客中行
《客中行》_李白的诗词
《客中行》_李白的诗词
客中行
[唐]李白
赞美诗
[注释]
[译文]兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这
首诗虽题为客中作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
着名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带着醇浓的香味,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
李白
李白,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人
多首。
客中行赏析
客中行赏析李白饮酒诗《客中行》,亦称《客中作》,应是唐开元年间的作品。
全诗共四句:“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是故乡。
”古来写他乡做客,多写离别之愁,而李白却反其道而行之,对美酒的赞誉,心情的愉快,跃然纸上甚至错把他乡做故乡,不知他乡是何处,这恐怕是浪漫主义诗人的个性吧?“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,即现在的山东省枣庄市,点出了作者做客之地直接与美酒相连,不仅没有做客他乡的凄楚与沮丧,而且把自己连同读者都带入了使人迷恋的场景。
著名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带有浓厚醇酽的香味,呈金黄色。
琥珀是一种树脂化石,呈黄色或褐色,色泽晶莹。
把这种美酒盛在玉碗之中,看上去犹如琥珀般的光艳,嗅一嗅,绵延不断的郁金香香气直冲鼻息,有谁不能陶醉呢?而酒仙,诗仙融入这一场景之中,更是愉悦,兴奋的心情不可言表了。
“但使主人能醉客,不知何处是故乡。
”这是诗人出人意料的描写,一般来说,客做他乡,应是满腹思乡之愁,而这时的诗人没有了“举头望明月,低头思故乡”的愁绪,也没有后人“千里共婵娟”的惆怅,更没有孟浩然“乡泪客中尽,归帆天际看”的悲切。
而是另一种反客为主的表现,所以就更加使人耐于寻味。
仿佛是说:喝吧,只要你主人能让客人喝醉,我就忘记身在异乡,不知在何处了。
其实,诗人不是一点也不思念家乡,而是在兰陵美酒面前被冲淡了,这是一种流连忘返,乐于客中,乐于在朋友面前尽情畅饮,欢醉的情绪完全支配着他。
从而发展到身在客中,不知是客,身在他乡,不觉他乡的情绪所在。
这不是酒精的功劳,是李白放荡不羁性格的使然。
李白飘泊半生,不断地位实现、不断地为实现自己的政治抱负而奔波,此时的诗人已离入京不远。
恐怕是他已看到了机遇。
这时社会财埠物美,一片繁荣,,加之李白重友情,嗜美酒,爱游历,风物山川,无不醉人,故而才有了主人能醉客,他乡是故乡的感慨。
酒,这种特殊的物品,确实是有非凡作用的。
客中行古诗讲解
《客中行》讲解一、原文:客中行【唐】李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
二、译文:兰陵美酒甘醇醉人散发着郁金的香气,盛满玉碗色泽如琥珀般清莹秀彻。
只要主人同我一道畅饮,一醉方休,哪里还管这里是家乡还是异乡?三、赏析:这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉椀盛来琥珀光。
”这两句以轻快、幽美的笔调,歌颂了兰陵美酒。
第一句从酒的质量来赞美酒,第二句进一步从酒器、酒的色彩烘托出酒的可爱。
兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗含意深长,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
四、创作背景这首诗是作者开元(唐玄宗年号,713—741年)年间漫游东鲁之时所作。
李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后才移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应该是其入长安前的作品。
客中行翻译赏析
客中行翻译赏析客中行翻译赏析客中行兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
[注释](1)兰陵:地名。
(2)但使:只要。
[译文]兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我那管她这里是故乡还是异乡呢!抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为客中作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用郁金香加工浸制,带着醇浓的香味,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的`自然趋向;说出人意外,是因为“客中作”这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
李白天宝初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,显然应为开元年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重,嗜美酒,游历,祖国山川风物,在他的心目中是无处不美的。
这首诗充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
【作者】:李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人。
其诗风雄奇豪放,丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
李白客中行全诗翻译
李白客中行全诗翻译
摘要:
1.李白的《客中行》诗歌背景介绍
2.《客中行》全诗的现代汉语翻译
3.《客中行》的诗意解析
4.《客中行》的艺术价值和影响
正文:
李白是我国古代著名的诗人之一,被誉为“诗仙”,他的诗歌风格独特,以豪放、奔放著称。
他的诗歌内容广泛,既有咏史抒怀,也有山水田园,其中,《客中行》是他的一首代表作。
《客中行》全诗如下:
"床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
"
这首诗歌语言简洁明了,但却表达了诗人深深的思乡之情。
第一句“床前明月光”,描绘出诗人在夜晚的客舍中,被明亮的月光吸引。
第二句“疑是地上霜”,形象地表达了月光的明亮程度,如同地上的一层霜。
这两句通过对比,强调了月光的明亮。
接着,诗人举起头来,望着这明亮的月亮,又低下头去,思念起自己的故乡。
这两句诗意深远,表达了诗人在客中漂泊的孤独和对家乡的深深思念。
《客中行》的诗意解析,可以从两个方面来看。
一方面,诗人通过对比强调了月光的明亮,另一方面,诗人通过“举头望明月,低头思故乡”这两句,表达了自己的思乡之情。
这种以景寓情的手法,使诗歌的意境深远,让人产生
共鸣。
《客中行》的艺术价值主要体现在其简洁明了的语言和深远的意境。
这首诗歌语言简洁,但却意境深远,表达了诗人深深的思乡之情。
这种以景寓情的手法,使诗歌的意境深远,让人产生共鸣。
此外,《客中行》的影响也非常深远。
这首诗歌以其简洁明了的语言和深远的意境,成为了我国古代诗歌中的经典之作,对后世的诗歌创作产生了深远的影响。
【客中行】原文注释、翻译赏析_古诗大全
【客中行】原文注释、翻译赏析_古诗大全客中行李白客中行兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【译文及注释】兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!1、兰陵:地名。
2、但使:只要。
【赏析】抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的’地方。
李白天宝初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历,祖国山川风物,在他的心目中是无处不美的。
这首诗充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
李白的客中行全诗译文
李白的客中行全诗译文李白的“客中行”是一首非常著名的古诗,这首诗以描绘一位行走在客中途中欣赏到的山水景色为主题,展现了诗人对大自然的热爱之情。
同时,诗中也表达了诗人在旅途中的思考和感悟。
下面本文将对这首诗进行详细的译注和解析。
客中行全诗:青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
翻译:青山横着从北门守城的山峰,白水流过东门的城墙。
在这里,我和我的小包裹告别了,万里之行只身独行。
浮云去往何方,是多少漂泊的游子的心思;落日余晖,让我怀念那些过去的朋友和那些难以言说的故事。
我挥手告别,从此只有孤独和风声马鸣的陪伴。
注释:1、青山横北郭:青山,指京城西北方的燕山,此处指从北门守城的山峰。
(北郭,古代城门以外向北的境内)2、白水绕东城:白水,古长安城东白水河。
白水源于蓝田,西南流入长安城东,在城墙外绕行。
3、孤蓬万里征:孤蓬,指行囊,可吊挂在杖上。
此句是说自己单独旅行,行李只有一个囊袋,行路万里。
4、浮云游子意:浮云指刹那即逝的云彩;游子,指漂泊在外的人。
这句话是表达了游子对未来的迷茫和对生活的无奈。
5、落日故人情:落日指傍晚时分,故人指往日的朋友,意为感念过去的友情。
6、挥手自兹去,萧萧班马鸣:此句表达了一种深情的告别,班马压境,表示孤独。
这首诗的背景可以追溯到唐代时期。
在当时,旅游已经成为一种流行的风尚。
许多文人墨客到处走动,欣赏大自然的美景,感受生活的多彩。
李白也是这样的一位文人,他度过了大量的时间旅行,欣赏自然景观并写下了许多著名的诗歌。
这首诗传达了诗人对大自然和旅行的热爱之情。
诗人以画面的形式描绘了旅途中的美景,借此反映出自然美的价值,表达出对自然景观的肯定和称赞。
这一点,正体现了唐代文人的思想情感特征。
此外,这首诗还表达了诗人在旅途中思考和感悟的深度。
“浮云游子意”,可以理解为诗人内心的思想状态。
诗中的“孤蓬万里征”和“挥手自兹去,萧萧班马鸣”,也表达了诗人在旅途中的孤独和无助之感。
盛唐-李白《客中行》原文、译文及注释
盛唐-李白《客中行》原文、译文及注释
题记:
这首诗作于李白开元(唐玄宗年号,713—741)年间漫游东鲁之时。
李白在天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为入长安前的作品。
原文:
客中行
盛唐-李白
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
翻译:
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢,兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客,最后哪能分清,何处才是家乡?
注释:
⑴客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”
⑶玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。
《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。
”。
李白《客中行》原文、注释、译文及赏析
李白《客中行》原文、注释、译文及赏析【原文】客中行 (1)李白兰陵美酒郁金香 (2) ,玉碗盛来琥珀光 (3) 。
但使主人能醉客 (4) ,不知何处是他乡 (5) 。
【注释】(1)诗题一作《客中作》。
诗作于唐玄宗开元二十八年(740),李白移家东鲁,初游鲁地。
前两句极力写酒的名贵与色泽,后两句写只要主人能殷勤待客,就没有客居他乡的羁旅之思,抒发了诗人的豪情逸兴,表现了诗人豪放不羁的个性。
也有人认为李白以豪语抒悲怀,暗寓祈求得到求才用贤的主人的重用,以实现远大抱负。
客中行:旅居他乡所作的诗歌。
(2)兰陵:地名。
今山东枣庄,据传因附近土陵兰草繁茂、兰花芳香而得名。
战国时,楚国始设立兰陵县,唐代以产酒闻名。
郁金香:一种珍贵的植物,古人用以泡酒,泡后酒带金黄色。
(3)琥珀:一种树脂化石,黄色或深褐色,晶莹透明,富有光彩,这里用来形容酒色色泽鲜亮。
(4)但:只要。
(5)他乡:异乡,外乡。
【译文】兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!【赏析】抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
《客中行》唐诗李白
《客中行》是唐代伟大诗人的作品,全诗表现了李白豪放不羁的个性。
客中行兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713—741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。
由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
全诗语奇意也奇,形象潇洒飘逸,读来令人如饮醇醴,如坐春风。
李白《客中行》原文译文鉴赏
李白《客中行》原文|译文|鉴赏《客中行》作于李白开元年间漫游东鲁之时。
此时李白虽抱有经世济民之志,但对隐逸山林也很羡慕。
在这优美的自然环境中,他高歌纵酒,啸傲山林,怡情自然,怀才自负,毫无末路穷途之感。
下面一起欣赏这首诗吧!李白《客中行》原文兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
译文及注释译文兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
最后哪能分清,何处才是家乡?注释⑴客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”⑶玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。
《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。
”鉴赏这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
古诗客中行带注解
《客中行》是唐代诗人李白的一首诗注解如下:兰陵:地名,即今山东枣庄市,以产美酒著名。
郁金香:花草名,古代将其花用作香料。
酿酒时放入郁金香,酒便呈金黄色,具有特殊香味。
琥珀:树脂化石,呈黄色或红褐色,透明且具有光彩。
但使:只要。
知:觉。
译文:兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!
赏析:抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却
是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
这样诗就显得特别耐人寻味。
诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非毫无所感。
但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。
《客中行》原文及赏析
《客中行》原文及赏析兰陵美酒郁金香的下一句是:玉碗盛来琥珀光。
整句是:兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
词句名句出自唐代伟大诗人李白创作的一首七言绝句《客中行》。
词句诗的意思是:兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的*芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”这首《客中作》是这样开头的,郁金香,是一种香草,有浓烈的香味,古时用来浸酒,用郁金香浸过的酒,呈金黄*,芳香扑鼻。
琥珀,松柏树脂化石,呈黄*或赤褐*,此处形容美酒的*泽晶莹可爱。
谁都知道,李白一生对美酒是情有独钟的,只要有美酒,李白便可以忘乎所以,美酒对李白的神奇效力由此可见一斑。
眼前又是同样的场合,只不过“金樽”换上了“玉碗”,人也不是在长安天子脚下,身处民间的李白更可以放浪形骸,尽情享受了,地方上的佳酿,也许更加别有风味,就是因为这首流传千古的饮酒歌,到现在才会出现许多冠以“兰陵”字样的酒品。
这时摆在面前的兰陵佳酿,*泽清洌,酒香扑鼻,李白看在眼里,美在心间,恨不得马上就喝它个一醉方休。
不过,李白一生面对的美酒盛筵,何止千万?李白可能因为饮酒而更加豪放,也可能因为痛饮而愈发感伤。
也正因为如此,李白才不是一个只知道饮酒寻欢的粗俗酒鬼。
那么这一次使得李白忘记了乡愁的到底是什么呢,其实并不是美酒,而是多情的主人,“但使主人能醉客,不知何处是他乡!”“但使”,是只要的意思。
所以从字面上来分析,是一种虚拟语气,可是我们读来,却明明白白地感受到,李白此时是非常肯定地将时时萦绕心头的思乡之情抛到九霄云外去了。
纵观李白一生,不曾被衣食生计所迫,在这一点上,他比杜甫幸运,但在精神的孤寂与知音的难求上,与杜甫却是一般无二的。
以下是《客中行》全诗:《客中行》作者:李白年代:唐兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡!。
《客中行》李白唐诗鉴赏
《客中行》李白唐诗鉴赏【作品介绍】《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品。
此诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
全诗语意新奇,形象潇洒飘逸,充分体现了李白诗歌的特色。
【原文】客中行⑴兰陵美酒郁金香⑵,玉碗盛来琥珀光⑶。
但使主人能醉客⑷,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742;756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713;741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
《客中行》唐诗 李白
《客中行》唐诗李白本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品,全诗表现了李白豪放不羁的个性。
客中行兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713—741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
唐诗赏析-李白《客中行》原文译文鉴赏
李白《客中行》原文|译文|鉴赏'《客中行》作于李白开元年间漫游东鲁之时。
此时李白虽抱有经世济民之志,但对隐逸山林也很羡慕。
在这优美的自然环境中,他高歌纵酒,啸傲山林,怡情自然,怀才自负,毫无末路穷途之感。
下面一起欣赏这首诗吧!兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
译文兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
最后哪能分清,何处才是家乡?注释⑴客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”⑶玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
⑸他乡:异乡,家乡以外的地方。
《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。
”这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
李白《客中行》原文译文赏析
李白《客中行》原文|译文|赏析《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品,这首诗语意新奇,形象洒脱,一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,非常值得一读哦!下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!《客中行》原文唐代:李白兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
译文及注释译文兰陵美酒甘醇,就像郁金酒的香气芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。
最后哪能分清,何处才是家乡?注释客中:指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”玉椀(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
但使:只要。
醉客:让客人喝醉酒。
醉,使动用法。
他乡:异乡,家乡以外的地方。
《乐府诗集·相和歌辞十三·饮马长城窟行》:“梦见在我傍,忽觉在他乡。
”赏析这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
古诗客中行带注解
古诗客中行带注解
古诗客中行带注解:
客中行
(作者:杜牧)
作品简介:这是唐代杜牧创作的一首七言绝句,描写诗人身处异地,感慨自己长期离乡的心情。
青山一道同云雨,Qīngshān yī dào tóng yúnyǔ,
明月何曾是两乡。
Míngyuè hé céng shì liǎng xiāng。
我虽离思,君似有情,Wǒ suī lí sī,jūn sì yǒu qíng,
千里长云,万里长阳。
Qiānlǐ cháng yún,wànlǐ cháng yáng。
注解:
1. 青山一道同云雨:青山一道连绵,云雨悠悠。
描述了客人离开故乡,置身于陌生的地方,感受到了异乡的青山、云雨景色。
2. 明月何曾是两乡:明亮的月亮是否也能够同时照耀我所离开的家乡和我身处的陌生地方?表达了诗人对月亮作为思乡的象征的思考和怀疑。
3. 我虽离思,君似有情:我虽然思念家乡,但是你(指月亮)似乎也有感情。
表达了诗人和月亮的某种共鸣与感情联系。
4. 千里长云,万里长阳:千里长云指云彩在千里间不断流转变幻;万里长阳指太阳在万里间连续升起和降落。
形容长期离乡的心情是如此长久而辗转反侧。
诗歌意境:这首诗通过描写诗人离乡别井、身处异地的心境,来表达对故乡的思念以及对远方的渴望。
通过对自然景物的描绘,也抒发了离乡客的孤独和长期离家的辛酸。
整首诗以简洁的语言表达了离乡客人的心情与内心世界。
《客中行》唐诗 李白
《客中行》唐诗李白《客中行》是唐代伟大诗人李白的作品,全诗表现了李白豪放不羁的个性。
客中行兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
版本二客中行蒲桃美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】⑴客中:指旅居他乡。
⑵兰陵:今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
⑶玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。
琥珀:一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
⑷但使:只要。
【白话翻译】兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。
只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!【写作背景】李白天宝(唐玄宗年号,742—756)初年长安之行以后,移家东鲁。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元(唐玄宗年号,713—741)年间亦即入京前的作品。
这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。
【赏析】这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。
然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。
“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。
著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。
诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。
”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。
说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。
客中行
【唐】李白 lán lí ng měi jiǔ yù jīn xiāng, 兰 陵 美 酒 郁 金 香
读诗文
yù wǎn shéng lái hǔ pò guāng 。
玉 碗 盛 来 琥 珀 光 dàn shǐ zhǔ rén néng zuìkè, 但 使 主 人 能 醉 客 bú zhī hé chù shì tā xiāng。
客 中 行
邵 鹏 宇
重 积 累 , 拓 诗 篇 。
读 诗 文 , 明 诗 意 。
知 诗 人 , 解 诗 题 。
说 文 解 诗
知诗人
客中行 【唐】李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。
李白:字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙” 之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同 情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音 律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到 盛唐诗歌艺术的巅峰。
解诗题
客中行 【唐】李白 兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客,不知何处是他乡。
这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元年间亦即入京前的作品。这时社会呈现 祖国山川风物,在他的心目中都充满了美丽。诗人通过本诗抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的
着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历。
不
知
何
处
是
他
乡
明诗意
客中行
【唐】李白
客中:指旅居他乡。 兰陵:今山东省临沂市苍
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。山县兰陵镇;
但使主人能醉客,不知何处是他乡。郁金,一种香草,用以浸
酒,浸酒后呈金黄色。 琥珀:一种树脂化石,呈
郁金香:散发郁金的香气。
兰陵的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗
黄色或赤褐色,色泽晶莹。
奋的情绪,那开怀痛饮、一醉方休的场
面,是不难想象的。这首诗正是这种生 活和感情的写照。 夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。
它和葡萄酒都是西北地区的特产。
琵琶:这里指作战时用来发出号角的声 音时用的。 君:你。 催:催人出征。 沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。
谢谢
逍 遥 津
这里形容美酒色泽如琥珀。 但使:只要。
里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,
一醉方休,我才不管这里是我的故乡还是异乡呢!
重积累
客中行 【唐】李白 凉州词 【唐】王翰
兰陵美酒郁金香,
玉碗盛来琥珀光。
葡萄美酒夜光杯,
欲饮琵琶马上催。
但使主人能醉客,
不知何处是他乡。
醉卧沙场君莫笑,
塞诗,描写了将士生活的一个场面:军中正在开怀畅饮,
忽然马背上奏起了出征的琵琶声。将士在微醉兴奋中,发出了“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人
回”的壮语。
拓诗篇
背景 “凉州词”是凉州歌的唱词,不是
诗题,是盛唐时流行的一种曲调名。
边地荒寒艰苦的环境,紧张动荡的征戍 生活,使得边塞将士很难得到一次欢聚 的酒宴。有幸遇到那么一次,那激昂兴