狱中杂记教学语文ppt
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
康熙五十一年三月,我被关在刑部监狱里, 亲眼看到死后从牢墙的洞口被拖出去的犯人, 每天有三、四个,有位曾任过洪洞县令的杜 君,站起来对我说:“这是发生了瘟疫。现 在天时正常,死的人还不多,往年多到每天 要死十几个。”
叩所以:询问原因。
遘(gòu购)者:得这种传染病的人。遘:遇、遭受,指 染病。
薄暮:傍晚。
下管键,落锁。
矢溺:大小便。矢,同“屎”。溺,同 “尿”。
闭:拉。
相薄(bó帛):相混杂,相侵袭。薄,迫 近。
质明:天正明的时候。
启钥:开锁。 并踵顶而卧:并排睡一起。踵,脚后跟。
顶,头顶。
每薄暮下管键,矢溺皆闭其中,与饮食之气相薄; 又,隆冬,贫者席地而卧,春气动,鲜不疫矣。狱 中成法,质明启钥,方夜中,生人与死者并踵顶而 卧,无可旋避,此所以染者众也。
方苞 (1668—1749)
狱中 杂记
方 苞
作者方苞(bāo)(1668一1749)
方苞,字凤九,又字灵皋,号望溪,清朝桐城(现
在安徽省桐城县)人,清初著名散文家。
为了加强思想统治,巩固封建专制政权,清朝统治
者曾多次大兴文字狱。1711年发生的《南山集》案,就
是清初著名文字狱之一。
《南山集》是方苞的好友戴名世所著的散文集。戴
令人奇怪的是,那些大盗、惯贼、杀人要犯, 却体质强壮,精力旺盛,被传染上疾病的十个 中不到一、二个,即使有的得了病,随即又痊 愈了。那些接连死去的,都是因轻罪被关押的 人,以及被牵连作证而依法不该判罪的。”我 说:“京师有京兆狱,有五城御史司坊,为什 么刑部监狱关押的犯人如此之多?”
迩年:近年。 专:擅自。 九门提督:全名是提督九门步兵统领。掌
名世在《南山集》中引用了同乡方孝标在〈滇黔纪闻》
中记叙的有关桂王抗清的史料。方苞曾为《南山集》作
序,刻书的木板又藏在他家。后来有人告发《南山集》
中有攻击清廷的话,戴名世被杀,方苞也因牵连,于康
熙五十年(公元1711年)被逮捕。开始下江宁狱,不久
解往京师,下刑部狱,初定绞刑,后经大学士李光地多
方营救,又因他当时已有文名,才在康熙五十二年三月
被释放。
《狱中杂记》这篇文章,是他在刑部狱中所见所闻的记
录。
“杂记”,是古代散文中一种杂文体, 因事立义,记述见闻。本文以“杂记” 名篇,材料繁富,错综复杂,人物众 多,作者善于选择典型事例重点描写, “杂”而有序,散中见整,中心突出。 如用方苞提出的古文“义法”来衡量, 繁富的材料就是“义”,即“言之有 物”;井然有序的记叙就是“法”, 即“言之有序”。
写作背景
为了加强专制政思想统治,巩固封建权,清朝统治者曾 多次大兴文字狱。1711年发生的《南山集》案,就是清初 著名文字狱之一。 《南山集》是方苞的好友戴名世所著的散文集。戴名 世在《南山集》中引用了同乡方孝标在《滇黔纪闻》中记 叙的有关桂王抗清的史料。方苞曾为《南山集》作序,刻 书的木板又藏在他家。后来有人告发《南山集》中有攻击 清廷的话,戴名世被杀,方苞也因牵连,于康熙五十年 (公元1711年)被逮捕。开始下江宁狱,不久解往京师, 下刑部狱,初定绞刑,后经大学士李光地多方营救,又因 他当时已有文名,才在康熙五十二年三月被释放。
管京城九门督查职务的武官。九门,指正 阳门、崇文门、宣武门、安定门、德胜门、 东直门、西直门、朝阳门、阜城门。所访 缉纠诘:所访查缉捕来受审讯的人。 利:以……为利,意动用法 少:通“稍”,稍微 多方:多:数词,方:方法,多方指千方 百计 钩致:钩取,即逮捕。
杜君曰:“迩年狱讼,情稍重,京兆、五城即不敢 专决;又九门提督所访缉纠诘,皆归刑部;而十四 司正副郎好事者及书吏、狱官、禁卒,皆利系者之 多,少有连,必多方钩致。
杜君说:“近年打官司,案情较重的,京 兆狱和五城御史衙门都不敢擅自判决;加 上九门提督所搜捕查究的犯人,都归刑部 拘禁。而十四司正副郎官中乘机营私者以 及掌理文书的小吏、狱官、小卒,都把多 关押人视作有利可图,所以,稍有牵连的 人,一定千方百计拘捕到。
械手足:手脚戴上刑具。 俾:使。 导以取保:诱导犯人花钱保释。 “量其家”句:衡量他们家中财产多少作
即就痊愈了。瘳,病愈。 骈死:并列而死。骈,并。 轻系:轻罪被囚的犯人。佐证:证人。 法:依法。 及:被判刑。 故:原因
又可怪者,大盗、积贼、杀人重囚,气杰旺,染此 者十不一二,或随有瘳。其骈死者皆轻系及牵连佐 证,法所不及者。”余曰:“京师有京兆狱,有五 城御史司坊,何故刑部系囚之多至此?”
每到傍晚就锁门,犯人的大小便都拉在牢里, 臭气与食品的气味相混杂。到了寒冬,贫穷的 犯人就睡在地上,春天一到,很少不生病的。 狱中的老规矩,天快亮时才开锁。到了半夜, 活人和死人脚挨脚、头并头而睡,没有办法回 避,这样得传染病的人就多了。
怪:感到奇怪。 积贼:惯偷。积,久、习。 气杰旺:精力特别旺盛。 或随有瘳(chōu抽):有的人染上病也随
刑部狱:清政府刑部所设的监狱。刑部, 明清两朝设六部,刑部掌刑律狱讼。
窦(dòu豆):孔穴,这里指监狱墙上打开 的小洞。
洪洞(tóng同)令:洪洞县令。洪洞,今 山西洪洞县。
作:神情激动。 疫作:瘟疫流行。 天时顺正:气候正常。 尚:尚且
Fra Baidu bibliotek
康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者, 日三四人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作 也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”
虽:即使。 为:设立 牖(yǒu友)其前:在前方开一个窗洞。牖,窗。 以:用来。 屋极:屋顶。 则:却
余叩所以,杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属, 不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室。禁卒居 中央,牖其前以通明,屋极有窗以达气。旁四室则 无之,而系囚常二百余。
我向他询问原因,杜君说:“这种疾病非常容易 传染,得了瘟疫的人,即使是他的亲属也不敢陪 伴他同起同卧。而狱中设立了四个老监,每监分 五个牢房。看管犯人的狱卒住在正中那间。他在 前面墙上开一个窗户照明,屋顶开一个天窗通气。 两旁四间则没有窗户,但是关押的犯人常常多达 二百多个。
叩所以:询问原因。
遘(gòu购)者:得这种传染病的人。遘:遇、遭受,指 染病。
薄暮:傍晚。
下管键,落锁。
矢溺:大小便。矢,同“屎”。溺,同 “尿”。
闭:拉。
相薄(bó帛):相混杂,相侵袭。薄,迫 近。
质明:天正明的时候。
启钥:开锁。 并踵顶而卧:并排睡一起。踵,脚后跟。
顶,头顶。
每薄暮下管键,矢溺皆闭其中,与饮食之气相薄; 又,隆冬,贫者席地而卧,春气动,鲜不疫矣。狱 中成法,质明启钥,方夜中,生人与死者并踵顶而 卧,无可旋避,此所以染者众也。
方苞 (1668—1749)
狱中 杂记
方 苞
作者方苞(bāo)(1668一1749)
方苞,字凤九,又字灵皋,号望溪,清朝桐城(现
在安徽省桐城县)人,清初著名散文家。
为了加强思想统治,巩固封建专制政权,清朝统治
者曾多次大兴文字狱。1711年发生的《南山集》案,就
是清初著名文字狱之一。
《南山集》是方苞的好友戴名世所著的散文集。戴
令人奇怪的是,那些大盗、惯贼、杀人要犯, 却体质强壮,精力旺盛,被传染上疾病的十个 中不到一、二个,即使有的得了病,随即又痊 愈了。那些接连死去的,都是因轻罪被关押的 人,以及被牵连作证而依法不该判罪的。”我 说:“京师有京兆狱,有五城御史司坊,为什 么刑部监狱关押的犯人如此之多?”
迩年:近年。 专:擅自。 九门提督:全名是提督九门步兵统领。掌
名世在《南山集》中引用了同乡方孝标在〈滇黔纪闻》
中记叙的有关桂王抗清的史料。方苞曾为《南山集》作
序,刻书的木板又藏在他家。后来有人告发《南山集》
中有攻击清廷的话,戴名世被杀,方苞也因牵连,于康
熙五十年(公元1711年)被逮捕。开始下江宁狱,不久
解往京师,下刑部狱,初定绞刑,后经大学士李光地多
方营救,又因他当时已有文名,才在康熙五十二年三月
被释放。
《狱中杂记》这篇文章,是他在刑部狱中所见所闻的记
录。
“杂记”,是古代散文中一种杂文体, 因事立义,记述见闻。本文以“杂记” 名篇,材料繁富,错综复杂,人物众 多,作者善于选择典型事例重点描写, “杂”而有序,散中见整,中心突出。 如用方苞提出的古文“义法”来衡量, 繁富的材料就是“义”,即“言之有 物”;井然有序的记叙就是“法”, 即“言之有序”。
写作背景
为了加强专制政思想统治,巩固封建权,清朝统治者曾 多次大兴文字狱。1711年发生的《南山集》案,就是清初 著名文字狱之一。 《南山集》是方苞的好友戴名世所著的散文集。戴名 世在《南山集》中引用了同乡方孝标在《滇黔纪闻》中记 叙的有关桂王抗清的史料。方苞曾为《南山集》作序,刻 书的木板又藏在他家。后来有人告发《南山集》中有攻击 清廷的话,戴名世被杀,方苞也因牵连,于康熙五十年 (公元1711年)被逮捕。开始下江宁狱,不久解往京师, 下刑部狱,初定绞刑,后经大学士李光地多方营救,又因 他当时已有文名,才在康熙五十二年三月被释放。
管京城九门督查职务的武官。九门,指正 阳门、崇文门、宣武门、安定门、德胜门、 东直门、西直门、朝阳门、阜城门。所访 缉纠诘:所访查缉捕来受审讯的人。 利:以……为利,意动用法 少:通“稍”,稍微 多方:多:数词,方:方法,多方指千方 百计 钩致:钩取,即逮捕。
杜君曰:“迩年狱讼,情稍重,京兆、五城即不敢 专决;又九门提督所访缉纠诘,皆归刑部;而十四 司正副郎好事者及书吏、狱官、禁卒,皆利系者之 多,少有连,必多方钩致。
杜君说:“近年打官司,案情较重的,京 兆狱和五城御史衙门都不敢擅自判决;加 上九门提督所搜捕查究的犯人,都归刑部 拘禁。而十四司正副郎官中乘机营私者以 及掌理文书的小吏、狱官、小卒,都把多 关押人视作有利可图,所以,稍有牵连的 人,一定千方百计拘捕到。
械手足:手脚戴上刑具。 俾:使。 导以取保:诱导犯人花钱保释。 “量其家”句:衡量他们家中财产多少作
即就痊愈了。瘳,病愈。 骈死:并列而死。骈,并。 轻系:轻罪被囚的犯人。佐证:证人。 法:依法。 及:被判刑。 故:原因
又可怪者,大盗、积贼、杀人重囚,气杰旺,染此 者十不一二,或随有瘳。其骈死者皆轻系及牵连佐 证,法所不及者。”余曰:“京师有京兆狱,有五 城御史司坊,何故刑部系囚之多至此?”
每到傍晚就锁门,犯人的大小便都拉在牢里, 臭气与食品的气味相混杂。到了寒冬,贫穷的 犯人就睡在地上,春天一到,很少不生病的。 狱中的老规矩,天快亮时才开锁。到了半夜, 活人和死人脚挨脚、头并头而睡,没有办法回 避,这样得传染病的人就多了。
怪:感到奇怪。 积贼:惯偷。积,久、习。 气杰旺:精力特别旺盛。 或随有瘳(chōu抽):有的人染上病也随
刑部狱:清政府刑部所设的监狱。刑部, 明清两朝设六部,刑部掌刑律狱讼。
窦(dòu豆):孔穴,这里指监狱墙上打开 的小洞。
洪洞(tóng同)令:洪洞县令。洪洞,今 山西洪洞县。
作:神情激动。 疫作:瘟疫流行。 天时顺正:气候正常。 尚:尚且
Fra Baidu bibliotek
康熙五十一年三月,余在刑部狱,见死而由窦出者, 日三四人。有洪洞令杜君者,作而言曰:“此疫作 也。今天时顺正,死者尚稀,往岁多至日十数人。”
虽:即使。 为:设立 牖(yǒu友)其前:在前方开一个窗洞。牖,窗。 以:用来。 屋极:屋顶。 则:却
余叩所以,杜君曰:“是疾易传染,遘者虽戚属, 不敢同卧起。而狱中为老监者四,监五室。禁卒居 中央,牖其前以通明,屋极有窗以达气。旁四室则 无之,而系囚常二百余。
我向他询问原因,杜君说:“这种疾病非常容易 传染,得了瘟疫的人,即使是他的亲属也不敢陪 伴他同起同卧。而狱中设立了四个老监,每监分 五个牢房。看管犯人的狱卒住在正中那间。他在 前面墙上开一个窗户照明,屋顶开一个天窗通气。 两旁四间则没有窗户,但是关押的犯人常常多达 二百多个。