上海外国语大学亚非语言文学考研参考书目及考试科目

合集下载

2022年上海外国语大学语言学及应用语言学专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴

2022年上海外国语大学语言学及应用语言学专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴

2022年上海外国语大学语言学及应用语言学专业考研分数线、考试大纲、经验贴一、院校简介上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)创建于1949年12月,是中华人民共和国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。

上外秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。

二、招生目录专业代码及名称:050102 语言学及应用语言学研究方向及拟招生人数:1.普通语言学2.现代汉语3.应用语言学共拟招6人(注:含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%具体招生名额将在录取时视教育部下达计划数、生源状况和学校发展需要确定,会有适量增减)考试科目:初试①101 思想政治理论②外国语(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、243 阿拉伯语)任选一门③619现代汉语④819语言学概论复试笔试科目名称:语言学概论三、分数线我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。

(1)技术分计算公式按“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)(2)技术分计算公式按“ 业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分线和外语单科线:(满分为450分)2021年复试技术分数线3602020年复试技术分数线352.62019年复试技术分数线365.1四、报录比2020 全国统考报考124 全国统考录取11 推荐免试录取32019 全国统考报考100 全国统考录取8 推荐免试录取42018 全国统考报考94 全国统考录取12 推荐免试录取3五、考试大纲现代汉语:现代汉语语音、文字、词汇、语法、修辞等方面的基础知识、基本理论、主要研究方法及其应用能力。

上外外应考研参考书目

上外外应考研参考书目

上外外应考研参考书目
对于准备参加外国语言文学专业的考研的学生来说,选择适合
的参考书目是非常重要的。

以下是一些常见的参考书目,供你参考:
1. 《考研英语一》、《考研英语二》,这是考研英语的必备参
考书目,包含了考研英语的各个方面,如阅读理解、完形填空、翻
译等。

可以帮助你系统地复习英语知识。

2. 《研究生英语写作》,这本书主要针对研究生英语写作的技
巧和方法进行讲解,对于提高写作能力非常有帮助。

3. 《研究生英语阅读教程》,这本书主要涵盖了研究生英语阅
读的各个方面,包括阅读理解的技巧和策略,以及常见的阅读材料
和题型。

4. 《研究生英语翻译教程》,这本书主要介绍了研究生英语翻
译的基本理论和实践技巧,对于提高翻译水平很有帮助。

5. 《研究生英语语法》,这本书主要讲解了研究生英语语法的
基础知识和常见错误,对于提高语法水平很有帮助。

6. 《研究生英语词汇》,这本书主要介绍了研究生英语词汇的学习方法和技巧,对于扩大词汇量和提高词汇运用能力很有帮助。

7. 《研究生英语听力教程》,这本书主要介绍了研究生英语听力的训练方法和技巧,对于提高听力水平很有帮助。

除了以上的书目,你还可以参考一些历年的考研英语真题和模拟试卷,以了解考试的题型和难度,并进行针对性的练习和复习。

总之,选择适合自己的参考书目是非常重要的,希望以上的建议对你有所帮助。

记得制定合理的学习计划,坚持练习和复习,相信你一定能够取得好的成绩。

祝你考研顺利!。

上外考研 亚非语言文学 朝鲜语方向 复习方法

上外考研 亚非语言文学 朝鲜语方向 复习方法

上外考研亚非语言文学朝鲜语方向复习方法上外的亚非语言文学朝鲜语方向的专业课的考试科目为朝鲜语综合和国情概况与汉朝互译。

相比政治和二外,在上外以技术分排名作为复试指标的背景下,专业课的成绩就显得比基础课更重要了。

政治和二外大家能找到较多的参考资料,大家也有各自的复习方法和复习计划,这里就不再赘述了,我们主要给大家介绍的专业课的复习。

朝鲜语综合主要考查的题型有简答题、论述题、标单词发音、汉字词、固有词、外来词分类、助词填空、添加连接词尾将2个短句变成1个复句、5个俗语造句、800字命题作文。

虽然说考查的题型比较多,但从根本上来说无非是考查词汇,语法,积累与理论知识。

建议大家在选择教材的时候至少购买一本朝鲜语原版教材。

这样做的目的是将两种语言的教材实现互补,方便大家对教材内容进行深刻理解。

我们给大家推荐的两本教材是《韩国语语法教程》李得春主编上海外语教育出版社以及《표준국어문법론》남기심고영근。

外文原版教材不是很方便购买,大家可以托朋友从海外代购或者问学长学姐购买。

大家在学习教材的时候一定要把书中的每一个部分完全吃透。

这既能帮助大家形成正确的语言表达习惯,也能让大家在做论述题的时候有话可说。

需要注意的是,大家在准备论述题的时候除了吃透理论知识也要熟记相关例子。

这样大家在答题的时候既能让内容看起来充实,也能让人产生准备得非常充分的印象。

论述题是可以用中文答题的,但是既然大家选择了朝鲜语方向,参加了朝鲜语考试,在保证没有基础性语法错误的情况下,还是建议大家用朝鲜语答题。

作文部分各位同学要多看多写,注重平时积累,对各种题材的文章都要有所涉猎。

这样才能在写出内容充实,语句运用正确的好文章。

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)复试流程经验分享

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)复试流程经验分享

上外亚非语言文学专业(朝鲜语)复试时间及复试流程复试时间:共五天,大约4.08-4.12复试流程:专业笔试外语听说口试体检专业面试政审公布拟录取名单拟录取考生开会上外亚非语言文学专业(朝鲜语)复试科目介绍1、专业笔试,100分亚非语言文学专业考试时间为60分钟,题型和初试的题型相似,题量很大,考试之前讲准备初试的书再看一遍即可。

2、外语听说口试,10分上外对二外的要求不高,听完文章后回答5个小问题即可。

上外亚非语言文学专业(朝鲜语)复试科目介绍3、专业面试,190分面试过程:每位同学十几分钟准备时间十几分钟面试时间,进入考场后会先要求阅读抽到的题目,然后是10个惯用语解释,老师根据某个词或者句子再提问,当然也会问一些和专业无关的问题,比如:“为什么考上外”“看过什么作品”“为什么读研究生”等等。

TIPS:面试时口语要流畅,语音语调要标准(不要从头到尾都一个音调,要有起伏),最好提前准备一些问题,先想一下可能会用到的短语和表达方式。

关于体检和政审•体检:交回体检表时各项检测都做完并且有医师的签字盖章即可。

•政审:在领复试流程单的时候就会发一张政审表,抽空填好,在前面复试完成后的最后一天会有专门的老师进行政审。

通常就是老师会问几个关于个人的问题,比如:政治面貌、爱好、家庭、为什么考上外等等。

提前稍微准备一下即可。

上外亚非语言文学专业(朝鲜语)录取按总分排名总分=初试技术分*53.9%+复试总分*46.1%初试技术分=业务一+业务二+初试总分*10%复试总分=笔试+面试+外语口试上外亚非语言文学专业(朝鲜语)复试后总分的排名总结上外亚非语言文学专业的复试备考,相对来说比较容易,笔试只要之前准备初试的时候认真,提高阅读速度和理解能力就没什么问题;外语口试也比较容易;专业面试要多锻炼口达;综合而言专业面试占的分值最大,大家要认真准备。

相信经过大家很有方向性的备考,要考上还是可以的!。

上海外国语大学亚非语言文学2020考研经验及辅导班推荐

上海外国语大学亚非语言文学2020考研经验及辅导班推荐

亚非语言文学(所属院系:012 东方语学院)专业代码及名称050210亚非语言文学(全日制学习)研究方向1.朝鲜语言2.朝鲜文学3.朝鲜文化4.波斯文化5.希伯来文化6.泰国语言文化7.印度语言文化8.土耳其语言文化9.印尼语言文化10.古代东方研究拟招 17人(含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%)11.区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目拟招1 人,含推免生12.区域国别研究(亚非研究)特色研究生项目拟招1 人,含推免生13.区域国别研究(全球新闻传播)特色研究生项目拟招1 人,含推免生考试科目初试:① 101 思想政治理论②外国语朝鲜语言、文学、文化方向:(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语)任选一门波斯文化/希伯来文化/泰国语言文化/印度语言文化/土耳其语言文化/印尼语言文化/区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目/区域国别研究(亚非研究)特色研究生项目/区域国别研究(全球新闻传播)特色研究生项目:(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243 阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门古代东方研究方向:(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243阿拉伯语、244 意大利语、248 波斯语、253 希腊语、254 希伯来语)任选一门③ 634 朝鲜语综合(朝鲜语实践)635 波斯语综合(波斯语实践)636 希伯来语综合(希伯来语实践)637 越南语综合(越南语实践)638 泰语综合(泰语实践)639 印地语综合(印地语实践)647 印尼语综合(印尼语实践)648 土耳其语综合(土耳其语实践)649 斯瓦希里语综合(斯瓦希里语实践)650 柬埔寨语综合(柬埔寨语实践)651 老挝语综合(老挝语实践)652 缅甸语综合(缅甸语实践)646 世界历史综合④ 834 写作与汉译朝835 写作与汉译波836 写作与汉译希伯来语837 写作与汉译越838 写作与汉译泰839 写作与汉译印地语848 写作与汉译土耳其语847 写作与汉译印尼语849 写作与汉译斯瓦希里语850 写作与汉译柬埔寨语851 写作与汉译老挝语852 写作与汉译缅甸语写作与汉译外(英、法、德、日、俄、阿、西)(任选一门)业务课一语种应与业务课二语种相同,且不能与外国语相同。

上海外国语大学考研亚非语言文学2014年真题回忆版分享

上海外国语大学考研亚非语言文学2014年真题回忆版分享

上海外国语大学考研亚非语言文学2014年真题回忆版分享第一部分专业一1、第一题就是十个名解。

难点是异形态,注意这个题需要举例子。

每个3分,共30分2、第二题是论述题,四道题。

基本都是考区别的。

动词和形容词的区别,时态词尾和贯型词尾的区别,这个应该也需要举例吧。

每个10分,共40分3、第三题是简答,五道题。

动词的不规则活用,韩国语元音体系,这个我都举例了。

每个4分,共20分4、第四题是根据韩国语四字成语写出韩国语的对应俗语。

这个我有一个不会。

每题2分,共10分。

5、第五题是韩国作品写作家,10个,5分。

还有写5篇韩国古典小说,5分。

6、第六题是填空,前面的有点绕,但是不难。

20个,共10分7、第七题作文是一篇哲理文章,大概是说猴子本来愉快自由的生活着,狐狸来了,带了一双草鞋,说穿上了可以获得更多的自由,猴子穿上了,但是到了夏天发现不适应想脱了但是脚很疼。

由此来写一篇关于人类和机械文明关系的作文,800字。

第二部分翻译1501、第一题是名解,李珥,安重根。

每个2分,共10分。

2、第二题也是解释,黄鸟歌这个没写。

三韩我也只写了哪三韩。

4分一个,共20分。

3、第三题翻译理论,直译和意译的关系,信和达的关系。

5分一个,共20分。

4、第四题韩译汉,就是关于韩国人和西方人从求救看对人和人之间关系的文章。

第二个忘了。

两个都不难大家放心5、第五题汉译韩,就是一个韩国人写的关于中韩迎接共同的未来的文章。

里面有清华大学校训,上有天堂下有苏杭等等难点。

6、还有一个是写关于听到了别人的故事然后把别人写到了自己的第六题文学作品里的文章。

7、第七题是韩语四字成语对应的中文四字成语。

这个题我答的不好。

20分10个。

(内容来源:上外千言万语论坛)。

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)朝鲜国情概况与汉朝互译备考建议分享

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)朝鲜国情概况与汉朝互译备考建议分享

亚非语言文学专业报录比•15年报录比大约是8比1,每8个人录取1个人•初试科目:政治、二外、朝鲜语综合、朝鲜国情概况与汉朝互译考试年份全国统考报名全国录取报录比推免录取录取总计155068:1713145287:1614134376:1613125169:1410朝鲜国情概况与朝汉互译——题型及考察要点•题型:名词解释、翻译理论、成语翻译、朝汉互译•考查要点:考察考生对朝鲜基本国情的掌握程度和朝鲜语的翻译能力。

基本国情:朝鲜的社会和文化方面的基本知识。

翻译的基本理论:翻译的定义和标准。

翻译的基本方法和技巧:如直译和意译,减译和增译,分译和合译等。

翻译实践:朝汉互译。

朝鲜国情概况与汉朝互译——备考建议1、熟练掌握朝鲜语语音、词汇、语法基础知识,形成体系知识2、熟练掌握朝鲜重要历史文化和文学常识3、加强朝鲜语翻译的能力,多动笔4、研究真题,制定有效的复习计划朝鲜国情概况与汉朝互译——参考书目• 1. 《韩国概况》池水涌金哲主编世界图书出版公司(2010)•2.《新编韩国概况》崔羲秀编著延边大学出版社(2013)• 3.《韩国文学史》尹允镇池水涌丁凤熙编著上海交通大学出版社(2008)•4.《汉朝朝韩翻译基础》金永寿全华民主编延边大学出版社(2008)•5.《韩汉翻译教程》李龙海李承梅编著上海外语教育出版社(2009)•6.《中韩翻译教程》、《韩中翻译教程》(第三版)张敏朴光海等编著北京大学出版社(2012)•7.《中韩互译教程》张敏、张娜编著北京大学出版社(2013)•8.《趣味韩语俗语和惯用语 1500》金载英编著外研社(2010)总结朝鲜国情概况与汉朝互译的备考,注重朝鲜历史文化知识、翻译基础知识和翻译技巧的考察保持良好的生活习惯和心理状态,相信大家最后都能够如愿以偿考入上外!。

上海外国语大学考研语言学及应用语言学考试科目及参考书目

上海外国语大学考研语言学及应用语言学考试科目及参考书目

上海外国语大学考研语言学及应用语言学考试科目及参考书目(整理转载分享)一、考试科目
① 101 思想政治理论
②第二外国语
(240 英语、241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡、249 朝)任选一门
③ 632 外国语言学及应用语言学理论(试卷语言:70%中文问答,30%英文问答)
④第一外语互译(822 英汉互译、823 俄汉互译、824 写作与汉译法、825 德汉互译、826 日汉互译、827 西汉互译
二、考试范围
第二外国语考试范围说明见招生简章总章。

1、外国语言学及应用语言学基础理论:
普通语言学基础理论知识,包括语言的本质、功能和构成要素,语音与音系学、词汇与形态学、句法学、语义学、语用学的基本概念及其在语言分析中的应用;
2、应用语言学基础理论知识
包括语言的地域和社会变体、语言政策和语言规划、外语教学研究中的一些基本概念和研究方法及其应用。

3、第一外语互译(与本校各语种语言文学学科相同)
参见本校各语种语言文学学科相关考试科目所列考试内容范围。

三、复试参考书目:
1.《语言学纲要》(叶蜚声、徐通锵、王洪君、李娟合著,北京大学出版社);
2. 《缤纷的语言学》(仅限英文部分,P. Matthews 著,译林出版社)
3. 《An introduction to linguistics》(S. Poole 著,外语教学与研究出版社。

上海外国语大学考研亚非语言文学2010年真题及经验分享

上海外国语大学考研亚非语言文学2010年真题及经验分享

上海外国语大学考研亚非语言文学2010年真题及经验分享基本情况介绍:本人专业课的分数一门是131分,一门是138分,后来拿了一等奖学金。

关于参考书:当时我花了不少时间,动用人脉,找到了《朝汉-汉朝翻译基础》、《朝鲜通史》第一、二、四卷、《朝鲜——韩国概况》。

在考研初期,专业课复习就看了这几本。

这占据了我初期复习阶段大部分时间,现在来看不值得,因为这几本书和近几年试卷的内容不符。

其他的专业书不好找,本人不推荐花很大时间去找。

关于试卷:07,08年的试卷是在网上买的,09年的试卷是直接去上外买的。

试卷买的比较晚,如果早点买到的话,可能就不会花大力气去研究参考书。

关于复习资料:既然参考书不好找,而且价值不大,那就需要自己再另找资料了。

朝鲜语综合:1、语法部分、语音和接头接尾词等,通过网络找了韩语的语法概念和一些语法知识,还有看了绿皮的《韩国语概论》,林从纲和任晓丽编著那本(因为是汉语的,所以与韩语有点出入)。

2、选择题部分,我主要看了考高级时的资料,包括高级真题和高级的副词与语法知识。

3、作文部分,综合实力的体现,很难说要怎么复习,不过建议可以经常看一些韩语短文,练练语感。

朝鲜国情概况与互译:1、翻译部分,近几年试题一般都很有新意,基本都与实事新闻有联系。

复习阶段需要不断练习,贵在坚持,09年的翻译部分主要是新闻材料,所以复习时就下载了东亚新闻的中韩文对照资料,练习中韩互译。

10年还考了翻译的理论知识。

2、熟语、成语和谚语的翻译,基本上靠大学期间的积累,就看了课本和上课时间补充的。

3、国情部分,在网上查找了一些资料,还有老师在文化课上给的历史资料,基本不是很难。

初试的经验1、初试之前两周内,我模拟了两到三次初试,最好有一次完全模拟,即连时间都模拟,不要小看它,这很重要,可以让你帮你稳步进入初试的状态,发挥出你的实力。

2、考前的心理,模拟结束后,当时的感觉是本人应该考不上啦,这反而让我有了一种轻松地姿态,觉得只要尽全力就OK啦~~3、考试时紧张是必须的,但一定要把这份紧张控制好了。

上海外国语大学亚非语言文学专业 硕士研究生培养方案

上海外国语大学亚非语言文学专业 硕士研究生培养方案

上海外国语大学亚非语言文学专业硕士研究生培养方案(专业代码:050208)所属学科门类:文学所属一级学科:外国语言文学所属院系部所:东方语学院方案适用年级:2015级上海外国语大学亚非语言文学专业于2008年获得硕士学位授予权。

本学科招收朝鲜语、波斯语、希伯来语、印尼语、越南语和印地语文学、文化和区域国别研究方向的硕士研究生,是教育部特色专业建设基地。

本学科目前拥有教授4名,副教授5名,其中2位博士生导师,从事朝鲜语、朝汉语言对比、朝鲜-韩国研究领域的研究生指导工作。

一、培养目标培养“格高志远、学贯中外”,适应我国社会主义现代化建设和社会发展需要的德、智、体全面发展的高层次专门人才。

基本要求是:(一)努力学习马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想,认真学习和践行科学发展观,拥护中国共产党的领导和基本路线、方针和政策,热爱祖国,热爱人民,遵纪守法,品行端正,具有良好的学术道德品质和为社会主义建设事业献身的精神,积极为我国经济建设和社会发展服务。

(二)刻苦钻研,勤奋学习,掌握本学科专业坚实的基础理论知识和系统的专门知识,具有从事科学研究的能力或独立担负专门技术工作的能力。

比较熟练地掌握一种外国语,能阅读本专业该语种的外文资料,并能运用该语种写作论文摘要。

(三)比较熟练地掌握2门外国语,能够运用对象国语言撰写论文,能够用第二外语阅读外文资料并撰写。

二、学制与修业年限学术学位硕士研究生学制为三年,原则上应在规定的基准学制年限内完成学习任务,一般不得延长。

如有特殊原因未能按时完成学习任务,应由本人提出申请,经导师、所在学院(系、所、部)和研究生部审核同意,具体修业年限可适当延长。

延长期一般为半年,最长不能超过一年(含休学)。

学习成绩优秀,并在国内外核心刊物上发表一篇以上的学术论文的硕士研究生,提前完成培养方案规定的课程学习、其他必修环节和论文撰写工作,达到申请学位要求者,由本人提出书面申请,导师同意,所在学院(系、所、部)分管领导认可,研究生部审核,可以申请提前半年或一年参加学位论文答辩,并按规定程序提前毕业和申请学位。

上外英语语言文学专业招生人数、考试科目、学费学制、就业方向、研究方向、课程内容、

上外英语语言文学专业招生人数、考试科目、学费学制、就业方向、研究方向、课程内容、

上外英语语言文学专业招生人数、考试科目、学费学制、就业方向、研究方向、课程内容上海外国语大学英语语言文学本科专业始建于1956年,1980年设立硕士点,1983年设立博士点,2003年获准设立博士后流动站,师资力量雄厚,教学经验丰富,是全国高校中教学科研规模最大、最具影响力的“英语语言文学学科”之一,是全国仅有的少数几个国家级英语语言文学重点学科之一,同时也是上海市重点学科,在全国高校同类专业中名列前茅。

今年年初,全国共有20所招收英语语言文学专业研究生的学校参与了排名,其中排名第一的是上海外国语大学,排名第二的是北京外国语大学,排名第三的是南京大学。

一.研究方向上海外国语大学英语语言文学专业下设8个研究方向,分别是语言学方向、英美文学方向、比较文学方向、教学法方向、翻译学(笔译)方向、口译学方向、英语国家文化方向、跨文化交际方向。

1.语言学方向主要研究内容:要求学生全面地了解现代语言学的基础理论、研究成果、研究方法及最新发展,并能应用这些理论成果指导自己的语言科研,对具体的语言现象作出解释。

研究内容包括音系学、形态学、句法学、语义学、语用学、语法学、修辞学、文体学、社会语言学、对比语言学、心理语言学、认知语言学、应用语言学。

就业方向:该专业理论性较强,主要面向大中专教师及研究人员。

所学课程:音系学、句法学、功能语法、形态学、心理语言学、媒介话语修辞分析、语用翻译研究等。

2.英美文学方向主要研究内容:要求学生对英国文学和美国文学的历史及各个时期的主要流派有比较系统的了解,熟悉英美两国的小说、诗歌和戏剧的代表人物与重要作品,有选择地对某一重要流派或作家进行深入地研究,并学会用正确的文艺理论和批评方法进行文学评论。

就业方向:此方向开设学校多,招生人数较多,就业范围非常广泛,一般为教师、研究人员。

所学课程:美国戏剧、现代英国小说、战后英国小说、19世纪英国散文、文学与学位论文写作、莎士比亚研究、美国诗歌研究、英语诗歌、文艺复兴时代英国戏剧、文学与文化理论等。

【20考研】上外亚非语言文学韩语方向考研备考经验分享

【20考研】上外亚非语言文学韩语方向考研备考经验分享

【20考研】上外亚非语言文学韩语方向考研备考经验分享一、背景情况本科普通三本韩语专业,大三时期韩国留学半年,此期间过topik6级,大学期间学习성적良好。

18年4月开始收集资料备考,这个时间开始刚刚好,可以将每一本书吃透,但因为我不是很能坐得住,12月开始有些浮躁,吃了亏。

希望大家能持之以恒,坚持到最后。

二、亚非专业考试情况上外亚非专业中有朝鲜语、泰语、波斯语等几个方向,朝鲜语分朝鲜语言、朝鲜文学、朝鲜文化三个方向。

研一上学期是需要都学习的,下学期才开始分方向选择导师。

上外亚非专业初试共4门科目:1. 政治2. 英语(自命题)3. 专业课一(朝鲜语综合)4. 专业课二(朝鲜国情概况与汉朝互译)每年计划招生大概13名,这其中包含推免的学生,其余便是通过国家考试要招的学生数量。

具体数量可以参考上外研究生院官网的招生简章。

推免名单、复试安排与名单等信息也需要留意官网的动态。

另外,上外的初试排名最终看技术分,计算公式为:专一成绩+专二成绩+总分x10%=技术分。

所以,专业课成绩一定要高,政治英语在保证过国家线的基础上尽量高就可以了。

三、备考资料情况1. 《韩国语语法教程》李得春上海外语教育出版社2. 《준국어문법론》남기심、고영근3. 《趣味韩国语俗语和惯用语1500》金载英、外研社4. 《국어속담·자성어》、국어교육연구소5. 《韩国语词汇/语法精讲与训练》、申恩琼、李静姬、北大出版社6. 《新编韩国概况》、崔羲秀、延大出版社7. 《韩国社会与文化》、李承梅、李龙海、中国海洋大学出版社8. 《韩汉翻译教程》、李承梅、李龙海、上海外语教育出版社9. 《汉朝朝汉翻译基础》、金永寿、延大出版社10.《中韩/韩中/中韩互译教程》、张敏、北大出版社11. 上外泛读书12. 笔记13. 《华研外语专四1000题》14. 《新东方考研英语词汇》15. 肖秀荣的精讲精练、1000题、讲真题、8套卷、4套卷三、专业课一(朝鲜语综合)备考情况朝语综合的题型每年多少都有点不太一样,大概为:1)名词解释2)简答3)标单词发音4)汉字词/固有词/外来词分类5)助词填空6)选择副词/拟声拟态词填空7)添加连接词尾连接短句8)俗语/惯用语/成语造句9)命题作文1)名词解释难度系数:会出有关语言学方面的名词,如:보조사、안은문장等等,要求解释。

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)备考经验分享

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)备考经验分享

上海外国语大学考研亚非语言文学(朝鲜语)初试备考经验及参考书目分享第一部分:初试专业课考试科目的题型、考察要点及备考建议:㈠题型介绍:①朝鲜语综合:名词解释(考察韩语语音、语法知识);对比解析(如韩语格助词与补助词的区别);论述题(如韩语的元音体系、动词的不规则活用等);用俗语造句、填空题(填助词、语尾等);韩国作家与对应作品列举、韩语作文(约 800 字)。

②朝鲜国情概况与汉朝互译:名词解释(对韩国重要历史人物、事件、文学作品等的解析,如金九、江华岛条约、壬辰战争、《黄鸟歌》);翻译理论(与韩语知识结合在一起考察);汉韩对应四字成语翻译、韩译汉、汉译韩(注:韩汉互译均为两篇短文,其中汉译韩分值大,材料时代性强)㈡考察要点:韩语语音、词汇、语法知识及韩语运用能力;韩国的历史文化及文学知识;中韩互译能力;韩语作文水平㈢备考建议:题型每年都在变,夯实基础最重要,熟练掌握韩语语音、词汇、语法基础知识,形成体系知识;熟练掌握韩国重要历史文化和文学常识;熟练掌握韩语俗语、惯用型、助词、语尾的运用;加强韩语阅读、写作及互译能力的训练,多动笔,多研究真题,制定有效的复习计划并持之以恒地执行初试专业课推荐参考书目及看书建议。

1、《韩国语语法教程》李得春主编上海外语教育出版社(2010)2.<표준국어문법론> 남기심고영근지음탑출판사(2005)3.《韩国概况》池水涌金哲主编世界图书出版公司(2010)4.《新编韩国概况》崔羲秀编著延边大学出版社(2013)5.《韩国文学史》尹允镇池水涌丁凤熙编著上海交通大学出版社(2008)6.《汉朝朝韩翻译基础》金永寿全华民主编延边大学出版社(2008)7.《韩汉翻译教程》李龙海李承梅编著上海外语教育出版社(2009)8.《中韩翻译教程》、《韩中翻译教程》(第三版)张敏朴光海等编著北京大学出版社(2012)9.《中韩互译教程》张敏、张娜编著北京大学出版社(2013)10.《趣味韩语俗语和惯用语 1500》金载英编著外研社(2010)——拓展阅读第 1,2 本书非常重要,一定要看透吃透,多总结纳,形成知识体系;第 3,4,5 书不要求死记硬背,但重要的概况知识、韩国历史文化及文学知识一定要掌握;第 6,7 本书是关于翻译理论知识的介绍,在熟记重要翻译理论的同时学会在翻译实践中有效运用;第 8, 9 三本书是中韩翻译实践的书,一定要动手翻,不要光看,只有进行大量的翻译训练,总结经验,才能提高互译水平;第 10 本为常用的韩语俗语和惯用语,需熟记并正确运用。

上海外国语大学考研教育技术学考试科目及参考书目推荐

上海外国语大学考研教育技术学考试科目及参考书目推荐

上海外国语大学考研教育技术学考试科目
及参考书目推荐(整理转载)
一、考试科目
1、初试:
① 101 思想政治理论
② 201 英语一
③ 311 教育学专业基础综合(全国统考)
2、复试:
①笔试
②面试
本学科点培养创新型国际化人才,专业课程双语教学比例高,故复试时较注重对英语工作能力的考核。

二、考试范围
1、初试:
由国家统一规定,请考生关注教育部网站,自行查询。

2、复试参考书目:
①.Sharon E. Smaldino, et al. Instructional Technology and Media for Learning.(8th ed.)高等教育出版社,影印
版,书名中译《教育技术与媒体》,第八版,2006 年版。

②. Dick, et al. The Systematic Design of Instruction. (7th ed.) 高等教育出版社影印出版,书名中译《教学系
统化设计》,第 7 版,2010 年 6 月版。

1。

2019上海外国语大学亚非语言文学韩语方向专业课考研经验

2019上海外国语大学亚非语言文学韩语方向专业课考研经验

一、初试备考▼专一我主看了两本书,一本是上海外语教育出版社的《韩国语语法教程》,李得春主编的,另外一本书是《준국어문법론》남기主编的,第一本书是上外本科的教材,第二本书是全韩语的,比较费时间。

个人认为这两本书一定要看透吃透,每个知识点都要理解掌握,我大概第一遍从头到尾看了一遍,把不懂的地方标记出来,弄懂;第二遍我做了笔记。

虽然我只看了两遍,但是时间花的挺多的,弄懂很需要时间。

之后就是会看笔记,做题,从这几年的题里大概能看出一些上外出题的方式和习惯。

名词解释什么的,两本书也许会有不同的解释,但是大同小异,可以选择自己能够理解的记忆。

另外发音,《韩国语语法教程》中有很详细的解释和说明,可以看懂看会,知道规律,并且可以记忆一些例子。

构词法、词类详论、句法论,这些每年都会考名词解释和简述题,以及对比题的简答,我是主看两本书,后期主要背诵笔记,自己花了时间把所有可能的对比都做了整理,然后背诵记忆。

需要注意的是有时候上外会出词类的分类,如固有词,汉字词,外来词,混合词等,自己要有所把握,平时学习过程中要注意积累。

然后就是助词和语尾,我本科对于这方面并没有很认真的学习,所以以防万一,我做了历年的topik题,整理了一下常用的,另外《韩国语语法教程》中也有很详细的介绍,可以着重看看,记忆的话,量太大,我没有背诵。

其次我还买了一本叫《新韩国语能力考试语法大纲》,这本书有练习题,我就看看做做。

惯用语俗语我看了本科教材《新编高级韩国语》北京大学出版社,金长善主编,书中有很多常用的,另外还看了《趣味韩国语俗语和惯用语1500》金载英编著外语教学与研究出版社,这本书说的比较深,我觉得用到不太多,不过看看也可以。

单词我觉得也很重要,我每天花半小时背单词,看的是《韩国语能力考试必备词汇?语法》外研社出版,主编林亨栽,小小的厚厚的一本书。

作文我买了一本《topik中高级写作》华东理工大学出版社,主编金龙一。

最后一个月我是英语韩语作文一天一篇,练手就好。

上外亚非语言文学朝鲜语考试科目

上外亚非语言文学朝鲜语考试科目

上外亚非语言文学朝鲜语考试科目
上外亚非语言文学(朝鲜语)方向的考研考试科目主要包括四门:政治、二外(250英语二外、251俄语二外、252法语二外、253德语二外、255西语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外,任选一门)、朝语综合(亚非综合技能与日本国概况)、朝鲜国情概况及汉朝互译。

其中,初试的题型包括朝汉互译(朝译汉、汉译朝)等。

在复试中,除了专业笔试(一篇朝译汉和一篇作文)外,还有专业面试(回答文章中的细节问题,翻译两段话:一段朝译汉,一段汉译朝)和二外面试(老师问几个问题作简短回答)。

以上信息仅供参考,建议查询学校官网或咨询学校老师,获取更准确的信息。

上海外国语大学考研2019亚非语言文学朝鲜语考研经验

上海外国语大学考研2019亚非语言文学朝鲜语考研经验

上海外国语大学2019亚非语言文学朝鲜语考研经验笔者情况我先简单地介绍下自己,本科三本院校,但是大学四年也开设了很多课程(文学、文化、精读、翻译、商务口语课等),所以还是有些专业基础的,大三过了朝鲜语专八,大四报考topik,现有朝鲜语专四专八证书和topik六级证书。

一般来说,跨考生只需过topik六级,并阅读过专业课程的书籍,对专业知识有一定的了解,都可以报考上外。

我从三本成功逆袭上外,也付出了很多的心血,凭着一股热情坚持到了最后,毕竟这对我来说是一个很大的挑战。

如果选择报考上外,首先你要考虑清楚你要报考哪个方向(上外朝鲜语硕士生的报考方向有三个,分别是语言、文学和文化,我个人报考的是文学方向,所以面试时被提问了有关文学方面的题目,但是每个考生被问及的题目都不同,面试时长也都不同,总而言之随机性比较强,我们想要成功上岸,要做好充分的准备)。

考试介绍初试:专业考试分为专业一【朝鲜语综合(634)】以及专业二【朝鲜国情概况与汉朝互译(834)】,专业一和专业二满分各为150分,初试是按技术分来排名,2月15日前后可以在上外研招的公众号上查到成绩和排名(注:学校给的排名只按技术总分排,也不排除前面有公共科目不过线的考生,技术总分=专业一+专业二+总分*10%,上外的报录比为1:1.5,进复试人数=【拟招总人数-推免人数】*1.5,当然每年情况不一样,处在边缘的同学也要认真准备复试)考试时间上午8:30-11:30下午14:00-17:00周六思想政治理论(101)英语二外(自命题)(250)周日朝鲜语综合(634)朝鲜语国情概况与汉朝互译(834)复试:分为笔试和面试。

笔试侧重考韩国国情和概况,造句和翻译,面试问题比较随机,笔试100分,面试200分。

报道当天早上考笔试,笔试时间为一小时,下午进行面试,面试时间为十分钟左右。

录取标准:初复试总分=初试技术分+复试笔试分+面试分*2,按照初复试总分的排名和录取人数,最后淘汰三到四名考生。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海外国语大学亚非语言文学(朝鲜语语言文化、波斯文化)考研参考书目及考试科目
一、考试科目:
①101 思想政治理论
②第二外国语
朝鲜语言文学文化方向
(240 英、241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡)任选一门
波斯文化方向
(240 英、241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡、249 朝)任选一门
③630 朝鲜语综合(朝鲜语实践)
631 波斯语综合(波斯语实践)
④830 朝鲜国情概况与汉朝互译
831 波斯国情概况与汉波互译
二、参考书目
朝鲜语语言文学文化方向:
1.朝鲜语综合
考察学生的朝鲜语综合能力(朝鲜语基础知识和基本技能的掌握程度)。

朝鲜语基础:朝鲜语语音(语
音体系和语音变化等)、词汇(词汇体系和构词法、熟语等)、语法(助
词和语尾、词法和句法)、正字法
知识及其应用。

命题作文:800 字左右。

2.朝鲜国情概况及翻译
考察学生对韩国基本国情的掌握程度和韩国语翻译能力。

韩国的基本国情(韩国社会和文化方面的
基本知识)。

翻译的基本理论(翻译的定义和标准等);翻译的基本方法和技巧(如直译和意译、减译和
增译、分译和合译等);翻译实践(包括汉译韩和韩译汉)。

波斯文化方向:
1.波斯语综合
考察学生的波斯语综合能力,即对语言基础知识和读写译基本技能的掌握程度,包括波斯语语音体
系、基础词汇、基本词法(词的种类,词性变化方式、动词的综合运用等)、基本句法(句子的人称与时
态、句子的种类、各类从句的掌握与综合运用),以及波斯语文学常识。

2.伊朗国情概况及波斯语翻译
考察学生对伊朗基本国情的掌握程度和波斯语翻译能力。

伊朗的基本国情包括伊朗历史文化和现当
代社会发展状况的基本知识。

波斯语翻译包括翻译基础理论、波斯语翻译的基本方法与技巧、波斯语翻
译实践(汉译波和波译汉,题材以文学作品和时事新闻为主)。

相关文档
最新文档