夸父追日翻译

合集下载

2023年最新的夸父逐日的原文及翻译12篇

2023年最新的夸父逐日的原文及翻译12篇

2023年最新的夸父逐日的原文及翻译12篇夸父逐日的原文及翻译(1)夸父逐日原文及翻译夸父逐日原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

翻译:夸父与太阳竞跑,一向追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

相关阅读::英雄英雄——有远大理想、为人类某福祉的这样一种人。

过渡:原始人类让自己心目中的英雄上路了,结果在途中遇到什么呢?(2)渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽①翻译:北——名词做状语,向北方去。

状语就是放在动词前边的修饰动词的一个词语。

②夸父一口气饮尽了黄河和渭水中的水。

黄河是我们国家的第二大河流,是世界第五大河流,而渭水是黄河最大的支流,我们可以想象夸父喝的水的多,但是,这么多的水还是不能满足夸父的渴的程度,他想到北方的大泽继续去找水喝。

有一个成语是“气吞山河”,我们看文中所写的夸父“吞河”肯定没问题,他能吞山吗?我们看出自唐代文学家张鷟在《朝野佥载》中的一则记载:辰州东有三山,鼎足直上,各数千丈。

古老传曰:夸父与日竞走,至此煮饭,此三山者,夸父支鼎之石也。

——唐张鷟《朝野佥载·卷五》找一学生翻译一遍。

你从这则材料中能读出什么呢?(食量大、形象高大)那你觉得夸父是个怎样的形象?形体高大、威猛、强壮、巨人形象……远古人类为什么要把夸父这样一个人写得这么高大呢?明确:是远古人类对夸父形象的一种塑造、对自己精神的一种寄托。

反映了远古人类对英雄的崇拜,对高大的崇拜。

更是远古人类浪漫情怀的体现。

的确这都是一个浪漫的想象,所以后来都有了李白“欲上青天览明月”的念头。

【板书】:崇拜高大我们来想想,夸父追赶太阳跑的时候,应该是往哪个方向跑的,(往西)结果后来呢?那么他改变方向的直接目的和根本目的分别是什么呢?(能够喝到水解渴、给自己补充足够的能量,再继续追逐太阳;下定决心解决问题)这体现了夸父什么样的精神啊?(执着、顽强、不懈追求、锲而不舍……)远古人类在夸父身上寄托了自己的远大抱负,并且让他孔武高大,崇拜着这样一个英雄,并且夸父也能够坚持不懈、锲而不舍。

夸父逐日的原文及翻译

夸父逐日的原文及翻译

夸父逐日的原文及翻译夸父逐日的原文及翻译这是我国最早的著名神话之一,讲的是夸父奋力追赶太阳、长眠虞渊的故事。

夸父是古代神话传说中的一个巨人,是幽冥之神后土的后代,住在北方荒野的成都载天山上。

下面是小编整理的夸父逐日的原文及翻译,欢迎来参考!夸父逐日原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

翻译:夸父与太阳竞跑,一向追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

相关阅读:【夸父逐日的意思】:夸父逐日:夸父拼命追赶太阳。

褒义:比喻有宏大的志向,或巨大的力量和气魄,也比喻人类战胜自然的决心和雄心壮志。

贬义:自不量力。

夸父:古传说中的人名。

【夸父逐日的故事】:远古时代,在我国北部,有一座巍峨雄伟的.成都载天山,山上住着一个巨人氏族叫夸父族。

夸父族的首领叫做夸父,他身高无比,力大无穷,意志坚强,气概非凡。

那时候,世界上荒凉落后,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦。

夸父为了本部落的人产能够活下去,每一天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。

夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇挂在自己的两只耳朵上作为装饰,引以为荣。

有一年,天大旱。

火一样的太阳烤焦了地上的庄稼,晒干了河里的流水。

人们热得难受,实在无法生活。

夸父见到这种情景,就立下雄心壮志,发誓要把太阳捉住,让它听从人们的吩咐,更好地为大家服务。

一天,太阳刚刚从海上升起,夸父就从东海边上迈开大步开始了他逐日的征程。

太阳在空中飞快地转,夸父在地上疾风一样地追。

夸父不停地追呀追,饿了,摘个野果充饥;渴了,捧口河水解渴;累了,也仅仅打盹。

他心里一向在鼓励自己:“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。

”他追了九天九夜,离太阳越来越近,红彤彤、热辣辣的太阳就在他自己的头上啦。

夸父又跨过了一座座高山,穿过了一条条大河,最后在禺谷就要追上太阳了。

夸父追日的意思

夸父追日的意思

夸父追日的意思
夸父追日的意思
成语是汉语词汇中定型的词。

成语,众人皆说,成之于语,故成语。

成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。

以下是小编帮大家整理的夸父追日的意思,欢迎大家分享。

夸父追日[kuā fù zhuī rì]
解释:相传在黄帝时期,夸父族首领夸父想要把太阳摘下,于是开始逐日,和太阳赛跑,在口渴时喝干了黄河、渭水之后,在奔于大泽路途中渴死,手杖化作桃林,身躯化作夸父山。

夸父逐日的故事,反映了中国古代先民了解自然、战胜自然的愿望。

1、夸父追日,西西弗斯永远推石上山,则是它永恒的象征:追求完美,而不是达到完美。

2、我们要用夸父追日一样的精神和毅力去建设我们的祖国。

3、满着像进行曲一样鼓舞人心的节奏。

活力四射,就像夸父追日,拥有永不变更的信念。

4、我的'父亲对再做夸父追日的想法不怎么感冒,但我向他保证了这次不会再像那样了。

5、中国古人所崇尚的精卫填海、愚公移山和夸父追日的故事就是这种精神的生动体现。

6、人类走过了漫长的自然崇拜,才发现与其夸父追日,不如借日酬勤。

7、从一个微笑开始,当红彤彤的太阳从海平线那边冉冉升起时,你可以怀着夸父追日的雄心和愚公移山的壮志,去寻觅那深沉的微笑。

那样,我们便离幸福远,离成功更近。

8、我佩服勤劳的劳动人民,他们继承夸父追日的精神,有着征服自然的坚强决心。

9、拥有梦想,就拥有夸父追日的执着,就拥有水滴石穿的坚毅,就拥有飞蛾扑火的无畏。

【语文知识点】夸父逐日文言文翻译及原文

【语文知识点】夸父逐日文言文翻译及原文

【语文知识点】夸父逐日文言文翻译及原文
“典故之一”译文
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、
渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。

“典故之二”译文
相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖
去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。

他还是不
死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。

典故之一
夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃⑩其杖,化为邓林⑦。

典故出自于——《山海经·海外北经》
典故之二
夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。

渴欲得饮③,赴饮河、渭。

河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。

邓林弥广数千
里焉。

典故出自于——《列子·汤问》
《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。

远古先民,通过幻想、想象与逐日等神话来表现他们对生命——时间——生命的思考:有限的人类生命,强烈地向往永恒的时光。

有限的个体生命,“饱尝”时光流逝带来的痛苦。

人类为追求永恒的生命,不息作出卓绝奋斗。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

七年级文言文:夸父追日原文和翻译

七年级文言文:夸父追日原文和翻译

七年级文言文:夸父追日原文和翻译本文是关于七年级文言文:夸父追日原文和翻译,感谢您的阅读!七年级文言文:夸父追日原文和翻译夸父追日夸父不量力,欲追日影,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。

夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

(摘自《山海经》)〔释文〕夸父不自量力,想要追逐太阳的影子,在太阳沉落的禺谷,抓住太阳。

将饮黄河之水,不够,又要去大泽湖饮水,没有走到大泽,就渴死在道路上。

夸父与日竞走,在阳光照射下,口渴要喝水,在黄河、渭河饮水,水不够喝,又向北去大泽湖饮水,还没有走到大泽湖,就渴死了。

遗留下的手杖,化为一片桃林。

入日:追赶到太阳落下的地方;入:追赶到选自:《山海经·海外北经》原文:夸父与日/逐走①,入日②。

渴,欲得③饮,饮于④河、渭;河、渭/不足,北饮/大泽⑤。

未至⑥,道/渴而死⑦。

弃⑧/其⑨杖,化为/邓林⑩。

翻译:夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。

他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。

还没有到,就在路上因口渴死了。

夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。

注释;夸父逐日雕像逐:角逐;逐走:竞跑,赛跑;入日:追赶到太阳落下的地方;得:得到于:到。

河.渭:黄河和渭水;不足:不够;北:向北大泽:大湖。

传说其大横纵千里,在雁门山山北。

至:到;道:名词作状语,在半路上;而:表修饰关系;道渴而死:在半路因口渴而死;弃:舍弃。

其:代词他(代夸父);邓林:即"桃林"。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

夸父追日原文及翻译

夸父追日原文及翻译

原文
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

注释:
①逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

②入日:追赶到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林既“桃林”。

⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。

⑩弃:遗弃。

夸父逐日全文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

《夸父逐日》文言文翻译

《夸父逐日》文言文翻译

夸父于是持杖负矢,兴高采烈,迈开大步,逐日而行。

其行也,如风驰电掣,一日千里,不知疲倦。

夸父心中自言:“吾追日,非一日之功,必至精疲力竭,方能休止。

”于是不顾一切,昼夜兼程,不舍昼夜。

夸父追日数日,日头益远,夸父亦益疲。

然夸父志坚,犹不以为意。

时有乡人劝之曰:“夸父,日行千里,岂能追及?不如归家,颐养天年。

”夸父笑而不答,心知非一日之功,故不轻言放弃。

夸父行至一山,山高路险,夸父欲登山以望日,未料山势险峻,夸父脚下一滑,跌落山涧。

夸父伤重,无法再行,遂卧于涧边,叹曰:“吾追日至此,竟以伤重不能复行,岂非天意?”言罢,泪如雨下。

夸父伤重不治,遂死于涧边。

其杖化为桃林,矢化为金梭。

夸父之死,世人为之惋惜。

后世有诗云:“夸父追日空劳苦,壮志未酬身先死。

”夸父逐日之事,后世传为佳话。

其勇猛之志,不屈不挠之精神,令人敬佩。

然夸父之死,亦警示世人,事物有度,过犹不及。

夸父虽志向高远,然不量力而行,终至悲剧。

夸父逐日之事,亦寓意深远。

日者,光明之象征,亦为权威之象征。

夸父逐日,实则欲超越权威,追求光明。

此志可嘉,然其行为却不可取。

夸父之死,实为警示,教人知所进退,不可一味追求,而忘却自身之极限。

夸父逐日,其故事流传至今,已成为中华民族不屈不挠、勇往直前之象征。

夸父之志,虽未实现,但其精神永存。

后世之人,每当面对困难,每当追求理想,皆可想起夸父逐日之故事,以之激励自己,勇往直前。

《夸父逐日》者,不仅是一则神话故事,更是一部寓意深刻的哲学寓言。

夸父之勇,夸父之志,已成为中华民族精神的一部分,激励着我们不断前行,追求光明,勇攀高峰。

《夸父逐日》文言文原文注释翻译

《夸父逐日》文言文原文注释翻译

《夸父逐日》文言文原文注释翻译在我们平凡无奇的学生时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《夸父逐日》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

故事典故典故之一夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃⑩其杖,化为邓林⑦。

——《山海经·海外北经》典故之二夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。

渴欲得饮③,赴饮河、渭。

河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。

未至⑧,道渴⑨而死⑥。

弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。

邓林弥广数千里焉。

——《列子·汤问》文本注释1、逐走:竞跑,赛跑。

2、逐:竞争。

走:跑。

3、入日:追赶到太阳落下的地方。

4、欲得饮:想要喝水解渴。

欲,想要5、河、渭:即黄河,渭水。

6、北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

7、道渴而死:半路上因口渴而死。

8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

9、未至:没有赶到。

10、渴:感到口渴。

11、弃:遗弃。

12、为:成为。

13、逐日:追逐太阳。

14、于:到。

(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。

16、足:够。

(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)17、其:他的,指夸父。

词语活用北饮大泽北:名词作状语,向北。

道渴而死道:名词作状语,在半路上。

古今异义①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行走。

②饮于河渭河:古义:指黄河。

今义:泛指所有河流。

一词多义饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。

②饮于河、渭饮:动词,喝。

“典故之一”译文夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。

黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。

夸父逐日全文翻译及给人启示 文言文夸父逐日朗读

夸父逐日全文翻译及给人启示 文言文夸父逐日朗读

夸父逐日全文翻译及给人启示文言文夸父逐日朗读夸父追日指的是相传在黄帝时期,夸父族首领夸父想要把太阳摘下,于是开始逐日,和太阳赛跑,在口渴时喝干了黄河、渭水之后,在奔于大泽路途中渴死,手杖化作桃林,身躯化作夸父山。

夸父逐日的故事,反映了中国古代先民了解自然、战胜自然的愿望。

中文名夸父逐日外文名In pursuit of the sun出处《山海经》传说故事文言文故事原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

注释1、逐走:竞跑,赛跑。

2、逐:竞争。

走:跑。

3、入日:追赶到太阳落下的地方。

4、欲得饮:想要喝水解渴。

5、河、渭:即黄河,渭水。

6、北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

7、道渴而死:半路上因口渴而死。

8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林即“桃林”。

9、未至:没有赶到。

10、渴:感到口渴。

11、弃:遗弃。

12、为:成为。

13、逐日:追逐太阳。

14、于:到。

(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)15、大泽:大湖。

16、足:够。

(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合全文翻译夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的地方。

他口渴,想要喝水,喝了黄河、渭河的水,黄河渭河的水不够,他又去喝北方的大湖水。

夸父还没有到,就在半路渴死了。

而他死后遗弃在手中的手杖化作了桃林。

词语活用北饮大泽北:名词作状语,向北。

道渴而死道:名词作状语,在半路上。

古今异义①夸父与日逐走走:古义:跑。

今义:行走。

②饮于河渭河:古义:指黄河。

今义:泛指所有河流。

一词多义饮:①欲得饮饮:名词,饮食,食物和水。

②饮于河、渭饮:动词,喝。

其它记载《山海经·大荒北经》:“大荒之中,有山名曰成都载天。

有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。

后土生信,信生夸父。

夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。

将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。

七年级文言文《夸父逐日》翻译与赏析

七年级文言文《夸父逐日》翻译与赏析

七年级文言文《夸父逐日》翻译与赏析原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为*林。

注释:①逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

②入日:追赶到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑦*林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

*林既“桃林”。

⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。

⑩弃:遗弃。

夸父逐日全文翻译夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

传说故事远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山。

在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。

他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。

因此这群人就叫夸父族。

他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。

而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。

那时候大地荒凉,毒物猛兽横行,人们生活凄苦。

夸父为让本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。

夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。

有一年的天气非常热,火辣辣的太阳直*在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。

人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。

夸父看到这种情景很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:“太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。

”族人听后纷纷劝阻。

有的人说:“你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。

”有的人说:“太阳那么热,你会被烤死的。

”夸父心意已决,发誓要捉住太阳,让它听从人们的吩咐,为大家服务。

他看着愁苦不堪的族人,说:“为大家的幸福生活,我一定要去!”太阳刚刚从海上升起,夸父告别族人,怀着雄心壮志,从东海边上向着太阳升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。

《夸父逐日》原文及翻译

《夸父逐日》原文及翻译

《夸父逐日》原文及翻译《夸父逐日》原文及翻译这是我国最早的著名神话之一,讲的是夸父奋力追赶太阳、长眠虞渊的故事。

夸父是古代神话传说中的一个巨人,是幽冥之神后土的后代,住在北方荒野的成都载天山上。

他双耳挂两条黄蛇、手拿两条黄蛇,去追赶太阳。

当他到达太阳将要落入的禺谷之际,觉得口干舌燥,便去喝黄河和渭河的水,河水被他喝干后,口渴仍没有止住。

他想去喝北方大湖的水,还没有走到,就渴死了。

夸父临死,抛掉手里的杖,这杖顿时变成了一片鲜果累累的桃林,为后来追求光明的人解除口渴。

原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

注释:①逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

②入日:追赶#from 本文来自九象,全国最大的免费范文网end#到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林既“桃林”。

⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。

⑩弃:遗弃。

原文翻译夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

《夸父逐日》是神话故事,表现了夸父无比的英雄气概和为后人造福的精神,反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。

夸父逐日的意思及原文和翻译

夸父逐日的意思及原文和翻译

夸父逐日的意思及原文和翻译吃得苦中苦方为人上人,学习不能放松,想要了解夸父逐日的小伙伴快来瞧瞧吧!下面由小编为你精心准备了“夸父逐日的意思及原文和翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!夸父逐日的意思夸父拚命追赶太阳。

比喻人有大志,也比喻不自量力。

夸父:古传说中的人名。

夸父逐日的原文夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

夸父逐日的翻译夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。

还没赶到大湖,就半路渴死了。

夸父丢弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。

夸父逐日的主题思想《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。

夸父是一个巨人型的神祗,而这一类巨人型神祗在中国古文化里是不多见的。

这似乎可说明先民已认识到追赶、超越时间的艰巨性和重要性,于是才赋予与日相逐的夸父以巨大的力量。

至于夸父逐日的具体原因,在《山海经·海外北经》记载:“后土生信,信生夸父”,可以窥视到夸父逐日的本质原因。

在中国古文化里,后土乃幽冥之都,亡灵之在所。

这样,便产生了“夸父的所在地都是古代中国人观念中的幽冥地狱,夸父是幽冥巨人”的合理推论。

夸父较一般人更容易感受到时间对生命的压迫,而其对死亡的恐惧感以及对生命永恒的渴求也自然要比常人强烈得多。

而“超越死亡的唯一建释便甚与太阳相随同行,脱离有限的死海,加入无限的宇审环。

”因此,这种来自时间的压迫,来自死亡的恐惧感以及对命永恒的渴求,就是夸父“不量力”而逐日的根本原因所在。

其实,所谓的“夸父不量力”,一方面说明了客观上人类自然生命最终难以冲破时间即生命有限的束缚,同时也是中国文化中那种“明知不可为而为之”的精神在夸父身上的体现。

所以,夸父虽然最后失败了,但在后人眼中,他依然是英雄,千百年后依然受到人们的推崇与爱戴。

七年级文言文:夸父追日原文和翻译

七年级文言文:夸父追日原文和翻译

七年级文言文:夸父追日原文和翻译导读:七年级文言文:夸父追日原文和翻译夸父追日夸父不量力,欲追日影,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。

夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

(摘自《山海经》)〔释文〕夸父不自量力,想要追逐太阳的影子,在太阳沉落的禺谷,抓住太阳。

将饮黄河之水,不够,又要去大泽湖饮水,没有走到大泽,就渴死在道路上。

夸父与日竞走,在阳光照射下,口渴要喝水,在黄河、渭河饮水,水不够喝,又向北去大泽湖饮水,还没有走到大泽湖,就渴死了。

遗留下的手杖,化为一片桃林。

入日:追赶到太阳落下的地方;入:追赶到选自:《山海经·海外北经》原文:夸父与日/逐走①,入日②。

渴,欲得③饮,饮于④河、渭;河、渭/不足,北饮/大泽⑤。

未至⑥,道/渴而死⑦。

弃⑧/其⑨杖,化为/邓林⑩。

翻译:夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。

他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。

还没有到,就在路上因口渴死了。

夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。

注释;夸父逐日雕像逐:角逐;逐走:竞跑,赛跑;入日:追赶到太阳落下的地方;得:得到于:到。

河.渭:黄河和渭水;不足:不够;北:向北大泽:大湖。

传说其大横纵千里,在雁门山山北。

至:到;道:名词作状语,在半路上;而:表修饰关系;道渴而死:在半路因口渴而死;弃:舍弃。

其:代词他(代夸父);邓林:即"桃林"。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

夸父奔日的文言文翻译

夸父奔日的文言文翻译

夸父与日逐走,入日。

渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

《夸父逐日》文言文翻译:
夸父追逐太阳而行,一直追到太阳落山的地方。

口渴想要喝水,于是到黄河和渭水去取水,但黄河和渭水的水量不足以解渴,于是又向北去饮大泽的水。

但在未到达大泽之前,因为极度口渴而死去。

他丢弃的手杖,后来变成了桃林。

《夸父逐日》文言文详译:
昔者,夸父有神力,志存高远,欲穷天地之极。

一日,夸父见日升东方,光芒万丈,心中生出一股追逐太阳的念头。

于是,他背起行囊,踏上逐日之旅。

夸父逐日而行,一路疾驰,日行千里,不知疲倦。

他追随着太阳,直到太阳西沉,落入地平线之下。

然而,夸父并未因此而停止,他立志要追逐太阳到它的源头。

在追逐的过程中,夸父感到口渴难耐。

他试图寻找水源,发现黄河和渭水的水量不足以解渴。

于是,他继续向北,寻找更大的水源——大泽。

夸父在大泽边找到水源,但还未喝足,便因为过度劳累和口渴而体力不支,最终在追逐太阳的途中倒下,再也无法起身。

他的身体随着最后一丝力气耗尽,化作了尘土。

夸父离世后,他丢弃的手杖化作了一片桃林,这片桃林后人称之为“邓林”。

邓林中的桃子,甘甜可口,据说吃了可以延年益寿。

夸父虽然未能追上太阳,但他那不屈不挠的精神,却永远留在了人们的心中。

夸父逐日的故事,告诉我们一个道理:追求梦想需要付出巨大的努力和代价,但只要心中有信念,就能勇往直前,即使失败了,也能化悲痛为力量,留下永恒的传奇。

夸父逐日,遂成千古佳话。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

夸父追日翻译
原文
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

注释:
①逐走:赛跑。

逐:竞争。

走:跑。

②入日:追赶到太阳落下的地方。

③欲得饮:很想能够喝水解渴。

④河,渭:黄河,渭水。

⑤北饮大泽:大湖。

传说纵横千里,在雁门山北。

⑥道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑦邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。

邓林既“桃林”。

⑧未至:没有赶到。

⑨渴:他感到口渴。

⑩弃:遗弃。

夸父逐日全文翻译
夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。

黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。

还没赶到大泽湖,就半路渴死了。

他遗弃的手杖,化成桃林。

相关文档
最新文档