政府工作报告双语词汇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
3月5日,温家宝总理在十一届全国人大三次会议上所作的政府工作报告中,针对百姓关注的热点、难点问题,提出一项项切实可行的政策措施。在今年的报告中,涉及民生的篇幅更长、政策更实、提法更新、标准更高、速度更快。一项项民生措施,汇聚成闪亮的民生新亮点。下面就向大家介绍一些此次政府工作报告中的双语词汇。
Report on the Work of the Government 政府工作报告
income distribution 收入分配
reform of household registration system 户籍制度改革
fiscal revenue 财政收入
per capita disposable income 人均可支配收入
net per capita income 人均纯收入
the central government's public investment 中央政府公共投资
technological upgrading projects 技改项目
actual utilized foreign direct investment 实际利用外商直接投资
defense budget 国防预算
registered unemployment rate 登记失业率
rise in the CPI 居民消费价格涨幅
balance of payments 国际收支状况
income gap 收入差距
income distribution 收入分配
low-carbon economy 低碳经济
industrial restructuring 产业结构调整
local government bonds 地方债
local government budgets 地方财政预算
precipitous rise of housing prices 房价过快上涨
basic need for housing 基本住房需求
property hoarding 捂盘惜售
new old-age insurance system for rural residents 新型农村社会养老保险new type of rural cooperative medical care system 新型农村合作医疗
rates for individual contributions 个人缴费标准
fostering new areas of economic growth 培育新的经济增长点
tourism and leisure industry 旅游休闲产业
economic cooperation framework agreement (ECFA) 两岸经济合作框架协议