茶花女简介
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2010年9月4日星期六 茶花女 6
初中生 高中生 大学生
《茶花女》的 评价
--著名诗人 舒婷 《茶花女》影响确是不小,作为一种流行, 却是一百年前的事情,当时正赶上"戊戌 变法"失败,人心沮丧,改良的路行不通, 大家只好将就着胡乱看小说。《茶花女》 在中国本土的诞生,是生逢其时。
2010年9月4日星期六
9
《茶花女》 茶花女》
FADesktopShortcut.exe
小仲马的《茶花女》就这样作为第一部外国文学作 品被译介到我国来了。有人统计,自1980年 《茶花女》新译本问世以来wk.baidu.com累计印数已达到百 万余册。
2010年 2010年9月4日星期六 10
2010年 2010年9月4日星期六
3
《茶花女》 茶花女》
人们所津津乐道的" 人们所津津乐道的"大小 仲马" 仲马"构成了法国文学 史乃至世界文学史上 罕见的"父子双璧" 罕见的"父子双璧"的奇 观。
大前年病中无聊,随手捡 起此书躺在床上重读,竟 然一口气读完,且潸然泪 下。年轻时读林琴南的译 本《巴黎茶花女遗事》也 巴黎茶花女遗事》 曾感动过,但以我现在的 年纪自以为不会这样投入 了,想不到小仲马还能左 右我的感情,所以我要把 此书列为爱读的名单中。
《茶花女》简介
我国第一部被翻译过来的外国小说 开创了法国"落难女郎"系列的先河 一场俗世的爱情成全了一个漂亮女人最 终的美丽。
2010年9月4日星期六
茶花女
1
《茶花女》的影响 茶花女》
《茶花女》是小仲马的第一部扬名文坛的力 作,小说所表达的人道主义思想,体现了 人间的真情,人与人之间的关怀、宽容与 尊重,体现了人性的爱,这种思想感情引 起人们的共鸣,并且受到普遍的欢迎。
2010 9 4
8
《茶花女》第一批中国读者 茶花女》
这部小说的第一批中国读者当是那时在法国 的为数不多的留学生。只是在小说发表半 个世纪之后的1898年,由" 个世纪之后的1898年,由"译才并世数 严林" 严林"中的林纾将其译成中文后,才为广大 中国读者所知晓。
2010年 2010年9月4日星期六
7
《茶花女》 茶花女》
是 使 读 者 感 到 格 外 亲 切 。 方 式 她 以 事 示 又 尔 部 的 是 种 叙 展 后 阿 大 地 最 人 大 女 品 》 中 事 妓 在 女 受 所 这 这 深 , 情 以 。 更 界 记 遇 的 它 花 世 日 遭 女 , 《茶 学 作 故 但 子 是 情 。 心 的 的 花 于 , 文 爱 遇 女 要 内 人 她 茶 在 的 国 的 这 类 待 层 的 主 ? 的 本 述 让 处 她 复 幅 之 不 鲜 外 哥 的 正 的 底 呢 和 子 公 会 我 芒 篇 特 见 分 独 屡 国 公 不 于 社 了 动 中 和 的 处 感 到 个 么 什
2010年9月4日星期六
2
《茶花女》 的内容 茶花女》
《茶花女》当时一经出版即轰动全国。小仲马 茶花女》 一举成名之后,又把小说改编为剧本。18 52年,五幕剧《茶花女》 52年,五幕剧《茶花女》上演时,剧场爆 满,万人空巷。《茶花女》 满,万人空巷。《茶花女》也许在社会道德 方面未必替小仲马争得好的评价,但却实实 在在令这位作者在死后依旧名垂千古。
2010年 2010年9月4日星期六
4
《茶花女》 的评价 茶花女》
--著名学者 袁行霈 --著名学者 我读《茶花女》 我读《茶花女》是向好朋友挪的十小时, 从晚上八时我便拼命看,夜间一时看完, 让我妹妹起来看,翌晨五时,妹妹回到床 上睡觉。
2010年 2010年9月4日星期六
5
《茶花女》
90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
初中生 高中生 大学生
《茶花女》的 评价
--著名诗人 舒婷 《茶花女》影响确是不小,作为一种流行, 却是一百年前的事情,当时正赶上"戊戌 变法"失败,人心沮丧,改良的路行不通, 大家只好将就着胡乱看小说。《茶花女》 在中国本土的诞生,是生逢其时。
2010年9月4日星期六
9
《茶花女》 茶花女》
FADesktopShortcut.exe
小仲马的《茶花女》就这样作为第一部外国文学作 品被译介到我国来了。有人统计,自1980年 《茶花女》新译本问世以来wk.baidu.com累计印数已达到百 万余册。
2010年 2010年9月4日星期六 10
2010年 2010年9月4日星期六
3
《茶花女》 茶花女》
人们所津津乐道的" 人们所津津乐道的"大小 仲马" 仲马"构成了法国文学 史乃至世界文学史上 罕见的"父子双璧" 罕见的"父子双璧"的奇 观。
大前年病中无聊,随手捡 起此书躺在床上重读,竟 然一口气读完,且潸然泪 下。年轻时读林琴南的译 本《巴黎茶花女遗事》也 巴黎茶花女遗事》 曾感动过,但以我现在的 年纪自以为不会这样投入 了,想不到小仲马还能左 右我的感情,所以我要把 此书列为爱读的名单中。
《茶花女》简介
我国第一部被翻译过来的外国小说 开创了法国"落难女郎"系列的先河 一场俗世的爱情成全了一个漂亮女人最 终的美丽。
2010年9月4日星期六
茶花女
1
《茶花女》的影响 茶花女》
《茶花女》是小仲马的第一部扬名文坛的力 作,小说所表达的人道主义思想,体现了 人间的真情,人与人之间的关怀、宽容与 尊重,体现了人性的爱,这种思想感情引 起人们的共鸣,并且受到普遍的欢迎。
2010 9 4
8
《茶花女》第一批中国读者 茶花女》
这部小说的第一批中国读者当是那时在法国 的为数不多的留学生。只是在小说发表半 个世纪之后的1898年,由" 个世纪之后的1898年,由"译才并世数 严林" 严林"中的林纾将其译成中文后,才为广大 中国读者所知晓。
2010年 2010年9月4日星期六
7
《茶花女》 茶花女》
是 使 读 者 感 到 格 外 亲 切 。 方 式 她 以 事 示 又 尔 部 的 是 种 叙 展 后 阿 大 地 最 人 大 女 品 》 中 事 妓 在 女 受 所 这 这 深 , 情 以 。 更 界 记 遇 的 它 花 世 日 遭 女 , 《茶 学 作 故 但 子 是 情 。 心 的 的 花 于 , 文 爱 遇 女 要 内 人 她 茶 在 的 国 的 这 类 待 层 的 主 ? 的 本 述 让 处 她 复 幅 之 不 鲜 外 哥 的 正 的 底 呢 和 子 公 会 我 芒 篇 特 见 分 独 屡 国 公 不 于 社 了 动 中 和 的 处 感 到 个 么 什
2010年9月4日星期六
2
《茶花女》 的内容 茶花女》
《茶花女》当时一经出版即轰动全国。小仲马 茶花女》 一举成名之后,又把小说改编为剧本。18 52年,五幕剧《茶花女》 52年,五幕剧《茶花女》上演时,剧场爆 满,万人空巷。《茶花女》 满,万人空巷。《茶花女》也许在社会道德 方面未必替小仲马争得好的评价,但却实实 在在令这位作者在死后依旧名垂千古。
2010年 2010年9月4日星期六
4
《茶花女》 的评价 茶花女》
--著名学者 袁行霈 --著名学者 我读《茶花女》 我读《茶花女》是向好朋友挪的十小时, 从晚上八时我便拼命看,夜间一时看完, 让我妹妹起来看,翌晨五时,妹妹回到床 上睡觉。
2010年 2010年9月4日星期六
5
《茶花女》
90 80 70 60 50 40 30 20 10 0