偿redemption 偿还refund 退款remittance 汇款rent 租金repair 修理费reserve 准备residual value 剩余价值retailer 零售商returns 退货revenue 收入salary 薪金sales 销货sale return 销货退回sale discount 销货折扣salvage 残值sample fee 样品scrap 废料scrap value 残余价值securities 证券security 抵押品selling commission 销货佣金selling expense 销货费用selling price 售价share capital 股份share certificate 股票shareholder 股东short term loan 短期借款sole proprietorship 独资spare parts 配件standard cost 标准成本stock 存货stocktake 盘点stock sheet 存货表subsidies 补助金sundry expense 杂项费用supporting document 附表surplus 盈余suspense account 暂记账户taxable profit 可徵税利润tax 税捐temporary payment 暂付款temporary receipt 暂收款time deposit 定期存款total 合计total cost 总成本trade creditor 进货客户trade debtor 销货客户trademark 商标transaction 交易transfer 转账transfer voucher 转账传票transportation 运输费travelling 差旅费trial balance 试算表trust 信托turnover 营业额unappropriated surplus 未分配盈余unit cost 单位成本unlimited company 无限公司unlimited liability 无限责任unpaid dividend 未付股利valuation 估价value 价值vendor 卖主voucher 传票wage rate 工资率wage 工资wage allocation sheet 工资分配表warehouse receipt 仓库收据welfare expense 褔利费wear and tear 秏损work order 工作通知单year end 年结Accounting system 会计系统American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量预测Certificate in Internal Auditing 内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant注册会计师Cost accounting 成本会计External users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Office 政府会计办公室Income statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 管理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Securities and ExchangeCommission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financialposition 财务状况表Tax accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Articulation 勾稽关系Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Expenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 持续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner's equity 所有者权益Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳定货币假设Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益Window dressing 门面粉饰。

会计英语中英文对照

会计英语中英文对照

会计英语中英文对照会计方面专业术语的英文翻译acceptance 承兑account 账户accountant 会计员accounting 会计accounting system 会计制度accounts payable 应付账款accounts receivable 应收账款accumulated profits 累积利益adjusting entry 调整记录adjustment 调整administration epense 管理费用advances 预付advertising epense 广告费agency 代理agent 代理人agreement 契约allotments 分配数allowance 津贴amalgamation 合并amortization 摊销amortized cost 应摊成本annuities 年金lied cost 已分配成本lied epense 已分配费用lied manufacturing epense 己分配制造费用ortioned charge 摊派费用reciation 涨价artle of association 公司章程assessment 课税assets 资产attorney fee 律师费audit 审计auditor 审计员average 平均数average cost 平均成本bad debt 坏账balance 余额yybalance sheet 资产负债表bank account 银行账户bank balance 银行结存bank charge 银行手续费bank deposit 银行存款bank discount 银行贴现bank draft 银行汇票bank loan 银行借款bank overdraft 银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer 持票人benefiary 受益人bequest 遗产bill 票据bill of echange 汇票bill of lading 提单bills discounted 贴现票据bills payable 应付票据bills receivable 应收票据board of directors 董事会bonds 债券bonus 红利book value 账面价值bookkeeper 簿记员bookkeeping 簿记branch offe general ledger 支店往来账户broker 经纪人brought down 接前brought forward 接上页budget 预算by-product 副产品by-product sales 副产品销售capital 股本capital ine 资本收益capital outlay 资本支出capital stock 股本capital stock certifate 股票carried down 移后carried forward 移下页cash 现金cash account 现金账户cash in bank 存银行现金cash on delivery 交货收款cash on hand 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现购cash sale 现沽cashier 出纳员cashiers check 本票certifate of deposit 存款单折certifate of indebtedness 借据certified check 保付支票certified publ accountant 会计师charges 费用charge for remittances 汇水手续费charter 营业执照chartered accountant 会计师chattles 动产check 支票checkbook stub 支票存根closed account 己结清账户closing 结算closing entries 结账纪录closing stock 期末存货closing the book 结账columnar journal 多栏日记账bination 联合mission 佣金modity 商品mon stock 普通股pany 公司pensation 赔偿pound interest 复利consignee 承销人consignment 寄销consignor 寄销人consolidated balance sheet 合并资产负债表consolidated profit and loss account 合并损益表consolidation 合并construction cost 营建成本construction revenue 营建收入contract 合同control account 统制账户copyright 版权corporation 公司cost 成本cost accounting 成本会计cost of labour 劳工成本cost of production 生产成本cost of manufacture 制造成本cost of sales 销货成本cost pre 成本价格credit 贷方credit note 收款通知单creditor 债权人crossed check 横线支票current account 往来活期账户current asset 流动资产current liability 流动负债current profit and loss 本期损益debit 借方debt 债务debtor 债务人deed 契据deferred assets 递延资产deferred liabilities 递延负债delivery 交货delivery epense 送货费delivery order 出货单demand draft 即期汇票demand note 即期票据demurrage charge 延期费deposit 存款deposit slip 存款单depreciation 折旧direct cost 直接成本direct labour 直接人工director 董事discount 折扣discount on purchase 进货折扣discount on sale 销货折扣dishonoured check 退票dissolution 解散dividend 股利dividend payable 应付股利documentary bill 押汇汇票documents 单据double entry bookkeeping 复式簿记draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人drag 提款duplate 副本duties and taes 税捐earnings 业务收益endorser 背书人entertainment 交际费enterprise 企业equipment 设备estate 财产estimated cost 估计成本estimates 概算echange 兑换echange loss 兑换损失ependiture 经费epense 费用etension 延期face value 票面价值factor 代理商fair value 公平价值financial statement 财务报表financial year 财政年度finished goods 制成品finished parts 制成零件fied asset 固定资产fied cost 固定成本fied deposit 定期存款fied epense 固定费用foreman 工头franchise 专营权freight 运费funds 资金furniture and fiture 家俬及器具gain 利益general epense 总务费用general ledger 总分类账goods 货物goods in transit 在运货物goodwill 商誉government bonds 政府债券gross profit 毛利guarantee 保证guarantor 保证人idle time 停工时间import duty 进口税ine 收入ine ta 所得税ine from joint venture 合营收益ine from sale of assets 出售资产收入indirect cost 间接成本indirect epense 间接费用indirect labour 间接人工indorsement 背书installment 分期付款insurance 保险intanble asset 无形资产interest 利息interest rate 利率interest received 利息收入inter offe account 内部往来intrins value 内在价值inventory 存货investment 投资investment ine 投资收益invoe 发票item 项目job 工作job cost 工程成本joint venture 短期合伙journal 日记账labour 人工labour cost 人工成本land 土地lease 租约leasehold 租约ledger 分类账legal epense 律师费letter of credit 信用状liability 负债limited pany 有限公司limited liability 有限负债limited partnership 有限合夥liquidation 清盘loan 借款long term liability 长期负债loss 损失loss on echange 兑换损失machinery equipment 机器设备manufacturing epense 制造费用manufacturing cost 制造成本market pre 市价materials 原村料material requisition 领料单medal fee 医药费merchandise 商品miscellaneous epense 杂项费用mortgage 抵押mortgagor 抵押人mortgagee 承押人movable property 动产amount 净额asset 资产净额ine 净收入loss 净亏损profit 纯利value 净值notes 票据notes payable 应付票据notes receivable 应收票据opening stock 期初存货operating epense 营业费用order 订单organization epense 开办费orinal document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支opening stock 期初存货operating epense 营业费用order 订单organization epense 开办费orinal document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支tation 报价rate 比率raw material 原料rebate 回扣receipt 收据receivable 应收款recoup 补偿redemption 偿还refund 退款remittance 汇款rent 租金repair 修理费reserve 准备residual value 剩余价值retailer 零售商returns 退货revenue 收入salary 薪金sales 销货sale return 销货退回sale discount 销货折扣salvage 残值sle fee 样品scrap 废料scrap value 残余价值securities 证券security 抵押品selling mission 销货佣金selling epense 销货费用selling pre 售价share capital 股份share certifate 股票shareholder 股东short term loan 短期借款sole proprietorship 独资spare parts 配件standard cost 标准成本stock 存货stocktake 盘点stock sheet 存货表subsidies 补助金sundry epense 杂项费用supporting document 附表surplus 盈余suspense account 暂记账户taable profit 可徵税利润ta 税捐temporary payment 暂付款temporary receipt 暂收款time deposit 定期存款total 合计total cost 总成本trade creditor 进货客户trade debtor 销货客户trademark 商标transaction 交易transfer 转账transfer voucher 转账传票transportation 运输费travelling 差旅费trial balance 试算表trust 信托turnover 营业额unropriated surplus 未分配盈余unit cost 单位成本unlimited pany 无限公司unlimited liability 无限责任unpaid dividend 未付股利valuation 估价value 价值vendor 卖主voucher 传票wage rate 工资率wage 工资wage allocation sheet 工资分配表warehouse receipt 仓库收据welfare epense 褔利费wear and tear 秏损work order 工作通知单year end 年结Account 帐户Accounting system 会计系统Ameran Accounting Association 美国会计协会Ameran Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量预测Certifate in Internal Auditing 内部审计证书Certifate in Management Accounting 管理会计证书Certifate Publ Accountant 注册会计师Cost accounting 成本会计Eternal users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Offe 政府会计办公室Ine statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部控制结构Internal Revenue Serve 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 管理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Securities and Echange mission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表Ta accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Artulation 勾稽关系Assets 资产Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Epenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 持续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner"s equity 所有者权益Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳定货币假设Stockholders 股东Stockholders" equity 股东权益dow dressing 门面粉饰。

会计专业英语复习单词和句子翻译

会计专业英语复习单词和句子翻译

Lession 1Information system 信息系统Modern business 现代企业Financinal position 财务状况Financial data 财务数据Financial strength 财务实力Financial report 财务报告Accounting process 会计过程,会计处理方法Financial accounting 财务会计Decision making 决策Managerial accounting 管理会计Financial executives 财务经理Performance report 业绩报告Cost-benefit data 成本-效益数据Cost accounting 成本会计Tax accounting 税务会计Budgetary accounting 预算会计Governmental and not-for-profit accounting 政府及非营利组织会计Human resources accounting 人力资源会计Environmental accounting 环境会计Social accounting 社会会计International accounting 国际会计Tax returns 纳税申报单Lesson 2Financial statement (report) 财务报表(报告)Balance sheet 平衡表,资产负债表Income statement 收益表,损益表Statement of cash flows 现金流量表Owners’equity 业主权益At a glance 一瞥Accounting equation 会计等式,会计平衡式,会计方程式Current asset 流动资产Long-term asset 长期资产Normal operating cycle 正常经营周期Other than 除……外,处了Marketable securities 上市证券,有价证券Accounts receivable 应收帐款Prepaid insurance 预付保险费Supplies on hand 在用物料Fixed assets 固定资产Rather than 而不是Plant and equipment 厂场设备Depreciable asset 应折旧资产Original cost 原始成本Store fixtures 店面装置Accumulated depreciation 累计折旧,累积折旧Book value 账面价值Intangible asset 无形资产Lession3Current liability 流动负债Notes payable 应付票据Accrued salaries payable 应付账款Accured salaries payable 应计未付薪金Income tax payable 应付所得税Property tax payable 应付财产税Mortgage payable 应付抵押借款Bonds payable 应付债券,应付公司券Sole proprietorship 独资State corporation law 州公司法(美国)Capital stock 股本Retained earnings 留存收益,保留盈利Legal restrictions 法律约束Undistributed earnings 未分配收益,未分配盈利Engage in 参与Board of directors 董事会Divedend payable 应付股利Lesson4Merchandising company 商业公司Net income 净收益Net loss 净损失Operating results 经营成果Cost of goods sold 销售成本,商品销售成本Operating expenses 营业费用,经营费用Sales returns and allowances 销货退回及折让Sales discounts 销货(售)折让Gross sales 销货(售)总额Net sales 销货(售)净额Beginning inventory 期初存货Net purchases 购货净额Ending inventory 期末存货Purchases returns and allowances 购货退还及折让Purchases discounts 购货折扣Transportation in 购货运费Transportation out 销货运费Cost of goods available for sale 可供销售的商品成本Gross profit on sales 销货(售)毛利Selling expenses 销货(售)费用Administrative expenses 管理费用Sales salaries expense 销货(售)人员薪金Advertising expenses 广告费Depreciation expense 折旧费Insurance expense 保险费Rent expense 租赁费,租金Office salaries expense 办事人员薪金Utilities expense 公用事业(水、电、热)费Supplies expense 物料用品费Interest expense 利息收益Interest income 利息费用Relate to 与……有关Financial income and expense 财务收益和费用Extraordinary items 非常项目Lession5“two-column”account 两栏式账户Normal balance 正常余额Double-entry bookkeeping system 复式记账法,复式记账系统Source document 原始凭证Check stub 支票存根A set of 一组,一套Records of original entry 原始记录簿Chart of accounts 账户一览表,会计科目表Income summary 收益汇总,损益汇总Control account 控制账户,统驭账户,统制账户Subsidiary ledger 辅助分类账,明细分类账Perpetual inventory system 永续盘存制Lession 6Special journal 特种日记账General journal 普通日记账In consrast to 与此对比,与此相反In addition to 除。

(财务会计)会计方面专业术语的英文翻译

(财务会计)会计方面专业术语的英文翻译

会计方面专业术语的英文翻译acceptance 承兑account 账户accountant 会计员accounting 会计accounting system 会计制度accounts payable 应付账款accounts receivable 应收账款accumulated profits 累积利益adjusting entry 调整记录adjustment 调整administration expense 管理费用advances 预付advertising expense 广告费agency 代理agent 代理人agreement 契约allotments 分配数allowance 津贴amalgamation 合并amortization 摊销amortized cost 应摊成本annuities 年金applied cost 已分配成本applied expense 已分配费用applied manufacturing expense 己分配制造费用apportioned charge 摊派费用appreciation 涨价article of association 公司章程assessment 课税assets 资产attorney fee 律师费audit 审计auditor 审计员average 平均数average cost 平均成本bad debt 坏账balance 余额balance sheet 资产负债表bank account 银行账户bank balance 银行结存bank charge 银行手续费bank deposit 银行存款bank discount 银行贴现bank draft 银行汇票bank loan 银行借款bank overdraft 银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer 持票人beneficiary 受益人bequest 遗产bill 票据bill of exchange 汇票bill of lading 提单bills discounted 贴现票据bills payable 应付票据bills receivable 应收票据board of directors 董事会bonds 债券bonus 红利book value 账面价值bookkeeper 簿记员bookkeeping 簿记branch office general ledger 支店往来账户broker 经纪人brought down 接前brought forward 接上页budget 预算by-product 副产品by-product sales 副产品销售capital 股本capital income 资本收益capital outlay 资本支出capital stock 股本capital stock certificate 股票carried down 移后carried forward 移下页cash 现金cash account 现金账户cash in bank 存银行现金cash on delivery 交货收款cash on hand 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现购cash sale 现沽cashier 出纳员cashiers check 本票certificate of deposit 存款单折certificate of indebtedness 借据certified check 保付支票certified public accountant 会计师charges 费用charge for remittances 汇水手续费charter 营业执照chartered accountant 会计师chattles 动产check 支票checkbook stub 支票存根closed account 己结清账户closing 结算closing entries 结账纪录closing stock 期末存货closing the book 结账columnar journal 多栏日记账combination 联合commission 佣金commodity 商品common stock 普通股company 公司compensation 赔偿compound interest 复利consignee 承销人consignment 寄销consignor 寄销人consolidated balance sheet 合并资产负债表consolidated profit and loss account 合并损益表consolidation 合并construction cost 营建成本construction revenue 营建收入contract 合同control account 统制账户copyright 版权corporation 公司cost 成本cost accounting 成本会计cost of labour 劳工成本cost of production 生产成本cost of manufacture 制造成本cost of sales 销货成本cost price 成本价格credit 贷方credit note 收款通知单creditor 债权人crossed check 横线支票current account 往来活期账户current asset 流动资产current liability 流动负债current profit and loss 本期损益debit 借方debt 债务debtor 债务人deed 契据deferred assets 递延资产deferred liabilities 递延负债delivery 交货delivery expense 送货费delivery order 出货单demand draft 即期汇票demand note 即期票据demurrage charge 延期费deposit 存款deposit slip 存款单depreciation 折旧direct cost 直接成本direct labour 直接人工director 董事discount 折扣discount on purchase 进货折扣discount on sale 销货折扣dishonoured check 退票dissolution 解散dividend 股利dividend payable 应付股利documentary bill 押汇汇票documents 单据double entry bookkeeping 复式簿记draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人drawing 提款duplicate 副本duties and taxes 税捐earnings 业务收益endorser 背书人entertainment 交际费enterprise 企业equipment 设备estate 财产estimated cost 估计成本estimates 概算exchange 兑换exchange loss 兑换损失expenditure 经费expense 费用extension 延期face value 票面价值factor 代理商fair value 公平价值financial statement 财务报表financial year 财政年度finished goods 制成品finished parts 制成零件fixed asset 固定资产fixed cost 固定成本fixed deposit 定期存款fixed expense 固定费用foreman 工头franchise 专营权freight 运费funds 资金furniture and fixture 家俬及器具gain 利益general expense 总务费用general ledger 总分类账goods 货物goods in transit 在运货物goodwill 商誉government bonds 政府债券gross profit 毛利guarantee 保证guarantor 保证人idle time 停工时间import duty 进口税income 收入income tax 所得税income from joint venture 合营收益income from sale of assets 出售资产收入indirect cost 间接成本indirect expense 间接费用indirect labour 间接人工indorsement 背书installment 分期付款insurance 保险intangible asset 无形资产interest 利息interest rate 利率interest received 利息收入inter office account 内部往来intrinsic value 内在价值inventory 存货investment 投资investment income 投资收益invoice 发票item 项目job 工作job cost 工程成本joint venture 短期合伙journal 日记账labour 人工labour cost 人工成本land 土地lease 租约leasehold 租约ledger 分类账legal expense 律师费letter of credit 信用状liability 负债limited company 有限公司limited liability 有限负债limited partnership 有限合夥liquidation 清盘loan 借款long term liability 长期负债loss 损失loss on exchange 兑换损失machinery equipment 机器设备manufacturing expense 制造费用manufacturing cost 制造成本market price 市价materials 原村料material requisition 领料单medical fee 医药费merchandise 商品miscellaneous expense 杂项费用mortgage 抵押mortgagor 抵押人mortgagee 承押人movable property 动产net amount 净额net asset 资产净额net income 净收入net loss 净亏损net profit 纯利net value 净值notes 票据notes payable 应付票据notes receivable 应收票据opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支quotation 报价rate 比率raw material 原料rebate 回扣receipt 收据receivable 应收款recoup 补偿redemption 偿还refund 退款remittance 汇款rent 租金repair 修理费reserve 准备residual value 剩余价值retailer 零售商returns 退货revenue 收入salary 薪金sales 销货sale return 销货退回sale discount 销货折扣salvage 残值sample fee 样品scrap 废料scrap value 残余价值securities 证券security 抵押品selling commission 销货佣金selling expense 销货费用selling price 售价share capital 股份share certificate 股票shareholder 股东short term loan 短期借款sole proprietorship 独资spare parts 配件standard cost 标准成本stock 存货stocktake 盘点stock sheet 存货表subsidies 补助金sundry expense 杂项费用supporting document 附表surplus 盈余suspense account 暂记账户taxable profit 可徵税利润tax 税捐temporary payment 暂付款temporary receipt 暂收款time deposit 定期存款total 合计total cost 总成本trade creditor 进货客户trade debtor 销货客户trademark 商标transaction 交易transfer 转账transfer voucher 转账传票transportation 运输费travelling 差旅费trial balance 试算表trust 信托turnover 营业额unappropriated surplus 未分配盈余unit cost 单位成本unlimited company 无限公司unlimited liability 无限责任unpaid dividend 未付股利valuation 估价value 价值vendor 卖主voucher 传票wage rate 工资率wage 工资wage allocation sheet 工资分配表warehouse receipt 仓库收据welfare expense 褔利费wear and tear 秏损work order 工作通知单year end 年结Account 帐户Accounting system 会计系统American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量预测Certificate in Internal Auditing 内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant注册会计师Cost accounting 成本会计External users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Office 政府会计办公室Income statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure 内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 管理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Securities and Exchange Commission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financial position 财务状况表Tax accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Articulation 勾稽关系Assets 资产Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Expenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 持续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner's equity 所有者权益Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳定货币假设Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益Window dressing 门面粉饰。

会计相关科目 英语翻译

会计相关科目 英语翻译

一、资产类Assets流动资产Current assets货币资金Cash and cash equivalents 1001现金Cash1002 银行存款Cash in bank1009 其他货币资金Other cash and cash equivalents'100901 外埠存款Other city Cash in bank '100902 银行本票Cashier's cheque'100903 银行汇票Bank draft'100904 信用卡Credit card'100905 信用证保证金L/C Guarantee deposits'100906 存出投资款Refundable deposits 1101 短期投资Short-term investments '110101 股票Short-term investments - stock'110102 债券Short-term investments - corporate bonds'110103 基金Short-term investments - corporate funds'110110 其他Short-term investments - other1102 短期投资跌价准备Short-term investments falling price reserves应收款Account receivable1111 应收票据Note receivable银行承兑汇票Bank acceptance商业承兑汇票Trade acceptance1121 应收股利Dividend receivable 1122 应收利息Interest receivable1131 应收账款Account receivable1133 其他应收款Other notes receivable 1141 坏账准备Bad debt reserves1151 预付账款Advance money1161 应收补贴款Cover deficit by state subsidies of receivable库存资产Inventories1201 物资采购Supplies purchasing 1211 原材料Raw materials1221 包装物Wrappage1231 低值易耗品Low-value consumption goods1232 材料成本差异Materials cost variance1241 自制半成品Semi-Finished goods 1243 库存商品Finished goods1244 商品进销差价Differences between purchasing and selling price1251 委托加工物资Work in process - outsourced1261 委托代销商品Trust to and sell the goods on a commission basis1271 受托代销商品Commissioned and sell the goods on a commission basis 1281 存货跌价准备Inventory falling price reserves1291 分期收款发出商品Collect money and send out the goods by stages1301 待摊费用Deferred and prepaid expenses长期投资Long-term investment1401 长期股权投资Long-term investment on stocks'140101 股票投资Investment on stocks '140102 其他股权投资Other investment on stocks1402 长期债权投资Long-term investment on bonds'140201 债券投资Investment on bonds '140202 其他债权投资Other investment on bonds1421 长期投资减值准备Long-term investments depreciation reserves股权投资减值准备Stock rights investment depreciation reserves债权投资减值准备Bcreditor's rights investment depreciation reserves1431 委托贷款Entrust loans'143101 本金Principal'143102 利息Interest'143103 减值准备Depreciation reserves 1501 固定资产Fixed assets房屋Building建筑物Structure机器设备Machinery equipment运输设备Transportation facilities工具器具Instruments and implement1502 累计折旧Accumulated depreciation 1505 固定资产减值准备Fixed assets depreciation reserves房屋、建筑物减值准备Building/structure depreciation reserves机器设备减值准备Machinery equipment depreciation reserves1601 工程物资Project goods and material'160101 专用材料Special-purpose material'160102 专用设备Special-purpose equipment'160103 预付大型设备款Prepayments for equipment'160104 为生产准备的工具及器具Preparative instruments and implement for fabricate1603 在建工程Construction-in-process 安装工程Erection works在安装设备Erectingequipment-in-process技术改造工程Technical innovation project大修理工程General overhaul project 1605 在建工程减值准备Construction-in-process depreciation reserves1701 固定资产清理Liquidation of fixed assets1801 无形资产Intangible assets专利权Patents非专利技术Non-Patents商标权Trademarks, Trade names著作权Copyrights土地使用权Tenure商誉Goodwill1805 无形资产减值准备Intangible Assets depreciation reserves专利权减值准备Patent rights depreciation reserves商标权减值准备trademark rights depreciation reserves1815 未确认融资费用Unacknowledged financial charges待处理财产损溢Wait deal assets loss or income1901 长期待摊费用Long-term deferred and prepaid expenses1911 待处理财产损溢Wait deal assets loss or income191101待处理流动资产损溢Wait deal intangible assets loss or income191102待处理固定资产损溢Wait deal fixed assets loss or income二、负债类Liability短期负债Current liability2101 短期借款Short-term borrowing 2111 应付票据Notes payable银行承兑汇票Bank acceptance商业承兑汇票Trade acceptance2121 应付账款Account payable2131 预收账款Deposit received2141 代销商品款Proxy sale goods revenue2151 应付工资Accrued wages2153 应付福利费Accrued welfarism 2161 应付股利Dividends payable2171 应交税金Tax payable'217101 应交增值税value added tax payable'21710101 进项税额Withholdings on VAT '21710102 已交税金Paying tax'21710103 转出未交增值税Unpaid VAT changeover'21710104 减免税款Tax deduction'21710105 销项税额Substituted money on VAT'21710106 出口退税Tax reimbursement for export'21710107 进项税额转出Changeover withnoldings on VAT'21710108 出口抵减内销产品应纳税额Export deduct domestic sales goods tax '21710109 转出多交增值税Overpaid VAT changeover'21710110 未交增值税Unpaid VAT'217102 应交营业税Business tax payable '217103 应交消费税Consumption tax payable'217104 应交资源税Resources tax payable'217105 应交所得税Income tax payable '217106 应交土地增值税Increment tax on land value payable'217107 应交城市维护建设税Tax for maintaining and building cities payable'217108 应交房产税Housing property tax payable'217109 应交土地使用税Tenure tax payable'217110 应交车船使用税Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT) payable'217111 应交个人所得税Personal income tax payable2176 其他应交款Other fund in conformity with paying2181 其他应付款Other payables2191 预提费用Drawing expense in advance其他负债Other liabilities2201 待转资产价值Pending changerover assets value2211 预计负债Anticipation liabilities长期负债Long-term Liabilities2301 长期借款Long-term loans一年内到期的长期借款Long-term loans due within one year一年后到期的长期借款Long-term loans due over one year2311 应付债券Bonds payable'231101 债券面值Face value, Par value '231102 债券溢价Premium on bonds'231103 债券折价Discount on bonds'231104 应计利息Accrued interest2321 长期应付款Long-term account payable应付融资租赁款Accrued financial lease outlay一年内到期的长期应付Long-term account payable due within one year一年后到期的长期应付Long-term account payable over one year2331 专项应付款Special payable一年内到期的专项应付Long-term special payable due within one year一年后到期的专项应付Long-term special payable over one year2341 递延税款Deferral taxes三、所有者权益类OWNERS' EQUITY资本Capital3101 实收资本(或股本) Paid-up capital(or stock)实收资本Paicl-up capital实收股本Paid-up stock3103 已归还投资Investment Returned公积3111 资本公积Capital reserve'311101 资本(或股本)溢价Cpital(or Stock) premium'311102 接受捐赠非现金资产准备Receive non-cash donate reserve'311103 股权投资准备Stock right investment reserves'311105 拨款转入Allocate sums changeover in'311106 外币资本折算差额Foreign currency capital'311107 其他资本公积Other capital reserve3121 盈余公积Surplus reserves'312101 法定盈余公积Legal surplus'312102 任意盈余公积Free surplus reserves'312103 法定公益金Legal public welfarefund'312104 储备基金Reserve fund'312105 企业发展基金Enterprise expension fund'312106 利润归还投资Profits capitalizad on return of investment利润Profits3131 本年利润Current year profits 3141 利润分配Profit distribution'314101 其他转入Other chengeover in '314102 提取法定盈余公积Withdrawal legal surplus'314103 提取法定公益金Withdrawal legal public welfare funds'314104 提取储备基金Withdrawal reserve fund'314105 提取企业发展基金Withdrawal reserve for business expansion'314106 提取职工奖励及福利基金Withdrawal staff and workers' bonus and welfare fund'314107 利润归还投资Profits capitalizad on return of investment'314108 应付优先股股利Preferred Stock dividends payable'314109 提取任意盈余公积Withdrawal other common accumulation fund'314110 应付普通股股利Common Stock dividends payable'314111 转作资本(或股本)的普通股股利Common Stock dividends change to assets(or stock)'314115 未分配利润Undistributed profit四、成本类Cost4101 生产成本Cost of manufacture'410101 基本生产成本Base cost of manufacture'410102 辅助生产成本Auxiliary cost of manufacture 4105 制造费用Manufacturing overhead 材料费Materials管理人员工资Executive Salaries奖金Wages退职金Retirement allowance补贴Bonus外保劳务费Outsourcing fee福利费Employee benefits/welfare会议费Coferemce加班餐费Special duties市内交通费Business traveling通讯费Correspondence电话费Correspondence水电取暖费Water and Steam税费Taxes and dues租赁费Rent管理费Maintenance车辆维护费Vehicles maintenance油料费Vehicles maintenance培训费Education and training接待费Entertainment图书、印刷费Books and printing运费Transpotation保险费Insurance premium支付手续费Commission杂费Sundry charges折旧费Depreciation expense机物料消耗Article of consumption劳动保护费Labor protection fees季节性停工损失Loss on seasonality cessation4107 劳务成本Service costs五、损益类Profit and loss收入Income业务收入OPERATING INCOME5101 主营业务收入Prime operating revenue产品销售收入Sales revenue服务收入Service revenue5102 其他业务收入Other operatingrevenue材料销售Sales materials代购代售包装物出租Wrappage lease出让资产使用权收入Remise right of assets revenue返还所得税Reimbursement of income tax 其他收入Other revenue5201 投资收益Investment income短期投资收益Current investment income 长期投资收益Long-term investment income计提的委托贷款减值准备Withdrawal of entrust loans reserves5203 补贴收入Subsidize revenue国家扶持补贴收入Subsidize revenue from country其他补贴收入Other subsidize revenue 5301 营业外收入NON-OPERATING INCOME非货币性交易收益Non-cash deal income 现金溢余Cash overage处置固定资产净收益Net income on disposal of fixed assets出售无形资产收益Income on sales of intangible assets固定资产盘盈Fixed assets inventory profit 罚款净收入Net amercement income支出Outlay业务支出Revenue charges5401 主营业务成本Operating costs产品销售成本Cost of goods sold服务成本Cost of service5402 主营业务税金及附加Tax and associate charge营业税Sales tax消费税Consumption tax城市维护建设税Tax for maintaining and building cities资源税Resources tax土地增值税Increment tax on land value 5405 其他业务支出Other business expense销售其他材料成本Other cost of material sale其他劳务成本Other cost of service其他业务税金及附加费Other tax and associate charge费用Expenses5501 营业费用Operating expenses代销手续费Consignment commission charge运杂费Transpotation保险费Insurance premium展览费Exhibition fees广告费Advertising fees5502 管理费用Adminisstrative expenses 职工工资Staff Salaries修理费Repair charge低值易耗摊销Article of consumption办公费Office allowance差旅费Travelling expense工会经费Labour union expenditure研究与开发费Research and development expense福利费Employee benefits/welfare职工教育经费Personnel education待业保险费Unemployment insurance劳动保险费Labour insurance医疗保险费Medical insurance会议费Coferemce聘请中介机构费Intermediary organs咨询费Consult fees诉讼费Legal cost业务招待费Business entertainment技术转让费Technology transfer fees矿产资源补偿费Mineral resources compensation fees排污费Pollution discharge fees房产税Housing property tax车船使用税Vehicle and vessel usage license plate tax(VVULPT)土地使用税Tenure tax印花税Stamp tax5503 财务费用Finance charge利息支出Interest exchange汇兑损失Foreign exchange loss各项手续费Charge for trouble各项专门借款费用Special-borrowing cost 5601 营业外支出Nonbusiness expenditure捐赠支出Donation outlay减值准备金Depreciation reserves非常损失Extraordinary loss处理固定资产净损失Net loss on disposal of fixed assets出售无形资产损失Loss on sales of intangible assets固定资产盘亏Fixed assets inventory loss 债务重组损失Loss on arrangement罚款支出Amercement outlay5701 所得税Income tax以前年度损益调整Prior year income adjustment现金Cash in hand银行存款Cash in bank其他货币资金-外埠存款Other monetary assets - cash in other cities其他货币资金-银行本票Other monetary assets - cashier‘s check其他货币资金-银行汇票Other monetary assets - bank draft其他货币资金-信用卡Other monetary assets - credit cards其他货币资金-信用证保证金Other monetary assets - L/C deposit其他货币资金-存出投资款Other monetary assets - cash for investment短期投资-股票投资Investments - Short term - stocks短期投资-债券投资Investments - Short term - bonds短期投资-基金投资Investments - Short term - funds短期投资-其他投资Investments - Short term - others短期投资跌价准备Provision forshort-term investment 长期股权投资-股票投资Long term equity investment - stocks长期股权投资-其他股权投资Long term equity investment - others长期债券投资-债券投资Long term securities investemnt - bonds长期债券投资-其他债权投资Long term securities investment - others长期投资减值准备Provision for long-term investment应收票据Notes receivable应收股利Dividends receivable应收利息Interest receivable应收帐款Trade debtors坏帐准备- 应收帐款Provision for doubtful debts - trade debtors预付帐款Prepayment应收补贴款Allowance receivable其他应收款Other debtors坏帐准备- 其他应收款Provision for doubtful debts - other debtors其他流动资产Other current assets物资采购Purchase原材料Raw materials包装物Packing materials低值易耗品Low value consumbles材料成本差异Material cost difference自制半成品Self-manufactured goods库存商品Finished goods商品进销差价Difference between purchase & sales of commodities委托加工物资Consigned processiong material委托代销商品Consignment-out受托代销商品Consignment-in分期收款发出商品Goods on instalment sales存货跌价准备Provision for obsolete stocks待摊费用Prepaid expenses待处理流动资产损益Unsettled G/L on current assets待处理固定资产损益Unsettled G/L on fixed assets委托贷款-本金Consignment loan - principle委托贷款-利息Consignment loan - interest委托贷款-减值准备Consignment loan - provision固定资产-房屋建筑物Fixed assets - Buildings固定资产-机器设备Fixed assets - Plant and machinery固定资产-电子设备、器具及家具Fixed assets - Electronic Equipment, furniture and fixtures固定资产-运输设备Fixed assets - Automobiles累计折旧Accumulated depreciation固定资产减值准备Impairment of fixed assets工程物资-专用材料Project material - specific materials工程物资-专用设备Project material - specific equipment工程物资-预付大型设备款Project material - prepaid for equipment工程物资-为生产准备的工具及器具Project material - tools and facilities for production在建工程Construction in progress在建工程减值准备Impairment of construction in progress固定资产清理Disposal of fixed assets无形资产-专利权Intangible assets - patent无形资产-非专利技术Intangible assets - industrial property and know-how无形资产-商标权Intangible assets - trademark rights无形资产-土地使用权Intangible assets - land use rights无形资产-商誉Intangible assets - goodwill 无形资产减值准备Impairment of intangible assets长期待摊费用Deferred assets未确认融资费用Unrecognized finance fees其他长期资产Other long term assets递延税款借项Deferred assets debits应付票据Notes payable应付帐款Trade creditors预收帐款Adanvances from customers代销商品款Consignment-in payables其他应交款Other payable to government 其他应付款Other creditors应付股利Proposed dividends待转资产价值Donated assets预计负债Accrued liabilities应付短期债券Short-term debentures payable其他流动负债Other current liabilities预提费用Accrued expenses应付工资Payroll payable应付福利费Welfare payable短期借款-抵押借款Bank loans - Short term - pledged短期借款-信用借款Bank loans - Short term - credit短期借款-担保借款Bank loans - Short term - guaranteed一年内到期长期借款Long term loans due within one year一年内到期长期应付款Long term payable due within one year长期借款Bank loans - Long term应付债券-债券面值Bond payable - Par value应付债券-债券溢价Bond payable - Excess 应付债券-债券折价Bond payable - Discount应付债券-应计利息Bond payable - Accrued interest长期应付款Long term payable专项应付款Specific payable其他长期负债Other long term liabilities 应交税金-所得税Tax payable - income tax 应交税金-增值税Tax payable - VAT应交税金-营业税Tax payable - business tax应交税金-消费税Tax payable -consumable tax应交税金-其他Tax payable - others递延税款贷项Deferred taxation credit股本Share capital已归还投资Investment returned利润分配-其他转入Profit appropriation - other transfer in利润分配-提取法定盈余公积Profit appropriation - statutory surplus reserve 利润分配-提取法定公益金Profit appropriation - statutory welfare reserve 利润分配-提取储备基金Profit appropriation - reserve fund利润分配-提取企业发展基金Profit appropriation - enterprise development fund利润分配-提取职工奖励及福利基金Profit appropriation - staff bonus and welfare fund利润分配-利润归还投资Profit appropriation - return investment by profit 利润分配-应付优先股股利Profit appropriation - preference shares dividends利润分配-提取任意盈余公积Profit appropriation - other surplus reserve利润分配-应付普通股股利Profit appropriation - ordinary shares dividends 利润分配-转作股本的普通股股利Profit appropriation - ordinary shares dividends converted to shares期初未分配利润Retained earnings, beginning of the year资本公积-股本溢价Capital surplus - share premium资本公积-接受捐赠非现金资产准备Capital surplus - donation reserve资本公积-接受现金捐赠Capital surplus - cash donation资本公积-股权投资准备Capital surplus - investment reserve资本公积-拨款转入Capital surplus - subsidiary资本公积-外币资本折算差额Capital surplus - foreign currency translation资本公积-其他Capital surplus - others盈余公积-法定盈余公积金Surplus reserve - statutory surplus reserve盈余公积-任意盈余公积金Surplus reserve - other surplus reserve盈余公积-法定公益金Surplus reserve - statutory welfare reserve盈余公积-储备基金Surplus reserve - reserve fund盈余公积-企业发展基金Surplus reserve - enterprise development fund盈余公积-利润归还投资Surplus reserve - return investment by investment主营业务收入Sales主营业务成本Cost of sales主营业务税金及附加Sales tax营业费用Operating expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses投资收益Investment income其他业务收入Other operating income营业外收入Non-operating income补贴收入Subsidy income其他业务支出Other operating expenses 营业外支出Non-operating expenses所得税Income tax。

会计专业英语 中英文对照 翻译

会计专业英语  中英文对照 翻译

Uniform Customs and Practice for Documentary CreditsArticle 1 Application of UCPThe Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication no. 600 (“UCP”) are rules that apply to any documentary credit (“credit”) (including, to the extent to which they may be applicable, any standby letter of credit) when the text of the credit expressly indicates that it is subject to these rules. They are binding on all parties thereto unless expressly modified or excluded by the credit.Article 2 DefinitionsFor the purpose of these rules: Advising bank means the bank that advises the credit at the request of the issuing bank. Applicant means the party on whose request the credit is issued. Banking day means a day on which a bank is regularly open at the place at which an act subject to these rules is to be performed. Beneficiary means the party in whose favor a credit is issued. Complying presentation means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit, the applicable provisions of these rules and international standard banking practice. Confirmation means a definite undertaking of the confirming bank, in addition to that of the issuing bank, to honor or negotiate a complying presentation. Confirming bank means the bank that adds its confirmation to a credit upon the issuing bank’s authorization or request. Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honor a complying presentation.Honor means:a. to pay at sight if the credit is available by sight payment.b. to incur a deferred payment undertaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment.c. to accept a bill of exchange (“draft”) drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance.Issuing bank means the bank that issues a credit at the request of an applicant or on its own behalf. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts (drawn on a bank other than the nominated bank) and/or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to(to be paid the nominated bank. Nominated bank means the bank with which the credit is available or any bank in the case of a credit available with any bank. Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered. Presenter means a beneficiary, bank or other party that makes a presentation.Article 3 Credits v. ContractsA. Credits, by their nature, are separate transactions from the sales or other contract(s) on which they may be based and banks are in no way concerned with or bound by such contract(s), even if any reference whatsoever to such contract(s) is included in the Credit. Consequently, the undertaking of a bank to pay, accept and pay Draft(s) or negotiate and/or to fulfill any other obligation under the Credit, is not subject to claims or defenses by the Applicant resulting from his relationships with the Issuing Bank or the Beneficiary.B. A Beneficiary can in no case avail himself of the contractual relationships existing between the banks or between the Applicant and the Issuing Bank.Article 4 Instructions to Issue/Amend CreditsA. Instructions for the issuance of a Credit, the Credit itself, instructions for an amendment thereto, and the amendment itself, must be complete and precise.In order to guard against confusion and misunderstanding, banks should discourage any attempt: i. to include excessive detail in the Credit or in any amendment thereto;ii. to give instructions to issue, advise or confirm a Credit by reference to a Credit previously issued (similar Credit) where such previous Credit has been subject to accepted amendment(s), and/or unaccepted amendment(s).B. All instructions for the issuance of a Credit and the Credit itself and, where applicable, all instructions for an amendment thereto and the amendment itself, must state precisely the document(s) against which payment, acceptance or negotiation is to be made.Article 5 Revocable v. Irrevocable CreditsA. A Credit may be eitheri. revocable,orii. Irrevocable.B. the Credit, therefore, should clearly indicate whether it is revocable or irrevocable.C. In the absence of such indication the Credit shall be deemed to be irrevocable.Article 6 Advising Bank's LiabilityA. A Credit may be advised to a Beneficiary through another bank (the "Advising Bank") without engagement on the part of the Advising Bank, but that bank, if it elects to advise the Credit, shall take reasonable care to check the apparent authenticity of the Credit which it advises. If the bank elects not to advise the Credit, it must so inform the Issuing Bank without delay.B. If the Advising Bank cannot establish such apparent authenticity it must inform, without delay, the bank from which the instructions appear to have been received that it has been unable to establish the authenticity of the Credit and if it elects nonetheless to advise the Credit it must inform the Beneficiary that it has not been able to establish the authenticity of the Credit.Article 7 Revocation of a CreditA. A revocable Credit may be amended or canceled by the Issuing Bank at any moment and without prior notice to the Beneficiary.B. However, the Issuing Bank must:i. reimburse another bank with which a revocable Credit has been made available for sight payment, acceptance or negotiation for any payment, acceptance or negotiation made by such bank prior to receipt by it of notice of amendment or cancellation, against documents which appear on their face to be in compliance with the terms and conditions of the Credit;ii. Reimburse another bank with which a revocable Credit has been made available for deferred payment, if such a bank has, prior to receipt by it of notice of amendment or cancellation, taken up documents which appear on their face to be in compliance with the terms and conditions of the Credit.Article 8 Liability of Issuing and Confirming BanksA. An irrevocable Credit constitutes a definite undertaking of the Issuing Bank, provided that the stipulated documents are presented to the Nominated Bank or to the Issuing Bank and that the terms and conditions of the Credit are complied with:i. if the Credit provides for sight payment to pay at sight;ii. if the Credit provides for deferred payment to pay on the maturity date(s) determinable in accordance with the stipulations of the Credit; iii. if the Credit provides for acceptance;a. by the Issuing Bank to accept Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Issuing Bank and pay them at maturity,orb. by another drawer bank to accept and pay at maturity Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Issuing Bank in the event the drawer bank stipulated in the Credit does not accept Draft(s) drawn on it, or to pay Drafts(s) accepted but not paid by such drawer bank at maturity;iv. If the Credit provides for negotiation to pay without recourse to drawers and/or bona fide holders, Draft(s) drawn by the Beneficiary and/or document(s) presented under the Credit. A Credit should not be issued available by Draft(s) on the Applicant. If the Credit nevertheless calls for Draft(s) on the Applicant, banks will consider such Draft(s) as an additional document(s).B. A confirmation of an irrevocable Credit by another bank (the "Confirming Bank") upon the authorization or request of the Issuing Bank, constitutes a definite undertaking of the Confirming Bank, in addition to that of the issuing Bank, provided that the stipulated documents are presented to the Confirming Bank or to any other Nominated Bank and that the terms and conditions of the Credit are complied with:i. If the Credit provides for sight payment to pay at sight;ii. if the Credit provides for deferred payment to pay on the maturity date(s) determinable in accordance with the stipulations of the Credit;iii. if the Credit provides for acceptance:a. by the Confirming Bank to accept Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Confirming Bank and pay them at maturity,orb. by another drawer bank to accept and pay at maturity Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Confirming Bank, in the event the drawer bank stipulated in the Credit does not accept Draft(s) drawn on it, or to pay Draft(s) accepted but not paid by such drawer bank at maturity;iv. if the Credit provides for negotiation to negotiate without recourse to drawers and/or bona fide holders, Draft(s) drawn by the Beneficiary and/or document(s) presented under the Credit. A Credit should not be issued available by Draft(s) on the Applicant. If the Credit nevertheless calls for Draft(s) on the Applicant, banks will consider such Draft(s) as an additional document(s).C. i. If another bank is authorized or requested by the Issuing Bank to add its confirmation to a Credit but is not prepared to do so, it must so inform the Issuing Bank without delay.ii. Unless the Issuing Bank specifies otherwise in its authorization or request to add confirmation, the Advising Bank may advise the Credit to the Beneficiary without adding its confirmation.D. i. except as otherwise provided by Article 48, an irrevocable Credit can neither be amended nor canceled without the agreement of the Issuing Bank, the Confirming Bank, if any, and the Beneficiary.ii. The Issuing Bank shall be irrevocably bound by an amendment(s) issued by it from the time ofthe issuance of such amendment(s). A Confirming Bank may extend its confirmation to an amendment and shall be irrevocably bound as of the time of its advice of the amendment. A Confirming Bank may, however, choose to advise an amendment to the Beneficiary without extending its confirmation and if so, must inform the Issuing Bank and the Beneficiary without delay.iii. The terms of the original Credit (or a Credit incorporating previously accepted amendment(s)) will remain in force for the Beneficiary until the Beneficiary communicates his acceptance of the amendment to the bank that advised such amendment. The Beneficiary should give notification of acceptance or rejection of amendment(s). If the Beneficiary fails to give such notification, the tender of documents to the Nominated Bank or Issuing Bank, that conform to the Credit and to not yet accepted amendment(s), will be deemed to be notification of acceptance by the Beneficiary of such amendment(s) and as of that moment the Credit will be amended.iv. Partial acceptance of amendments contained in one and the same advice of amendment is not allowed and consequently will not be given any effect.Article 9 Teletransmitted and Pre Advised CreditA. i. When an Issuing Bank instructs an Advising Bank by an authenticated teletransmission to advise a Credit or an amendment to a Credit, the teletransmission will be deemed to be the operative Credit instrument or the operative amendment, and no mail confirmation should be sent. Should a mail confirmation nevertheless be sent, it will have no effect and the Advising Bank will have no obligation to check such mail confirmation against the operative Credit instrument or the operative amendment received by teletransmission.ii. If the teletransmission states "full details to follow" (or words of similar effect) or states that the mail confirmation is to be the operative Credit instrument or the operative amendment, then the teletransmission will not be deemed to be the operative Credit instrument or the operative amendment. The Issuing Bank must forward the operative Credit instrument or the operative amendment to such Advising Bank without delay.B. If a bank uses the services of an Advising Bank to have the Credit advised to the Beneficiary, it must also use the services of the same bank for advising an amendment(s).C. A preliminary advice of the issuance or amendment of an irrevocable Credit (pre advice), shall only be given by an Issuing Bank if such bank is prepared to issue the operative Credit instrument or the operative amendment thereto. Unless otherwise stated in such preliminary advice by the Issuing Bank, an Issuing Bank having given such pre advice shall be irrevocably committed to issue or amend the Credit, in terms not inconsistent with the pre advice, without delay.Article 10 Incomplete or Unclear InstructionsIf incomplete or unclear instructions are received to advise, confirm or amend a Credit, the bank requested to act on such instructions may give preliminary notification to the Beneficiary for information only and without responsibility. This preliminary notification should state clearly that the notification is provided for information only and without the responsibility of the Advising Bank. In any event, the Advising Bank must inform the Issuing Bank of the action taken and request it to provide the necessary information.The Issuing Bank must provide the necessary information without delay. The Credit will be advised, confirmed or amended, only when complete and clear instructions have been receivedand if the Advising Bank is then prepared to act on the instructions.跟单信用证统一惯例第一条UCP的适用范围《跟单信用证统一惯例——2007年修订本,国际商会第600号出版物》(简称“UCP”)乃一套规则,适用于所有的其文本中明确表明受本惯例约束的跟单信用证(下称信用证)(在其可适用的范围内,包括备用信用证。

会计专业英语 中英文对照 翻译

会计专业英语  中英文对照 翻译

Uniform Customs and Practice for Documentary CreditsArticle 1 Application of UCPThe Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, ICC Publication no. 600 (“UCP”) are rules that apply to any documentary credit (“credit”) (including, to the extent to which they may be applicable, any standby letter of credit) when the text of the credit expressly indicates that it is subject to these rules. They are binding on all parties thereto unless expressly modified or excluded by the credit.Article 2 DefinitionsFor the purpose of these rules: Advising bank means the bank that advises the credit at the request of the issuing bank. Applicant means the party on whose request the credit is issued. Banking day means a day on which a bank is regularly open at the place at which an act subject to these rules is to be performed. Beneficiary means the party in whose favor a credit is issued. Complying presentation means a presentation that is in accordance with the terms and conditions of the credit, the applicable provisions of these rules and international standard banking practice. Confirmation means a definite undertaking of the confirming bank, in addition to that of the issuing bank, to honor or negotiate a complying presentation. Confirming bank means the bank that adds its confirmation to a credit upon the issuing bank’s authorization or request. Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honor a complying presentation.Honor means:a. to pay at sight if the credit is available by sight payment.b. to incur a deferred payment undertaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment.c. to accept a bill of exchange (“draft”) drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance.Issuing bank means the bank that issues a credit at the request of an applicant or on its own behalf. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts (drawn on a bank other than the nominated bank) and/or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to(to be paid the nominated bank. Nominated bank means the bank with which the credit is available or any bank in the case of a credit available with any bank. Presentation means either the delivery of documents under a credit to the issuing bank or nominated bank or the documents so delivered. Presenter means a beneficiary, bank or other party that makes a presentation.Article 3 Credits v. ContractsA. Credits, by their nature, are separate transactions from the sales or other contract(s) on which they may be based and banks are in no way concerned with or bound by such contract(s), even if any reference whatsoever to such contract(s) is included in the Credit. Consequently, the undertaking of a bank to pay, accept and pay Draft(s) or negotiate and/or to fulfill any other obligation under the Credit, is not subject to claims or defenses by the Applicant resulting from his relationships with the Issuing Bank or the Beneficiary.B. A Beneficiary can in no case avail himself of the contractual relationships existing between the banks or between the Applicant and the Issuing Bank.Article 4 Instructions to Issue/Amend CreditsA. Instructions for the issuance of a Credit, the Credit itself, instructions for an amendment thereto, and the amendment itself, must be complete and precise.In order to guard against confusion and misunderstanding, banks should discourage any attempt: i. to include excessive detail in the Credit or in any amendment thereto;ii. to give instructions to issue, advise or confirm a Credit by reference to a Credit previously issued (similar Credit) where such previous Credit has been subject to accepted amendment(s), and/or unaccepted amendment(s).B. All instructions for the issuance of a Credit and the Credit itself and, where applicable, all instructions for an amendment thereto and the amendment itself, must state precisely the document(s) against which payment, acceptance or negotiation is to be made.Article 5 Revocable v. Irrevocable CreditsA. A Credit may be eitheri. revocable,orii. Irrevocable.B. the Credit, therefore, should clearly indicate whether it is revocable or irrevocable.C. In the absence of such indication the Credit shall be deemed to be irrevocable.Article 6 Advising Bank's LiabilityA. A Credit may be advised to a Beneficiary through another bank (the "Advising Bank") without engagement on the part of the Advising Bank, but that bank, if it elects to advise the Credit, shall take reasonable care to check the apparent authenticity of the Credit which it advises. If the bank elects not to advise the Credit, it must so inform the Issuing Bank without delay.B. If the Advising Bank cannot establish such apparent authenticity it must inform, without delay, the bank from which the instructions appear to have been received that it has been unable to establish the authenticity of the Credit and if it elects nonetheless to advise the Credit it must inform the Beneficiary that it has not been able to establish the authenticity of the Credit.Article 7 Revocation of a CreditA. A revocable Credit may be amended or canceled by the Issuing Bank at any moment and without prior notice to the Beneficiary.B. However, the Issuing Bank must:i. reimburse another bank with which a revocable Credit has been made available for sight payment, acceptance or negotiation for any payment, acceptance or negotiation made by such bank prior to receipt by it of notice of amendment or cancellation, against documents which appear on their face to be in compliance with the terms and conditions of the Credit;ii. Reimburse another bank with which a revocable Credit has been made available for deferred payment, if such a bank has, prior to receipt by it of notice of amendment or cancellation, taken up documents which appear on their face to be in compliance with the terms and conditions of the Credit.Article 8 Liability of Issuing and Confirming BanksA. An irrevocable Credit constitutes a definite undertaking of the Issuing Bank, provided that the stipulated documents are presented to the Nominated Bank or to the Issuing Bank and that the terms and conditions of the Credit are complied with:i. if the Credit provides for sight payment to pay at sight;ii. if the Credit provides for deferred payment to pay on the maturity date(s) determinable in accordance with the stipulations of the Credit; iii. if the Credit provides for acceptance;a. by the Issuing Bank to accept Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Issuing Bank and pay them at maturity,orb. by another drawer bank to accept and pay at maturity Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Issuing Bank in the event the drawer bank stipulated in the Credit does not accept Draft(s) drawn on it, or to pay Drafts(s) accepted but not paid by such drawer bank at maturity;iv. If the Credit provides for negotiation to pay without recourse to drawers and/or bona fide holders, Draft(s) drawn by the Beneficiary and/or document(s) presented under the Credit. A Credit should not be issued available by Draft(s) on the Applicant. If the Credit nevertheless calls for Draft(s) on the Applicant, banks will consider such Draft(s) as an additional document(s).B. A confirmation of an irrevocable Credit by another bank (the "Confirming Bank") upon the authorization or request of the Issuing Bank, constitutes a definite undertaking of the Confirming Bank, in addition to that of the issuing Bank, provided that the stipulated documents are presented to the Confirming Bank or to any other Nominated Bank and that the terms and conditions of the Credit are complied with:i. If the Credit provides for sight payment to pay at sight;ii. if the Credit provides for deferred payment to pay on the maturity date(s) determinable in accordance with the stipulations of the Credit;iii. if the Credit provides for acceptance:a. by the Confirming Bank to accept Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Confirming Bank and pay them at maturity,orb. by another drawer bank to accept and pay at maturity Draft(s) drawn by the Beneficiary on the Confirming Bank, in the event the drawer bank stipulated in the Credit does not accept Draft(s) drawn on it, or to pay Draft(s) accepted but not paid by such drawer bank at maturity;iv. if the Credit provides for negotiation to negotiate without recourse to drawers and/or bona fide holders, Draft(s) drawn by the Beneficiary and/or document(s) presented under the Credit. A Credit should not be issued available by Draft(s) on the Applicant. If the Credit nevertheless calls for Draft(s) on the Applicant, banks will consider such Draft(s) as an additional document(s).C. i. If another bank is authorized or requested by the Issuing Bank to add its confirmation to a Credit but is not prepared to do so, it must so inform the Issuing Bank without delay.ii. Unless the Issuing Bank specifies otherwise in its authorization or request to add confirmation, the Advising Bank may advise the Credit to the Beneficiary without adding its confirmation.D. i. except as otherwise provided by Article 48, an irrevocable Credit can neither be amended nor canceled without the agreement of the Issuing Bank, the Confirming Bank, if any, and the Beneficiary.ii. The Issuing Bank shall be irrevocably bound by an amendment(s) issued by it from the time ofthe issuance of such amendment(s). A Confirming Bank may extend its confirmation to an amendment and shall be irrevocably bound as of the time of its advice of the amendment. A Confirming Bank may, however, choose to advise an amendment to the Beneficiary without extending its confirmation and if so, must inform the Issuing Bank and the Beneficiary without delay.iii. The terms of the original Credit (or a Credit incorporating previously accepted amendment(s)) will remain in force for the Beneficiary until the Beneficiary communicates his acceptance of the amendment to the bank that advised such amendment. The Beneficiary should give notification of acceptance or rejection of amendment(s). If the Beneficiary fails to give such notification, the tender of documents to the Nominated Bank or Issuing Bank, that conform to the Credit and to not yet accepted amendment(s), will be deemed to be notification of acceptance by the Beneficiary of such amendment(s) and as of that moment the Credit will be amended.iv. Partial acceptance of amendments contained in one and the same advice of amendment is not allowed and consequently will not be given any effect.Article 9 Teletransmitted and Pre Advised CreditA. i. When an Issuing Bank instructs an Advising Bank by an authenticated teletransmission to advise a Credit or an amendment to a Credit, the teletransmission will be deemed to be the operative Credit instrument or the operative amendment, and no mail confirmation should be sent. Should a mail confirmation nevertheless be sent, it will have no effect and the Advising Bank will have no obligation to check such mail confirmation against the operative Credit instrument or the operative amendment received by teletransmission.ii. If the teletransmission states "full details to follow" (or words of similar effect) or states that the mail confirmation is to be the operative Credit instrument or the operative amendment, then the teletransmission will not be deemed to be the operative Credit instrument or the operative amendment. The Issuing Bank must forward the operative Credit instrument or the operative amendment to such Advising Bank without delay.B. If a bank uses the services of an Advising Bank to have the Credit advised to the Beneficiary, it must also use the services of the same bank for advising an amendment(s).C. A preliminary advice of the issuance or amendment of an irrevocable Credit (pre advice), shall only be given by an Issuing Bank if such bank is prepared to issue the operative Credit instrument or the operative amendment thereto. Unless otherwise stated in such preliminary advice by the Issuing Bank, an Issuing Bank having given such pre advice shall be irrevocably committed to issue or amend the Credit, in terms not inconsistent with the pre advice, without delay.Article 10 Incomplete or Unclear InstructionsIf incomplete or unclear instructions are received to advise, confirm or amend a Credit, the bank requested to act on such instructions may give preliminary notification to the Beneficiary for information only and without responsibility. This preliminary notification should state clearly that the notification is provided for information only and without the responsibility of the Advising Bank. In any event, the Advising Bank must inform the Issuing Bank of the action taken and request it to provide the necessary information.The Issuing Bank must provide the necessary information without delay. The Credit will be advised, confirmed or amended, only when complete and clear instructions have been receivedand if the Advising Bank is then prepared to act on the instructions.跟单信用证统一惯例第一条UCP的适用范围《跟单信用证统一惯例——2007年修订本,国际商会第600号出版物》(简称“UCP”)乃一套规则,适用于所有的其文本中明确表明受本惯例约束的跟单信用证(下称信用证)(在其可适用的范围内,包括备用信用证。

(完整word版)会计专业英语复习单词和句子翻译

(完整word版)会计专业英语复习单词和句子翻译

(完整word版)会计专业英语复习单词和句子翻译Lession 1Information system 信息系统Modern business 现代企业Financinal position 财务状况Financial data 财务数据Financial strength 财务实力Financial report 财务报告Accounting process 会计过程,会计处理方法Financial accounting 财务会计Decision making 决策Managerial accounting 管理会计Financial executives 财务经理Performance report 业绩报告Cost-benefit data 成本—效益数据Cost accounting 成本会计Tax accounting 税务会计Budgetary accounting 预算会计Governmental and not-for—profit accounting 政府及非营利组织会计Human resources accounting 人力资源会计Environmental accounting 环境会计Social accounting 社会会计International accounting 国际会计Tax returns 纳税申报单Lesson 2Financial statement (report)财务报表(报告) Balance sheet 平衡表,资产负债表Income statement 收益表,损益表Statement of cash flows 现金流量表Owners' equity 业主权益At a glance 一瞥Accounting equation 会计等式,会计平衡式,会计方程式Current asset 流动资产Long—term asset 长期资产Normal operating cycle 正常经营周期Other than 除……外,处了Marketable securities 上市证券,有价证券Accounts receivable 应收帐款Prepaid insurance 预付保险费Supplies on hand 在用物料Fixed assets 固定资产Rather than 而不是Plant and equipment 厂场设备Depreciable asset 应折旧资产Original cost 原始成本Store fixtures 店面装置Accumulated depreciation 累计折旧,累积折旧Book value 账面价值Intangible asset 无形资产Lession3Current liability 流动负债Notes payable 应付票据Accrued salaries payable 应付账款Accured salaries payable 应计未付薪金Income tax payable 应付所得税Property tax payable 应付财产税Mortgage payable 应付抵押借款Bonds payable 应付债券,应付公司券Sole proprietorship 独资State corporation law 州公司法(美国)Capital stock 股本Retained earnings 留存收益,保留盈利Legal restrictions 法律约束Undistributed earnings 未分配收益,未分配盈利Engage in 参与Board of directors 董事会Divedend payable 应付股利Lesson4Merchandising company 商业公司Net income 净收益Net loss 净损失Operating results 经营成果Cost of goods sold 销售成本,商品销售成本Operating expenses 营业费用,经营费用Sales returns and allowances 销货退回及折让Sales discounts 销货(售)折让Gross sales 销货(售)总额Net sales 销货(售)净额Beginning inventory 期初存货Net purchases 购货净额Ending inventory 期末存货Purchases returns and allowances 购货退还及折让Purchases discounts 购货折扣Transportation in 购货运费Transportation out 销货运费Cost of goods available for sale 可供销售的商品成本Gross profit on sales 销货(售)毛利Selling expenses 销货(售)费用Administrative expenses 管理费用Sales salaries expense 销货(售)人员薪金Advertising expenses 广告费Depreciation expense 折旧费Insurance expense 保险费Rent expense 租赁费,租金Office salaries expense 办事人员薪金Utilities expense 公用事业(水、电、热)费Supplies expense 物料用品费Interest expense 利息收益Interest income 利息费用Relate to 与……有关Financial income and expense 财务收益和费用Extraordinary items 非常项目Lession5“two-column" account 两栏式账户Normal balance 正常余额Double—entry bookkeeping system 复式记账法,复式记账系统Source document 原始凭证Check stub 支票存根A set of 一组,一套Records of original entry 原始记录簿Chart of accounts 账户一览表,会计科目表Income summary 收益汇总,损益汇总Control account 控制账户,统驭账户,统制账户Subsidiary ledger 辅助分类账,明细分类账Perpetual inventory system 永续盘存制Lession 6Special journal 特种日记账General journal 普通日记账In consrast to 与此对比,与此相反In addition to 除。

我的专业是会计英文翻译

我的专业是会计英文翻译

我的专业是会计英文翻译
我的专业是会计英文:I'm majoring in accounting.
major 英[ˈmeɪdʒə(r)] 美[ˈmedʒɚ]
majoring 释义major(以…为专业)的现在分词形式;
adj. 主要的;重要的;大调的;主修的(课程)
n. 主修科目;大调;陆军少校;成年的
vi. <美>主修,专攻;[美国英语][教育学]主修(in);专攻第三人称
accounting 英[əˈkaʊntɪŋ] 美[əˈkaʊntɪŋ]
n. 会计;会计学;记账
v. 记述,报告
双语例句:
Mr. Stone spent his undergraduate days in Columbia University, majoring in economics. 斯通先生在哥伦比亚大学度过了他四年的大学生活, 主修经济学.
Are you majoring in English Literature? 你是在专修英国文学吗?
I'm majoring in business administration in college. 在大学里我专攻商业管理.
The accounting firm deliberately destroyed documents to thwart government investigators 会计事务所故意毁坏文件,阻挠政府调查工作。

The debate revolves around specific accounting techniques 这场争论的焦点是具体的会计技术。

How do accounting records operate? 账目是如何记录的?
,1,。

会计专业术语翻译

会计专业术语翻译

会计方面专业术语的英文翻译acceptance 承兑account 账户accountant 会计员accounting 会计accounting system 会计制度accounts payable 应付账款accounts receivable 应收账款accumulated profits 累积利益adjusting entry 调整记录adjustment 调整administration expense 管理费用advances 预付advertising expense 广告费agency 代理agent 代理人agreement 契约allotments 分配数allowance 津贴amalgamation 合并amortization 摊销amortized cost 应摊成本annuities 年金applied cost 已分配成本applied expense 已分配费用applied manufacturing expense 己分配制造费用apportioned charge 摊派费用appreciation 涨价article of association 公司章程assessment 课税assets 资产attorney fee 律师费audit 审计auditor 审计员average 平均数average cost 平均成本bad debt 坏账balance 余额balance sheet 资产负债表bank account 银行账户bank balance 银行结存bank charge 银行手续费bank deposit 银行存款bank discount 银行贴现bank draft 银行汇票bank loan 银行借款bank overdraft 银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer 持票人beneficiary 受益人bequest 遗产bill 票据bill of exchange 汇票bill of lading 提单bills discounted 贴现票据bills payable 应付票据bills receivable 应收票据board of directors 董事会bonds 债券bonus 红利book value 账面价值bookkeeper 簿记员bookkeeping 簿记branch office general ledger支店往来账户broker 经纪人brought down 接前brought forward 接上页budget 预算by-product 副产品by-product sales 副产品销售capital 股本capital income 资本收益capital outlay 资本支出capital stock 股本capital stock certificate 股票carried down 移后carried forward 移下页cash 现金cash account 现金账户cash in bank 存银行现金cash on delivery 交货收款cash on hand 库存现金cash payment 现金支付cash purchase 现购cash sale 现沽cashier 出纳员cashiers check 本票certificate of deposit 存款单折certificate of indebtedness借据certified check 保付支票certified public accountant会计师charges 费用charge for remittances 汇水手续费charter 营业执照chartered accountant 会计师chattles 动产check 支票checkbook stub 支票存根closed account 己结清账户closing 结算closing entries 结账纪录closing stock 期末存货closing the book 结账columnar journal 多栏日记账combination 联合commission 佣金commodity 商品common stock 普通股company 公司compensation 赔偿compound interest 复利consignee 承销人consignment 寄销consignor 寄销人consolidated balance sheet合并资产负债表consolidated profit and loss account 合并损益表consolidation 合并construction cost 营建成本construction revenue 营建收入contract 合同control account 统制账户copyright 版权corporation 公司cost 成本cost accounting 成本会计cost of labour 劳工成本cost of production 生产成本cost of manufacture 制造成本cost of sales 销货成本cost price 成本价格credit 贷方credit note 收款通知单creditor 债权人crossed check 横线支票current account 往来活期账户current asset 流动资产current liability 流动负债current profit and loss 本期损益debit 借方debt 债务debtor 债务人deed 契据deferred assets 递延资产deferred liabilities 递延负债delivery 交货delivery expense 送货费delivery order 出货单demand draft 即期汇票demand note 即期票据demurrage charge 延期费deposit 存款deposit slip 存款单depreciation 折旧direct cost 直接成本direct labour 直接人工director 董事discount 折扣discount on purchase 进货折扣discount on sale 销货折扣dishonoured check 退票dissolution 解散dividend 股利dividend payable 应付股利documentary bill 押汇汇票documents 单据double entry bookkeeping 复式簿记draft 汇票drawee 付款人drawer 出票人drawing 提款duplicate 副本duties and taxes 税捐earnings 业务收益endorser 背书人entertainment 交际费enterprise 企业equipment 设备estate 财产estimated cost 估计成本estimates 概算exchange 兑换exchange loss 兑换损失expenditure 经费expense 费用extension 延期face value 票面价值factor 代理商fair value 公平价值financial statement 财务报表financial year 财政年度finished goods 制成品finished parts 制成零件fixed asset 固定资产fixed cost 固定成本fixed deposit 定期存款fixed expense 固定费用foreman 工头franchise 专营权freight 运费funds 资金furniture and fixture 家俬及器具gain 利益general expense 总务费用general ledger 总分类账goods 货物goods in transit 在运货物goodwill 商誉government bonds 政府债券gross profit 毛利guarantee 保证guarantor 保证人idle time 停工时间import duty 进口税income 收入income tax 所得税income from joint venture 合营收益income from sale of assets 出售资产收入indirect cost 间接成本indirect expense 间接费用indirect labour 间接人工indorsement 背书installment 分期付款insurance 保险intangible asset 无形资产interest 利息interest rate 利率interest received 利息收入inter office account 内部往来intrinsic value 内在价值inventory 存货investment 投资investment income 投资收益invoice 发票item 项目job 工作job cost 工程成本joint venture 短期合伙journal 日记账labour 人工labour cost 人工成本land 土地lease 租约leasehold 租约ledger 分类账legal expense 律师费letter of credit 信用状liability 负债limited company 有限公司limited liability 有限负债limited partnership 有限合夥liquidation 清盘loan 借款long term liability 长期负债loss 损失loss on exchange 兑换损失machinery equipment 机器设备manufacturing expense 制造费用manufacturing cost 制造成本market price 市价materials 原村料material requisition 领料单medical fee 医药费merchandise 商品miscellaneous expense 杂项费用mortgage 抵押mortgagor 抵押人mortgagee 承押人movable property 动产net amount 净额net asset 资产净额net income 净收入net loss 净亏损net profit 纯利net value 净值notes 票据notes payable 应付票据notes receivable 应收票据opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支opening stock 期初存货operating expense 营业费用order 订单organization expense 开办费original document 原始单据outlay 支出output 产量overdraft 透支quotation 报价rate 比率raw material 原料rebate 回扣receipt 收据receivable 应收款recoup 补偿redemption 偿还refund 退款remittance 汇款rent 租金repair 修理费reserve 准备residual value 剩余价值retailer 零售商returns 退货revenue 收入salary 薪金sales 销货sale return 销货退回sale discount 销货折扣salvage 残值sample fee 样品scrap 废料scrap value 残余价值securities 证券security 抵押品selling commission 销货佣金selling expense 销货费用selling price 售价share capital 股份share certificate 股票shareholder 股东short term loan 短期借款sole proprietorship 独资spare parts 配件standard cost 标准成本stock 存货stocktake 盘点stock sheet 存货表subsidies 补助金sundry expense 杂项费用supporting document 附表surplus 盈余suspense account 暂记账户taxable profit 可徵税利润tax 税捐temporary payment 暂付款temporary receipt 暂收款time deposit 定期存款total 合计total cost 总成本trade creditor 进货客户trade debtor 销货客户trademark 商标transaction 交易transfer 转账transfer voucher 转账传票transportation 运输费travelling 差旅费trial balance 试算表trust 信托turnover 营业额unappropriated surplus 未分配盈余unit cost 单位成本unlimited company 无限公司unlimited liability 无限责任unpaid dividend 未付股利valuation 估价value 价值vendor 卖主voucher 传票wage rate 工资率wage 工资wage allocation sheet 工资分配表warehouse receipt 仓库收据welfare expense 褔利费wear and tear 秏损work order 工作通知单year end 年结Accounting system 会计系统American Accounting Association 美国会计协会American Institute of CPAs 美国注册会计师协会Audit 审计Balance sheet 资产负债表Bookkeepking 簿记Cash flow prospects 现金流量预测Certificate in Internal Auditing 内部审计证书Certificate in Management Accounting 管理会计证书Certificate Public Accountant注册会计师Cost accounting 成本会计External users 外部使用者Financial accounting 财务会计Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会Financial forecast 财务预测Generally accepted accounting principles 公认会计原则General-purpose information 通用目的信息Government Accounting Office 政府会计办公室Income statement 损益表Institute of Internal Auditors 内部审计师协会Institute of Management Accountants 管理会计师协会Integrity 整合性Internal auditing 内部审计Internal control structure内部控制结构Internal Revenue Service 国内收入署Internal users 内部使用者Management accounting 管理会计Return of investment 投资回报Return on investment 投资报酬Securities and ExchangeCommission 证券交易委员会Statement of cash flow 现金流量表Statement of financialposition 财务状况表Tax accounting 税务会计Accounting equation 会计等式Articulation 勾稽关系Business entity 企业个体Capital stock 股本Corporation 公司Cost principle 成本原则Creditor 债权人Deflation 通货紧缩Disclosure 批露Expenses 费用Financial statement 财务报表Financial activities 筹资活动Going-concern assumption 持续经营假设Inflation 通货膨涨Investing activities 投资活动Liabilities 负债Negative cash flow 负现金流量Operating activities 经营活动Owner's equity 所有者权益Partnership 合伙企业Positive cash flow 正现金流量Retained earning 留存利润Revenue 收入Sole proprietorship 独资企业Solvency 清偿能力Stable-dollar assumption 稳定货币假设Stockholders 股东Stockholders' equity 股东权益Window dressing 门面粉饰。

会计专业术语翻译

会计专业术语翻译

会计方面专业术语的英文翻译acceptance承兑account账户accountant会计员accounting会计accounting system会计制度accounts payable应付账款accounts receivable应收账款accumulated profits累积利益adjusting entry调整记录adjustment调整administration expense管理费用advances 预付advertising expense广告费agency 代理agent 代理人agreement契约allotments分配数allowance津贴amalgamation合并amortization摊销amortized cost应摊成本annuities年金applied cost已分配成本applied expense已分配费用applied manufacturingexpense 己分配制造费用apportioned charge摊派费用appreciation涨价article of association公司章程assessment课税assets资产attorney fee律师费audit审计auditor审计员average平均数average cost平均成本bad debt坏账balance余额balance sheet资产负债表bank account银行账户bank balance银行结存bank charge银行手续费bank deposit银行存款bank discount银行贴现bank draft银行汇票bank loan银行借款bank overdraft银行透支bankers acceptance 银行承兑bankruptcy 破产bearer持票人beneficiary受益人bequest遗产bill 票据bill of exchange汇票bill of lading提单bills discounted贴现票据bills payable应付票据bills receivable应收票据board of directors董事会bonds 债券bonus 红利book value账面价值bookkeeper簿记员bookkeeping簿记branch office general ledger支店往来账户broker经纪人brought down接前brought forward接上页budget预算by-product 副产品by-product sales副产品销售capital股本capital income资本收益capital outlay资本支出capital stock股本capital stock certificate股票carried down移后carried forward移下页cash 现金cash account现金账户cash in bank存银行现金cash on delivery交货收款cash on hand库存现金cash payment现金支付cash purchase现购cash sale现沽cashier出纳员cashiers check本票certificate of deposit存款单折certificate of indebtedness借据certified check保付支票certified public accountant会计师charges费用charge for remittances汇水手续费charter营业执照chartered accountant会计师chattles动产check 支票checkbook stub支票存根closed account己结清账户closing结算closing entries结账纪录closing stock期末存货closing the book结账columnar journal多栏日记账combination联合commission佣金commodity商品common stock普通股company 公司compensation赔偿compound interest复利consignee承销人consignment 寄销consignor寄销人consolidated balance sheet合并资产负债表consolidated profit and loss director董事franchise专营权account合并损益表discount折扣freight运费consolidation合并discount on purchase进货折funds 资金construction cost营建成本扣furniture and fixture家俬及construction revenue营建收discount on sale销货折扣器具入dishonoured check退票gain利益contract合同dissolution解散general expense总务费用control account统制账户dividend股利general ledger总分类账copyright版权dividend payable应付股利goods 货物corporation公司documentary bill押汇汇票goods in transit在运货物cost成本documents 单据goodwill商誉cost accounting成本会计double entry bookkeeping复government bonds政府债券cost of labour劳工成本式簿记gross profit毛利cost of production生产成本draft 汇票guarantee保证cost of manufacture制造成本drawee付款人guarantor保证人cost of sales销货成本drawer出票人idle time停工时间cost price成本价格drawing提款import duty进口税credit贷方duplicate副本income收入credit note收款通知单duties and taxes税捐income tax所得税creditor债权人earnings业务收益income from joint venture合crossed check横线支票endorser背书人营收益current account往来活期账户entertainment交际费income from sale of assets出current asset流动资产enterprise企业售资产收入current liability流动负债equipment设备indirect cost间接成本current profit and loss本期estate财产indirect expense间接费用损益estimated cost估计成本indirect labour间接人工debit借方estimates概算indorsement背书debt债务exchange兑换installment分期付款debtor债务人exchange loss兑换损失insurance保险deed契据expenditure 经费intangible asset无形资产deferred assets递延资产expense费用interest利息deferred liabilities递延负extension延期interest rate利率债face value票面价值interest received利息收入delivery交货factor代理商inter office account内部往delivery expense送货费fair value公平价值来delivery order出货单financial statement财务报表intrinsic value内在价值demand draft即期汇票financial year财政年度inventory存货demand note即期票据finished goods制成品investment投资demurrage charge延期费finished parts制成零件investment income投资收益deposit存款fixed asset固定资产invoice发票deposit slip存款单fixed cost固定成本item项目depreciation折旧fixed deposit定期存款job工作direct cost直接成本fixed expense固定费用job cost工程成本direct labour直接人工foreman工头joint venture短期合伙journal 日记账order订单share capital股份labour人工organization expense开办费share certificate股票labour cost人工成本original document原始单据shareholder股东land土地outlay支出short term loan短期借款lease租约output产量sole proprietorship独资leasehold租约overdraft透支spare parts配件ledger分类账opening stock期初存货standard cost标准成本legal expense律师费operating expense营业费用stock存货letter of credit信用状order订单stocktake盘点liability负债organization expense开办费stock sheet存货表limited company 有限公司original document原始单据subsidies补助金limited liability有限负债outlay支出sundry expense杂项费用limited partnership有限合夥output产量supporting document附表liquidation清盘overdraft透支surplus盈余loan借款quotation报价suspense account暂记账户long term liability长期负债rate 比率taxable profit可徵税利润loss损失raw material原料tax 税捐loss on exchange兑换损失rebate回扣temporary payment暂付款machinery equipment 机器设备receipt收据temporary receipt暂收款manufacturing expense 制造费receivable应收款time deposit定期存款用recoup补偿total合计manufacturing cost制造成本redemption偿还total cost总成本market price市价refund退款trade creditor进货客户materials原村料remittance汇款trade debtor销货客户material requisition领料单rent 租金trademark商标medical fee医药费repair修理费transaction交易merchandise商品reserve准备transfer转账miscellaneous expense 杂项费residual value剩余价值transfer voucher转账传票用retailer零售商transportation运输费mortgage抵押returns退货travelling差旅费mortgagor抵押人revenue收入trial balance试算表mortgagee承押人salary薪金trust信托movable property动产sales销货turnover 营业额net amount净额sale return销货退回unappropriated surplus未分net asset资产净额sale discount销货折扣配盈余net income净收入salvage残值unit cost单位成本net loss净亏损sample fee样品unlimited company无限公司net profit纯利scrap废料unlimited liability无限责任net value净值scrap value残余价值unpaid dividend未付股利notes票据securities证券valuation估价notes payable应付票据security抵押品value价值notes receivable应收票据selling commission销货佣金vendor卖主opening stock期初存货selling expense销货费用voucher 传票operating expense营业费用selling price售价wage rate工资率wage 工资Integrity整合性Partnership合伙企业wage allocation sheet工资分Internal auditing内部审计Positive cash flow正现金流配表Internal control structure量warehouse receipt仓库收据内部控制结构Retained earning留存利润welfare expense褔利费Internal Revenue Service国Revenue 收入wear and tear秏损内收入署Sole proprietorship独资企业work order工作通知单Internal users内部使用者Solvency 清偿能力year end年结Management accounting管理会Stable-dollar assumption稳Accounting system会计系统计定货币假设American Accounting Return of investment投资回Stockholders股东Association美国会计协会报Stockholders' equity股东权American Institute of CPAs 美Return on investment投资报益国注册会计师协会酬Window dressing门面粉饰Audit 审计Securities and ExchangeBalance sheet资产负债表Commission证券交易委员会Bookkeepking簿记Statement of cash flow现金Cash flow prospects现金流量流量表预测Statement of financialCertificate in Internal position财务状况表Auditing内部审计证书Tax accounting税务会计Certificate in Management Accounting equation会计等式Accounting管理会计证书Articulation勾稽关系Certificate Public Business entity企业个体Accountant注册会计师Capital stock股本Cost accounting成本会计Corporation公司External users外部使用者Cost principle成本原则Financial accounting财务会Creditor债权人计Deflation通货紧缩Financial Accounting Disclosure批露Standards Board财务会计准则Expenses费用委员会Financial statement财务报表Financial forecast财务预测Financial activities筹资活Generally accepted动accounting principles公认会Going-concern assumption持计原则续经营假设General-purpose information Inflation通货膨涨通用目的信息Investing activities投资活Government Accounting Office动政府会计办公室Liabilities负债Income statement损益表Negative cash flow负现金流Institute of Internal量Auditors内部审计师协会Operating activities经营活Institute of Management动Accountants管理会计师协会Owner's equity所有者权益。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

.
1. Accounting first is an economic calculation. Economic calculation includes both static phenomenon on the economy's stock of the situation, including the situation of the period of dynamic flow, including both pre-calculated plan, but also after the actual calculation. Accounting is a typical example of economic calculation, calculation of economic calculation in addition to accounting, which includes statistical computing and business computing.
2. Accounting is an economic information systems. It would be a company dispersed into the business activities of a group of objective data, providing the company's performance, problems, and enterprise funds, labor, ownership, income, costs, profits, debt, and other information. Clearly, the accounting is to provide financial information-based economy information systems, business is the licensing of a points, thus accounting has been called "corporate language."
3. Accounting is an economic management.The accounting is social production develops to a certain stage of the product development and production is to meet the needs of the management, especially with the development of the commodity economy and the emergence of competition in the market through demand management on the economy activities strict control and supervision. At the same time, the content and form of accounting constantly improve and change, from a purely accounting, scores, mainly for accounting operations, external submit accounting statements, as in prior operating forecasts, decision-making, on the matter of economic activities control and supervision, in hindsight, check. Clearly, accounting whether past, present or future, it is people's economic management activities.。

相关文档
最新文档