乐毅报燕王书
《报燕王书》阅读附乐毅报燕王书阅读
《报燕王书》阅读附答案 |乐毅报燕王书阅读答案报燕王书望诸君(即乐毅)乃令人献书报燕王曰:“臣不佞,不可以奉迎先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之因此畜幸臣之理,又不白臣之因此预先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,扬名之士也。
臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏,而以身得察于燕。
先正过举,擢之乎来宾之中,使臣为亚卿。
先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣曰:‘夫齐,霸国之遗教而骤胜之遗事也,娴于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径结于赵矣。
约楚、赵、宋全力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善!’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王认为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自认为奉令承教,能够幸无罪矣,故授命而弗辞。
“臣闻英明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤知之士,名成而不毁,故称于后代。
若先王之报怨雪恨,夷万乘之强国,收八百岁之积蓄,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义。
臣闻善作者不用善成,善始者不用善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王不寐先论之能够立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不一样量,故入江而不改。
“夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
“臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠良之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行。
故敢以书报,唯君之留神焉。
《报燕王书》文言文阅读及答案
《报燕王书》文言文阅读及答案望诸君(即乐毅)乃使人献书报燕王曰:臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。
臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏,而以身得察于燕。
先正过举,擢之乎宾客之中,使臣为亚卿。
先王命之曰:我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
臣曰:夫齐,霸国之遗教而骤胜之遗事也,娴于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径结于赵矣。
约楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
先王曰:善!臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。
夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行。
故敢以书报,唯君之留意焉。
(节选自《古文观止报燕王书》)9.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是()A.望诸君乃使人献书报燕王曰报:回复B.今王使使者数之罪数:数落,列举C.不以官随其爱爱:喜欢D.故受命而弗辞辞:拒绝10.下列句中加点词的意义和用法相同的一项是()A.故察能而授官者渔父见而问之曰B.今王使使者数之罪幽于粪土之中而不辞者C.不以官随其爱,其能当者处之其若是,孰能御之D.昔者伍子胥说听乎阖闾其闻道也固先乎吾①恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行②顾反命,起兵随而击齐③吴王不寐先论之可以立功④臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理⑤齐王遁而走莒,仅以身免⑥不白臣之所以事先王之心A.①④⑤ B.②④⑥ C.②③⑤ D.①④⑥12.下列对文章的分析和理解,不正确的一项是()A.乐毅怕惠王身边的人不了解先王之所以容留臣下的道理,就写了这封信,书信词真情切,富有感染力。
《报燕王书》原文与译文赏析
《报燕王书》原文与译文赏析《报燕王书》原文与译文赏析报燕王书望诸君(即乐毅)乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏,而以身得察于燕。
先正过举,擢之乎宾客之中,使臣为亚卿。
先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣曰:‘夫齐,霸国之遗教而骤胜之遗事也,娴于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径结于赵矣。
约楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善!’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
“臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。
“夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
“臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行。
故敢以书报,唯君之留意焉。
古文观止(16)_乐毅报燕王书
古文观止(16)·乐毅报燕王书乐毅报燕王书《战国策》臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心故敢以书对。
臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
先王命之曰:“我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
”臣对曰:“夫齐霸国之余教也,而骤胜之遗事也,闲于兵甲,习于战攻。
王若欲攻之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚魏之所同愿也。
赵若许,约楚魏宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
”先王曰:“善。
”臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐。
以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。
济上之军奉令击齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝,车甲珍器,尽收入燕。
大吕陈于元英,故鼎反于历室,齐器设于宁台。
蓟丘之植植于汶皇。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;早知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,余令诏后嗣之遗义,执政任事之臣,所以能循法令、顺庶孽者,施及萌隶,皆可以教于后世。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王夫差不悟先论之可以立功,故沉子胥而不悔。
报燕惠王书原文及翻译
报燕惠王书原文及翻译报燕惠王书原文及翻译导语:《报燕惠王书》是战国时期燕国大将乐毅回复燕惠王的信,各位有兴趣的可以学习一下。
以下是小编整理的报燕惠王书原文及翻译,供各位阅读和借鉴。
报燕惠王书原文臣不佞,不能奉承王命,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,伤先王之明,有害足下之义,故遁逃走赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使人数之以罪,臣恐侍御者不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。
臣闻贤圣之君不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣窃观先王之举也,见有高世之心,故假节于魏,以身得察于燕。
先王过举,擢之宾客之中,立之群臣之上,不谋父兄,以为亚卿。
臣窃不自知,自以为奉令承教,可幸无罪,故受令而不辞,先王命之曰:“我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
”臣曰:“夫齐,霸国之余业而最胜之遗事也。
练于兵甲,习于战攻。
王若欲伐之,必与天下图之。
与天下图之,莫若结于赵。
且又淮北、宋地,楚、魏之所欲也,赵若许而约四国攻之,齐可大破也。
”先王以为然,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵击齐。
以天之道,光王之灵,河北之地随先王而举之济上。
济上之军受命击齐,大败齐人。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王遁而走莒,仅以自免;珠玉财宝车甲珍器尽收入于燕。
齐器设于宁台,大吕陈于元英,故鼎反乎历室,蓟丘之植植于汶篁,自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为谦于志,故裂地而封之,使得比小国诸侯。
臣闻贤圣之君,功立而不废,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,余教未衰,执政任事之臣,修法令,慎庶孽,施及乎萌隶,皆可以教后世。
臣闻之,善作者不必善成,善始者不必善终。
昔伍子胥说听于阖闾,而吴王远迹至郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而不悔,子胥不蚤见主之不同量,是以至于入江而不化。
高中语文课外古诗文《古文观止报燕王书》原文及翻译
《古文观止·报燕王书》原文及翻译原文:望诸君(即乐毅)乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏,而以身得察于燕。
先正过举,擢之乎宾客之中,使臣为亚卿。
先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣曰:‘夫齐,霸国之遗教而骤胜之遗事也,娴于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径结于赵矣。
约楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善!’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
“臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。
“夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
“臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行。
故敢以书报,唯君之留意焉。
乐毅报燕王书读后感
乐毅报燕王书读后感
《乐毅报燕王书》是中国古代文学名篇之一,它以其深刻的思
想和优美的文笔,深受读者的喜爱。
这篇文章描绘了乐毅为了报答
燕王的恩情,不惜牺牲自己的生命,最终取得了胜利的故事。
在读
完这篇文章后,我深受感动,也对其中的一些思想有了更深的理解。
首先,乐毅的忠诚和报恩精神令人敬佩。
在文章中,乐毅为了
报答燕王的恩情,不顾自己的生命,带领军队奋勇作战,最终取得
了胜利。
这种忠诚和报恩的精神让人感动,也让我深思。
在现实生
活中,我们也应该学习乐毅的精神,对待朋友和亲人要真诚,对待
工作要尽心尽力,对待国家要爱护和保护。
其次,文章中对于胜利的描述让我深受启发。
在文章中,乐毅
带领军队奋勇作战,最终取得了胜利。
这种坚韧不拔的精神和不屈
不挠的意志让我深受启发。
在生活中,我们也会遇到各种困难和挑战,只有坚持不懈,才能取得最终的胜利。
最后,文章中的文笔优美,让我对中国古代文学有了更深的理解。
在文章中,作者运用了丰富的修辞手法,如比喻、拟人等,使
整篇文章显得生动而有力。
这种文笔不仅展现了作者的才华,也让
我对中国古代文学有了更深的理解。
总之,读完《乐毅报燕王书》后,我对乐毅的忠诚和报恩精神深感敬佩,对胜利的意义有了更深的理解,对中国古代文学也有了更深的感悟。
这篇文章不仅让我感动,也让我受益匪浅。
希望以后能够多读一些这样的经典名篇,让自己的心灵得到更多的滋养。
乐毅报燕王书读后感(经典三篇)
乐毅报燕王书读后感(经典三篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作计划、工作总结、实施方案、应急预案、活动方案、规章制度、条据文书、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work plans, work summaries, implementation plans, emergency plans, activity plans, rules and regulations, document documents, teaching materials, essay compilations, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!乐毅报燕王书读后感(经典三篇)乐毅报燕王书读后感【篇1】《乐毅报燕王书》读后感《乐毅报燕王书》是中国历史上著名的信件之一。
《乐毅报燕王书》原文、译文及赏析
《乐毅报燕王书》原文、译文及赏析这封信,回答燕惠王的责问,措辞极为婉转得体;又恰到好处地显示出作者的善于谋划,善于用兵,以及善于全身保名。
靠君臣知遇来建功立业,是古代不少有才能的人的愿望,所以这封信成为历代所传诵的名篇。
下面是小编给大家带来的《乐毅报燕王书》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!乐毅报燕王书先秦:佚名昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。
三城未下,而燕昭王死。
惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。
乐毅奔赵,赵封以为望诸君。
齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。
燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。
燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不振动。
寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣,寡人新即位,左右误寡人。
寡人之使骑劫代将军,为将军久暴露于外,故召将军,且休计事。
将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”望诸君乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以书对。
”“臣闻贤圣之君不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
“先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣对曰:‘夫齐,霸国之余教而骤胜之遗事也,闲于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。
《古文观止》清·吴楚材、吴调侯选定古文观止卷四秦文乐毅报燕王书(《国策》)
《古文观止》清·吴楚材、吴调侯选定古文观止卷四秦文乐毅报燕王书(《国策》)昌固君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之以属燕。
三城未下,而燕昭王死。
惠王即位,用齐人反间,疑乐毅,而使骑劫代之将。
乐毅奔赵,赵封以为望诸君。
齐田单诈骑劫,卒败燕军,复收七十余城以复齐。
燕王悔,惧赵用乐毅乘燕之弊以伐燕。
燕王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之仇,天下莫不振动。
寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣,寡人新即位,左右误寡人。
寡人之使骑劫代将军,为将军久暴露于外,故召将军,且休计事。
将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”望诸君乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心。
“臣闻贤圣之君不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
“先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣对曰:‘夫齐,霸国之余教而骤胜之遗事也,闲于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。
赵若许约,楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善。
’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,以天之道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。
济上之军奉令击齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
《乐毅报燕王书》读后感
《乐毅报燕王书》读后感嘿,你们知道吗?我觉得《乐毅报燕王书》这篇文章可有意思啦!读了这篇文章,我知道了乐毅是个很厉害的人呢。
他为燕国打了好多胜仗,可后来却发生了一些事情。
就像我们在学校里和小伙伴一起玩游戏,有时候也会有小误会一样。
乐毅和燕王之间好像也有了点误会,但是乐毅没有生气地跑掉,而是写了这封信给燕王。
在信里,乐毅说了好多心里话。
他说自己为燕国做事是真心的,就像我们帮同学打扫卫生是真的想让教室变干净一样。
他还提到自己带着军队打仗的时候,可努力啦,每一场战斗都认真对待,就像我们考试的时候认真答题,想考个好成绩。
他打了很多胜仗,让燕国变得更强大,这多了不起呀!我觉得乐毅很聪明,他知道怎么和燕王解释。
他没有大喊大叫,而是有条有理地说自己做了什么,为什么要这么做。
这让我想到,如果我和小伙伴有了矛盾,我也不能乱发脾气,要像乐毅一样,好好地说清楚。
而且乐毅还很忠诚呢,他虽然离开了燕国,但是心里还是想着燕国的好。
就像我们不管走到哪里,都会想着自己的班级一样。
他在信里说的那些话,让我感觉到他对燕国的感情很深。
从这篇文章里,我学到了好多东西。
我们要像乐毅一样,做事情要认真努力,对朋友、对集体要忠诚。
要是有了误会,不要害怕,要勇敢地去解释清楚。
我还想到了一个故事,有一次小明和小红一起做手抄报,小明不小心把颜色涂错了,小红就生气了,觉得小明不认真。
但是小明没有着急,他慢慢地跟小红说,自己不是故意的,还说可以一起想办法修改。
最后他们一起把手抄报做得更漂亮了。
这就和乐毅跟燕王的事情有点像,遇到问题要好好沟通,不能轻易放弃。
读完《乐毅报燕王书》,我真的收获满满。
我知道了在生活中我们会遇到各种各样的事情,但是只要我们像乐毅一样,有智慧、有勇气、有忠诚,就能解决好多问题呢。
你们说是不是呀?以后我也要做一个像乐毅这样的人,认真做事,好好和别人相处,遇到困难不害怕,努力去解决。
我相信,我们都可以变得很棒哦!怎么样,小伙伴们,你们读了这篇文章有什么想法呢?我们可以一起讨论讨论哦。
乐毅报燕王书
乐毅报燕王书望诸君乃使人献书报燕王日:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪,故不敢为辞说。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,而又不白于臣之所以事先王之心,故敢以书对。
臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,功多者授之;不以官随其爱,能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者观之.先王之举错,有高世之心,故假节于魏王,而以身得察于燕。
先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上,不谋于父兄,而使臣为亚卿。
臣自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而不辞。
“先王命之曰:…我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
‟臣对曰:…夫齐,霸国之余教,而骤胜之遗事也,闲于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径于结赵矣。
且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。
赵若许约,楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
‟先王曰:…善。
‟臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
先王以为顺于其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉命承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
“夫免身全功,以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行也,故敢以书报,唯君之留意焉。
”1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()A.臣不佞.佞:有才能B.擢.之乎宾客之中擢:提拔C.闲.于甲兵闲:空闲D.堕.先王之名者堕:毁坏2.以下六句话分别编为四组,全都不属于乐毅给燕王回信的原因的一组是()①臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理②王若欲伐之,则必举天下而图之③故察能而授官者,成功之君也④而又不白于臣之所以事先王之心⑤臣乃口受令,具符节,南使臣于赵⑥臣闻古之君子,交绝不出恶声A.②③④B.①③⑥C.②④⑤D.②③⑤3.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是()A.乐毅说自己因为没有才能,不能秉承先王的教导,来顺从燕王左右官员的心意,所以逃到赵国。
《乐毅报燕王书》拼音版,带全文注音(战国策)-文言文
huǐ gù chēng yú hòu shì ruò xiān wáng 毁,故称于后世。若先王
zhī bào yuàn xuě chǐ yí wàn shèng zhī qiáng 之报怨雪耻,夷万乘之强
guó shōu bā bǎi suì zhī xù jī jí 国,收八百岁之蓄积,及
zhě shī jí méng lì jiē kě yǐ jiào 者,施及萌隶,皆可以教
yú hòu shì 于后世。”
chéng 成,
chén wén shàn zuò zhě bú bì “臣闻善作者不必
shàn shǐ zhě bú bì shàn zhōng 善始者不必善终。
zhī xīn kǒng dǐ fǔ zhì zhī zuì yǐ 之心,恐抵斧质之罪,以
shāng xiān wáng zhī míng ér yòu hài yú zú 伤先王之明,而又害于足
xià zhī yì gù dùn táo bēn zhào zì 下之义,故遁逃奔赵。自
shàn 善
xī 昔
zhě wǔ zǐ xū shuì tīng hū hé lǘ gù 者伍子胥说听乎阖闾,故
dǐng fǎn hū lì shì qí qì shè yú níng 鼎反乎历室,齐器设于宁
tái jì qiū zhī zhí zhí yú wèn huáng 台。蓟丘之植,植于汶篁
zì wǔ bà yǐ lái gōng wèi yǒu jí 。自五伯以来,功未有及
xiān wáng zhě yě xiān wáng yǐ wéi shùn yú 先王者也。先王以为顺于
táo dùn zǒu jǔ jǐn yǐ shēn miǎn zhū 逃遁走莒,仅以身免。珠
乐毅报燕王书文言知识点
乐毅报燕王书文言知识点乐毅是春秋时期晋国的一位将军,他的事迹被载入了《史记》中。
其中,他曾经给燕王报信,向燕王表达了自己的忠诚和愿望,这封信被称为“乐毅报燕王书”。
这封信的文言文十分精妙,包含了许多文言知识点。
下面,我们来一一分析。
1. “臣闻君明臣忠,父慈子孝。
”这句话运用了文言中的典型结构“闻……,知……”。
其中,“闻”表示借鉴、学习,而“知”则表示感悟、领会。
这种结构可以用于表达某一种文化习俗、道理或者格言。
2. “臣以为燕王得臣,臣之大幸也;臣以为燕王信臣,臣之大伤也。
”这句话运用了文言中的“以为”结构,表示“认为、以为”。
这种结构在文言中很常见。
3. “夫以小人之智,度君子之心,必有不得其情者。
”这句话运用了文言中的“夫”字,表示“引出下文、进一步说明”。
这种用法常见于文言中。
4. “臣之所以告燕王也,以为燕王之智略,非臣之所及。
”这句话运用了文言中的“之所以……也,以为……”结构,表示“告诉某人某件事,是因为……”。
这种结构也是常见的文言表达方式。
5. “故臣尽瘁死而后已,以成名于斯。
”这句话运用了文言中的“而后”结构,表示“只有在某种条件下才会发生某种结果”。
这种结构在文言中也是常见的表达方式。
6. “臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
”这句话运用了文言中的“苟……不求……”结构,表示“只要……就不求……”。
这种结构常用于文言中。
7. “然侍卫之臣不憾于死,而泣涕于生者,未之有也。
”这句话运用了文言中的“未之有也”结构,表示“从来没有过”。
这种结构常用于文言中,表示某种事物的珍贵或者某种现象的罕见。
乐毅报燕王书是一篇充满了文言知识点的经典文献,通过学习这篇文章,我们可以更好地理解和掌握文言文的语言特点和表达方式。
乐毅报燕王书赏析
乐毅报燕王书赏析乐毅的《报燕王书》是一篇具有深远影响的历史文献,它展示了乐毅在燕国政治中的重要地位以及他在燕王哙和燕昭王之间的矛盾中所持有的立场和态度。
这封书信不仅揭示了乐毅的智谋和胆略,还展示了他对忠诚和责任的深刻理解。
首先,从书信中可以看出乐毅对燕王的忠诚和感激。
他详细描述了自己在燕昭王时期的成长和成就,强调了燕昭王对他的信任和支持。
这种忠诚和感激之情在古代社会中是非常重要的,乐毅通过自己的行动和言辞表达了对燕王的深深敬意。
其次,乐毅在书信中展示了他对国家利益的深刻理解。
他指出,燕国和齐国之间的战争是为了报先王之仇,是为了国家和人民的利益。
他强调了战争的正义性和必要性,并表达了自己对战争结果的信心。
这种对国家利益的关注和奉献精神是古代士人应该具备的基本素质,乐毅在这方面做得非常出色。
此外,乐毅在书信中还展示了他对忠诚和背叛的深刻理解。
他指出,忠臣应该始终忠诚于自己的君主,即使面临困境和压力也不应该背叛。
他通过自己的行动和言辞表达了对忠诚的敬意和对背叛的谴责。
这种态度对于古代社会中的君臣关系非常重要,它强调了君臣之间的信任和责任。
最后,乐毅在书信中的措辞非常得体,既表达了自己的立场和态度,又避免了过于直接和尖锐的言辞。
他通过自己的智慧和胆略维护了自己的尊严和荣誉,同时也为燕国的利益做出了贡献。
这种智慧和胆略是古代士人应该具备的重要素质,乐毅在这方面也表现得非常出色。
总之,《报燕王书》是一篇具有深远影响的历史文献,它展示了乐毅在燕国政治中的重要地位以及他在燕王哙和燕昭王之间的矛盾中所持有的立场和态度。
这封书信不仅揭示了乐毅的智谋和胆略,还展示了他对忠诚、责任以及国家利益的深刻理解。
这些价值观对于古代社会中的君臣关系和国家的繁荣发展都具有非常重要的意义,《报燕王书》因此成为了中国古代历史文献中的经典之作。
乐毅报燕王书文言文阅读答案
乐毅报燕王书文言文阅读答案乐毅报燕王书文言文阅读答案望诸君(即乐毅)乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏,而以身得察于燕。
先正过举,擢之乎宾客之中,使臣为亚卿。
先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣曰:‘夫齐,霸国之遗教而骤胜之遗事也,娴于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径结于赵矣。
约楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善!’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
“臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。
“夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
“臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行。
故敢以书报,唯君之留意焉。
《报燕王书》阅读附答案乐毅报燕王书阅读答案
《报燕王书》阅读附答案|乐毅报燕王书阅读答案报燕王书望诸君(即乐毅)乃使人献书报燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以顺左右之心,恐抵斧质之罪,以伤先王之明,而又害于足下之义,故遁逃奔赵。
今王使使者数之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。
“臣闻贤圣之君,不以禄私其亲,其功多者赏之;不以官随其爱,其能当者处之。
故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。
臣以所学者窃观之,先王之举错,有高世之心,故假节于魏,而以身得察于燕。
先正过举,擢之乎宾客之中,使臣为亚卿。
先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。
’臣曰:‘夫齐,霸国之遗教而骤胜之遗事也,娴于甲兵,习于战攻。
王若欲伐之,则必举天下而图之。
举天下而图之,莫径结于赵矣。
约楚、赵、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。
’先王曰:‘善!’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。
顾反命,起兵随而攻齐,大胜之。
轻卒锐兵,长驱至国。
齐王逃遁走莒,仅以身免。
珠玉财宝车甲珍器尽收入燕。
自五伯以来,功未有及先王者也。
先王以为惬其志,以臣为不顿命,故裂地而封之,使之得比乎小国诸侯。
臣不佞,自以为奉令承教,可以幸无罪矣,故受命而弗辞。
“臣闻贤明之君,功立而不废,故著于《春秋》;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。
若先王之报怨雪耻,夷万乘之强国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,遗令诏后嗣之馀义。
臣闻善作者不必善成,善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。
故吴王不寐先论之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。
“夫免身全功以明先王之迹者,臣之上计也。
离毁辱之非,堕先王之名者,臣之所大恐也。
临不测之罪,以幸为利者,义之所不敢出也。
“臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。
臣虽不佞,数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说,而不察疏远之行。
故敢以书报,唯君之留意焉。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
乐毅报燕王书各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢乐毅报燕王书。
文章选自《战国策·燕策》。
题目是后人所加。
主要叙述燕昭王时。
大将乐毅率兵伐齐。
先后占其七十余城。
惠王即位后中了齐国的反间计。
派骑劫去代替乐毅。
乐毅害怕出现祸患而出奔赵国。
燕国就战败了。
惠王遣使谴责。
乐毅便作书辩说。
先缅怀先王对其知遇之恩。
追述伐齐之功业。
也表明自己对燕之耿耿忠心。
极力颂扬先王之贤明。
君臣之融洽。
反衬惠王之昏庸。
最后言自己奔赵正是为全先王之名和惠王之义。
以古之君子为榜样。
同时也对惠王提出了希望。
全文无正面批驳。
而从表明自己心迹入手。
心平气和。
情辞恳切。
清浦起龙评:“无一语遮盖。
一字粉饰。
浑厚平直。
昌明磊落。
战国第一流人。
第一等文。
”。
作品名称,乐毅报燕王书。
创作年代,战国时期。
作品出处,《战国策·燕策》。
文学体裁,散文。
作者,不详。
下七十余城。
尽郡县之以属燕。
三城未下。
而燕昭王死。
惠王即位。
用齐人反间。
疑乐毅。
而使骑刦代之将2。
乐毅奔赵。
赵封以为望诸君。
齐田单诈骑刦3。
卒败燕军。
复收七十余城以复齐。
燕王悔。
惧赵用乐毅乘燕之敝以伐燕。
燕王乃使人让乐毅。
且谢之曰:“先王举国而委将军。
将军为燕破齐。
报先王之仇。
天下莫不振动。
寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣。
寡人新即位。
左右误寡人4。
寡人之使骑刦代将军。
为将军久暴露于外。
故召将军。
且休计事。
将军过听。
以与寡人有隙。
遂捐燕而归赵。
将军自为计则可矣。
而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”“臣不佞5。
不能奉承先王之教。
以顺左右之心。
恐抵斧质之罪。
以伤先王之明。
而又害于足下之义。
故遁逃奔赵。
自负以不肖之罪6。
故不敢为说。
今王使使者数之罪。
臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理7。
而又不白于臣之所以事先王之心。
故敢以书对。
”臣闻贤圣之君。
不以禄私其亲。
功多者授之;不以官随其爱。
能当者处之。
故察能而授官者。
成功之君也;论行而结交者。
立名之士也。
臣以所学者观之。
先王之举措。
有高世之心。
故假节于魏王8。
而以身得察于燕。
先王过举。
擢之乎宾客之中9。
而立之群臣之上。
不谋于父兄。
而使臣为亚卿10。
臣自以为奉令承教。
可以幸无罪矣。
故受命而不辞。
“先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐。
不量轻弱。
而欲以齐为事。
’臣对曰:‘夫齐。
霸国之余教11。
而骤胜之遗事也12。
闲于甲兵。
习于战攻。
王若欲伐之。
则必举天下而图之。
举天下而图之。
莫径于结赵矣;且又淮北。
宋地。
楚。
魏之所同愿也。
赵若许约。
楚。
魏尽力。
四国攻之。
齐可大破也。
’先王曰‘善!’臣乃口受令。
具符节。
南使臣于赵。
顾返命。
起兵随而攻齐。
以天之道。
先王之灵。
河北之地。
随先王举而有之于济上。
济上之军。
奉令击齐。
大胜之。
轻卒锐兵。
长驱至国。
齐王逃遁走莒13。
仅以身免。
珠玉财宝。
车甲珍器。
尽收入燕。
大吕陈于元英14。
故鼎返乎历室15。
齐器设于宁台。
蓟丘之植16。
植于汶篁17。
自五伯以来。
功未有及先王者也。
先王以为顺于其志。
以臣为不顿命18。
故裂地而封之。
使之得比乎小国诸侯。
臣不佞。
自以为奉令承教。
可以幸无罪矣。
故受命而弗辞。
“臣闻贤明之君。
功立而不废。
故著于春秋;蚤知之士。
名成而不毁。
故称于后世。
若先王之报怨雪耻。
夷万乘之强国。
收八百岁之蓄积。
乃至弃群臣之日。
遗令诏后嗣之余义。
执政任事之臣。
所以能循法令。
顺庶孽者19。
施及萌隶20。
皆可以教于后世。
“臣闻善作者不必善成21。
善始者不必善终。
昔者伍子胥说听乎阖闾22。
故吴王远迹至于郢23。
夫差弗是也。
赐之鸱夷而浮之江24。
故吴王夫差不悟先论之可以立功25。
故沉子胥而弗悔。
子胥不蚤见主之不同量26。
故入于江而不改。
“夫免身全功以明先王之迹者。
臣之上计也;离毁辱之非27。
堕先王之名者28。
臣之所大恐也;临不测之罪。
以幸为利者。
义之所不敢出也。
“臣闻古之君子。
交绝不出恶声;忠臣之去也。
不洁其名。
臣虽不佞。
数奉教于君子矣。
恐侍御者之亲左右之说。
而不察疏远之行也。
故敢以书报。
唯君之留意焉!”。
注释译文。
1。
燕昭王:燕国国君。
曾求贤复国。
振兴燕国。
2。
骑刦:亦作骑劫。
3。
田单:齐国大将。
曾用诈降之计火牛阵大破燕军。
杀死骑刦。
4。
左右:国君亲近之人。
5。
不佞:不才。
6。
不肖:不贤。
自谦之词。
为辞说:用言词辩解。
7。
侍御者:侍侯国君的人。
实指惠王。
畜幸:畜养宠信。
8。
假节:节。
使者的符节。
假节。
奉命出使。
9。
擢:提拔。
之:我。
乎:同“于”。
从。
10。
亚卿:仅次于上卿的官位。
11。
霸国:齐桓公曾称霸诸侯。
故称齐国为霸国。
余教:留下的功绩。
12。
骤胜:多次战胜。
遗事:往事。
13。
齐王:齐闵王。
14。
大吕:钟名。
元英。
燕宫殿名。
15。
故鼎:燕国过去的鼎。
为齐取去。
如今复归。
16。
蓟丘:燕国都城。
今北京市西南。
17。
汶篁:齐国汶水边的竹田。
18。
不顿命:不辜负使命。
19。
庶孽:妾生的儿子。
20。
萌隶:指百姓。
21。
善作者:善于开创事业的人。
善成:善于守业。
22。
伍子胥:即伍员。
春秋时楚国人。
仕于吴。
吴王阖闾伐楚。
伍子胥为之谋划。
大获全胜。
后遭谗害。
被吴王阖闾之子吴王夫差赐死。
阖闾:即吴公子光。
23。
远迹:在远处留下足迹。
指长途伐楚。
郢:楚国都城。
今湖北江陵西北。
24。
鸱夷:皮革制的口袋。
25。
先论:预见。
26。
量:气量。
27。
离:通“罹”。
遭受。
28。
堕:败坏。
昌国君乐毅为燕昭王联合了五个国家的军队去攻伐齐国。
占领了七十多座城池。
并把这些城池变成了燕国的郡县。
还有三座齐城没有攻下时。
燕昭王就去世了。
燕惠王继位后。
中了齐国的反间计。
对乐毅产生了怀疑。
于是就派骑劫去代替乐毅当了燕军的统帅。
乐毅逃到了赵国。
赵王封乐毅为望诸君。
齐将田单用巧计欺骗了骑劫。
终于击败了燕军。
乐毅并收复了七十座城池来重建齐国。
燕惠王后悔了。
害怕赵国任用乐毅趁着燕国战败的时候而进攻燕国。
燕惠王派人去责备乐毅。
同时也向乐毅道歉说:“先王把国家委托给将军。
将军为燕国攻破齐国。
为先王报了深仇大恨。
天下各国无不为之震动。
我哪敢有一天忘记将军的功劳呢?适逢先王逝世。
寡人刚刚继位。
左右大臣就蒙骗寡人做错了事。
但我所以派骑劫去接替将军。
是因为将军在外辛苦作战的时间太久了。
因此召将军回国暂且休息。
并共商国家大事。
可是将军听信了流言。
误解了我的意思。
因而和寡人有了隔阂。
于是抛开了燕国跑到赵国。
如果将军是为了自己打算。
当然是未尝不可的。
但您又用什么来报答先王知遇将军的情意呢?”望诸君乐毅就派人送去一封信。
回答燕王。
信中说:“臣不才。
不能很好地奉行先王的教诲。
来顺乎您的心意。
我怕蒙受到杀身之罪。
以致伤害了先王的英明。
又损害了您的仁义。
所以才逃到了赵国。
我背着不贤的罪名。
所以不敢为自己辩解。
现在大王派人来数落我的罪过。
我担心您手下的人不了解先王之所以留用我。
信任我的道理。
又不明白我用来奉侍先王的忠心。
所以才敢写信作答。
我听说。
贤明的国君不随意把俸禄送给自己亲近的人。
而是授给功高的人;不把官职随意赠给他所喜欢的人。
而是让给称职的人去做。
所以。
先考察人的能力然后再授给他官职的国君。
是能够成就功业的国君;根据人的品行来接交朋友的人。
是能够显身扬名的贤士。
我以我所学的道理来观察。
我认为先王的举止措施是意向高远而超乎世人之上的。
所以我才借着魏王派使臣出使燕国的机会。
使自己得到了燕王的了解和赏识。
承蒙先王破格举用。
把我从一般宾客中提拔上来。
而且高居于群臣之上。
不与宗族贵戚商计。
就任命我为亚卿。
我认为遵奉命令。
听从教导。
就可以幸免获罪了。
因此接受了任命而没有推辞。
先王指示我说:‘我对齐国怀有深仇大恨。
不顾自己的力量薄弱。
要把攻伐齐国作为国家大事。
’我回答说:‘齐国继承了称霸天下的传统教化。
又有屡次战胜诸侯的余威。
武备熟练。
惯于作战。
大王要想进攻它。
就一定要联合众多的国家共同对付它。
要联合各国。
莫过于和赵国结盟更便当了。
再说。
齐国的淮北地区及宋国旧地。
是楚国和魏国都想占领的地方。
如果赵国同意与我国结盟。
楚。
魏一起尽力。
四国共同攻打齐国。
齐国就会大败了。
’先王说:‘很好。
’臣就亲自接受先王的命令。
准备好符节。
遵命出使到了南面的赵国。
待我完成使命归来时。
就起兵攻打齐国了。
凭着昭昭天理。
托赖着先王的威望。
齐国黄河以北的地区。
随着先王的兴师伐齐就全部归燕国所有了。
我们驻扎在济水边的部队。
奉先王命令追击齐军。
也大获全胜。
轻装的精锐部队。
使用锐利的武器。
又长驱直入齐都。
齐闵王逃亡到莒地。
仅仅身免于死。
齐国的珠玉财宝。
武器装备和珍贵器物。
全部收入燕国;大吕钟陈列在元英殿里。
燕国原有的被齐国夺去的大鼎又返回历室殿中。
齐国的宝器陈列在宁台之上。
蓟丘的植物也种到了齐国汶水旁的城下池边去了。
自从春秋五霸以来。
功绩没有赶得上先王的。
先王觉得他的心志得到了满足。
认为我没有辜负他的使命。
所以分出一块土地赏赐给了我。
使我可能和一个小国诸侯的地位相比了。
我不才。
自认为能遵守命令。
听从教导。
可以幸免获罪。
所以接受了封赏而没有推辞。
我听说贤明的国君在建立功业之后。
就不让它半途而废。
所以能够名垂青史;有预见的人士。
在得到名誉之后。
就不使它遭到败坏。
因而能够流芳百世。
像先王完成了报仇雪耻的大业。
削平了拥有万辆战车的强国。
缴获了齐国八百年来所积累的财宝。
直到他将离开我们的时候。
还最后发布诏令——告诫后代继承者的遗嘱。
那些执政管事的大臣。
按照先王的旨意。
安排好了先王的庶出子孙。
恩德施于百姓。
这些都可以教育后代。
我听说善于创始的人。
未必善于最后完成;善于开端的人。
未必善于了结。
从前。
伍子胥的计谋。
被吴王阖闾采用。
所以吴王能够远征到郢都。
吴王夫差却不以伍子胥的意见为是。
终于赐死伍子胥。
并将伍子胥装在皮囊中投入江中。
由于吴王夫差不明白伍子胥生前的意见能够帮助自己建功立业。
所以把伍子胥投入江中之后也不悔悟;伍子胥不能及早地看到两代国君胸怀。
器量的不同。
所以直至要沉入江中时。
也不改变自己的观点。
所以免遭杀身之祸。
保全自己的功业。
用来彰明先王的业绩。
这是我所选择的上策。
自己遭到诋毁和侮辱性的非难。
从而毁坏了先王的名声。
这是我最为担心的啊。
冒着不测的重罪。
以侥幸而为自己捞好处。
这种不合道义的事我是不敢做出来的。
我听说古代的君子即使友情断绝了。
也不会说对方的坏话;忠臣即使离开了原先的国君。
也不去设法为自己洗清名誉。
我虽不才。
却多次受到有德之人的教诲。
我担心您手下的人只听信身边人们的话。
而不了解我这被疏远者的所作所为啊。
所以我冒昧地以书信作答。
希望大王费心浏览一下我这封信并好好考虑一下吧。
”。
创作背景。
战国时期名将乐毅。
为招贤纳士的燕昭王所用。
拔齐七十余城。
立下大功。
燕昭王死后。
齐人用反间计。
使燕惠王听信谗言。
撤销乐毅兵权。
乐毅畏祸。
弃燕归赵。
后齐国反攻。
燕将大败。
燕惠王惧乐毅帮赵国乘机攻打燕国。
自己不深切悔悟。
承认过失。
反而文过饰非。
使人责让乐毅。
乐毅则写了这篇书信回报燕惠王。