0368翻译夸父追日

合集下载

夸父追日的文言文翻译

夸父追日的文言文翻译

夸父追日的文言文翻译夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译者:夸父与太阳竞跑,一向追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没有赶往大湖,就半路冻死了。

他丢弃的手杖,化为桃林。

相关阅读:夸父逐日:夸父拚命追上太阳。

褒义:比喻存有宏伟的志向,或非常大的力量和气魄,也比喻人类战胜自然的决意和雄心壮志。

贬意:自不量力。

夸父:和古传说中的人名。

远古时代,在我国北部,有一座巍峨雄伟的成都载天山,山上住着一个巨人氏族叫夸父族。

夸父族的首领叫做夸父,他身高无比,力大无穷,意志坚强,气概非凡。

那时候,世界上荒凉落后,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦。

夸父为了本部落的人产能活下去,每一天都带领众人跟洪水猛兽搏斗。

夸父常常将抓到的凶残的黄蛇摆在自己的两只耳朵上做为装饰,引以为荣。

有一年,天大旱。

火一样的太阳烤焦了地上的庄稼,晒干了河里的流水。

人们热得难受,实在无法生活。

夸父见到这种情景,就立下雄心壮志,发誓要把太阳捉住,让它听从人们的吩咐,更好地为大家服务。

一天,太阳刚刚从海上飘扬,夸父就从东海边上踏出大步已经开始了他逐日的征程。

太阳在空中非常快地转回,夸父在地上疾风一样地冲。

夸父不停地冲呀冲,馋了,剥个野果果腹;解渴了,追捧口河水解暑;辛苦了,也仅仅睡觉时。

他心里一向在鼓励自己:“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。

”他追了九天九夜,离太阳越来越近,红彤彤、热辣辣的太阳就在他自己的.头上啦。

夸父又越过了一座座高山,沿着了一条条大河,最后在禺谷就要冲上太阳了。

这时,夸父心里激动极了。

可以就在他低头必须杀掉太阳的时候,由于过度兴奋,身心疲惫,忽然,夸父深感头昏眼花,竟晕过去了。

他醒来时,太阳早已不见踪影了。

夸父依然不气馁,他鼓足全身的力气,又准备出发了。

但是离太阳越近,太阳光就越强烈,夸父越来越感到焦躁难耐,他觉得他浑身的水分都被蒸干了,当务之急,他需要喝超多的水。

夸父逐日原文及翻译

夸父逐日原文及翻译

夸父逐日原文及翻译夸父逐日原文及翻译 1【原文】夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

【注释】①逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

②入日:追赶到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林既“桃林”。

⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。

⑩弃:遗弃。

【夸父逐日翻译】夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

千里,在雁门山北。

词语活用:北饮大泽北:名词作状语,向北。

道渴而死道:名词作状语,在半路上。

古今异义:①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行走。

②饮于河渭河:古义:指黄河。

今义:泛指所有河流。

一词多义:饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。

②饮于河、渭饮:动词,喝。

赏析:开放性试题:1、夸父是一位怎样的人物?你如何理解(怎样认识)这一人物形象?答:夸父是位神奇的人物,他是一位善于奔跑的巨人,与太阳“逐走”。

夸父有明确追求,他勇敢、执着;有理想、有抱负、有牺牲精神、甘为人类造福。

这一人物形象,具有超现实的,夸张的浪漫主义色彩。

2、“逐日”的意思是:追逐太阳怎样理解这一行为?这一行为体现了夸父的英雄气概,表现了一种勇敢追求、死而不已、甘为人类造福的精神,使整个神话更具有浪漫主义的魅力。

反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。

3、怎样看待夸父敢于“与日逐走”?(夸父敢于逐日,你如何看待他?)答:此题为开放题①从积极角度看:表现了夸父宏大的志向、勇敢追求,巨大的力量和气魄。

英勇的气概。

为人类造福死而后已的积极意义② 从消极角度看:表现了夸父不自量力。

《夸父逐日》的翻译加详细的故事

《夸父逐日》的翻译加详细的故事

故事:夸父是古代神话传说中的巨人,是幽冥之神后土的后代,住在北方荒野的成都载天山上。

他双耳挂两条黄蛇、手拿两条黄蛇,去追赶太阳。

当他到达太阳将要落入的禺谷之际,觉得口干舌燥,便去喝黄河和渭河的水,河水被他喝干后,口渴仍没有止住。

他想去喝北方大泽的水,还没有走到,就渴死了。

夸父临死,抛掉手里的杖,这杖顿时变成了一片鲜果累累的桃林,为后来追求光明的人解除口渴。

译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

夸父为何要去追赶太阳?杨公骥先生认为,夸父逐日的故事有其极为深记得的寓意。

它说明“只有重视时间和太阳竞走的人,才能走得快;越是走得快的人,才越感到腹中空虚,这样才能需要并接收更多的水(不妨将水当作知识的象征);也只有获得更多的水,才能和时间竞走,才能不致落后于时间”。

杨先生这一观点被编入《中国文学》一书,受到许多同志的赞同。

另外,文学家萧兵先生在其《盗火英雄:夸父与普罗米修斯》一书中称:夸父逐日是为了给人类采撷火种,使大地获得光明与温暖。

夸父是“盗火英雄”,是中国的普罗米修斯。

萧先生的看法,颇有几分浪漫色彩。

还有人把夸父逐日看成是自然界的一种争斗,夸父代表“水”,而太阳代表“火”。

水神、火神相争,水火不容。

夸父逐日的故事,给人以丰富的想象,也给人以深刻的启迪。

如何理解这个故事,已不仅仅是学术界关注的问题,而它积极的意义在于,人们以各自不同的理解,去认识这个世界,去实现自己美好的追求。

夸父逐日的原文及翻译

夸父逐日的原文及翻译

夸父逐日的原文及翻译
夸父逐日的原文及翻译
这是我国最早的著名神话之一,讲的是夸父奋力追赶太阳、长眠虞渊的故事。

夸父是古代神话传说中的一个巨人,是幽冥之神后土的后代,住在北方荒野的成都载天山上。

下面是小编整理的夸父逐日的原文及翻译,欢迎来参考!
夸父逐日原文:
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

翻译:
夸父与太阳竞跑,一向追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

相关阅读:。

《夸父逐日》文言文原文注释翻译

《夸父逐日》文言文原文注释翻译

《夸父逐日》文言文原文注释翻译夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

——《山海经·海外北经》相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。

他还是不死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。

《山海经》对夸父的描述虽然简单,但关于夸父的死却有两种截然不同的说法,一说是渴死的;一说是被应龙杀死的。

在同一本书中,却有这样矛盾的说法,郭璞认为:“死无定名,触事而寄,明其变化无方,不可揆测。

”显然对此表示无法理解,后来的学者或认为是错简,或认为有两个夸父,很难给出令人满意的答复。

夸父逐日动机与夸父之死用后人的眼光来看,夸父对太阳的追逐是不可理喻的,所以《大荒北经》说“夸父不量力”,显然,“夸父不量力”这句话不是神话本身所包含的,而是《大荒北经》的作者自己对夸父的评价。

神话有着古老的传承,但是到了《山海经》撰写的那个年代,人们已经无法理解夸父逐日的动机了。

对于夸父逐日的动机,当代学者有人认为是先民对光明的追求,夸父类似于古希腊神话中的普罗米修斯;也有人认为夸父可能是远古时代的一个巫师,逐日只是一种巫术仪式,夸父死于一次祈雨的巫术活动。

从神话的传播特征来看,第二种解释可能比较接近神话的本意。

故事中的夸父应该是一个部落而不是一个具体的、简单的人(夸父也可能是一个部落首领的名字)。

从故事的表面来看,夸父是先逐日,然后口渴。

而实际情况呢?可能恰恰相反,夸父应该是先口渴,然后才逐日。

很多学者都认为,夸父时代一定是发生了非常严重的干旱,就像后羿射日故事中“十日并出”所描述的情景一样,作为一个逐水而居的部落,寻找新的水源是部落生存的先决条件。

于是,夸父开始了一场寻找水源的大迁徙,只是这次的迁徙并不成功,夸父(或者他的部落)消亡在了迁徙的途中。

夸父逐日原文及翻译

夸父逐日原文及翻译

夸父逐日原文及翻译
原文:
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文:
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

《夸父逐日》是我国最早的神话之一。

在这篇神话中,巨人夸父敢于与太阳竞跑,最后口渴而死,他的手杖化为桃林。

这个奇妙的神话表现了夸父无比的英雄气概,反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。

夸父是一位十分神奇的人物。

他是一个善于奔跑的巨人,他与太阳“逐走”。

他口渴如焚,虽然接连喝干了黄河和渭水两条大河,仍不解渴,又赶往大泽,终于没来得及喝大泽的水而渴死。

他遗下的手杖,化为一片桃林,还能为人类造福。

夸父敢与太阳决一高低,可以奔驰于天地,可以饮干大河大江,可以化手杖为桃林,真是气概非凡,本领非凡。

夸父这一神话人物形象,具有超现实的想像、夸张的浪漫主义魅力。

夸父逐日的意思和译文

夸父逐日的意思和译文

原文:夸父(fǔ)与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。

还没到大湖,在半路因口渴而死。

而他丢弃的手杖,就化成桃林。

积累《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。

相传在黄帝王朝的时代,夸父族其中一个首领想要把太阳摘下,放到人们的心里面,于是就开始逐日。

他口渴的时候喝干了黄河、渭水,准备往北边的大湖(或大泽)去喝水,奔于大泽路途中被渴死。

他的手杖化作桃林,成为桃花园;而他的身躯化作了夸父山。

思考题:1、夸父是一位怎样的人物?你如何理解(怎样认识)这一人物形象?答:夸父是位神奇的人物,他是一位善于奔跑的巨人,与太阳“逐走”。

夸父有明确追求,他勇敢、执着;有理想、有抱负、有牺牲精神、甘为人类造福。

这一人物形象,具有超现实的,夸张的浪漫主义色彩。

2、“逐日”的意思是:追逐太阳怎样理解这一行为?答:这一行为体现了夸父的英雄气概,表现了一种勇敢追求、死而不已、甘为人类造福的精神,使整个神话更具有浪漫主义的魅力。

反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。

3、怎样看待夸父敢于“与日逐走”?(夸父敢于逐日,你如何看待他?)答:此题为开放题,①从积极角度看:表现了夸父宏大的志向、勇敢追求,巨大的力量和气魄。

英勇的气概。

为人类造福死而后已的积极意义②从消极角度看:表现了夸父不自量力。

4、不是,“夸父与日逐走”,夸父是不是自不量力?答:这个神话主要是表现夸父宏大的志向和豪壮的气魄,也正是因为日不可以逐,才更加显现出夸父那令人赞叹和佩服的勇气。

5、如何理解“弃其仗,化为邓林。

”的结尾?答:丰富了这一神话的内涵,丰满了夸父的形象,表现了一种勇敢追求、死而不已、甘为人类造福的精神,使整个神话更具有浪漫主义色彩。

《夸父逐日》文言文原文注释翻译

《夸父逐日》文言文原文注释翻译

《夸父逐日》文言文原文注释翻译《夸父逐日》文言文原文注释翻译在我们平凡无奇的学生时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《夸父逐日》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

故事典故典故之一夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃⑩其杖,化为邓林⑦。

——《山海经·海外北经》典故之二夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。

渴欲得饮③,赴饮河、渭。

河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。

邓林弥广数千里焉。

——《列子·汤问》文本注释1、逐走:竞跑,赛跑。

2、逐:竞争。

走:跑。

3、入日:追赶到太阳落下的地方。

4、欲得饮:想要喝水解渴。

欲,想要5、河、渭:即黄河,渭水。

6、北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

7、道渴而死:半路上因口渴而死。

8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

9、未至:没有赶到。

10、渴:感到口渴。

11、弃:遗弃。

12、为:成为。

13、逐日:追逐太阳。

14、于:到。

(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。

16、足:够。

(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)17、其:他的,指夸父。

词语活用北饮大泽北:名词作状语,向北。

道渴而死道:名词作状语,在半路上。

古今异义①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行走。

②饮于河渭河:古义:指黄河。

今义:泛指所有河流。

一词多义饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。

②饮于河、渭饮:动词,喝。

“典故之一”译文夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。

夸父追日文言文

夸父追日文言文

夸父追日文言文
出自《山海经》:
原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际,渴欲得饮,赴饮河渭。

河渭不足,将走北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林,邓林弥广数千里焉。

译文:夸父与太阳竞跑,(一直)追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水去喝水。

黄河、渭水的水不够,他又去北方的大湖喝水,还没赶到大湖,就在半路上因口渴而死。

他遗弃的手杖,变成一片桃林,夸父不考虑(估计)自己的能力,想要追上太阳,追赶到谷口;口渴,,想要喝水,到黄河、渭水去喝水。

黄河、渭河的水不够了,夸父又向北去喝大湖里的水。

他还没赶到大湖,就半路渴死了。

他死后遗弃的手杖,因为尸体所浸,顿时化为一片桃林。

桃林有千余里长。

初中语文文言文《夸父逐日》原文、注释及翻译(附寓意)

初中语文文言文《夸父逐日》原文、注释及翻译(附寓意)

《夸父逐日》原文、注释及翻译【附寓意】【原文】夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

【注释】1.夸父:古代神话传说中一个善跑的巨人。

2.逐走:竞跑,赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

3.入日:追赶到太阳落下的地方。

4.欲得饮:想要喝水解渴。

5.饮于河、渭:于,在;河、渭指黄河,渭河。

6.北饮大泽:去北方的大湖喝水。

大泽,大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

7.道渴而死:在半路上因口渴而死去。

而,表修饰关系。

8.邓林:地名。

“邓”、“桃”古音同。

在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

9.未至:没有赶到。

10.渴:感到口渴。

11.弃:遗弃、丢弃。

12.为:变为。

【译文】夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。

父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。

赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。

到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的水不够喝。

到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。

丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。

【古今对译】夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

【寓意】杨公骥先生认为:“夸父逐日的故事有其极为深刻的寓意。

它说明‘只有重视时间和太阳竞走的人,才能走得快;越是走得快的人,才越感到腹中空虚,这样才能需要并接收更多的水(不妨将水当作知识的象征);也只有获得更多的水,才能和时间竞走,才能不致落后于时间”。

袁珂认为:“夸父逐日,或者不仅是表面上的与日逐走而已,的确还应该有着象征的意义存在。

它象征什么呢?夸父逐日,应当看作是古代劳动人民对光明和真理的寻求,或者说,是与大自然竞胜,征服大自然的那种雄心壮志。

夸父逐日文言文翻译

夸父逐日文言文翻译

夸父逐日文言文翻译夸父逐日是中国古代神话传说中的故事,讲述了夸父追逐太阳的传奇经历。

以下是夸父逐日的文言文翻译:夸父,尧之时有勇力过人者也。

崇山峻岭,江河湖海,不足为难,力拓荡。

一日,观天之分明,见日热烈,心有大志,欲逐之。

细思之,主父疑日殒落于西而重新东昇,俞问群臣曰:“孰能以力追日?”众默然无声,唯夸父乃抬手自告:“臣愿往追日!”尧闻之,亦欣然认可。

秋风凛冽,夸父长袍飘动而行,步履雄伟。

众目睽睽,无不骇然,震撼于夸父的壮丽身姿。

而夏夜金乌隐于东方,夸父执剑前行,心意始有所固。

夸父逐日,不遑多事,身姿笔直,确立自如,信步所至,人瞩目结舌,嘘赞连连。

山峦起伏,河川曲折,干戈弯曲如龙蟠,情形万千而不失其威。

夸父河水手,追日焰玉衫,京道倒挂,流水无形,时而山行,时而水浮,一夜过日,无法停息。

晨起熙熙,黄昏暗暗,百鸟奔尘,万景交替,夸父胡乱躁动,目光炯炯,一往无前,气昂昂如飞鸟般翱翔。

然,日轮驰彩,势照如火,赫赫春光,炽热无比。

夸父并非普通之人,遭此热炙,神志渐微。

行行重行行,觉气构喘,亟欲赶超,劲志骤失。

然而,豪情依然,不曾磨灭其胸怀。

孟冬至盛,且太阳中天,热力更胜。

炫目之光耀人眼目,犹如铁刃斩执,泄心志志。

愈逐愈热,日轮愈切,百炼迥殄,皇纲渐麤。

气息奄奄,神色憔悴,极限已过,无可厥后。

终于,日光华丽之极,连连消散,逸散云天。

夸父尽力破纪,仍无以奈何,止步残阳何儿理足。

悲号其声,哀哭江泽,河水哗啦,唏嘘云岚。

夸父纵横日光,奔行千里,终不能使之止息。

追随,求返,苦于无功。

力尽而愈逝,渐无痕迹,半世之功竟付泡沫。

咫尺万里,头悬上方,寸步难行,泰山之力亦不起做一乌龙之水。

借力是不可为之事,期望所致者往往无益。

夸父奋力追赶,无奈失之浩然,饶不返矣。

乘齿齿扣扣,心绪依依,花都微笑,河焰燃烧。

夸父逐日,其意百回百转,自影自怜,情进无极。

想当初,志款款而行,心高志远。

弘愿未至有慨,空余感慨无尽,遗世独立,自赏自玩。

《夸父逐日》原文及翻译

《夸父逐日》原文及翻译

《夸父逐日》原文及翻译你还记的《夸父逐日》这篇文言文吗?下面是店铺为大家收集整理的“《夸父逐日》原文及翻译”,供大家参考!希望可以帮助到大家!更多精彩内容持续关注!《夸父逐日》原文及翻译原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

注释1、逐走:竞跑,赛跑。

2、逐:竞争。

走:跑。

3、入日:追赶到太阳落下的地方。

4、欲得饮:想要喝水解渴。

5、河、渭:即黄河,渭水。

6、北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

7、道渴而死:半路上因口渴而死。

8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

9、未至:没有赶到。

10、渴:感到口渴。

11、弃:遗弃。

12、为:成为。

13、逐日:追逐太阳。

14、于:到。

(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。

16、足:够。

(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)词语活用北饮大泽北:名词作状语,向北。

道渴而死道:名词作状语,在半路上。

古今异义①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行走。

②饮于河渭河:古义:指黄河。

今义:泛指所有河流。

一词多义饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。

②饮于河、渭饮:动词,喝。

翻译夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。

还没到大湖,在半路因口渴而死。

丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。

七年级文言文:夸父追日原文和翻译

七年级文言文:夸父追日原文和翻译

七年级文言文:夸父追日原文和翻译导读:七年级文言文:夸父追日原文和翻译夸父追日夸父不量力,欲追日影,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。

夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

(摘自《山海经》)〔释文〕夸父不自量力,想要追逐太阳的影子,在太阳沉落的禺谷,抓住太阳。

将饮黄河之水,不够,又要去大泽湖饮水,没有走到大泽,就渴死在道路上。

夸父与日竞走,在阳光照射下,口渴要喝水,在黄河、渭河饮水,水不够喝,又向北去大泽湖饮水,还没有走到大泽湖,就渴死了。

遗留下的手杖,化为一片桃林。

入日:追赶到太阳落下的地方;入:追赶到选自:《山海经·海外北经》原文:夸父与日/逐走①,入日②。

渴,欲得③饮,饮于④河、渭;河、渭/不足,北饮/大泽⑤。

未至⑥,道/渴而死⑦。

弃⑧/其⑨杖,化为/邓林⑩。

翻译:夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。

他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。

还没有到,就在路上因口渴死了。

夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。

注释;夸父逐日雕像逐:角逐;逐走:竞跑,赛跑;入日:追赶到太阳落下的地方;得:得到于:到。

河.渭:黄河和渭水;不足:不够;北:向北大泽:大湖。

传说其大横纵千里,在雁门山山北。

至:到;道:名词作状语,在半路上;而:表修饰关系;道渴而死:在半路因口渴而死;弃:舍弃。

其:代词他(代夸父);邓林:即"桃林"。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

文言文《夸父逐日》译文及注释

文言文《夸父逐日》译文及注释

文言文《夸父逐日》译文及注释文言文《夸父逐日》译文及注释上学期间,大家都经常接触到文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是小编整理的文言文《夸父逐日》译文及注释,仅供参考,大家一起来看看吧。

文言文《夸父逐日》译文及注释译文夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。

还没到大湖,在半路因口渴而死。

丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。

注释1、逐走:竞跑,赛跑。

2、逐:竞争。

走:跑。

3、入日:追赶到太阳落下的地方。

4、欲得饮:想要喝水解渴。

5、河、渭:即黄河,渭水。

6、北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

7、道渴而死:半路上因口渴而死。

8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

9、未至:没有赶到。

10、渴:感到口渴。

11、弃:遗弃。

12、为:成为。

13、逐日:追逐太阳。

14、于:到。

(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。

16、足:够。

(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)词语活用北饮大泽北:名词作状语,向北。

道渴而死道:名词作状语,在半路上。

古今异义①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行走。

②饮于河渭河:古义:指黄河。

今义:泛指所有河流。

一词多义饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。

②饮于河、渭饮:动词,喝。

传说故事远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山,叫做成都载天。

在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。

他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。

因此这群人就叫夸父族。

他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。

而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。

那时候大地荒凉,毒物猛兽横行,人们生活凄苦。

0368翻译夸父追日

0368翻译夸父追日

0368翻译:夸父追日(佚名)Translation: Kuafu Chasing the Sun (Anonymous)(translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)很久很久以前,有个名叫夸父的巨人。

A very long time ago there was a giant named Kuafu.他看见太阳每天从东方升起,在西方落下,He saw every day the sun rose from the east and sank in the west.接着就是漫长的黑夜,直到第二天早晨太阳才又从东方升起。

T hen it was a lingering dark night and it wasn’t until early next morning that the sun rose from the east again.夸父心想:“每天夜里,太阳躲到哪里去了呢?Kuafu figured: “Where does the sun hide every night?我不喜欢黑暗,我喜欢光明!I don’t like darkness but I like brightness.我要去追赶太阳,把它抓住,I want to chase the sun and catch it.叫它固定在天上,让大地永远充满光明。

”Then I will af fix it in the sky so that earth is forever full of brightness.”-----------------------------------------------------------------------------------------------于是夸父拿着手杖,提起长腿,迈开大步,Therefore Kuafu held a walking stick in his hand and marched forward in big steps.像风似的奔跑,向着西斜的太阳追去,He ran fast like wind to chase towards the setting sun in the west.一眨眼就跑了两千里。

夸父追日原文及翻译

夸父追日原文及翻译

夸父追日原文及翻译夸父追日原文及翻译夸父追日原文及翻译的资料,不知道大家找到了没有,那么,关于夸父追日原文及翻译,以下就是小编整理的夸父追日原文及翻译,一起来看看吧!很久很久以前,有个巨人,他的名字叫夸父。

他在地上一坐,就像一座大山他一站起来,不得了,脑袋碰着天上的云彩了。

他的两条腿很长很长,一步就能跨过一条大河。

跑起来,飞鸟也追不上他。

他看见太阳早上从东边升起,傍晚从西边下山,心里想:要是把太阳搬到地上来,让人们不分白天黑夜,都能得到光明,那该多好啊!对,我一定要追上太阳,把它搬到地上来。

夸父开始追赶太阳,跑得快极了。

眼睛一眨,就跑了一千多里路。

他跑呀,跑呀,一直追到太阳下山的地方。

红彤彤的太阳就在眼前了。

夸父多高兴啊,真想一把抱住它。

可是太阳像个火球,呼呼呼地喷着火焰,把夸父烤得口干舌燥。

他转身跑到黄河旁边,弯下身子,一口气就把黄河的水喝光了;他又跑到渭河边,一口气又把渭河的水喝光了。

他喝了那么多的水,还是很渴。

他想起了北京有一个像大海一样的大湖,他赶快向北方跑去。

他越跑越慢了,惭惭地停下来,身子晃了晃,像山一样倒下来,轰隆一声,把大地都震动了。

夸父渴死了。

夸父的手杖掉在地上,一会儿就生了根,再一会儿发了芽,抽出了枝,长成了一棵桃树。

后来,这地方就长出了一棵又一棵桃树,结的桃子又多又大,一咬一包甜蜜的汁。

这是夸父留给像他一样热爱光明、又很勇敢的后代的'。

〔释文〕夸父不自量力,想要追逐太阳的影子,在太阳沉落的禺谷,抓住太阳。

将饮黄河之水,不够,又要去大泽湖饮水,没有走到大泽,就渴死在道路上。

夸父与日竞走,在阳光照射下,口渴要喝水,在黄河、渭河饮水,水不够喝,又向北去大泽湖饮水,还没有走到大泽湖,就渴死了。

遗留下的手杖,化为一片桃林。

入日:追赶到太阳落下的地方;入:追赶到选自:《山海经·海外北经》原文:夸父与日/逐走①,入日②。

渴,欲得③饮,饮于④河、渭;河、渭/不足,北饮/大泽⑤。

夸父逐日文言文翻译及原文

夸父逐日文言文翻译及原文

夸父逐日文言文翻译及原文
《夸父逐日》文言文翻译
“典故之一”译文
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。

“典故之二”译文
相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。

他还是不死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。

文言文原文
典故之一
夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃⑩其杖,化为邓林⑦。

典故出自于——《山海经·海外北经》
典故之二
夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。

渴欲得饮③,赴饮河、渭。

河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。

邓林弥广数千里焉。

典故出自于——《列子·汤问》
赏析
《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。

远古先民,通过幻想、想象与逐日等神话来表现他们对生命——时间——生命的思考:有限的人类生命,强烈地向往永恒的时光。

有限的个体生命,“饱尝”时光流逝带来的痛苦。

人类为追求永恒的生命,不息作出卓绝奋斗。

《夸父逐日》全文与翻译

《夸父逐日》全文与翻译

《夸父逐日》全文与翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢夸父逐日——选自《山海经》夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

【译文】夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

【注释】⑴逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

⑵入日:追赶到太阳落下的地方。

⑶欲得饮:想要喝水解渴。

⑷河、渭:即黄河,渭水。

⑸北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:方位名词用作状语,向北。

⑹道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑺邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

⑻未至:没有赶到。

⑼渴:感到口渴。

⑽弃:丢弃。

⑾为:成为。

逐日:追逐太阳。

【古今异义】①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行②饮于河,渭河:古义:专指黄河。

今义:泛指所有河流【山海经简介】《山海经》是中国先秦古籍。

一般认为主要记述的是古代神话、地理、物产、巫术、宗教、古史、医药、民俗、民族等方面的内容。

有些学者则认为《山海经》不单是神话,而且是远古地理,包括了一些海外的山川鸟兽。

相关阅读:初三年级文言文全集翻译八年级文言文全文翻译初一年级文言文翻译与赏析中考备考:阅读理解专项练习精选汇编各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

0368翻译:夸父追日(佚名)
Translation: Kuafu Chasing the Sun (Anonymous)
(translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)
很久很久以前,有个名叫夸父的巨人。

A very long time ago there was a giant named Kuafu.
他看见太阳每天从东方升起,在西方落下,
He saw every day the sun rose from the east and sank in the west.
接着就是漫长的黑夜,直到第二天早晨太阳才又从东方升起。

T hen it was a lingering dark night and it wasn’t until early next morning that the sun rose from the east again.
夸父心想:“每天夜里,太阳躲到哪里去了呢?
Kuafu figured: “Where does the sun hide every night?
我不喜欢黑暗,我喜欢光明!
I don’t like darkness but I like brightness.
我要去追赶太阳,把它抓住,
I want to chase the sun and catch it.
叫它固定在天上,让大地永远充满光明。


Then I will af fix it in the sky so that earth is forever full of brightness.”
-----------------------------------------------------------------------------------------------
于是夸父拿着手杖,提起长腿,迈开大步,
Therefore Kuafu held a walking stick in his hand and marched forward in big steps.
像风似的奔跑,向着西斜的太阳追去,
He ran fast like wind to chase towards the setting sun in the west.
一眨眼就跑了两千里。

他一直追到虞渊,也就是太阳落下去的地方。

In the blink of an eye he had run two thousand miles and chased all the way to Yuyuan where the sun sank.
还没等太阳落下去,夸父就追到了。

Before the sun dropped out of sight, Kuafu was able to catch up to the sun.
一团又红又亮的火球,照着他的全身,
It was a lump of red and bright fireball shining on his entire body.
他无比欢喜地举起两条巨大的手臂,想把这团火球抓住。

He was ecstatic and lifted his two gigantic arms in an attempt to grasp this fireball.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
就在这时候,夸父的喉咙干得直冒烟。

At that time, Kuafu’s throat was so dry it was practically smoking.
他实在是太渴、太累了。

He was actually too thirsty and tired.
夸父伏下身子,去喝黄河、渭河里的水。

So he bent down to drink water from Yellow River and Weihe River.
咕嘟咕嘟,霎时间两条大河都给他喝干了,可是还没止住口渴。

With a bout of gurgling sounds he drank the two rivers dry in a flash, but his thirst had not been quenched.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
夸父又向北方跑去,想去喝大泽里的水。

Kuafu ran towards the north with the intention to drink water from a big lake.
那大泽,又叫“瀚海”,有上千里宽。

The big lake was called Hanhai that was a thousand miles in width.
他还没到大泽,就像一座大山颓然倒了下来,大地和山河都因为他的倒下而发出巨响。

But before he reached the big lake he collapsed like a big mountain and made a big sound as he fell on the vast land, mountains and rivers.
这时,太阳正在虞渊落下去,把最后几缕金色的光辉洒在夸父的脸上。

At this time, the sun sunk down at Yuyuan and sprinkled the last few golden beams of light on Kuafu’s face.
夸父遗憾地看着西沉的太阳,长叹一声,便把手杖奋力向前一抛,闭上眼睛长眠了。

Kuafu regretfully watched the sinking sun in the west, let out a long sigh, threw the walking stick forward with all great force, and died with his eyes closed.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
第二天早晨,当太阳从东方升起,金光普照大地的时候,昨天倒在原野的夸父,已经变成了一座
大山。

The next morning when the sun rose from the east and its golden beams were shining everywhere on the vast land, Kuafu who fell on the open wilderness had changed into a big mountain.
山的南边,有一大片枝叶茂密、鲜果累累的桃林,
On the southern edge of the mountain there was a big expanse of peach woods with clusters of fruits and dense leaves/branches.
那是夸父的手杖变成的。

Those were changed from Kuafu’s walking stick.
树上味道鲜美的桃子,给追寻光明的人解渴,
The peaches on the trees were good-tasting and provided to quench the thirst of people seeking brightness. 使他们精神百倍,奋勇前行。

After being energized, they could continue to brave on.
-----------------------------------------------------------------------------------------------。

相关文档
最新文档