航海英文术语简写汇总

合集下载

常用航海英语缩写

常用航海英语缩写

ABTabout大约ABVabove以上ACCTaccount由…承担,租船人,租家ADVadvise通知ADDaddress地址AFMT after fix main terms主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration仲裁BBB before breaking bulk开舱卸货前B.DAYS banking days银行工作日BENDS.BE both ends指装卸两头(港)BGD bagged袋装的BLK bulk散装(货)BS/L bills of lading提单BSS1/1bases以-个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft船到卸港的吃水CHOPT charterers' option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER还盘CP charter party租约C.Q.D customary quick dispatch按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/ dispatch 滞期/速遣DHD demurrage free despatchDOP dropping outward pilotDRRK derrick吊杆Dw AT deadweight all toldDw CC deadweight cargo capacityEIU even if used即使使用ETA expected time of arrival预抵时间ETD expected time of departure预离时间FHINC Friday sand holidays includedFIO free in & free out船东不负责装/卸费FIOST free in, out,stowed(理舱)trimmed(平舱)FILO free in, liner out船东不负责装,但负责卸FLT full liner term全班轮条款,即船东负责装/卸费FLwS follows下列FRT freight运费FWAD freshwater arrival draftGENCON,GCN金康合同GROSSTERMS liner terms Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies国际船级社协会LIFO liner in ,free out船东负责装,但不负责卸LYCN laycan lay time and cancel timeL/D loading/discharging装/卸MIN至少FLUSITTWINMOLOO more or less at owners option增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated指定的OAP over age premium船的超龄保险OFFER报盘OO owners option船东选择OPIN option选择OWRS owners船东PART CGO part cargo拼装P&I CLUB protection and indemnity associations船东互保协会PPT prompt即装,马上要装PMT per Metric Ton每公吨PwWD per weather working day每晴天工作日RCVRS receivers收货人SBA safe berth anchor安全锚地区性泊位SBP safe berth port安全泊位安全港SDBC,SD single deck层舱统舱(船)S/F stowage Factor积载因素SHEX Sunday holiday Except星期天,节日不包括在内SHIPPER发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel,eg.Subject stem subject to the cargo availability the required dates of shipment being confirmed.SURVEYORS验船师SWL safe working load.SwAD salt water arrival draftSUB subject以…为条件TD.TWN tween deck二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage指船TTL totalUU unless used除非使用Wibon whether in berth or not不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not不管船舶检验与否WUION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasure WOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built 建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch 舱口hold 舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatchBOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3 级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3 级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh water GMT 国际标准时H.cover hatch cover H+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots 节Laden 载满MDO 船用柴油marine diesel oil oil MGO marine gas oilNYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer 宁可,优先RDEL redelivery 还船ROB remaining on board SPD speed 航速—————————————以下可能有重复—————————AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Averageadjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在...之后A/G Aktiengeselskabet (德)股份公司AG Act of god 天灾AGRIPROD Agricultural products 农产品AGN Again 再AGT Agent 代理AGW All going well 一切顺利AH After hatch 后舱AHL Australian hold ladder 澳洲舱梯AL 1st class ship at Lloyd's 劳氏一级船AM Ante meridiem 上午A/M Above mentioned 上面提及的AM Amplitude modulation 调幅AMC Armed merchant cruiser 武装商船队AMT Amount 金额AMVER Automated Mutual Vessel Rescue system 商船自动保管系统AOB As on board 如在船上A/O and / or 和/或AOD As on delivery 如同交船AOR As on redelivery 如同还船AP Associated press 美联社AP All purpose 通用AP Additional perils 附加风险AP Age premium 船龄保险费AP Addtional premium 附加保险费APPROX Approximate; approximately 大概,大概地APS Arrive pilot station 抵达引水站AR All risks; against all risks 一切奉贤;承保一切险ARR Arrive; Arrival 抵达ARRG Arrange (for) 安排ART Article 物品,条目AS Arrived ship 抵达船舶AS After sight 见票后(远期)AS Average statement 海损理算书AS Alongside 船边AS Annual survey 年检ASA Always safely afloat 经常安全漂浮ASAP As soon as possible 尽快AT American terms(grain) 美国(谷物)条款ATC All time to count 计入全部时间ATL Actual total loss 实际全损ATS All time saved 节省全部时间ATTN Attention(to) 注意AUT CP American Union Transportation Charter Party 美国工会运输租约AUG August 八月AUX Auxiliary 辅助的AV Avenue 街道AV Average 平均的;海损AVR Automatic voltage regulator 自动电压调节器AV Average speed 平均航速AWB Air way bills 航空提单ABS.STA Abstract statement 摘要ADDEE,ADD'SEE Addressee 收信人,收报人A/N Above named 上述的APP Appendix 附录APV Approve; Approval 批准,核准A/S As stated 如上述BEC Because 因为B.D.I. Both dates inclusive 包括首尾两日BE(NDS) Both ends 双边(装卸两港)BHP Brake horse power 制动马力BE Bill of exchange 汇票BDS Board(timber) 木板BIZ Business 业务,商务B'DLE Bundle 捆BH Bill of health 健康证书BD Bar draught 过滩吃水BGN Begin 开始B4,BF Before 在...之前BBC British Broadcasting Corp. 英国广播公司BC British Corporation 英国船级社BAL Balance 收支平衡;余额BC Bulk carriers 散装船BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BB Below bridge 桥楼下BD Bank draft 银行汇票B/C Blue card 兰卡BB Ballast bonus 空放费BCREC Bale capacity remaining in each compartment 每小舱剩余的包容积BC Before the birth of Jesus Christ 公元前BALTIME 1939 The Baltic& International Maritime Conference Uniform Time Charter 1939 1939 年波罗地海海运会议的统一期租约BE Bill of entry 进口报告书BG Bonded goods 保税货物BC Bareboat charter 光船租赁B/L Bill of lading 提单BNK Bank 银行BP British Petroleum 英国石油公司BPGC Bearing per gyro compass 电罗径方位BOD Bunkers on delivery 交船燃油BOR Bunker on redlivery 还船燃油B/ Booking note 订舱单B/O Branch office 分支机构BM Breadth amidship (船)中宽BOT Board of Trade (英)商务部BLDG Building 建筑物,大楼BLT Built 建造BOFR best offer 最佳极盘B/O Branch office 分支机构BO Buyer's option 买方选择BPSC Bearing per steering compass *舵罗径方位BRL Barrel 桷BR Branch 分支,分公司BS Bioler survey 锅炉检验BS Balance sheet 决算表BS Bill of sale 抵押证券BS Bill of store 船上用品免税单B/S Bags; bales 包;袋B/ST Bill of sight 即期汇票BST British Summer Time 英国夏关费customs clearance fee操作劳务费labour fee or handling charge商检换单费exchange fee for CIP换单费D/O fee拆箱费De-vanning charge港杂费port sur-charge电放费B/L surrender fee冲关费emergent declearation charge海关查验费customs inspection fee待时费waiting charge仓储费storage fee改单费amendment charge拼箱服务费LCL service charge动、植检疫费animal & plant quarantine fee 移动式其重机费mobile crane charge进出库费warehouse in/out charge提箱费container stuffing charge滞期费demurrage charge滞箱费container detention charge卡车运费cartage fee商检费commodity inspection fee转运费transportation charge污箱费container dirtyness change坏箱费用container damage charge清洁箱费container clearance charge分拨费dispatch charge车上交货FOT ( free on track )电汇手续费T/T fee转境费/过境费I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill fee FSC(燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费)security sur-charge抽单费D/O fee上海港常用术语内装箱费container loading charge(including inland drayage)疏港费port congestion charge他港常用术语场站费CFS charge文件费document charge物流费用分析常见的物流费用包括以下几种:海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱), 40’H(High,高箱),45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。

航运术语缩写大全[1]

航运术语缩写大全[1]

航运术语缩写大全A·A·ALWAYS AFLOAT永远漂浮ABT ABOUT大约,关于A/C ACCOUNT计算A/C ACCOUNT CURRENT账户ACCT ACCOUNT账目,账户A·&C·P·ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPT ANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT艉吃水ADV.ADVISE 通知ADV ADV ANCE 提前A·F·ADVANCED FREIGHT预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED 同意 AGRT AGREEMENT协议AGT AGENT代理AGW ALL GOING WELL取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH 后舱AM MORNING上午A·M·ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT金额、数额A·N ·ARRIV AL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM额外保险费\老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE 见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN A TTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率A VG A VERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同, “波尔的摩”期祖合同 BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DA YS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL船宽BENDS BOTH ENDS装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE 波罗的海国际航运公会 BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B.O. BUYER’S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA中国银行B/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据B.RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B/ST BILL OF SIGHT临时起岸报关单,见票即付汇票B.T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款C.A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY抄送C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱C.C. CONTINUA TION CLAUSE 连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNA TIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会 C&D COLLECTED AND DELIVERED运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F.CUBIC FEET立方英尺C&F COST AND FREIGHT货价加运费CFM CONFIRM 确认、证实CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站C.G.A CARGO’S PROPORTION OF GENERAL A VERAGE 共同海损货物分摊额CHGES CHARGES 费用,责任C.I. CONSULAR INVOICE 领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C&I COST AND INSURANCE 货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CLP CONT AINER LOAD PLAN 集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单 CO.COMPANY公司C/O (IN)CARE OF 转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同C.O.D. CASH ON DELIVERY现金交货COM COMMISSION 佣金COMM. COMMlSSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO­OP CO­OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司COST ACO CHINA OCEAN SHIPPING T ALLY COMPANY 中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY 租船合同C.P.D.CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费 C.R. CURRENT RATE 现行费率CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C.T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS推定全损C.T. L. O. CONSTRUCTIVE TOT AL LOSS ONL Y 仅承保推定全损CTR CONTRACT合同CUB CUBIC 立方CUD COULD 能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONT AINER YARD 集装箱码堆场D DIESEL OIL柴油D206DIESEL OIL206TONG柴油 206吨D/A DIRECT ADDITIONAL直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE承兑交单DAF DELIVERED A T FRONTIER 边境指定地点交货价D.B.DEALS AND BA TTENS(TIMBER) 垫板和板条D/C DEVIA TION CLAUSE 绕航和条款DD DA TED 日期D/D DELIVERED A T DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日D. D. O DlSPA TCH DICHARGING ONL Y 仅在卸货时计算速遣费 DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价 DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价 DEL DELIVERY 交船(期),交货DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE(船舶)离港DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUA Y 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP目的港船上交货价DESP DESPA TCH MONEY速遣费DEST DESTINA TION 目的地(港)DF DEAD FREIGHT空船费DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFT DRAFT吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPA TCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半 DHDWTS DESPA TCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SA VED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPA TCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SA VED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算 DIA.DIAMETER 直径DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONL Y 仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY 交货DO DITTO 同上,同前D/O DELIVERY ORDER 提货单D.O.DIESEL OIL柴油DOCS DOCUMENTS 单证DOZ DOZEN (一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT付款后交付单据DP DIRECT PORT直达港D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费D.S.DIRECT SURCHARGE 直航附加费D.S.SEA DAMAGE 海上损害D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D.W.DOCK WARRANT码头收货单D.W.DEADWEIGHT载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨EFF EFFICIENCY效率E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENG ENGINE 发动机,(主)机E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL等于E.R.EN ROUTE (船舶)在途中EST ESTIMA TED 估计的,预计的ET A ESTIMA TED TIME OF ARRIV AL(船舶)预计抵港时间ET AD EXPECTED TIME OF ARRIV AL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间 ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT预计开始时间ETC. ET CETERA等等ETCD ESTIMA TED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间 ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETE ESTIMA TED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETL ESTIMA TED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMA TED TIME OF SAILING(船舶)预计开航时间EX EXCLUDING 除外 ,扣除EXP EXPORT出口EXPS EXPENSES (费用)支出EXT EXTENSlON 电话分机,延长EXW EX WORK产地交货价F FUEL OIL燃油FAA FREE OF ALL A VERAGE 一切海损均不赔偿FAQ FAIR A VERAGE QUALITY 中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价FC FLOATING CRANE 浮吊F/C FORECAST预报FCA FREE CARRIER 货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT吃水、艏吃水F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT40英尺标准箱F. I. FREE IN (船方)不负担装货费F. I.B. FREE INTO BUNKERS(燃料)交到船上燃料舱价格F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT(船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料) 等费用FIO FREE IN AND OUT船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLWS FOLLOWS 跟随,下面FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FO FREE OUT船方不负担卸货费FO FUEL OIL燃油FO FOR ORDERS等待指示FO FIRM OFFER 实盘FOB FREE ON BOARD 船上交货\ 离岸价格FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F.O.W FIRST OPEN WA TER 解冻后首次派船F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR A VERAGE 平安险FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴动和内乱不保条款F. R.O.F FIRE RlSK ON FREIGHT货物火灾险FRT FREIOHT运费FT FOOT OR FEET英尺F/T FREIGHT TON 运费吨F. T. FULL TERMS 全部条款FW FRESH WA TER 淡水FWD FORWARD 前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL A VERAGE共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同, “金康程租合同” GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重HA HA TCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT(AS LA YTIME) 实际所使用时间的一半应计算(为作业时 间)HD HEA VY DIESEL重柴油HO/HA HOLD/HA TCH 货舱、舱口HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时H.W.HIGH WA TER 高潮HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNA TIONAL伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL中燃油IMMEDL Y IMMEDIA TELY 立即IMO INTERNA TIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IMP IMPORT进口IN INCH 英寸INC. INCLUDING 包括IND INDEX 指数INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INST INSTANT 本月的,立即INT INTENTIO 发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比ITWF INTERNA TIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会 IU IF USED 如果使用J.&W.O.JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲 KATT KIND A TTENTION 请转,请交KG KILOGRAM 公斤KILO(S) KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT节,海里(约合 1.852公里)K/T KILO­TONS 公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LA T LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS(船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL轻柴油L.D. LOADED DRAFT满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L/L LOADING LIST装货清单L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书 LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL船舶全长LONG LONGITUDE 经度LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L/T LONG TON 长吨 (约合 1.016 公吨)L. T. LOCAL TIME 当地时间LTD LIMITED (有限)公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER WATER 低潮M.MEASUREMENT运价标记,按货物体积计算运价M.MINUTE,METRE 分(钟),米MAX MAXIMUM最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL大潮平均高潮面MIN MINIMUM 最小(少)M.I.P.MARINE INSURANCE POLICY海险保险单MISC.MISCELLANEOUS 杂项M.L.W.S.MEAN LOW WATER SPRINGS大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS A T OWNER’S OPTION 溢短装由船东选择 MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短装由卖方选择 MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI­PURPOSE (VESSEL) 多用途(船)MR.MISTER 先生M/R,M.R. MATE’ S RECEIPT大副收据MRS MISTRESS 夫人MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T,MT, METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示) M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL内燃机船N AND 和 N.A.A. NOT ALWA YS AFLOAT不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书N. O. S.NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NR NUMBER 数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT净重NVOCC NON­VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人 OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船) O.C.OPEN CHARTER,OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险 OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OFF OFFICE 办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR A VERAGE 单独海损PCE PIECE 一件PCS PIECES 件(复数)PCT PERCENT百分比P. D. PORT DUES 港务费P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA按天计算,不足一天者按比例计算PENA VICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY中国外轮代理总公司 PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA中国人民保险公司 P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装P/L PARTIAL LOSS 部分损失P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费 下午P/N PROMISSORY NOTE 期票P.O.D.PAID ON DELIVERY交货时付讫P.P. PICKED PORTS 选定港PPT PROMPT LOADING 即期装船PPO RA TA IN PROPORTION 按比例(计算)P/S PUBLIC SALE 公开出售PEWWD PER WEA THER WORKING DAY每晴天工作日Q.C.QUANTITY AT CAPT AIN’OPTION 数量由船长确定R·A·REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED 收到RD RUNNING DA YS 连续日R·D·C·RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RE­DEL RE­DELIVERY还船(期)REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT­WE(I) SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LA TER) 详情后告 RF REFERENCE 参考RF. N0.REFERENCE NUMBER (函电)参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传SB SAFE BERTH 安全泊位S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用S.D. SHORT DELIVERY短卸SEC SECOND 秒SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOWAGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS, HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDA YS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NA TIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO­TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTA TION CORPORATION 中国对外 贸易运输总公司S.L. SALV AGE LOSS救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O. SENIOR OFFICER 高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SOS SA VE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命SP SPRING TIDE 大潮SP SAFE PORT安全港S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D.STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SPEC.SPECIFICA TIONS 规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE 签发和放行SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险) SS STEAM SHIP蒸汽机船S.S. SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费S/T SHORT TON 短吨(约等于 0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE 代替SURCH SURCHARGE 附加费S/W SHIPPER’S WEIGHTS 发货人提供的重量SWAD SALT WATER ARRIV AL DRAFT抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE 开航时间T. D. TWEENDECK二层柜TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT20英尺标准集装箱TKS THANKS 感谢T.L.TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOT AL LOSS ONL Y仅保全损TLX TELEX 电传T.P.CM. TONS PER CEN(TPC)TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险) T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/S T ANKER SHIP 油轮T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL油轮U YOU你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA­LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮V.O.P.V ALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOYAGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR A VERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT(船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT(船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRA TIQUE OR NOT(船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT(船舶)不管抵港与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费 WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P.WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR A VERAGE 水渍险WRTING WE ( I) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W.R.O. WAR RISKS ONL Y 仅保战争险WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SA VED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SA VED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE) 仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDA YS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和 节假日除外WWDSH WEATHER WORKINC ING DA Y SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日 和节假日包括在内YAR YORK­ANTWERP RULES 约克­安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR.YOUR 你的YR YEAR 年YTLX YOUR TELEX 你的电传AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean正 横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted;acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder舷梯A.&C.P.Anchor & chains proved锚及锚链试验合格 ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGL Y Accordingly 遵照AD Anno Domini公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight预付运费AFAC As fast as can尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press法新社AFS As follows如下AFT After在。

航海英文术语简写汇总

航海英文术语简写汇总
COPPER CONCENTRATE
COT
CARGO OIL TANKS
货油仓
COW
CRUDE OIL WASHING
原油洗仓
CPD
CHARTERER PAYS DUES
租船人付税/费
CPP
CLEAN PETROLEUM PRODUCT(S )
清洁石油产品
CQD
CUSTOMARY QUICK DESPATCII
ALT
ALTERNATIVE
Amagasaki
Amagasaki
尼崎
AMELOG
AMERICA LOG
AMT
AMOUST
AMWELSH C/P ORE-AMERICANIZED WELSH COAL CHARTER
Anan
Anan
阿南
ANCH
ANCHORAGE
锚地
ANS
ANSWER
回答
ANTHAM
ANTWERP-HAMBURG
AOB
AS ON BOARD
AOH
AFTER OFFICE HOUR
AOH
AFTER OFFICE HOURS
工作时间外
Aomori
Aomori
青森
AP
ADDITIONAL PREMIUM
AP
ALL PURPOSE
AP
装卸共用时间(锚位)
AP
ADDITIONAL PREMIUM
附加保险费
APS
ARR PILOT STATION
副本
CCS
CHINA CLASSIFICATION SOCIETY
中国船级社
CCV
COAL CORP OF VICTORIA

航海英语常见缩写

航海英语常见缩写

AIS(Automatic Identification System)自动识别系统COW(Crude Oil Washing)原油洗舱CSO (Company Security Officer)公司保安员CSR (Continuous Synopsis Record)连续概要记录DOC (Document Of Compliance)符合证明DPA (Designated Person Ashore) 岸上指定人员DOS (Declaration Of Security) 保安声明EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) 应急无线电示位标ETA (Estimated Time Of Arrival)预计到港时间ETD (Estimated Time Of Departure)预计离港时间ISPS (International Ship And Port Facility Security Code) 国际船舶保安和港口设备保安规则 ISSC (International Ship Security Certificate)国际船舶保安证书INMARSAT (International Maritime Satellite Organization) 国际海事卫星组织LOA (Length Overall)总长MMSI (Maritime Mobile Service Identity)海上移动通信识别MRCC (Maritime Rescue Co-ordination Center) 海上救助协调中心OOW (Officer On Watch) 值班驾驶员OSC (On-scene Co-ordinator) 现场协调员PSC (Port State Control)港口国监督PSCO (Port State Control Officer)港口国监督员RCC (Rescue Coordinated Center)搜索救助协调中心SAR (Search And Rescue) 搜索和救助SART (Search And Rescue Transponder) 搜索救助应答器SWL (Safe Working Lload) 安全工作荷载SMC (Ship Management Certificate)船舶管理证书SSP (Ship Security Plan)船舶保安计划SSA (Ship Security Alert)船舶保安报警SSAS (Ship Security Alert System)船舶保安报警系统SSA (Ship Security Assessment)船舶保安评估SOPEP (Shipboard Oil Pollution Emergency Plan) 船舶油污染应急计划SART (Search And Rescue Transponder) 搜索救助应答器TEUS (Twentyfoot Equivalent Unit) 20英尺标准集装箱UTC (Universal Time Coordinated)协调世界时间VHF (Very High Frequency)甚高频VTS (Vessel Traffic Service)船舶交通系统CCS (China Classification Society)中国船级社Lloyd’s (Lloyd’s register of shipping)英国船级社NKK (Nippon Kaizi Kyokai )日本船级社B.V. (Bureau Veritas)法国船级社。

航海专用名词英语缩写

航海专用名词英语缩写
4/6
FFI=fixed and flashing 定闪光 Q=quick flashing 急闪光 VQ=very quick flashing 甚急闪 IntQ=interrupted quick flashing 断急闪 Oc=occulting 明暗光 Iso=isophase 等明暗光 Mo=Morse 摩斯码语 AL=alternating 互光 ec(1)=eclipse 灭,暗 TD=temporarily discontinued 暂时停止 TE=temporarily extinguished 暂时熄灭 3.Lt.=light 灯标,灯 Dir.Lt.=directional light 定向灯 Ldg Lts=leading lights 迭标导灯 Lt Ho=light house 灯塔 Lt F.=light float 船形灯浮 Lt V.=light vessel 灯船 Ra=coefl.=radar reflector 雷达反射器 Racon=radar responder beacon 雷达应答标 RC=circuler radiobeacon 环射无线电指向标 R.D.=directional radiobeacon 定向性无线电指向标
3/6
TF Terrestrial fix(GB) 陆测船位 Var variation 磁差 Var. variable 不定的,易变的 Vents Ventilators 通风筒 W/T water tight 水密 C compass error(GB) 罗经差 G gyro-compass error(GB) 陀罗差 L% log error(GB) 计程仪改正率
2/6
Long Longitude(GB) 经度 Lt Light 灯光 L/T Long ton 长吨 L.V. light vessel 灯船 Mt. Mountain 山头 Mfh Mouth 河口 Obs\’d Observed 观测的 Pcs. Pieces 件、个、块 P\’d Passed 通过 posn. Position 船位 Pt. Point 岬,海角 Q\’tine quarantine 检疫 RF Radar fix(GB) 雷达船位 RuF Running fix(GB) 移线船位 S/B eng. Stood by engine 备车 S/c Set course 定向 SF Satellite fix(GB) 卫导船位 SP Sounding position(GB) 测深船位 t Ton(GB) 吨 TB True bearing(GB) 真方位 TC True course(GB) 真航向 T.D Tween deck 二层甲板

标准航海用语

标准航海用语

标准航海用语1. 航向 (heading):船舶或航空器前进的方向角度。

2. 航速 (speed):船舶或航空器前进的速度。

3. 航行 (navigation):船舶或航空器的运行过程。

4. 航线 (route):被船舶或航空器遵循的路径或路线。

5. 航道 (channel):被船舶或航空器用来导航的定义区域。

6. 转弯 (turn):船舶或航空器改变航向或方向的动作。

7. 驶离 (departure):船舶或航空器离开港口或起飞点的行为。

8. 驶入 (arrival):船舶或航空器到达目的地的行为。

9. 航标 (navigational aid):用于引导船舶或航空器航行的地标或标志物。

10. 航行灯 (navigation light):在夜间或低能见度条件下,用于指示船舶或航空器位置和运行方向的灯光设备。

11. 船艏 (bow):船的前部。

12. 船艉 (stern):船的尾部。

13. 打捞 (salvage):从水中搜救、拯救或回收遗失的船舶、物品或人员的行为。

14. 碰擦 (collision):两艘船舶或船舶与物体之间的接触或冲撞。

15. 潮汐(tidal):由月球和太阳引起的海洋水位的周期性变化。

16. 经度 (longitude):表征地球表面上某一点相对于本初子午线的东西距离的度量。

17. 纬度 (latitude):表征地球表面上某一点相对于赤道的北南距离的度量。

18. 航海图 (nautical chart):用于航海者导航的地图,上面标示了水深、海岸线、航标等信息。

19. 海况 (seas condition):描述海洋状况,包括风浪、浪高、浪向等信息。

20. 码头 (dock):供船舶停泊、装卸货物或进行维修的设施。

航运专业术语缩写全集

航运专业术语缩写全集

航运专业术语缩写大全A/W 全水路 All WaterANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of LadingB/R 买价 Buying RateBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTC.C 运费到付 CollectC.S.C 货柜服务费 Container Service ChargeC.Y. 货柜场 Container YardC/(CNEE) 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行 Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 CommodityCPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCTNR 柜子 ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceD/O 到港通知 Delivery OrderD/P 付款交单 Document Against PaymentDAF 边境交货 Delivered At FrontierDDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDDP 完税后交货 Delivered Duty PaidDDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDoc# 文件号码 Document NumberEPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesEx 工厂交货 Work/ExFactoryF/F 货运代理 Freight ForwarderFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFCA 货交承运人 Free CarrierFCL 整柜 Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFOB 船上交货 Free On BoardGRI 全面涨价 General RateIncreaseH/C 代理费 Handling ChargeHBL 子提单 House B/LI/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionL/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜 Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement TonMB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN/F 通知人 NotifyNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon CarrierO/F 海运费 Ocean FreightOBL 海运提单 Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental PointOP 操作 OperationORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie ChargesP.P 预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePOD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人 ShipperS/C 售货合同 Sales ContractS/O 装货指示书 Shipping OrderS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同 Service ContractSSL 船公司 Steam Ship LineT.O.C 码头操作费 Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipT/T 航程 Transit TimeTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共 TotalTVC/ TVR 定期定量合同 Time V olume Contract/ RateVOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费 Yard Surcharges1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(或OCEAN BILL OF LADING)(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge)小陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人abnormal risk 特殊风险absenteeism rate 缺勤率absolute conveyance 无条件让度absolute endorsement 无条件背书acceptance charge 承兑费acceptance commission 承兑手续费acceptance bank 承兑银行acceptance credit 承兑信用acceptance in blank 空白承兑acceptance supra protest 参与承兑A/C Account 帐目,帐户A/W Actual weight 实际重量AAR Accociation of American Railroads 美国铁路协会ACEP Approved continuous examination programme 集装箱安全连续检验计划AG Alantic and gulf base ports 美国东岸及墨西哥湾基本港AM Above mentioned 上述的ASA American Standard Association 美国标准协会CAF Currency adjustment factor 币值附加费CBM Cubic metre 立方米CCC Customs Convention on Containers 集装箱海关公约CFS Container freignt station 集装箱货运站CIF Cost,insurance and freight 成本加运费,加保险费CIR Container Inspection Report 集装箱验箱报告CLP Container Load Plan 装箱单CSC International Convention for Safe container 国际集装箱安全公约CTI Container Transport International 国际集装箱运输公司CTO Combined transport operator 多式联运经营人CUFT Cubic feet 立方英尺CY Container yard 集装箱堆场D/D Door to door 门到门D/I direct interchange 转租D/P documents against payment 付款交单D/R dock receipt 场站收据DC Dry cargo container 干货集装箱箱DDC destination delivery charge 目的港交货费DES destination delivery charge 目的港DG dangerous goods 危险品DPP damage protectin plan 集装箱损伤保险DV dry van container 干货箱DWT deadweight tonnage 载重吨E.C.D. equipment control department 箱管科EC east coast 东岸ECC equipment control centre 箱管中心EDI electronic data interchange 电子数据交换EIR equipment interchange receipt 集装箱设备交接单EMS equipment management system 集装箱管理系统ETA estimated time of arrival 预计抵达时间ETB estimated time of berthing 预计靠泊时间ETD estimated time of departure 预计离港时间F/T freight ton 运费吨FAK freight all kinds 均一费率FCL full container load cargo 整箱货FEU forty-foot equivalent unit 40英尺集装箱FL full 重的FM from 从FMC federal maritime commission 美国联邦海事委员会FOB free on board 离岸价FRP fiberglass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱FT foot 英尺G.A. general average 共同海损G/C general cargo 杂货GE general electricity 美国通用电器公司GP general purpose container 通用集装箱GRP glass-reinforced plywood container 玻璃钢集装箱GRT gross reigistered tonnage 登记总吨H/H house to house 门到门H/H half heiht container 半高集装箱HKEA hongkong examinations authority 香港考试局ICS integrated container service 集装箱服务公司IICL institute of international container lessors 国际集装箱出租人协会IMCO inter-governmental maritime consulative organization 政府间海事协商组织IMDG interational maritime dangerous goods 国际海上危险货物运输组织IMO international maritime organization 国际海事组织IPI interior points intermodal 内陆点联运ISO international organization for standardization 国际标准化组织L/C letter of credit 信用证L/G letter of guarantee 担保书L/L loading list 装货清单L/T long term lease 长期租赁LASH lighters aboard ship 载驳货船LCL less than container load cargo 拼箱货LD local devanning 当地拆箱LO/LO lift on/lift off 吊上吊下LR local repair 当地修箱LV local vanning 当地装箱M/F manifest 舱单M/L master lease 灵活租赁M/R mate's receipt 大副收据MARAD maritime administration 美国商务部海运管理署MEES middle east emergency surcharge 中东紧急附加费MGW maximum gross weight 最大重量MLB mini landbridge 小型陆桥MRT net registered tonnage 登记净吨MT empty 空的MT metric ton 公吨MV motor vessel 内燃机船POD port of discharge 卸货港POD port of delivery 交货证明POL port of loading 装货港PTI pre-trip inspection 冷藏箱顶检QC quality control 质量检查R.T. revenue ton 计费吨RF reefer container 冷藏箱RO/RO roll on /roll off 滚上/滚下ROT rotterdam 鹿特丹S/C service contract 服务合同S/O shipping order 装货单SDR special drawing right 特别提款权SG specific gravity 比重SOC shipper's owned container 货主箱STC said to contain 内容具称T/C transit cargo 国境货T/T telegraphic transfer 电汇T/T time of transhipment 转运时间海运业务常用缩语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goods ports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位insurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同<, BR>insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 7 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资。

航海常用英语 -回复

航海常用英语 -回复

在航海领域,以下是一些常用的英语术语和短语:
1. Port - 左舷(船舶左侧)
2. Starboard - 右舷(船舶右侧)
3. Bow - 船首
4. Stern - 船尾
5. Anchor - 锚
6. Helm - 舵
7. Rudder - 船舵
8. Course - 航向
9. Speed - 速度
10. Heading - 船首指向
11. Latitude - 纬度
12. Longitude - 经度
13. Nautical mile - 海里(长度单位,约等于1852米)
14. Chart - 海图
15. GPS (Global Positioning System) - 全球定位系统
16. ETA (Estimated Time of Arrival) - 预计到达时间
17. Buoy - 浮标
18. Channel - 航道
19. Pilot - 领航员
20. AIS (Automatic Identification System) - 自动识别系统
这些术语和短语是在航海中常见的英语词汇,用于描述船舶的位置、方向、速度以及与导航相关的操作和设备。

航海英语有着自己的特定词汇和表达方式,熟悉这些术语对于航海人员非常重要。

航海英语词汇表

 航海英语词汇表

航海英语词汇表航海英语词汇表在航海领域中,准确理解和掌握相关的英语词汇是非常重要的。

本文将为您呈现一份航海英语词汇表,帮助您更好地了解航海术语和短语,提高与航海人员的沟通能力。

1. 船只类型 (Types of Vessels)- 货船 (Cargo ship): 用于运输货物的船只。

- 客船 (Passenger ship): 用于运载乘客的船只。

- 油轮 (Tanker): 用于运输石油或其他液体货物的船只。

- 渡轮 (Ferry): 用于穿越水路、运载车辆和乘客的船只。

- 拖船 (Tugboat): 用于拖带其他船只的小型船只。

2. 航行方向与位置 (Direction and Location)- 前 (Forward): 船头前方。

- 后 (Aft): 船尾后方。

- 左舷 (Port): 船左边的一侧。

- 右舷 (Starboard): 船右边的一侧。

- 上 (Up): 飞机和船只的竖直升高方向。

- 下 (Down): 飞机和船只的竖直降低方向。

3. 航行动作 (Actions at Sea)- 航行 (Sail): 船只在水上航行。

- 泊位 (Berth): 停靠船只的位置或码头。

- 引水 (Pilot): 为船只提供导航服务的专业人员。

- 抛锚 (Drop anchor): 将锚投放到水下以固定船只的位置。

4. 天气条件 (Weather Conditions)- 风 (Wind): 空气流动引起的自然现象。

- 海浪 (Wave): 海面上因风力产生的涌动。

- 暴风雨 (Storm): 强烈的风和大量降水的恶劣天气条件。

- 海雾 (Fog): 海洋上的大气现象,使能见度降低。

5. 航标与信号 (Markers and Signals)- 灯塔 (Lighthouse): 用于指引船只航行的高大建筑物。

- 航标 (Buoy): 浮标,标记着航道或危险区域。

- 信号旗 (Signal flag): 用于在船只间进行通信的旗帜。

航海英语缩写

航海英语缩写

航海英语简写a liner (tramp) 班轮make fast 带牢、挽牢MOB Man Overboard 人员落水 acute appendicitis 阑尾炎freeboard 干舷OBO ship 油散矿三用船ship’s draft 吃水Dead slow astern 微速后退day room 船上娱乐室French fries 炸薯条bulk carrier 散货船hard-a-port 左满舵liferaft 救生筏do m onkey business 滑头生意infectious disease 传染病Wharf rat 码头小偷Yellow book 健康检疫证Bulk cargo 散货Post office 邮局Television advertisement Jack staff 船首旗杆Immigration officer 检疫官员Funnel 船上烟囱high summer 盛夏be under the weather不舒服Oil tanker 油轮 General cargo 杂货Anchor missing 走锚Morning rush hour 早高峰The Far East 远东Hull 船身Waterline 吃水线Freshwater 淡水Fuel oil 燃油Starboard side 右舷Ensign 船尾旗杆Engine room 机舱Diesel oil 柴油Pork chop 猪排ramps 货船draft 吃水waterline 吃水线Baking oven 烤箱messroom 船上餐厅electronic chart 电子海图stand by engine 备车OS 一水GPS 全球定位系统casino 赌场gas tanker 天然气船duty-free shop 免税店full ahead 全速前进eye rinse station 洗眼站anchor 锚explosion 爆炸chandler 供应商pork chop 猪排downtown 市中心Deck cadet 甲板实习生Dish washer 洗碗机Science fiction 科幻小说The blazing sun 大太阳Zebra crossing 人行道Assembly station 集合站Teddy Bear 泰迪小熊jay-walking 乱穿马路gale warning 大风警报beef steak 牛排Messroom 船上餐厅Under a lucky star 幸运的Full ahead 全速前进An eye for an eye 以牙还overcast 阴天Welcome on board 欢迎上船Keep watches 值班Escape route 逃生路线Supermarket 超市French fries 炸薯条in port 在港口man overboard 人员落水ice warning 病情警报zebra crossing 斑马线seafood 海鲜power-driven vessel 动力船anchor 锚standby engine 备车do grocery shopping 采购comedy 喜剧三副third officer干舷freeboard洗衣房laundry 传染病infectious disease市中心city center/downtown甲板实习生deck cadet保安员ship security officer左满舵hard-a-portside高血压hypertension试穿try it on引水员pilot水手长bosun船上医务室hospital/sick bay头疼headache盥洗室restroom下中国象棋playing Chinese chess海鲜seafood台风typhoon/hurricane海员之家seamen’s home海图室chart room/house中途停靠港port of call吃烧烤have a barbecue 活该deserve it 价目表price list戒烟quit/give up smoking玩扑克牌playing cards早高峰时段morning rush hour 天气预报weather forecast正舵midships夫妻老婆店mom-and-pop store海盗pirate 阵雨shower检疫官quarantine officer润滑油lube oil发高烧have a fever冰情警报ice warning 弃船abandon ship 厨房galley滚装船ro-ro ship。

航海英文术语简写汇总

航海英文术语简写汇总
ALT
ALTERNATIVE
Amagasaki
Amagasaki
尼崎
AMELOG
AMERICA LOG
AMT
AMOUST
AMWELSH C/P ORE-AMERICANIZED WELSH COAL CHARTER
Anan
Anan
阿南
ANCH
ANCHORAGE
锚地
ANS
ANSWER
回答
ANTHAM
ANTWERP-HAMBURG
AIR DRAFT
水上高度
A/O
AND OR
A/O
AND/OR
与/或
A/P
ADDITIONAL PREMIUM
附加保险费
APS
ON ARRIVAL PILOT STATION
到达引航站
A/R
ALL RISKS
A/S
ACCOUNT SALE
销货账
A/S
AFTER SIGHT
远期付款
AA
ALWAYS AFLOAT
安排
ARR
ARRIVE
到达
AS EXPLAINED ON TEL
ASAP
AS SOON AS POSSIBLE
尽可能快地
ASBA
ASSOCIATION OF SHIPBROKERS AND AGENTS, INC。
(美国)船舶经济人与代理人协会
ASF
AS FOLLOWS
如下
ASP
ASPER
按照
ASROBL
ATDNSHINC
ANY TIME, DAY, NIGHT, SUNDAYS AND HOLIDAYS INCLUDED

常用航海英语缩写

常用航海英语缩写

ABTabout大约ABVabove以上ACCTaccount由…承担,租船人,租家ADVadvise通知ADDaddress地址AFMT after fix main terms主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration仲裁BBB before breaking bulk开舱卸货前B.DAYS banking days银行工作日BENDS.BE both ends指装卸两头(港)BGD bagged袋装的BLK bulk散装(货)BS/L bills of lading提单BSS1/1bases以-个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft船到卸港的吃水CHOPT charterers' option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER还盘CP charter party租约C.Q.D customary quick dispatch按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive voyageDFD demurrage/ dispatch 滞期/速遣DHD demurrage free despatchDOP dropping outward pilotDRRK derrick吊杆Dw AT deadweight all toldDw CC deadweight cargo capacityEIU even if used即使使用ETA expected time of arrival预抵时间ETD expected time of departure预离时间FHINC Friday sand holidays includedFIO free in & free out船东不负责装/卸费FIOST free in, out,stowed(理舱)trimmed(平舱)FILO free in, liner out船东不负责装,但负责卸FLT full liner term全班轮条款,即船东负责装/卸费FLwS follows下列FRT freight运费FWAD freshwater arrival draftGENCON,GCN金康合同GROSSTERMS liner terms Commission(租家佣金)IACS international association of classification societies国际船级社协会LIFO liner in ,free out船东负责装,但不负责卸LYCN laycan lay time and cancel timeL/D loading/discharging装/卸MIN至少FLUSITTWINMOLOO more or less at owners option增减由船东选择NAABSA more or less at charterers option增减由租家选择NOR notice of readiness船舶备安通知NOM nominated指定的OAP over age premium船的超龄保险OFFER报盘OO owners option船东选择OPIN option选择OWRS owners船东PART CGO part cargo拼装P&I CLUB protection and indemnity associations船东互保协会PPT prompt即装,马上要装PMT per Metric Ton每公吨PwWD per weather working day每晴天工作日RCVRS receivers收货人SBA safe berth anchor安全锚地区性泊位SBP safe berth port安全泊位安全港SDBC,SD single deck层舱统舱(船)S/F stowage Factor积载因素SHEX Sunday holiday Except星期天,节日不包括在内SHIPPER发货人SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.STEM refers to the readiness of cargo and is often a prerequisite to the fixing of a vessel,eg.Subject stem subject to the cargo availability the required dates of shipment being confirmed.SURVEYORS验船师SWL safe working load.SwAD salt water arrival draftSUB subject以…为条件TD.TWN tween deck二层舱(船)TIP taking inward pilotTNNG tonnage指船TTL totalUU unless used除非使用Wibon whether in berth or not不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not不管船舶检验与否WUION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or neasure WOG without guarantee 不保证WP weather pernittingWTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included 晴天工作日,包括星期天及节假日W.W.W.W WIPON,WIBON,WIFPON,WIJIONYRS years 年BLT Built 建造年份CALL SIGN: 呼号CBM: 立方米CLASS: 船级DRAFT 吃水DWT: Dead Weight 载重吨FLG: 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: 总登记吨/净登记吨HH: hatch 舱口 hold 舱APS arrival pilot station 到达引航站ATDNSHINE actual time of dispatchBOD bunker on deliveryBOR bunker on redeliveryBallast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级 3 级CONS consumption 消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪 3 级DTLS detailsDLOSP 到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 恶意鼠证书ENT/VICT 给船长用于招待的费用FW fresh water GMT 国际标准时H.cover hatch cover H+M value 船的价值ILOHC 还船时给船员的扫舱费NIL nothing 无IWL institute warranty limitsIFO industrial fuel oil 燃料油KTS knots 节 Laden 载满MDO 船用柴油 marine diesel oil oil MGO marine gas oilNYPE 纽约土产期租船合同P/F prefer 宁可,优先RDEL redelivery 还船ROB remaining on board SPD speed 航速—————————————以下可能有重复—————————AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Averageadjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪 AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在...之后A/G Aktiengeselskabet (德)股份公司AG Act of god 天灾AGRIPROD Agricultural products 农产品AGN Again 再AGT Agent 代理AGW All going well 一切顺利AH After hatch 后舱AHL Australian hold ladder 澳洲舱梯AL 1st class ship at Lloyd's 劳氏一级船AM Ante meridiem 上午A/M Above mentioned 上面提及的AM Amplitude modulation 调幅AMC Armed merchant cruiser 武装商船队AMT Amount 金额AMVER Automated Mutual Vessel Rescue system 商船自动保管系统AOB As on board 如在船上A/O and / or 和/或 AOD As on delivery 如同交船AOR As on redelivery 如同还船AP Associated press 美联社AP All purpose 通用AP Additional perils 附加风险AP Age premium 船龄保险费AP Addtional premium 附加保险费APPROX Approximate; approximately 大概,大概地APS Arrive pilot station 抵达引水站AR All risks; against all risks 一切奉贤;承保一切险ARR Arrive; Arrival 抵达ARRG Arrange (for) 安排ART Article 物品,条目AS Arrived ship 抵达船舶AS After sight 见票后(远期)AS Average statement 海损理算书AS Alongside 船边AS Annual survey 年检ASA Always safely afloat 经常安全漂浮ASAP As soon as possible 尽快AT American terms(grain) 美国(谷物)条款ATC All time to count 计入全部时间ATL Actual total loss 实际全损ATS All time saved 节省全部时间ATTN Attention(to) 注意AUT CP American Union Transportation Charter Party 美国工会运输租约AUG August 八月AUX Auxiliary 辅助的AV Avenue 街道AV Average 平均的;海损AVR Automatic voltage regulator 自动电压调节器AV Average speed 平均航速AWB Air way bills 航空提单ABS.STA Abstract statement 摘要ADDEE,ADD'SEE Addressee 收信人,收报人A/N Above named 上述的APP Appendix 附录APV Approve; Approval 批准,核准A/S As stated 如上述BEC Because 因为B.D.I. Both dates inclusive 包括首尾两日BE(NDS) Both ends 双边(装卸两港)BHP Brake horse power 制动马力BE Bill of exchange 汇票BDS Board(timber) 木板BIZ Business 业务,商务B'DLE Bundle 捆BH Bill of health 健康证书BD Bar draught 过滩吃水BGN Begin 开始B4,BF Before 在...之前BBC British Broadcasting Corp. 英国广播公司BC British Corporation 英国船级社BAL Balance 收支平衡;余额BC Bulk carriers 散装船BAF Bunker adjustment factor 燃油附加费BB Below bridge 桥楼下BD Bank draft 银行汇票B/C Blue card 兰卡BB Ballast bonus 空放费BCREC Bale capacity remaining in each compartment 每小舱剩余的包容积BC Before the birth of Jesus Christ 公元前BALTIME 1939 The Baltic& International Maritime Conference Uniform Time Charter 1939 1939 年波罗地海海运会议的统一期租约BE Bill of entry 进口报告书BG Bonded goods 保税货物BC Bareboat charter 光船租赁B/L Bill of lading 提单BNK Bank 银行BP British Petroleum 英国石油公司BPGC Bearing per gyro compass 电罗径方位BOD Bunkers on delivery 交船燃油BOR Bunker on redlivery 还船燃油B/ Booking note 订舱单B/O Branch office 分支机构BM Breadth amidship (船)中宽BOT Board of Trade (英)商务部BLDG Building 建筑物,大楼BLT Built 建造BOFR best offer 最佳极盘B/O Branch office 分支机构BO Buyer's option 买方选择BPSC Bearing per steering compass *舵罗径方位 BRL Barrel 桷BR Branch 分支,分公司BS Bioler survey 锅炉检验BS Balance sheet 决算表BS Bill of sale 抵押证券BS Bill of store 船上用品免税单B/S Bags; bales 包;袋B/ST Bill of sight 即期汇票BST British Summer Time 英国夏关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation charge海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee 移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill fee FSC(燃油附加费) fuel surcharge SCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage) 疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document charge物流费用分析常见的物流费用包括以下几种:海洋运费:Ocean Freight, 从装运港到卸货港的海洋运输费用,按照货物运输方式及性质计价方式回不一样,如集装箱运输,按照每个集装箱收费,集装箱分为普通干箱(General Purpose, Dry)和特种集装箱,按照集装箱大小分为20’, 40’, 20’H(High, 高箱), 40’H(High,高箱),45’等;特种集装箱分为挂衣箱、平板箱、框架箱、冷冻箱、开顶箱、半封闭箱等。

航海术语缩写

航海术语缩写

航海术语缩写1. ABT 关于2. A.A 永远漂流3. A/C 计算4. ACCT 账目帐户5. ACPT 接受6. ADFT 艉吃水7. ADV. 通知8. ADV 提前9. AGRT 协议10.AGW 一切顺利11.A.M. 上述12.AM 上午13.AMT 金额14.A/.N 到达通知15.APPR 大约16.ASAP 尽快尽速17.ASF 如下18.ASST 助理救援19.A TTN 有。

收阅20.AUTO 自动21.A VG 平均海损22.BABALE 包装容积23.BDL 捆装24.B/E 汇票25.B/E 进口报告26.BEAM 船宽27.BENDS 装卸港28.BFI 波罗的海运价指数29.BG 袋装30.B/H 健康证明 业务32.B/L 提货单35.BLK 散装货物36.BLKR 散货船37.BM 横梁型宽38.B.O. 买方选择39.BOC 中国银行40.B/P 应付票据41.CAPT 船长42.CANCL 解约合同 抄送44.C/E 轮机长45.CERT 证书1. C.F .立方英尺2. C&F 货价加运费3. CFM 确认证实4.CFMD 已确认5.CHGES 费用责任6.CL. 条款条文7.CO . 公司8.LTD 有限9.C/O 转交 佣金11.CONSEC 连续的12.COSCO 中国远洋公司13.CTR 合同14.CUD 立方15.D 柴油16.DD 日期17.D/D 到期后。

日18.DEL 交船期交货19.DEP 离港20.DEPT 部21. DEST 目的港22. DFL 满载吃水23. DIA 直径24.DISCH 卸货25.LOAD 装货26.DIST 距离27.DO 同上28.DOZ 打29.DP 直达港30.DTLS 详情31.D.W. 载重吨32.N.D.W. 净载重吨33. EFF 效率34.ETU 即使用也不计算35. EQ 等于36.E.R. 船舶在途中37.EST 估计预计38. ETC 等等39.EX 除外扣除40.EXP 出口41.EXPS 费用支出42.F 燃油43.FDFT 艏吃水44.FEU 40英尺标箱1 .F/C 预报2. FLWS 跟随3. FM 来自4. FO 等待指示5. FR 自从6.FRT 运费7. FW 淡水8.F FWD 前部9. FYG 供你参考10.GMT 格林纸标准时间11.GW 毛重12.HA 舱口13. HP 马力14. HRS 小时15. HW 高潮16. LW 低潮17.IMMEDLY 立即18.INC 英寸19.IMO 国际海事组织。

航海专用名词英语缩写

航海专用名词英语缩写
Explos.(Explos) Explosive fog signal爆音雾号
Dia.(Dia) Diaphone低音雾笛
Siren.(Siren) Fog siren雾笛
Horn.(Horn) Fog horn雾角
Bell.(Bell) Fog bell雾钟
Whis.(Whis) Fog Whistle雾哨
L/T Long ton长吨
L.V. light vessel灯船
Mt. Mountain山头
Mfh Mouth河口
Obs\’d Observed观测的
Pcs. Pieces件、个、块
P\’d Passed通过
posn. Position船位
Pt. Point岬,海角
Q\’tine quarantine检疫
Lt Ho=light house灯塔
Lt F.=light float船形灯浮
Lt V.=light vessel灯船
Ra=coast Radar Station海岸雷达站
Ra refl.=radar reflector雷达反射器
Racon=radar responder beacon雷达应答标
RC=circuler radiobeacon环射无线电指向标
船用相关英语缩写
A aft在船尾,向船尾
ab\’m abeam正横
ab\’t about大约
a/c altered course(GB)改向,转向
AF astronomical fix (GB)天测船位
ah\’d ahead在前,向前
anche. anchorage锚地
AP anchor position (GB)锚位
Hdg heading(GB)船首向

航海英文术语简写汇总

航海英文术语简写汇总
ATD
ACTUAL TIME OF DEPARTURE
实际开航时间
ATDN
ANY TIME DAY OR NIGHT
ATDNS
AT DAYS AND NIGHTS SUNDAY
白天,晚上,星期日的任何时间
ATDNSHINC
ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY LOLIDAY INCLUDE
按港口习惯速度
CQND BC'S
CZANED BULK CARRIERS
CRDIP
COLUMBIA RIVER DISTRICT INCL PORTLANK OR CHRS OP PUGET SOUND DISTRICT(=PSD)
CRISTAL
CONTRACTS REGARDING ALL INTERIM SUPPLEMENT TO TANKERLIABILITY FOR OIL POLLUTION
APS
ARRIVAL PILOT STATION
APS
ARRIVAL PILOT STATION
到达引航站
ARA
AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGE
ARB
Y/A 1974 ARBITRATION YORK ANTWERP RULE
ARND
AROUND
ARNGD
ARRANGE
BE
BEND
BOTH ENDS
BE
BENDS BOTH END
BEILIGERENT
BENDS
BOTH ENDS
两端(装货和卸货港)
BGD
BAGD,BAGED
袋装
BGD
BAGGED
袋装
BGROUND

航运术语缩写大全

航运术语缩写大全

航运术语缩写大全(一)英文缩略语英文原文中文译文A·A·ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户ACCDLY ACCORDINGLY 因此,相应的A·&C·P·ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED 同意 AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A·M· ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费\\老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT 见票后A/S AFTER ALONGSIDE 船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由··收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩"期祖合同 BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B。

航海专用名词英语缩写

航海专用名词英语缩写
Explos.(Explos) Explosive fog signal爆音雾号
Dia.(Dia) Diaphone低音雾笛
Siren.(Siren) Fog siren雾笛
Horn.(Horn) Fog horn雾角
Bell.(Bell) Fog bell雾钟
Whis.(Whis) Fog WFra bibliotekistle雾哨
2.F=fixed定光
Fl=flashing闪光
FFI=fixed and flashing定闪光
Q=quick flashing急闪光
VQ=very quick flashing甚急闪
IntQ=interrupted quick flashing断急闪
Oc=occulting明暗光
Iso=isophase等明暗光
CC compass course (GB)罗航向
C.E. compass error罗经差
CF combined fix(GB)联合船位
CG course made good (GB)航迹向
C/O chief officer大副
com\\\’ced commenced开始了
Co\’s company\\\’s公司的
F.O. fuel oil燃油
F.W. fresh water淡水
F/W eng finished with engine完车
GC gyro-compass course(GB)陀罗航向
GB Gyro-compass bearing(GB)陀罗方位
G..E. gyro-compass error陀罗差
A.P.T. after peak tank尾尖舱
B bearing (GB)方位
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文术语英文全称中文解释AAAA ALWAYS AFLOATASF AS FOLLOWINGA/C ACCT ACCOUNT=CHARTERERACOL AFTER COMPLETION OF LOADINGA/E ACCEPT/ECEPTAFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AIR DRAFT水上高度A/O AND ORA/O AND/OR和/或A/P ADDITIONAL PREMIUM附加保险费APS ON ARRIV AL PILOT STA TION到达引航站A/R ALL RISKSA/S ACCOUNT SALE销货账A/S AFTER SIGHT远期付款AA ALWAYS AFLOAT永远漂浮AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITSAAR AGAINST ALL RISKS针对所有风险Abashirl Abashirl纲走Aboshi Aboshi纲星ABV ABOVEABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPING美国船级社ABT ABOUTABT ABOUT大约ACC ACCEPTANCE/ACCEPTED接受ACCDG ACCORDING TO根据ACCT ACCOUNTER CHRSACDG ACCORDINGACOL AFTER COMPLETION OF LOADINGACOL AFTER COMPLETION OF LOADING装货结束后ADD ADDRESS/ADDITIONALADDCOM ADDRESS COMMISSION回扣佣金ADV ADVISE告知AFMT AFTER FIXING MAIN TERMSAFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AFSP ARRIV AL FIRST SEA PILOTAG(=PG)ARABIAN GULF (PERSIAN GULF)AGT AGENT代理人AGTS AGENTSAGW ALL GOES WELL一切顺利AGW/WP ALL GOING WELL/WHETHER PERMITAH ANTWERP/HAMBURGAHL AUSTRALIAN HOLK LADDERAHPS ARRIV AL HARBOUR PILOT STA TIONAHPS ARRIV AL HARBOUR PILOT STA TION到达港口引航站AIMS AMERICAN INSTITUTE OF MERCHANT SHIPPING 美国商船航运学会Aiol Aiol相生Akita Akita秋田ALL FLGS ABT/ALL DTLS ABTALT ALTERNA TIVEAmagasaki Amagasaki尼崎AMELOG AMERICA LOGAMT AMOUSTAMWELSH C/PORE-AMERICANIZED WELSHCOAL CHARTERAnan Anan阿南ANCH ANCHORAGE锚地ANS ANSWER回答ANTHAM ANTWERP-HAMBURGAOB AS ON BOARDAOH AFTER OFFICE HOURAOH AFTER OFFICE HOURS工作时间外Aomori Aomori青森AP ADDITIONAL PREMIUMAP ALL PURPOSEAP 装卸共用时间(锚位)AP ADDITIONAL PREMIUM附加保险费APS ARR PILOT STA TIONAPS ARRIV AL PILOT STATIONAPS ARRIV AL PILOT STATION到达引航站ARA AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGEARB Y/A 1974 ARBITRATION YORK ANTWERP RULEARND AROUNDARNGD ARRANGE安排ARR ARRIVE到达AS EXPLAINED ON TELASAP AS SOON AS POSSIBLE尽可能快地ASBA ASSOCIATION OF SHIPBROKERS AND AGENTS,INC。

(美国)船舶经济人和代理人协会ASF AS FOLLOWS如下ASP ASPER 按照ASROBL AFTER SIGNING RELEASING ORIGINAL B/LASSMT ASSIGNMENT分类、分配ASSN ASSOCIATION 协会,团体,联合ASST ASSISTANT助手,辅助的ATA ACTUAL TIME OF ARRIV AL实际到达时间ATC ACTUAL TIME USED TO COUNTATD ACTUAL TIME OF DEPARTURE实际开航时间ATDN ANY TIME DAY OR NIGHTATDNS AT DAYS AND NIGHTS SUNDAY 白天,晚上,星期日的任何时间ATDNSHINC ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY LOLIDAY INCLUDEATDNSHINC ANY TIME,DAY,NIGHT,SUNDAYS AND HOLIDAYS 任何时间,白天,INCLUDED夜间,星期日和节假日ATM ATMOSPHERE天气,气候ATS ALL TIME SA VED所有节省时间ATSBE ALL TIME SA VED BOTH ENDS 所有两港节省时间ATSDO ALL TIME SA VED DISCHARGING ONL Y 所有卸货港节省时间ATSLO ALL TIME SA VED LOADING ONL Y 所有装货港节省时间Atsuti Atsuti渥美ATT ATTENTION注意AUCT AUCTION拍卖AUSSIE AUSTRALIAAUTHO AUTHORITYAUTO AUTOMOBILE汽车AWTS ALL WORDING TIME SA VED 所有节省的工作时间AWTSBE ALL WORKING TIME SA VED BOTH ENDS 所有两港节省的工作时间AWTSDO ALL WORKING TIME SA VED DISCHARGING ONLY 所有卸货港节省的工作时间AWTSLO ALL WORKING TIME SA VED LOADING ONL Y 所有装货港节省的工作时间B/D BREAKDOWN故障B/L BILL OF LADING提单B/O BUYERS OPTIONB/S BILL OF SALE卖契B/W/A BERTH/WHARF/ANCHORAGEB4BEFOREBA BUENOS AIRESBABI NOT ABOVE BUT INCLUDINGBACK TRADINGBAG BACKING返回BAL BALINCE/BALTIMOREBANKING DAYSBARKLESS LOGSBB BALLASTING BONUSBB BALLAST BONUS 空航奖金(空放补贴)BBB BEFORE BREAKING BULK卸货前B-BOND BID BONDBBY BOMBAYBC BRITISH COLUMBIA/BULK CARRIERBCCA BULK CHRTS CONSULTANTS AUSTRALIABCZ/BCS BECAUSEBD BIZ DEPTBDS BANKING DAYSBE BEND BOTH ENDS BE BENDS BOTH ENDBEILIGERENTBENDS BOTH ENDS 两端(装货和卸货港)BGD BAGD,BAGED袋装BGD BAGGED袋装BGROUND BKGROUNK,BACKGROUNDBHP BULK HARMLESSBID PPOSE CHRS TO OWRSBIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE 波罗的海国际航运工会BIV BLLIEVEBIZ BUZ,BUSINISSBIZ BUSINESS业务BKK BANGKOK曼谷BLDG BUILDING大厦BLK BULKBLK TIT SLAGBLOCKADEBLR BOILER锅炉BLT BUILT建造BL Y BARLEYBL Y BARLEYBNKR BUNKER燃料BOD BOARDBOD BOARD OF DIRECTORBOD BUNKER OF DELIVERY交燃油BOD,BOR BUNKER ON DELIVERY/REDELBOFA BEST OFFERBOFA BEST OFFER BOFFERSBOR BUNKER OF REDELIVERY接燃油BOT REFER TO OUR TELEX参阅我们的电传BOX YTYPE HOLD BOX SHAPEBP BRITISH PETRORIUMBP BUNKER PRICEBRA TO BE AGREEDBRAN PELLETBRE BREMENBREAK BULKBS L BILLS OF LADINGBSN BUSANBSS LPS BASIS LUMPSUMBSS BASIS基础BST BESTBT BERTH TERMS(=LINER TERM)BT BERTH TERMS泊位条款BTB BACK TO BULKBTG BULK TRADING GROUPBV BUREAU VERITAS(FRENCH SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)法国船级社BW BRACKISH WATERBYRTN BY RETURN英文术语英文全称中文解释C.M.C COMPANIA MINERA DE CANANEAC.S.C CHINA STEEL CORC/P CHARTER PARTY,CONTRACT PRICEC/P CHARTER PARTY租船合同/租约CAD CASH AGAINST DOCUMENTSCANC/CANCL/CNXLG CANCELLINGCANPAC CANADIAN PACIFICCAP CAPACITY容量,能力CAPA CAPACITYCAPT CAPTAIN船长CARIBS CARIBBEAN SEACBF CUBIC METERS立方英尺CBM CUBIC METERS立方米CC CARBON COPY副本CCS CHINA CLASSIFICATION SOCIETY中国船级社CCV COAL CORP OF VICTORIACD COULD CUDCERTS CERTIFICATIONSCFM CONFIRM确认CGO CARGO货物CGOS CRGES CARDOESCHABE CHRS AGTS BOTN ENDSCHGD/UNCHGD CHANGEDChiba Chiba千叶CHOP CHRS OPTION租方选择CHOPT CHARTERER‘S OPTION租方选择CHRS CHARTERERSCHTRS CHARTERS租船人CKD CGOS CAR KNOCK DOWNCL CLAUSECLC CARGO LOV ANTECLC CIVIL LIABILITY CONVENTION 国际油污损害民事责任公约CMT CEMENTCNA COAL N ALLEDCNC CALANDA MARITIME CARRIERSCNFM CONFIRMCNTR COUNTER/CONTAINERCOA CONTRACT OF AFFREIGHTMENTCOA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT包运合同COB CLOSING OF BUSINESSCOM COMMISSION佣金COMBOS COMBINA TIONS COMMOTIONCONS CONSUMPTION消耗CONTD CONTRACTEDCONTI CONTINENTALCOPCON COPPER CONCENTRA TECOT CARGO OIL TANKS货油仓COW CRUDE OIL WASHING原油洗仓CPD CHARTERER PAYS DUES租船人付税/费CPP CLEAN PETROLEUM PRODUCT(S )清洁石油产品CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCII按港口习惯速度CQND BC'S CZANED BULK CARRIERSCRDIP COLUMBIA RIVER DISTRICT INCL PORTLANK OR CHRS OP PUGET SOUND DISTRICT(=PSD)CRISTAL CONTRACTS REGARDING ALL INTERIM SUPPLEMENT TO TANKERLIABILITYFOR OIL POLLUTION油轮油污责任暂行补定协定CT CAPE TOWNCT PRICE CONTRACTCTL CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS推定全损CTM CASH TO MASTERCU.GR GRAIN CAPACITY IN CUBIC FEET 立方英尺散装容积CUM.GR-BL GRAIN/BALE CAPACITY IN CUBICMETERS立方米散装/包装容积CY FLG CYPRUS FLG(=CYPRIOT)D/A DISBURSEMENT ACCOUNT支付帐D,DBA DURBAND.CL DETENTION CLAUSE滞留条款D/CL DEVIATION CLAUSE绕航条款D/D DRY DOCKING进干船坞D/GR BACK GROUNDD/N DEBIT NOTED/O DILIVERY ORDER提货单DAP DAY ALL PURPOSE (LD+DIS)DAP DAYS ALL PURPOSEDAP DI AMONIUM PHOSPHATEDBE(W)ATS DESPATCH PAYABLE BOTH ENDS ON(WORKING) ALL TIMEDBN DURBANDC DIRECT CONTINUATIONDD,DTD DA TED/DRY DOCKDDO DESPATCH DISCHARGING ONL Y卸货港速遣DEBRISDEF DEFINITE,DEFINITEL YDEFERRED HIREDEL DELIVERYDEL Y DELIVERY交付DEM DEMURRAGE滞期费DEM/DES DEMMURAGE/DESPATCHDEP DEPARTURE离开,开航DES DESPATCH速遣费DEV DEVELOPDEV DEVIATION绕航DF DEAD FREIGHT空仓费DG DANGERDHD DESPATCH HALF DEMURRAGE 速遣费是滞期费一半DIOT DAIL Y INCL OVER TIMEDISCH DISCHARGE卸货DISPENSATNDISPONENT二船东DISPORT DISCIIARGE PORT卸货港DISPT,DP DISCHARGING PORT卸货港DISRA TE DISCHARGING RA TE卸货率DLOSP LAST SEA,DROPPING LAST OUTW ARDSEA PILOT最后出港海区引航员DLOSP DROPPING LAST OUTW ARD SEA PILOT 最后出港海区引航员DL Y DAIL YDND DESPATCH(=DISPATCH) HALF OF DEMMURAGEDNS DARK NORTHERN SPRINGDO DIESEL OIL柴油DOP DROPPING OUTW ARD PILOTDOP DROPPING OUTW ARD PILOT出港引航员下船DOSP DROPPING OUTW ARD SEA PILOT 出港海区引航员下船DOWNTRENDDPP DIRTY PETROLEUN PRODUCTDPP DIRTY PETROLEUM PRODUCTS不洁石油产品DQD CUSTOMARY QUICK DESPATCHDRI DIRECT REDUCED IRONDRR DERRICKDSCBO DESCRIBEDDT DEEP TANK深仓DTG DISTANCE TO GO还要行驶的距离DTL DETAILDTLS DETAILS细节DUR DURATIONDWA T DEADWEIGHT ALL TOLDDWCC DEADWETHGT CARRYING CAPA货物载重吨容量DWCC DEADWEIGHT CARGO CAPACITY货物载重吨容量DWOC DECLINED WITHOUT COUNTERDWT DEADWEIGHT TONS载重吨英文术语英文全称中文解释E.L.EXPORT LICENCE出口许可证E.L.V CLECTRIC VENTLE.S.L.ETHLOPIAN SHIPPING LINESEA EACHEBPS EASTERN BULKPARCEL SERVICE/SAFMARINECCA EAST COAST CENTRAL AMERICAECI EAST COAST INDEA EIU EVENIF USEDEL VENT ELECTRIC VENTEMED EAST MEDITERRANEANERLOAD EXPECTED READY TOLOAD预计准备装货ESPE ESPECLALL YEST ESTIMA TEDETA ESTIMA TE ARRIV AL预计到港Etajima Etajima江田岛ETB ESTIMA TE BERTH预计靠泊ETCD ESTIMA TED TIME OFCOMPLETION OFDISCHARGING预计完成卸货时间ETCD ESTIMA TE COMMENCING DISCHARGE预计开始卸货ETCL ESTIMA TE COMMENCINGLOADING预计开始装货ETD ESTIMA TE DEPARTURE预计开航时间ETR ESTIMA TED TIME OF READINESSETR EXPECTED TIME OF REDELIVERY预计还船时间EUROMAR JONTOPERATN BTWNEXMAR N UNITRAWEVENTUAL FIXTUREEX EXTREME BREADTH EX AQABA FOR TWNEX DD EX DRY DOCKF+C FULL N CMPITN CGO FA TERM FOOD AGENCY TERMFAC AS FAST AS THE VESSELCAN RECEIVE OR DELIVER以船舶能够接受或交付的尽快速度FACCOP AS FAST AS SHIP CANLOAD/DISCHARGEACCORDING TO CUSTOMOF PORT尽可能快地装/卸货FAP FOR ALL PURPOSEFC FRIDAY HOLIDAY INCFCC FIRST CLASS CHRS一流的租船人FCC FIRST CLASS CHARTERERS一流的租船人FCJC FIRST CLASS JAPANESE CHRSFCKC FITST CLASS KOREAN CHR FD FREE DESPATCHFD FREE DISCHARGING=FREE OUTFD FREIGHT AND DEMURRAGE运费和滞期费FDM FREEDOMFDND FREIGHT, DISPA TCH ANDDEMURRAGE DEFENCE运费,速遣费和滞期保护FE FEAST,FAR EASTFERRMANG FERRO MANGANESE FERTS FRETILIZERSFF FULL Y FITTEDFGO FOR GOODFH FIRST HALF/SH SECOND HALFFHEX FRIDAYS AND HOLIDAYSEXCLUDED星期五和节假日除外FHINC FRIDAYS AND HOLIDAYSINCLUDED包括星期五和节假日FI FREE IN船方不负但装货费但负担卸货费FIFO FIRST IN,FIRST OUTFILO FREE IN LINER OUT (FIRST IN LAST,OUT?)FILO FREE IN LINER OUT船方不负但装货费但负担卸货费FINAL COMFIRMRVTG最后确定后告FINDIC FIRM INDICATIONFIO FREE IN AND OUT船方不负担装卸费FIOS FREE IN AND OUT ANDSTOWED船方不负担装卸费和堆装费FIOST FREE IN N OUT SPOUT(STOWED)TRIMMEDFIOST FREE IN AND OUT ANDSTOWED AND TRIMMED船方不负担装卸费,堆装和平舱费FIOT TRIMMEDFLASH MESSAGEFLTD FLUSH TWEEN DECKFLWG FOLLOWING下达,下列FLWG/FOLLFOLLOWINGFM FROM从,自FM,FRM FORMFO FIRM OFFER报实盘FOC FLAG OF CONVENIENCEFOC FLAG OF CONVENIENCE方便旗FOFFR FIRM OFFERFOLL FOLLINGFONASBA THE FEDERA TION OFNATIONAL ASSOCIATIONSOF SHIPBROKERS ANDAGENTS全国船舶经纪人和代理人协会联盟FOREST PROD TIMBER,LUMBER ETCFORTHWITHFOSFA FEDERATION OF OILS,SEEDS IN FATS ASSOCIATIONS LTDFREE DOM/FORTUNETYPE FRTFREIGHTFRT FREIGHT运费FTD FITTEDFukui Fukui福井Fukuyama Fukuyama福山Funabashi Funabashi船桥Funakawa Funakawa船川Fushiki Fushiki伏木FW FRESH WA TER淡水FWA FURNESS WITHY AUSTRALIAFWD FORWARD向前FXD FIXEDFXG FIXINGFXTR FIXTUREFY(P)G FOR YOUR PRIV ATE/FERSONAL GUIDANCEFYG FOR YOUR GUIDANCE供你指导FYI FOR YOUR INFORMA TION给你提供信息FYR FOR YOUR REFERENCE供你参考英文术语英文全称中文解释G/A GENERAL A VERAGE共同海损GA GO AHEAD/GENERAL ARRANGEMENTGAFTH THE GRAIN AND FEED TRADE ASSOCIATIONGamagori Gamagori薄郡GANG工班G/B GRAIN/BALE舱容GC/GCGO GENERAL CGOGD GOODGE GROOTE RYLANDTGIB GIBRALTARGL GROSS LOADINGGL/GLESS GEAR LESSGLESS GEARLESS无装卸设备GMT GREENWICH MEAN TIME格林威治时间GNS(P)GERMAN NORTH SEA (PORTS)GR GREEK/GRAINGR MH ONL Y GRAIN MAIN HOLD ONLYGRD GEAREDGRD GEARD有装卸设备GRN CAPA GRAINGRT GROSS REGISTERED毛登记吨GV GA VEGVN GIVENH/M V ALUE HULL N MACHINERY V ALUEH/STMG HARBOR STEAMING港内航行H+M HULL AND MACHINERYHA/HO HATCHES/HOLDS舱口/舱Hachinohe Hachinohe八户Hakata Hakata博多Hakodate Hakodate函馆Hamada Hamada浜田Hannan Hannan阪南HBG HAM HAMBURGHBI HARD BRIQUETTE NONHC HEAD CHARTERERHC HATCH COAMING舱口围HCM CITY HO CHI MINH CITYHD HEADH'EVER HOWEVERHFO HEA VY FUEL OIL重燃料油HH HOLD HA TCH,HMLESS HARMLESSHHGW HEA VY HAND D WHHOW HEA VY HANDY DEADWEIGHTHibi Hibi日比Hibikinada Hibikinada乡滩Higashi-Harima Higashi-Harima东播磨Hikari Hikari光Himckawa Himckawa姬川Hiohata Hiohata广烟Hiroshim HiroshimHitachi Hitachi日立HL HEA VY LIFTHLT HAMBERG LOCAL TIMEHM HULL AND MACHINERYHMM HYUNDAI MERCHANT MARINEHO/HA HOLD/HA TCH货舱/舱口Hososhima Hososhima细岛HRDS HAMPION ROADS (BALTIMORE COAL LOAD PORT)HRS HOURS小时HKT HONG KONG STANDARD TIMEHRW HARD RED WHEATHSD HIGH SPEED DIESEL高速柴油HSS HEA VY GRAIN AND/OR SORGHUMS AND/OR SOYBEANSHSS HEA VY GRAIN, SOY AS, SORGHUM重粮,黄豆,高梁HT4HW HOWHWISE HOLDWISEHWVR HOWEYERHX/HK/HKG HONG KONG英文术语英文全称中文解释I/O INSTEAD OFIAC INCLUDING ADRESS COMMISION包括回扣佣金IAGW IF ALL GOING WELICATC/A TC IF USED ACTUAL TIME TO COUNTIFO INTERMEDIATE FUEL OIL100秒燃油IFO/MDO INTERMEDIATE FUEL OIL/MARINE DIESKL OILIGS INERT GAS SYSTEM惰性气体系统ILHC IN LIEU OF HOLD CLEANING代替扫舱ILW IN LOSS WEIGHTImabari Imabari今治Imari Imari伊万里IMM IMMEDIATEL Y立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION国际海事组织IN 2 BOTTOMSIN LOW IN LIEW OF WEIGHINGIN(WITH) REGARDTOIN/OUT GEOG ROTN GEOGRAPHICAL ROTATIONINCL INCLUDING,INCLUDEDINCLOT INCLUDING OVERTIME包括加班时间IND INDUSTRYINDIC INDIV ATE,INDICATIONINFO INFORMA TIONInnoshima Innoshima因岛INSCE RA TEINSURANCEINT INTENDEDINTERTANKO INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INDEPENDENTTANKER OWNERS国际独立油轮船东协会INTN INTENTIONINTRST INTERESTIORE IRON OREIP PHILIPPINEIshikariwan-Sinko Ishikariwan-Sinko石狩湾新港Ishinomaki Ishinomaki石卷ITF INTERNATIONAL TRAN WORKERS'FEDERATIONITF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERSFEDERA TION国际海运劳工协会ITIN ITINERARYITINERARYItozaki Itozaki糸崎ITR INTHIS REGARDIUHTTC IF USED HALF TIME TO COUNTIwakuni Iwakuni岩国IWL INSTITUTE WARRANTY LIMITS协会保证区域限制IWL INSTITUTE WARRANTY LIMITS协会保证区域限制Izuhara Izuhara英文术语英文全称中文解释K LINE KAWASAKI IESEN KAISHA LTD' KKK'Kagoshima Kagoshima鹿儿岛Kainan Kainan海南Kakogawa Kakogawa加古川Kamaishi Kamaishi釜石Kanda Kanda田Kangzawa Kangzawa金Kanokawa Kanokawa鹿野川KAO KAOH,KAOHSIUNGKASCO DOREAN ADJUSTERS AND SURGVEYORS CORPORA TIONKashima Kashima鹿岛Kashiwazaki Kashiwazaki柏崎Kawasaki Kawasaki川崎KEE KEELUNGKesennuma Kesennuma仙沼KFA KOREA FOOD ASSOCIATIONKFX KOREA FOREIGN EXCHANGEKiire Kiire喜人Kikuma Kikuma菊间Kimitu Kimitu群津Kinuura Kinuura衣浦Kinwan Kinwan金武湾Kisarazu Kisarazu木更津K-K RGE DASHIMA-KAGO SHIMA RGEKobe Kobe神户Kochi Kochi高知Kokura Kokura小岩KSTKTS KNOTS节/海里Kudamatsu Kudamatsu下松Kurasaki Kurasaki黑崎Kure Kure吴Kushiro Kushiro钏路L.O.I LETTER OF INDEMNITY保函L/C LAYDAY COMMENCEL/C LETTER OF CREDIT信用证L/D LOADING AND DISCHARING装货和卸货L/S/D LASHING/SEPARATION/DUNNAGE捆扎/垫舱费用LARGE PMAXOR SMALL CAPELASH LIGHTER ABOARD SHIP子母船LAT LATITUDE纬度LAYCAN LAYDAYS AND CANCELLINGDAY船舶受载期和解约期LB LADEN/BALLASTLCL LESS THAN CONTAINER LOADED/LOCALLDG LOADING装货LDPT LOADING PORTLGR LOGGERLGS LEGISTERLH LOWER HOLDLI LIBERIALIFO LAST IN/IST OUTLIFO LINER IN FREE OUT/LAST IN FIRST OUTLIFO LINER IN FREE OUT船东承担装货费,租船人承担卸货费LIS,LSBN LISBONLNG LIQUEFIED NATURAL GAS液化天然气LOA LENGTH OVERALL全长LOCALE地点LOI LETTER OF INDEMNITYLONG LONGITUDE经度LPG LIQUEFIED PETROLEUM GAS液化石油气LTBENDS LINER TERMS BOTH ENDS船东承担装货和卸货费LTSBE LAYTIME SA VED BOTH ENDSLUBOIL LUBRICATION OIL润滑油LUMPSUM包干LVL LEVELL YCN LAY CANCEL收载解约期英文术语英文全称中文解释M/R MATE RECEIPTMaizuru MaizuruMARPOL MARITIME AGREEMENT REGARDIGN OIL POLLUTION OFLIABILITY有关油污责任的海运协定Marugame Marugame丸龟Mategata MategataMatsausaka Matsausaka松阪Matsushima Matsushima松岛Matuura Matuura三池MBXT MOTOR BLOCK EXCLUDED TURNINGSMCA MASTER CASH ADV ANCEMDO MARINE DIESEL OILMDO MEDIUM DIESEL OIL混合柴油MEB MARSA EL BREGA,LIBYAMED MEDITERRANEAN地中海MELB MELBOURNEMGO MARINE GAS OILMH MAIN HOLDMIA MARINE INSURANCE ACT海上保险法MIC MAN IN CHARGEMID70YEARS BLTMinamata Minamata水俣MIO MILLIONMishimn-kawanoe Mishimn-kawanoe三岛川之江Misumi Misumi三角Mitajiri-Nakanoseki Mitajiri-NakanosekiMitsukojima MitsukojimaMiyako Miyako宫古Miyazu Miyazu宫津Mizushima Mizushima水岛MKT MARKETMM MIN/MAXMNL MANILAMNY MANYMOD/MDRN MODERNMoji MojiMOLCO MORE OR LESS AT CHARTER'S OPTION租方选择或多或少MOLOO MORE OR LESS AT OWNER'S OPTION船方选择或多或少MOM MOMENTMonbetu Monbetu纹别MOS MONTHMOS MONTHS月MPP MULTI PURPOSEMRNG MORNINGMSA MARINER SHIPPING AUSTMSIAN MALAYSIAN FLAGMT METRIC TON公吨MTERMS MAIN TERMSMukaishima Mukaishima向岛Muroran Muroran室兰MV MOTOR VESSEL柴油机船N ND ANDNA NOT APPLICABLE不适用NAABSA ONT ALWAYS AFLOAT BUT SAFT AGROUNDNAABSA NOT ALWAYS AFLOAT BUT SAFEL Y AGROUND 不会永远漂浮,但安全坐浅NAEGA NORTH AMERICAN EXPORT GRAIN ASSOCIATION INCNagasaki Nagasaki长崎Nagoya Nagoya名古屋Naha Naha那霸Namikata Namikata波方Nanao Nanao七尾Naoetsu Naoetsu直江津Naoshima NaoshimaNBR NUMBERNCB NATIONAL CARGO BUREAUNCSA NORTH COAST SOUTH AMERICANDCAPMQS NO DEADFREIGHT FOR CHARTERER'S ACCOUNTPROVIDED MINIMAL QUANTITY SUPPLIED租船厂人若是提供最小货量也不负担空舱费NEWC NEW CASTLE Niigata-higashi Niigata-higashiNiigata-nishi Niigata-nishiNiihama Niihama新居浜NIL NOTHING无NK NIPPON KAIJI KYOKAI(JAPANESE SHIP CLASSIFICATION)日本船级社NLCF NATIONAL LIVESTOCK COOPERATIVE FEDERRATIONNOA NON OVERAGENOLA NEW ORLEANS,LOUSIANANOM NOMINATENOR NOTICE OF READINESS装卸准备就绪通知书NORA NOTICE OF READINESS ACCEPTED接受准备就绪通知书NORGRAIN NORTH GRAIN C/PNORT NOTICE OF READINESS TENDERED 接受装卸准备就绪通知书NORT & A NOTICE OF READINESS TENDERED AND ACCEPTED 递交和接受装卸准备就绪通知书Noshiro Noshiro能代NOT REV NON REVERSIBLENPK NITPOGEN,PHOSPHATIC,KALLNRT NET REGISTER TONNAGENRT NET REGISTERED TONNAGE净登记吨NSP NORTH SEA PORTSNSW NEW SOUTH WALESNT NORTHERN TERRITORY,AUSTNTD NOTEDNumazu Numazu沼津NV DET NORSKE VERITAS(NORWEGIAN SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)挪威船级社NWS NEW WORLD SCALE新世界油轮费率本NXT NEXTNYPE NEW YORK PRODUCE EXCHANGE英文术语英文全称中文解释O/A ON PROUNDO/D ON DECKO/I OVERTIME加班O/O OWNERS OPTIONOA OVERAGE超龄OA O/A OAGE OVERAGEOAAOOP ON ARRIV AL AT OR OFF THE PORT 到达港内或港外OAP OVERAGE ADD PREMIUM OB OR BETTEROBO OIL/BULK/ORE CARRIER 石油,散货,矿石三用途船Odaiba Odaiba御谷场OFFER OOPSE OWRE TO CHRSOFRNG OFFERINGOfunato Ofunato大船渡Ohomichi Ohomichi尾道Oita Oita大分Omaezaki Omaezaki御前崎Onahama Onahama小名浜ONITE OVERGIGHTOnoda Onoda小野田ONRS OWNERS船车ONW ONW ARDOOCL ORIENT OVERSEAS CARRIER SERVICEOPTIONOsaka Osaka大阪Otaru Otaru小樽OWISE OTHERWISEOWS OWRS OWNERSPROTECTION AND INDEMITY保障和赔偿P.A.PER ANNUM每年P/A PORT AUTHORITYP/A PARTICULAR A VERAGE单独海损P/C PORT CHARGEP/D PORT DISBURSEMENT港使费PAC RV PACIFIC ROUND VOY AGEP-BOND PERFORMANCE BONDPC PART CARGO部分货物PCGO PART CGOPCT PERCENT百分之PDPR PER DAY PRO RA TA 每天按比例PE PORT ELIZABETHPF PROFORMER/PROFORMAPFER PREFERPICO PORT IN CHARTERERSPKLG PORT KELANGPLS PLEASE请PLS DISREGARDS OUR PREVIOUS TLXPLSD PLEASEDPM PREMIUM保险费PMO PASSING MUSCAT OUTBOUNDPMT PER METRIC TON每公吨PMT/PLT PERMETRIC TON/PER LONG TONPNC PRIV A TEAND COMFIDENTIALPNC PRIV A TEAND COMFIDENTIALPNCI CPPNG PAPUA NEW GUINIAPNI PROTECTION AND INDEMNITYPNW PACIFIC NORTH WESTPOC PORT OF CALLPOH PER DAY PER HOLDPORAN THE PALN OIL PEFINERS ASSOCIATION OF MALAYSIAPOSN PSIN,POSITIONPOSS POSSIBLE,POSSIBOLITYPPD PREPAIDPPP PLATE POLLARD PELLETSPPSE PROPOSEPPT SPOT PROMPTPPT PROMPT迅速准时PRC THE PELPLES'ERPUBLIC OF CHINAPROOK PHOSPHATE ROCKPUS,PSTS PAST US/PAST IJOPWH PER WORKING HOURPWWD PER WEATHER WORKING DAY英文术语英文全称中文解释QDA QUICK DESPATCH AGREEMENTSQHD/QHDAO QINHUANG DAOQLAND QUEENSLANDQOO QUANITY IN OWRS OPTNR ARERB ROBERTS BANK/RICHARD BAYRBDS REGARDSRCPT RECEIPTRCVD RECEIVED收到RD RUNNING DAYS连续日RE REFER TO/REGARDING有关RECAP RECAPITULATION概括REF REFERENCE参考REM REMARK批注REV REVERSIBLERGDS REGARDS问候RGE/RNGE RANGERGRET REGRETRMTNCE REMITTANCEROB REMAINING ON BOARDROB REMAINING ON BOARD遗留船上ROC REPUBLIC OF CHINAROC REFER TO OUR CABLE参阅我们的电报RORO ROLL ON-ROLL OFF滚装船ROT/RDAM ROTTERDAMROTLX REFERENCE OUR TLXRPT REPEATRQSTD REQUESTECRumoi Rumoi留萌RVTG REVRRTINGRVTG REVERTING详情后告RYF(T)RECEIVED YOUR FAX,FAVOUR(TLX)英文术语英文全称中文解释S/A STA TEMENT OF ACCOUNT,SOAS/CREAN SHORE CREAN岸吊S/O SELTER'S OPTNS/R SIGNING RELESINGS/R SIGN AND REALEACE签署SA SAFE ANCHORGESAFANSaganoseki Saganoseki佐贺关Saiki Saiki佐伯Sakaide Sakaide坂出Sakai-Senboku Sakai-SenbokuSakaminato Sakaminato境港Sakata Sakata酒田SASA SOUTH AFRICAN CUGAR ASSOCIANSasebe Sasebe佐世保SB SAFE BERTH安全泊位SBAP SAFE BERTH ANCHORAGE PORTSBM SYML SOY(A) BEAN MEALSBP SAFE BERTH PORTSBT SEGREGA TED BALLAST TANK分隔压载舱SC SHINCSCA SUEZ CANAL AUTHORITYSCHDL SCHEDULE时间表SD SHILTER DECK/SINGILE DECKSD/TWN OA WORKBLSDSTBC SINGLE DECK SELF TRIMMING BULK CARRIERSDW SUMMER DEADWEIGHTSendai Sendai仙台SEPA SEPARA TIONSF STOW AGE FACTORSF STOW FACTOR积载因素SGL SCALE GROSS LOADING(AUST)SHADE LESSSHEX SUNDAYS AND HOLIDAYSEXCEPTED星期六和节假日除外SHEXEIU SHEX EVEN IF USEDSHEXEIU SUNDAYS AND HOLIDAYSEXCEPTED EVEN IF USED即使使用,星期六和节假日亦除外SHEXUU SUNDAYS AND HOLIDAYSEXCEPTED UNLESS USED除非使用,星期六和节假日除外Shibushi Shibushi志布志Shikama Shikama饰磨Shimizu Shimizu清水Shimonoseki Shimonoseki下关Shimotu Shimotu下津SHINC SUNDAY N HOLIDAYS INSLUDSHINC SUNDAYS AND HOLIDAYSINCLUDED包括星期六和节假日Shiogama ShiogamaSHIPT SHIPMENT货载SIM SIMILARSITN SITU,SITUATNSKAW DENMARESL SCALE LOADINGSLD SAILDSLD SAILED开航SNST SONESTSOL SHIPOWNERS' LIABILITY船东责任Soma Soma相马SOP ONE SAFE PORTSPSP SAFE PORT安全港SP(S)SAFE PORT/PORTSSPD SPEED航速SPEC SPECIFICATIONSPMSHEXEIU SATURDAY PMSPORD,SGP SINGAPORESPOT PROMPTSQM SQUARE METERSRY SRRY SORRYSSHEX SATURDAYS SUNDAYS ANDHOLIDAYS EXCEPTED星期六,星期日和节假日除外SSW SUMMER SEA W ATER夏季海水吃水STC STA TE TRADING CORPORA TIONSTL ST LAWRENCESTOA SUBJECT TO OWNER'S APPROV AL有待船东批准STS SWEET PRTATO SLICESSUB SUBSITUTE VSLSUB SUBJECT TO有待于Suzaki Suzaki须崎SW SOFT WHEATSW SALT WATER海水SW DRKS SWINGINGDERRICKSSWAD SALT WATER ARRIV AL DRAFTSWL SAFE WORKING LOADSWL SAFE WORKING LOAD安全工作负责SWP SOUTH WEST PASSAGESXUU,SHEXUU SUNDAY HOLIDAY EXECPTED UNLESS USEDSYD SYDNEYSYNACOMEX CP CONTINENT GRAINCHARTER PARTYT/C TIMED CHART期租TABOUTTachibana Tachibana橘TAFTER THERE AFTRETagonoura TagonouraTakamatsu Takamatsu高松Takasago Takasago高砂Takuma Takuma琢磨Tanabe Tanabe田边TARV TURNAROUND VOYAGETB4TBF TO BE FORTBL TB LIFTEDTBN TO BE NOMINATED待指名TBN/TBR TO BE NAMED(NOMINA TED)TCT TIME CHR TRIPTCT TIME CHRTR TRIPTCT TIME CHARTERTD TWEEN CEDKTD TIME CHARTER ON TRIP BASIS航次定期租船TDY TODAYTELCON TCLEPHONE CONVERSATNTEU TWENTY-FOOTER EQUIV ALENT UNITTF TROPICAL FRESH TFORETFRMTHRU THROUGHTINTITTkachi Tkachi十胜TKS THANKSTL TOTAL LOSSTMRW TOMORRWTNDR TENDERTNNER TONNERTobata TobataTOHC TOP OF HATCH COMMINGTokushima-komatsushima Tokushima-komatsushima德岛小松岛Tokuyama Tokuyama德山Tokyo Tokyo东京Tomakomai Tomakomai苫小牧Tomioka Tomioka富风Tonda Tonda富田TOO FAR APARTTottorl Tottorl鸟取(境港)Toyama Toyama富山Toyama-shinko Toyama-shinko富山新港Toyoashi ToyoashiTRUST ALL WL GO SMOOTHL YTSK TOKYO SENBAKU KAISHATsu Tsu津Tsukumi Tsukumi津久见Tsuruga Tsuruga敦贺TT TELEGRAFIC TRANSFER/TANK TOP,TURN TIME/THA TTT TURN TIMETTL/TOT TOTALTWN TD TWEEN/TWEEN DECK/TAIWANTWRD TOW ARDTYT TO YOUR TELEX,TKS YR TLX 英文术语英文全称中文解释Ube Ube宇部UCAE UNFORESEEN CORCUMSTANCES ALWAYS EXPECTUchiura Uchiura内浦UKC UK CONTINENTUno Uno宇野UNOBM UNOBSTRUCTIVE MAIN HOLDUOMH UNOBSTRUCTED MAIN HOLDUSC UNLESS SOONER COMMENCEDUSGC US GULF COASTUSNH US NORTH CAPE HATTERASUSNP NOPAC/US NORTH PACIFICUSTAND UNDERSTANDVCBC V ANCOUBER BRITISH COLUMBIAVIEP VICE PRESIDENTVLCC VERY LARGE CRUDE CARRIERSVM VERY MUCHVW VIEW英文术语英文全称中文解释W/I WITHINW/TY WITHIN TODAYW/W/W WIDE WORLD WIDEWA WEST AUSTWakamatsy Wakamatsy若松Wakayama Wakayama和欧山Wakkanai Wakkanai稚内WCCA WEAT COAST CENTRAL AMERICAWCCON WHETHER CUSTOM CLEARANCE OR NOTWCH WEST COAST INDIAWCYO(P)(D)WHAT CON YOU OFFR (PPOSE)(DEVE)WDC WODEHOUSE DRAKE AND CAREYWFPGON WHETHER FREE PRETIQUE GRANTED OR NOTWICON WR IN CUSTUM CLEARED OR NOTWICON/WIPON WHETHER IN BERTH(PORT) OR NOTWIFPON WR IN FREE PRETIQUE OR NOT WIXUUWL WILLWL(T)HC WATER LINE(TO) HA TCH CONMING WOG WITHOUT GUARANTEEWP WITHOUT PREJUDICE/WEATHER PERMITTINGWP WEATHER PERMITWR AP WAR RISK ADDITIONAL PREMIUM WTH WITHWTING WAITINGWTS/LTS WORKING TIME SA VED/LAY TIME SA VEDWW WHITE WHEATWWFWWR WHEN WHERE READYWWW WHEN WINCHES WORKINGXPECTD EXPECTED英文术语英文全称中文解释Yatsushiro Yatsushiro八代Yawate Yawate八幡Yokkaichi Yokkaichi四日市Yokohame Yokohame横浜Yokosude Yokosude横须贺YR/UR YOUR。

相关文档
最新文档