小古文塞翁失马

合集下载

塞翁失马_文言文翻译

塞翁失马_文言文翻译

塞翁失马,焉知非福?焉知非祸?夫祸福相生,循环无端,固天之道也。

塞翁者,赵之边塞之人也。

其马,一匹也,忽失之,人皆谓祸。

翁不以为意,曰:“此马将生福也。

”居无何,马复归,带双马而返,人皆贺之。

翁曰:“此马将生祸也。

”居无何,其子乘马,堕马折髀,人皆吊之。

翁曰:“此马将生福也。

”居无何,胡人侵赵,边塞之人皆备战,而翁之子髀折,不能征战,免于死难。

人皆服翁之智,曰:“塞翁失马,焉知非福?”
译文:
塞翁失马,怎能知道这不是福气呢?又怎能知道这不是灾祸呢?因为灾祸和福气是相互产生的,循环往复,没有尽头,这是自然的规律。

塞翁,是赵国边塞上的人。

他有一匹马,突然丢失了,人们都认为是灾祸。

但塞翁并不在意,说:“这匹马将会带来福气。

”不久,马又回来了,并且带回了另一匹马,人们都来祝贺他。

塞翁却说:“这匹马将会带来灾祸。

”不久之后,胡人侵犯赵国,边塞上的人们都准备战斗,而塞翁的儿子因为髀骨骨折,无法参与战斗,从而免于战难。

人们都佩服塞翁的智慧,说:“塞翁失马,怎能知道这不是福气呢?”
《塞翁失马》文言文翻译:
塞翁之马,失之,人皆以为不祥之兆。

翁不以为意,谓:“此马之失,将转为福也。

”未几,马复得,且带二马归,人皆贺之。

翁曰:“此马之得,将转为祸也。

”未几,翁之子乘马,堕马折髀,人皆哀之。

翁曰:“此马之堕,将转为福也。

”未几,胡人犯赵,边塞之人皆备战,而翁之子因髀折,不能从军,免于难。

人皆叹翁之智,曰:“塞翁失马,岂非福也?”。

《塞翁失马》原文及翻译

《塞翁失马》原文及翻译

《塞翁失马》原文及翻译《塞翁失马》原文及翻译上学期间,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编帮大家整理的《塞翁失马》原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

《塞翁失马》原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

《塞翁失马》译文:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

《塞翁失马》注释:1、塞上:长城一带。

塞,边塞。

2、善术者:精通术数的人。

善:擅长。

术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等。

3、胡:指胡人居住的地方4、故:缘故。

5、亡:逃跑。

6、吊:对其不幸表示安慰。

7、何遽(jù):怎么就,表示反问。

8、居:过了。

在表示时间的词语前面,指经过的时间。

9、将:带领。

10、为:是。

11、富:很多。

12、好:喜欢。

13、堕:掉下来。

14、髀(bì):大腿骨。

15、大:大举。

16、引弦(xián):拿起武器。

17、近塞:靠近长城边境。

18、十九:十分之九;指绝大部分。

塞翁失马的译文和寓意

塞翁失马的译文和寓意

《塞翁失马的译文和寓意》小朋友们,今天咱们来讲一个有趣的故事,叫“塞翁失马”。

这个故事是这样的:在靠近边塞的地方,有一个很聪明的老人,大家都叫他塞翁。

有一天,塞翁家的马跑丢了,邻居们都跑来安慰他。

塞翁却说:“这说不定是件好事呢。

”过了几天,那匹马居然带着一匹更好的马回来了。

邻居们都为他高兴,可塞翁又说:“这说不定是件坏事呢。

”他家儿子很喜欢骑马,有一天骑马的时候不小心摔断了腿。

邻居们都很同情他,塞翁却还是说:“这也许是好事。

”后来,边境打仗,很多年轻人都被征去当兵,上了战场,大部分都死了。

塞翁的儿子因为腿断了,没有被征去,保住了性命。

这个故事用简单的话来说就是:塞翁丢了马,马又带回来一匹好马;儿子骑马摔断腿,却因此在打仗时保住性命。

小朋友们,那这个故事有什么寓意呢?它告诉我们呀,有时候看起来不好的事情,可能会变成好事情;看起来好的事情,也可能会变成不好的事情。

所以呀,我们遇到事情不要太着急,也不要太高兴或者太伤心,因为事情的发展可能会有变化呢。

就像有一次,我考试没考好,心里特别难过。

可是后来我努力学习,下次考试就考得特别好。

这就像塞翁失马一样,一开始不好,后来又变好了。

小朋友们,你们明白了吗?《塞翁失马的译文和寓意》小朋友们,咱们来听听“塞翁失马”的故事。

从前有个叫塞翁的老爷爷,他家的马跑丢了。

邻居们都觉得这是坏事,可塞翁说:“也许是好事哟。

”真没想到,那匹马自己跑回来,还带了一匹更好的马。

后来,塞翁的儿子骑那匹新带回来的马,不小心摔断了腿。

大家都觉得太糟糕啦,塞翁却不这么想。

不久,打仗了,好多年轻人都被拉去当兵,很多人都回不来了。

塞翁的儿子因为腿断没去当兵,平平安安的。

简单说,就是塞翁的马丢了又回来还带一匹好马,儿子断腿却躲过当兵。

那这个故事有啥意思呢?就是告诉我们,生活里的事情呀,有时候看着不好,可后面可能会变好;看着好呢,也许后面会变不好。

比如说,我有个好朋友,他的新玩具坏了,他可伤心了。

塞翁失马文言文

塞翁失马文言文

塞翁失马——文言文塞翁失马,焉知非福。

此语出自中国古代寓言故事,流传至今。

故事发生在一个偏远的塞外小镇上。

有一位老农民名叫塞翁,他生活勤劳朴实,过着简朴的农田生活。

某天,不料一匹宝马不知怎么跑到了塞翁的田地上。

这匹宝马来自远方,落魄而又飢渴,被塞翁救下。

塞翁养马多年,对待宝马非常细心,只是一匹马,他就好像找到了新的家庭成员一般。

然而不幸的是,塞翁的邻居得知宝马的消息后,嫉妒心起,不停地来塞翁家质疑,他们说:“你是个农民,你何德何能得到如此好的运气,竟然能拥有这么一匹名贵的宝马?”塞翁却淡然以对,说:“事有幸福、灾有不幸,未可知也。

”某天,塞翁的儿子骑着宝马在山区追寻狼群,不料被凶猛的狼群骚扰,摔下马身身受重伤。

塞翁听到儿子的惋惜后,只是叹了一口气,他相信这是上天给了他家的灾难,也是守护他的机缘。

就在塞翁为儿子受伤而担忧的时候,天降甘露,雨水一直持续了好几天。

这片干旱的土地终于迎来了丰收的希望,小麦、玉米等作物都犹如变了一个脸,变得绿油油的,农民们的脸上绽放出愉悦和欣慰的笑容。

当塞翁跑回田地时,他看到他的农田在雨后一片生机勃勃。

塞翁望着茂盛的作物,想起了宝马,想起了儿子的遭遇和康复。

他明白到,他有了这样的收获,完全是因为过去的困境,而那些曾经被认为是灾难的事情,如今成为了幸福的开始。

这个小故事告诉我们,人生充满变数,无论是好事还是坏事,在其背后都会有积极的意义。

塞翁失马,焉知非福,我们不能急躁,也不能悲观,要有平常心对待生活中的变故。

在现实生活中,我们也常常会遇到种种挫折和困境,不能急于妄动,要保持乐观的态度。

可以从塞翁的故事中得到一些启示,可能在我们认为的灾难或者不幸当中,会孕育出我们意想不到的好运。

所以,面对生活中的种种变故,我们需要学会放下埋怨和抱怨,以一种平和的心态接受和面对,相信塞翁失马的故事,也让我们在生活中变得更加乐观和坚韧。

一个充满信心和积极心态的人,面对生活会更加从容和自信,遇到挫折也会看到背后的机会和希望。

塞翁失马的文言文及翻译

塞翁失马的文言文及翻译

原文
近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

翻译
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了。

唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

塞翁失马文言文全文翻译

塞翁失马文言文全文翻译

数日之后,塞翁之马竟自远方归来,带一匹异种马归。

邻人皆贺,翁笑而不答。

或问其故,翁曰:“此马非福也,乃祸也。

吾恐其将致祸也。

”未几,塞翁之子好骑马,一日乘此马出游,马失控,堕山而伤,几丧其命。

邻人皆谓翁:“前日马归,乃福也,今乃祸也。

翁言不验,何也?”翁笑曰:“此何足怪?马所以伤吾子,乃所以免吾子之祸也。

”又数日,边地烽火四起,胡人犯境,邻近百姓皆被征兵抗敌。

翁之子因骑马堕山之事,免于征兵。

邻人皆谓翁:“翁之前言,果然不虚。

马之归来,实乃福也。

”翁笑曰:“吾岂知之?但知事有反常,必有后福。

”又过数日,胡人犯境,邻近百姓皆战死。

而翁之子,因免于征兵,得以幸存。

翁于是感叹曰:“吾之所以免于祸,皆因马之失而复得也。

此所谓‘塞翁失马,焉知非福’也。

”自此,塞翁之名传遍四方。

人皆以为翁有先见之明,然翁自谦曰:“吾非有先见之明,但知事有反常,必有后福耳。

”夫事有反常,必有后福。

塞翁失马,事出反常,然翁知其必有后福。

人若能洞察事理,洞察世事之反常,则可预知后福。

故曰:“塞翁失马,焉知非福。

”此言虽简,其中却蕴含着深刻的人生哲理。

昔者,孔子游于陈,见一老者,自谓“塞翁失马”。

孔子问其故,老者曰:“吾马一日走失,人皆以为不幸。

然吾马归来,带一匹异种马归,人皆以为福。

吾恐其将致祸,果不其然。

吾子骑马出游,马失控,堕山而伤,几丧其命。

人皆以为祸,然吾子免于征兵,得以幸存。

吾恐其将致祸,果不其然。

胡人犯境,邻近百姓皆战死,而吾子因免于征兵,得以幸存。

吾之所以免于祸,皆因马之失而复得也。

此所谓‘塞翁失马,焉知非福’也。

”孔子听后,感慨万分,曰:“吾闻之,事有反常,必有后福。

吾今见之矣。

”孔子遂拜老者为师,学习其人生智慧。

故塞翁失马,事出反常,然翁知其必有后福。

人若能洞察事理,洞察世事之反常,则可预知后福。

此乃人生之哲理,亦为世间万物之规律。

愿世人皆能领悟此理,以福待人,以慧度世。

塞翁失马文言文附翻译

塞翁失马文言文附翻译

古之塞上,有一翁,年迈而智深。

翁有一马,一日,马逸入胡,人皆忧之。

翁笑而不言,曰:“此何忧?或许福之所倚也。

”未几,胡人乘马归,马乃引胡骑数十人,翁遂得马而归。

邻里闻之,皆贺翁,翁曰:“此何喜?或许祸之所伏也。

”岁余,翁之子骑马入市,马惊坠,翁之子折腰而折,遂成跛足。

邻里闻之,皆吊翁,翁曰:“此何吊?或许福之所伏也。

”又未几,胡人犯边,招募壮丁,翁之子跛足不能从军。

邻里闻之,皆贺翁,翁曰:“此何贺?或许祸之所伏也。

”胡人退去,边患稍息。

翁之子因跛足,免于从军之苦,得以保全性命。

邻里闻之,皆叹翁之先见之明。

翁于是谓人曰:“福祸相倚,若非塞翁失马,吾子必死沙场;若非马惊坠,吾子必从军;若非胡人乘马归,吾子不得免于军役。

是故,塞翁失马,焉知非福?”世之众人,闻翁之言,皆悟福祸相生之理,不复以一时之得失为忧。

或曰:“塞翁失马,焉知非福?”此言也,实乃世之至理。

翻译:古时候,在边塞之上,有一位年纪已高而智慧深邃的老翁。

老翁有一匹马,有一天,马逃脱到了胡人的领地,人们都为他感到忧虑。

老翁却笑着不说话,说:“这有什么好忧愁的?或许这是福气所在。

”不久,胡人骑着马回来,那匹马就带领着几十个胡人骑手回到了老翁家。

邻居们听说这件事,都来祝贺老翁,老翁说:“这有什么可高兴的?或许这是灾祸的伏笔。

”过了一年多,老翁的儿子骑马去市场,马受惊摔倒,儿子摔断了腰,从此成了跛脚。

邻居们听说这件事,都来慰问老翁,老翁说:“这有什么可悲伤的?或许这是福气所在。

”又过了不久,胡人侵犯边境,招募壮丁,老翁的儿子因为跛脚不能参军。

邻居们听说这件事,都来祝贺老翁,老翁说:“这有什么可高兴的?或许这是灾祸的伏笔。

”胡人撤退后,边境的战事稍微平息了。

老翁的儿子因为跛脚,免去了从军的苦役,得以保全了性命。

邻居们听说这件事,都感叹老翁的先见之明。

老翁于是对人们说:“福气与灾祸相互依存,如果不是塞翁失马,我的儿子必定战死沙场;如果不是马受惊摔倒,我的儿子必定会从军;如果不是胡人骑着马回来,我的儿子不得免于军役。

塞翁失马原文、注释、翻译、练习及答案

塞翁失马原文、注释、翻译、练习及答案

近塞上②之人有善术者③,马无故亡④而入胡⑤.人皆吊⑥之,其父(ǔ)曰:“此何遽(ù)⑦不为福乎?”居⑧数月,其马将⑨胡骏马而归.人皆贺之,其父(ǔ)曰:“此何遽不能为祸乎?”家富⑩良马,其子好骑,堕而折其髀⑪.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑫者引弦而战⑬.近塞之人,死者十九⑭.此⑮独以跛⑯之故,父(ù)子相保.①“塞翁失马,焉知非福”是一个成语,塞翁失马是一则寓言故事,节选自《淮南子·人间训》,题目是编者加地.《淮南子》,又名《淮南鸿烈》,西汉淮南王刘安(前—前)等编著.塞(à),边塞.刘安,汉高祖刘邦之孙.刘安是世界上最早尝试热气球升空地实践者,他将鸡蛋去汁,以燃烧取热气,使蛋壳浮升.同时,他也是我国豆腐地创始人. ②塞上:这里指长城一带. ③.善术者:精通术数地人.术:术数,推测人事吉凶祸福地法术,如看相、占卜等,这是迷信活动. ④亡:逃跑. 个人收集整理勿做商业用途⑤胡:古代对北方和西方民族地称呼. ⑥吊:对其不幸表示安慰. ⑦何遽(ù):怎么就,表示反问.遽,就. ⑧居:这里指经过地意思⑨将(ā):带领. ⑩富:形容词用作动词,多,有许多.⑪髀(ì)大腿⑫丁壮:壮年男子⑬引弦而战:拿着弓箭去打仗.引弦,拉开弓弦. 个人收集整理勿做商业用途⑭十九:十分之九,意思是绝大部分. ⑮此:此人,这个人⑯跛:瘸腿. . 保:保全.个人收集整理勿做商业用途翻译:在边塞旁有位擅长推测吉凶掌握术数地人.一次,他地马无缘无故跑到了胡人地住地.人们都为其不幸表示安慰.那老人却说:“这怎么就不会是一种好事呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人地良马回来了.人们都前来祝贺他.那老人又说:“这怎么就不能是一种坏事呢?”算卦人地家中有很多好马,他地儿子爱好骑马,结果从胡马上掉下来摔断了大腿.人们都前来慰问他.那老人说:“这怎么就不能变为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起弓箭去打仗.边塞附近地人,大部分地人都死了.惟独这个人因为腿瘸地缘故免于征战,父子俩一同保全了性命.个人收集整理勿做商业用途一、根据汉字写拼音并抄写字遍.遽(ù)髀(ì)跛(ǒ )二、联系上下文解释下列划线字.善术者(术数,推测人事吉凶祸福地法术,如看相、占卜等,这是迷信活动)亡而入胡(逃跑)个人收集整理勿做商业用途将胡骏马而归(带领)以跛之故(瘸腿)三、翻译下面地句子.()此何遽不为福乎?这怎么就不是一件好事呢?()家富良马,其子好骑,堕而折其髀.算卦人家中有很多好马,他地儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿.()近塞之人,死者十九.居住在边塞附近地人,大部分人都死了.四、本文是蕴含地道理是:福和祸、好和坏、得和失在一定条件下是可以转化地,所以应该全面、辩证地看待问题,并且有乐观精神和居安思危精神,成语“ 塞翁失马,焉知非福”就出自本文.个人收集整理勿做商业用途五、你认为塞翁“善术”是本文故事情节变化地根本原因吗?塞翁地真正高明之处在哪里?根本原因是马地得失.塞翁地真正高明之处在:明白祸福得失之间地转化.“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏.”。

文言文塞翁失马全文翻译

文言文塞翁失马全文翻译

昔者,塞上翁有一骏马,日行千里,纵横疆场,威震四邻。

翁以马为贵,日夜精心照料,望其日臻完善。

然天有不测风云,人有旦夕祸福。

一日,马不慎走失,翁悲愤不已,以为此乃大不幸之事。

乡人闻之,皆来安慰翁,翁叹曰:“吾闻之,福兮祸所伏,祸兮福所倚。

此马虽失,未必非福也。

”众人不解,翁遂述其理。

翁曰:“吾有马,人皆称羡,吾不以为喜,恐其骄也。

今马失,人皆以为忧,吾不以为悲,恐其谦也。

若马能自返,吾得马而复,岂非福乎?”众人闻之,皆以为然。

未几,马果自返,且带数匹良马而来。

翁骑新马,喜不胜言。

乡人皆贺,翁曰:“此非吾之福也,乃马之福也。

吾不骄不傲,马自归也。

”众人益叹翁之明识。

又数日,翁之子欲乘马驰骋,不慎堕马,折股而卧。

乡人皆以为大不幸,翁曰:“吾闻之,福兮祸所伏,祸兮福所倚。

此子虽伤,未必非福也。

”众人不解,翁又述其理。

翁曰:“吾子失马,人皆以为忧,吾不以为悲,恐其勇也。

若子因伤而悟,知谨慎之行,岂非福乎?”众人闻之,虽未深信,然亦无以辩驳。

未几,翁之子因伤卧床,医者言其可愈。

子曰:“吾伤股,不能骑马,乃幸事也。

吾父言福祸相倚,吾信之。

”翁闻之,喜曰:“吾子明矣,吾无忧矣。

”由此观之,福祸相依,如影随形。

人当以平和之心,面对世间一切变故,方不致忧喜无常。

塞翁失马,事出非常,然翁能以平常心对待,终得福报。

此乃老子所谓“祸兮福所倚,福兮祸所伏”之理也。

今译其文如下:昔日,塞上有一位老翁,家中有一匹骏马,日行千里,声名远扬。

老翁以马为贵,日夜照料,希望它更加完美。

然而,天有不测风云,人有旦夕祸福。

有一天,马意外走失,老翁悲痛欲绝,以为这是极大的不幸。

邻居们听说此事,都来安慰老翁。

老翁说:“我听说,福祸相依,祸福相生。

这匹马虽然走失,未必不是福气。

”大家都不解,老翁便解释道。

老翁说:“我有马,别人都羡慕,我不以为喜,担心它会骄傲。

现在马走失了,别人都担心,我不以为悲,担心它会谦逊。

如果马能自己回来,我重新得到马,难道不是福气吗?”大家听了,都认为有道理。

塞翁失马的故事白话文

塞翁失马的故事白话文

塞翁失马的故事白话文
篇一
从前有一个老人,因为他住在边塞上,所以大家都叫他塞翁。

有一天,塞翁家的一匹白马不知怎么着跑走了,大家都前来安慰他,塞翁却笑了笑说:“马跑了是件坏事,但是说不定它会带来好的结果呢?”大家伙半疑半信,因为塞翁原来也预测过一些事情,都还挺准的。

过了几个月,那匹马竟然回来了!而且还带回了一匹胡人的骏马。

大家听了都很吃惊,前来祝贺,但塞翁却摇了摇头说:“这马不一定会带来福气啊!”
又有一天,塞翁的儿子出去赶集,去的路上不幸从马背上摔下来,右腿摔断了,成了一个残疾人。

大家伙赶紧过来看望塞翁的儿子。

塞翁又含着笑说:“谢谢大家了,不过说不定这件事又会带来好处!”大家都十分疑惑,这老头八成是疯了!
几年后,胡人侵略中原,皇上让每家每户都过去一个男子,去当兵,但因为塞翁年老,塞翁的儿子是残疾人,就幸免了他们家,塞翁父子俩就因此避免了一场生死离别。

篇二
靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都前来慰问他。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子
喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。

人们都前来安慰他们一家。

那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。

靠近边境一带的人,绝大部分都死了,唯独这个人因为腿病的缘故免于征战,父子得以保全生命。

塞翁失马文言文原文翻译

塞翁失马文言文原文翻译

一日,胡骑来犯,边民皆惊恐,奔走逃避。

塞翁独安坐家中,神色自如。

人或问之,翁曰:“吾马逸入胡,胡骑得之,吾何忧?”众人皆笑之,以为愚。

未几,胡骑果至,掳掠财物,焚烧庐舍。

边民流离失所,号泣之声震天。

塞翁之家,独得保全,众人惊异,咸问其故。

翁曰:“吾马逸入胡,胡骑得之,乃以为幸,故未忧也。

今胡骑至,吾马仍在胡,故无忧。

吾家得免于难,岂非天意?”众人闻言,无不叹服。

然塞翁之心,未尝不忧。

忧者,忧其子孙无马骑,不能驰骋疆场,为国效力。

忧者,忧其马终归胡骑,不能为吾所用。

岁月如梭,塞翁之马,竟归胡骑。

翁虽心忧,然亦无可奈何。

胡骑驱马归国,边民亦渐归故里。

塞翁见此,叹曰:“吾马归胡,胡骑驱之,吾无忧矣。

然吾子孙无马骑,将何以自处?”翁乃教子孙以骑射之术,使习于兵事。

子孙承父志,习武艺,矢志报国。

及翁年老,子孙皆已成人,各显神通,为国效力。

然翁之心,终不忘马。

一日,翁梦见马归,心中大喜。

及醒,叹曰:“梦也,不足信也。

”然翁仍每日望马归来,期待不已。

又一日,翁于田间劳作,忽见一匹骏马,鞍辔俱全,跃然于前。

翁惊喜若狂,遂牵马归家。

众人皆贺,以为翁福星高照。

翁笑曰:“此非福也,乃塞翁失马,又得马也。

然此马非吾之马,吾得之,他人亦得之。

此乃塞翁失马,得马之理,非福也。

”众人闻言,莫不哑然失笑。

翁虽得马,然心知祸福相倚,不可轻视。

于是,翁以马为训,教子孙以谦逊、谨慎之道。

自是之后,翁之家,子孙繁衍,皆以谦逊、谨慎立身。

虽历尽沧桑,然家道仍昌盛。

此乃塞翁失马,得马之理,祸福相倚,相得益彰也。

译文:塞翁失马,他惊讶不已,以为祸福没有固定的门径,都是由人的行为所招致的。

然而不久之后,他的马逃到了胡人的领地,人们都为他感到忧虑。

塞翁却只是笑着不说话,说:“这有什么好忧虑的呢?祸福相互依存,究竟如何,还不得而知。

”有一天,胡人的骑兵来侵犯,边民都惊慌失措,四处奔逃。

只有塞翁独自在家中安静地坐着,神色自如。

有人问他,塞翁说:“我的马逃到了胡人的地方,胡人的骑兵得到了它,我有什么可忧虑的呢?”众人都嘲笑他,认为他愚蠢。

塞翁失马原文注释翻译练习及答案

塞翁失马原文注释翻译练习及答案

遽jù髀 bì跛 bǒ
二、联系上下文解释下列划线字;
善术者,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、等,这是迷信活动亡而入胡逃跑将胡骏马而归带领以跛之故瘸腿
三、翻译下面的句子;
1此何遽不为福乎
这怎么就不是一件好事呢
2家富良马,其子好骑,堕而折其髀;
算卦人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿;
3近塞之人,死者十九;
居住在边塞附近的人,大部分人都死了;
四、本文是蕴含的道理是:福和祸、好和坏、得和失在一定条件下是可以转化
的,所以应该全面、辩证地看待问题,并且有乐观精神和居安思危精神,成语
“塞翁失马,焉知非福”就出自本文;
五、你认为塞翁“善术”是本文故事情节变化的根本原因吗塞翁的真正高明之
处在哪里
根本原因是马的得失;塞翁的真正高明之处在:明白祸福得失之间的转化;
“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏;”。

《塞翁失马》文言文原文注释翻译

《塞翁失马》文言文原文注释翻译

《塞翁失马》文言文原文注释翻译(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《塞翁失马》文言文原文注释翻译《塞翁失马》文言文原文注释翻译作品原文近塞上(1)之人有善术者(2),马无故亡(3)而入胡。

塞翁失马,焉知非福译文

塞翁失马,焉知非福译文

塞翁失马,焉知非福译文在很久很久以前呀,有一个住在边塞的老头儿,大家都叫他塞翁。

塞翁家里养了好多匹马呢。

有一天,他家的马不知道怎么的,就跑到塞外去了。

这可把塞翁的邻居们急坏了,他们纷纷跑来安慰塞翁。

邻居们都皱着眉头,一脸同情地说:“您的马跑了,这损失可太大了,您一定很难过吧。

”可是塞翁呢,他却摇了摇头,慢悠悠地说:“这说不定是件好事呢。

”邻居们都觉得塞翁肯定是伤心过头,说胡话了。

过了些日子,那些跑掉的马呀,居然又回来了,而且还带回了好几匹塞外的骏马呢。

这下可把邻居们惊到了,他们又跑来向塞翁道喜。

邻居们眼睛亮晶晶的,满脸羡慕地说:“您可太幸运了,马跑了还能带回这么多好马。

”塞翁呢,他却没有特别高兴,反而叹了口气说:“这也许是件坏事呢。

”邻居们都很不理解,觉得塞翁真是个怪人。

塞翁有个儿子,特别喜欢骑马。

看到家里多了这么多骏马,就高兴地骑上一匹去玩。

可是啊,不小心从马背上摔下来,把腿给摔断了。

邻居们听到这个消息,又跑来安慰塞翁。

他们一边摇头一边说:“您儿子摔断了腿,这可太不幸了。

”塞翁还是那副淡定的样子,他说:“这没准儿是件好事呢。

”邻居们都觉得塞翁脑子糊涂了。

又过了不久,边塞发生了战争。

很多年轻力壮的小伙子都被征去打仗了。

战争是很残酷的呀,好多人都死在了战场上。

可是塞翁的儿子呢,因为腿断了,不能去打仗,就平安地待在家里。

这时候,邻居们才明白塞翁说的话是有道理的。

这个故事告诉我们呀,有时候看起来是坏事的事情,也许会变成好事;而看起来是好事的事情,也可能会变成坏事呢。

就像我们在生活中,考试没考好,感觉很糟糕。

可是这时候我们就会更努力地去学习,下次可能就考得特别好啦。

又或者得到了一个特别喜欢的玩具,高兴得不得了,可是因为太着迷玩玩具,忽略了学习,这就变成坏事了。

所以呀,不管遇到什么事情,我们都不要一下子就觉得是好是坏,要保持乐观的心态,因为很多事情就像塞翁的马一样,有着我们想不到的变化呢。

中国古代寓言故事塞翁失马

中国古代寓言故事塞翁失马

中国古代寓言故事塞翁失马中国古代寓言故事塞翁失马如下:“塞翁失马”是一则古代寓言故事,语出《淮南子·人间训》。

【淮南子·人间训】原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

译文:从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。

塞翁生性达观,为人处事的方法与众不同。

有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。

邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。

可是塞翁却不以为然,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁知道它会不会带来好的结果呢?” 果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。

于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。

然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?” 塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。

终于有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终身残疾。

善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁知道它会不会带来好的结果呢?”。

又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命。

而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,父子二人也得以避免了这场生离死别的灾难。

这则成语告诉我们:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。

小古文-塞翁失马

小古文-塞翁失马

塞翁失马近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

近:形容词用作词,靠近。

塞上:这里指长城一带。

善术者:精通术数的人。

术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,这里是迷信活动。

亡:逃跑。

胡:古代对北方和西方民族的称呼。

吊:对其不幸表示安慰。

何遽(jù):怎么就,表示反问。

遽,就。

居:这里指经过的意思。

将(jiāng):带领。

富:形容词用作动词,多,有许多。

髀(bì)大腿。

丁壮:壮年男子。

引弦而战:拿着弓箭去打仗。

引弦,拉开弓弦。

十九:十分之九,绝大部分。

此:此人,这个人。

跛:瘸腿。

保:保全。

【译文】在边塞旁有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为其不幸表示安慰。

那老人却说:“这怎么就不会是一种好事呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种坏事呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从胡马上掉下来摔断了大腿。

人们都前来慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起弓箭去打仗。

边塞附近的人,大部分的人都死了。

惟独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

【补充】古今异义:吊古义:对不幸者表示慰问。

人皆吊之今义:特指祭奠死者或对遭遇丧事的人家、团体给予慰问。

居古义:停留,文指“经过”的意思。

居一年,胡人大入塞今义:一般是居住的意思。

亡古义:走失。

马无故亡而入胡今义:死亡,灭亡。

十九古义:十分之九。

近塞之人,死者十九今义:指数字,即十与九的和。

【下载本文档,可以自由复制内容或自由编辑修改内容,更多精彩文章,期待你的好评和关注,我将一如既往为您服务】。

塞翁失马的文言文

塞翁失马的文言文

塞翁失马的文言文
"塞翁失马,焉知非福" 是一则出自《淮南子·人间训》的成语,使用了一些典故和文言文的表达方式。

这个故事大致是讲述了一个农夫的马逃跑了,周围的人都觉得这是个不幸的事情。

但随后,这匹马带回了一群野马,使得农夫的财富增加了。

这个故事传达了一个哲理,即人生充满了变数,一时的困扰可能带来更大的好处。

以下是这个成语的文言文表达:
「塞翁失马,焉知非福也。

其事常如是,夫妇有争,其死过矣。

埋轮蹄之贱地,以蔽风雪之至切,非一马无以易其难。

乘马者去,还马者来,且其去后复得,非善马也。

狥且不远,故至于且得而复失之耳。

云物之至大至贵者,不得贵而为至大,非至大至贵物之性也。

兵车甲胄,货财丰富,国家大患,然非兵车甲胄货财之大也。

盗贼众多,刑罚繁苛,害命乱纪,然非盗贼众多刑罚繁苛之害也。

贫贱独立,富贵交至,如操白刃以疾走,无所伤害,然非富贵交至之益也。


这段文言文表达了生活中的变幻莫测,看似不幸的事情可能带来意想不到的好处。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

塞翁失马
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。

人皆贺之,其父曰:“此何遽不
能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。

近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。

近:形容词用作词,靠近。

塞上:这里指长城一带。

善术者:精通术数的人。

术:术数,推测人事吉凶祸
福的法术,这里是迷信活动。

亡:逃跑。

胡:古代对北方和西方民族的称呼。

吊:对其不幸表示安慰。

何遽(jù):怎么就,表示反问。

遽,就。

居:这里指经过的意思。

将(jiāng):带领。

富:形容词用作动词,多,有许多。

髀(bì)大腿。

丁壮:壮年男子。

引弦而战:拿着弓箭去打仗。

引弦,拉开弓弦。

十九:十分之九,绝大部分。

此:此人,这个人。

跛:瘸腿。

保:保全。

【译文】
在边塞旁有位擅长推测吉凶掌握术数的人。

一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。

人们都为其不幸
表示安慰。

那老人却说:“这怎么就不会是一种好事呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。

人们都前来祝贺他。

那老人又说:“这怎么就不能是一种坏事呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从胡马上掉下来摔断了大腿。

人们都前来
慰问他。

那老人说:“这怎么就不能变为一件好事呢?” 过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起弓箭
去打仗。

边塞附近的人,大部分的人都死了。

惟独这
个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性
命。

【补充】
古今异义:
吊古义:对不幸者表示慰问。

人皆吊之
今义:特指祭奠死者或对遭遇丧事的人家、团体给予慰问。

居古义:停留,文指“经过”的意思。

居一年,胡人大入塞
今义:一般是居住的意思。

亡古义:走失。

马无故亡而入胡
今义:死亡,灭亡。

十九古义:十分之九。

近塞之人,死者十九
今义:指数字,即十与九的和。

Welcome To Download !!!
欢迎您的下载,资料仅供参考!。

相关文档
最新文档