政府工作报告常用词汇(一)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
政府工作报告常用词汇(一)
建设一个富强、民主、文明的国家\\ build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country
关系国计民生的大事\\ matters vital to national wellbeing and the people’s livelihood
人民生活水平\\ quality of life; the living standards
生活费用\\ cost of living; income maintenance; subsistence cost
生活费收入\\ income available for cost of living
新生儿死亡率\\ infant mortality rate; neonatal mortality rate
预期寿命\\ life expectancy
教育程度\\ educational status; education received
教育程度比率\\ educational attainment ratio
失业率\\ rate of unemployment
过紧日子\\ tighten one’s belt
对口扶贫\\ provide poverty alleviation aid to the designated sister regions 脱贫\\ lift off poverty; cast off poverty
过温饱生活\\ live a life at a subsistent level
小康生活\\ enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off
实现小康目标\\ attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life
安居工程\\ housing project for low-income families
安居小区\\ a neighborhood for low-income families
物业管理\\ estate management, property management
复式住宅\\ compound apartment
福利分房\\ buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
加快住房分配货币化进程\\ capitalization process of housing distribution/allocation
社会保障\\ social security
政府主导计划\\ government-sponsored programs
个人自愿计划\\ voluntary private plans
医疗保险\\ medical insurance
伤残保险\\ disability insurance
失业保险\\ unemployment insurance
养老保险\\ retirement insurance
退休基金\\ pension fund
强制性普及方案\\ universally compulsory program
面临困境\\ face adverse conditions
精算界\\ actuarial profession
精算师\\ actuaries
对保障方案进行精算评估\\ Security programs should undergo actuarial review.
裁定保险赔偿\\ adjudication of benefits
社会保障“三条保障线”制度\\ social security system of “three guarantees”
国企下岗职工基本生活保障\\ guarantee of basic cost of living allowancesfor workers laid off from state-owned enterprises
失业保险\\ guarantee of unemployment insurance benefits
城镇居民最低生活保障\\ guarantee of subsistence allowances for urban residents
在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险\\ Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
补发拖欠的离退休人员统筹项目内的养老金\\ All back pension entitlements have been paid for the retired covered by the overall government plan.
提高部分优抚对象抚恤标准\\ Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased.
带薪分流\\ assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
待业人员\\ job seekers
生活待遇\\ material amenities
待遇优厚的工作\\ a well-paid job
定向培训\\ training for specific posts
岗位培训\\ on-job training