《买椟还珠》

合集下载

买椟还珠文言文译文

买椟还珠文言文译文

文言文《买椟还珠》
原文:
楚人有卖某珠于郑者。

为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠。

郑人买其椟而还其珠。

解释:椟:木匣;珠:珍珠。

买下木匣,退还了珍珠。

比喻没有眼力,取舍不当。

译文:
春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝,为了生意好,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,然后把珠宝装在盒子里面。

有一个郑国人,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后,就买了一个,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商。

买椟还珠文言文带翻译

买椟还珠文言文带翻译

昔者,楚人有善贾者,行于途中,见一女子携椟而过。

椟之状,珠光宝气,令人目眩神迷。

贾者心动,遂以重价购之。

女子得钱,欣然而去。

贾者归家,开椟视之,内惟一珠,光华夺目,价值连城。

贾者大喜,以为得宝,遂珍藏之。

邻里闻之,皆以为贾者福至心灵,得宝而归。

然未几,一智者见贾者,曰:“君所藏椟,其中之珠,乃世间珍宝,非寻常之物可比。

然椟之价值,亦非小可。

君何以弃椟而取珠?岂非舍本逐末之失?”贾者闻言,愕然自省,始悟智者之言。

然珠已珍藏在室,欲还椟而无所从。

智者笑曰:“此有何难?吾有计矣。

”智者遂取一空椟,令贾者以珠纳之,封缄如故。

贾者持椟,复至女子所居之地。

女子见贾者,惊问其故。

贾者曰:“吾前日所购椟,内有珠,今特来还珠。

”女子开椟视之,果见珠在。

女子大喜,谓贾者曰:“君真贤人也。

珠虽宝,然椟亦不可轻弃。

吾前日误以椟为无宝,故售之君。

今得珠,愿以椟相赠。

”贾者受椟,感激不已。

自此,贾者深悟舍本逐末之害,始知椟之珍贵,珠之易得。

凡遇事,必先审其本末,不敢再犯舍本逐末之过。

译文:从前,有个楚国人,是个善于经商的人。

他在路上行走时,看到有个女子手里拿着一个盒子经过。

这个盒子的样子,珠光宝气,让人眼花缭乱。

商人动了心,就花高价买下了它。

女子拿到钱后,高兴地离开了。

商人回到家,打开盒子一看,里面只有一颗珠子,光彩照人,价值连城。

商人非常高兴,以为得到了宝贝,就把它珍藏起来。

邻居们听说后,都认为商人福至心灵,得到了宝贝。

然而不久,有个智者见到商人,说:“您所珍藏的盒子,里面的珠子是世间珍宝,不是普通的东西可以相比的。

然而盒子的价值,也不可小觑。

您怎么舍弃盒子只取珠子呢?这不是舍本逐末的错误吗?”商人听后,惊讶地反省自己,才明白了智者的话。

然而珠子已经被他珍藏起来,想要归还盒子却无从下手。

智者笑着说:“这有什么难的?我有办法。

”智者于是拿了一个空盒子,让商人把珠子放进去,重新封好。

商人拿着盒子,再次来到女子住的地方。

女子看到商人,惊讶地问他为什么来。

买椟还珠文言文翻译含义

买椟还珠文言文翻译含义

楚人有鬻珠者,为欲鬻之,先为木椟,以珠置其中,使人观之。

人皆曰:“椟美而珠在椟中。

”楚人曰:“是珠也,夜光之珠也,可以悬于日月。

”观者曰:“吾欲得椟。

”楚人曰:“珠在椟中,故椟美。

今欲得椟,则珠将安在?”观者曰:“吾欲得椟,珠在我所矣。

”于是楚人还椟,观者得椟而去珠。

翻译如下:楚国有个卖珠宝的人,想要卖掉手中的珍珠,于是先做了一个木盒子,把珍珠放在里面,让人来观看。

人们都说:“这个盒子很漂亮,而珍珠就在盒子里面。

”楚人说:“这颗珍珠,是夜明珠,可以悬挂在日月之间。

”观看的人说:“我想得到这个盒子。

”楚人说:“珍珠在盒子里面,所以盒子才显得漂亮。

现在你想得到盒子,那么珍珠在哪里呢?”观看的人说:“我想得到盒子,珍珠就在我这里。

”于是楚人归还了盒子,观看的人得到了盒子却离开了珍珠。

此寓言的含义深远,以下为详细阐述:1. 重视外表而忽视实质。

楚人卖珠,却先展示精美的木盒,使人忽略盒子内的珍珠。

现实生活中,有些人过分注重外在的华丽,而忽略了内在的实质,导致本末倒置。

2. 价值观扭曲。

观看者只看到木盒的美丽,却忽视了珍珠的价值。

这反映出部分人在面对事物时,价值观扭曲,不能正确判断事物的价值。

3. 目光短浅。

观看者只关注眼前利益,忽视了长远发展。

楚人提醒他,若得到盒子,珍珠将无处可寻。

然而,观看者仍执意要盒子,可见其目光短浅。

4. 忽视本质。

观看者只看到了木盒的华丽,却忽视了珍珠的本质。

现实生活中,有些人只关注事物的表面现象,而忽略了其本质,导致决策失误。

5. 逆向思维。

楚人通过逆向思维,巧妙地将珍珠与木盒的关系颠倒,使观看者陷入困境。

这启示我们在面对问题时,要学会逆向思维,寻找解决问题的方法。

6. 智慧与勇敢。

楚人面对观看者的无理要求,不仅没有生气,反而巧妙地解决了问题。

这体现了他既具备智慧,又具有勇敢的品质。

总之,《买椟还珠》这则寓言告诫我们,在现实生活中,要注重事物的内在价值,避免被华丽的外表所迷惑。

买椟还珠文言文注释翻译

买椟还珠文言文注释翻译

昔者楚人买珠于郑,还至家,以椟遗其妻。

妻曰:“此珠也,何以椟还?”夫曰:“吾买珠,非买椟也。

椟者,所以盛珠者也。

珠去,椟留,犹珠在也。

”妻弗信,曰:“珠在椟中,何以见之?”夫曰:“吾以椟示汝,则珠在其中矣。

”妻曰:“吾未见珠,安知其在椟中?”夫曰:“珠既去,而椟留,若珠在椟,则椟当轻;今椟重,则珠不在椟中。

”妻曰:“然则买椟还珠。

”夫曰:“非也。

吾买珠,椟自随之。

珠去,椟留,非吾之过也。

”妻曰:“虽然,吾以椟还珠,何伤?”夫曰:“珠去而椟留,吾固知其非珠也。

今以椟还珠,是吾买椟而还珠也。

”妻曰:“吾虽买椟,然珠在椟中,还珠何罪?”夫曰:“珠在椟中,固非吾之珠也。

今还珠,是还他人之珠也。

”妻曰:“吾还他人之珠,何伤?”夫曰:“珠者,宝物也,人得之,必珍而宝之。

今吾还珠,是失宝物也。

”妻曰:“然则吾当何如?”夫曰:“吾买珠,固欲得珠,非欲得椟也。

今椟在,珠失,是吾买椟而失珠也。

吾当买珠而还椟。

”妻曰:“诺。

”遂以椟还珠。

【注释】昔者:从前。

楚人:楚国的人。

买珠:购买珍珠。

郑:郑国,古代国家名。

还:返回。

至:到达。

家:家中。

以:用。

椟:木匣子,用来盛放珍珠的容器。

遗:赠送。

其妻:他的妻子。

此珠也:这颗珍珠啊。

何以:为什么。

吾买珠:我买的是珍珠。

非买椟也:不是买木匣子的。

椟者:木匣子是。

所以盛珠者也:用来盛放珍珠的东西。

珠去:珍珠离开了。

椟留:木匣子留了下来。

犹珠在也:就像是珍珠还在一样。

妻弗信:妻子不相信。

以椟示汝:把木匣子给你看。

则珠在其中矣:那么珍珠就在木匣子里。

吾未见珠:我没有看到珍珠。

安知其在椟中:怎么能知道它在木匣子里呢?然则:既然这样。

买椟还珠:买木匣子还珍珠。

非也:不是这样的。

吾买珠:我买的是珍珠。

椟自随之:木匣子自然就跟着。

非吾之过也:不是我的过错。

虽然:尽管如此。

吾以椟还珠:我用木匣子还珍珠。

何伤:有什么关系?固知其非珠也:本来就知道那不是珍珠。

是吾买椟而还珠也:这是我买木匣子还珍珠。

买椟还珠的古文及注释

买椟还珠的古文及注释

《买椟还珠》古文原文:昔者有人买椟中珠,有人见而贪之,乃设计以购之,将强而夺之。

得珠者知之,则假以多财,曰:“与我多黄金,当得珠矣。

”获金者以为可然,乃与之。

得钩者又以所余易红石,而藏珠,而给以削蠃示已,曰:“此珠也,嘻嘻然如也。

”得珠者乃大喜。

盖以为石也。

得吾所欲,今已得之矣,而得之以钩石事。

获珠者,愚而不识,以为素玉也。

既得珠而获金者,疑而以钩钩之,而得之以石事。

获钩者,以为玳瑁也。

既得钩而获珠者,豁然然有所悟,乃谓未得者曰:“买椟非珠也,还之。

”得珠者以为宝贝而易之。

豁然然者,买椟者也。

注释:1. 买椟中珠(mǎi dú zhōng zhū):买了一个箱子,结果里面是珠宝。

比喻不明真相,盲目行动。

2. 见而贪之(jiàn ér tān zhī):看到了珠宝,产生贪心。

3. 设计以购之(shè jì yǐ gòu zhī):设计计策来购买珠宝。

4. 强而夺之(qiáng ér duó zhī):使用武力和强势手段夺取珠宝。

5. 以多财(yǐ duō cái):用更多的财富来诱惑。

6. 买椟非珠(mǎi dú fēi zhū):买的并不是珠宝,而是箱子。

7. 豁然然有所悟(huō rán rán yǒu suǒ wù):突然间明白过来。

8. 宝贝而易之(bǎo bèi ér yì zhī):把珠宝看成宝贝,轻易地交换掉。

这个故事通过买椟还珠的比喻告诉人们,不要贪图表面的东西,要了解事物的本质,不要被外表所迷惑,以免错过真正的财富。

这也提醒人们在做决策时要细心、理性,不要被表面的诱惑所蒙蔽。

文言文《买椟还珠》翻译

文言文《买椟还珠》翻译

昔有贤者,行于途,见一市肆,货宝之物,琳琅满目。

其中有椟者,光华夺目,珠玉盈箱。

众人争观,赞叹不已。

贤者亦趋之,欲一观其珍。

椟之主见贤者将至,遂启椟示之。

椟中非珠玉,乃一纸卷,其上题曰:“珠在椟中,椟亦珍宝。

”贤者观之,心中疑惑,遂问椟主:“此椟中无珠,何以贵重?”椟主笑而答曰:“珠虽不在椟中,然椟之材质,雕刻之工,皆极精妙。

且此椟,古董之物,历经沧桑,其价值自不待言。

珠玉虽美,若无椟以盛之,亦不过一散沙耳。

是以此椟,实为珍宝。

”贤者闻言,沉吟半晌,曰:“吾闻之,珠者,国之瑰宝,民之珍品。

椟虽美,终非珠之比。

吾欲以椟易珠,可乎?”椟主笑曰:“珠在椟中,椟亦宝也。

君欲以椟易珠,吾亦无不可。

然珠虽易得,椟却难得。

君若肯以椟易珠,吾愿将椟赠与。

”贤者思之再三,终觉椟虽美,终非珠之可比。

于是,取椟还椟主,曰:“吾知珠之贵,椟之轻。

愿以椟还珠,以成吾之愿。

”椟主笑纳,谓贤者曰:“君真贤人也。

珠虽易得,椟却难得。

君能识珠之贵,而弃椟之轻,实乃明智之举。

”贤者谢过,携椟而归。

邻里皆惊,问之故。

贤者答曰:“吾观此椟,实为宝也。

然珠者,国之瑰宝,民之珍品,岂可轻弃?是以吾以椟还珠,以示吾之诚。

”自此,贤者之名传遍四方,皆称其为明智之士。

而买椟还珠之事,亦成为后世之佳话,传颂不衰。

噫!贤者之智,实令人叹服。

珠虽贵重,然椟亦有其美。

知珠之贵,而弃椟之轻,实为明智之举。

此乃《买椟还珠》之故事,以示后人。

译:昔日有一位贤人,在道路上行走,看见一家市集,里面陈列着各种珍宝,琳琅满目。

其中有一只椟,光泽夺目,里面装满了珠玉。

众人争相观看,赞叹不已。

贤人也走近,想要一睹其珍。

椟的主人见贤人即将到来,便打开椟来给他看。

椟中并非珠玉,而是一卷纸,上面写着:“珠在椟中,椟亦珍宝。

”贤人看了,心中疑惑,便问椟的主人:“这个椟中并没有珠玉,为什么这么贵重呢?”椟的主人笑着回答:“珠虽然不在椟中,但是椟的材质和雕刻工艺都非常精致。

而且这个椟,是古董,历经岁月沧桑,其价值自然不言而喻。

买椟还珠文言文翻译释

买椟还珠文言文翻译释

买椟还珠者,楚之鄙人也。

得珍珠十枚,以椟盛之。

还至家,其妻问之,曰:“得珠乎?”对曰:“然。

”问:“得珠几何?”对曰:“十枚。

”妻大惊,曰:“吾闻楚之鄙人,无道也。

得珠而不识,反以椟还珠,其愚亦甚矣!”乃持椟至市,以椟易珠,人皆笑之。

《买椟还珠》翻译:买椟还珠的故事,讲述的是楚国一个乡野之人。

他得到了十颗珍珠,用盒子来装它们。

回到家后,他的妻子问他:“你得到珍珠了吗?”他回答说:“是的。

”妻子又问:“你得到了多少颗?”他回答:“十颗。

”妻子非常惊讶,说:“我听说楚国的乡野之人,真是无知啊。

得到了珍珠却不认识,反而把盒子还给珠子,他的愚蠢也是到了极点!”于是她拿着盒子到市场上,用盒子去交换珍珠,大家都嘲笑他。

《买椟还珠》释文:“买椟还珠”这个故事,描绘了一个楚国乡野之人因为不明事理而闹出的一场笑话。

故事中的主人公得到了十颗珍珠,却不知道其价值,反而用装珍珠的盒子去交换珍珠,导致明珠蒙尘,盒子归他所有,被人嘲笑。

这个故事寓意深刻,揭示了人们在面对事物时,有时会因为缺乏辨别能力而犯下愚蠢的错误。

主人公的愚昧在于他不懂得珍惜真正的宝物,反而把装宝物的盒子当作宝物来交换,可谓“舍本逐末”。

在现实生活中,我们也常常会遇到类似的情况。

有时候,我们过于关注表面现象,而忽视了事物的本质;有时候,我们过分追求形式,而忽略了实质。

正如这个故事中所说:“得珠而不识,反以椟还珠。

”这句话提醒我们要善于分辨事物的真伪,不要被表面现象所迷惑。

此外,这个故事还告诉我们,要学会珍惜眼前所拥有的。

主人公之所以犯下错误,是因为他不懂得珍惜手中的珍珠。

在我们的生活中,也有许多美好的事物,如果我们不懂得珍惜,它们就会离我们而去。

因此,我们要学会把握现在,珍惜眼前的一切。

总之,“买椟还珠”这个故事告诉我们,要具备辨别事物真伪的能力,不要被表面现象所迷惑;要学会珍惜眼前所拥有的,把握住生活中的每一个美好瞬间。

只有这样,我们才能避免犯下类似的错误,走向更加美好的未来。

买椟还珠的文言文及翻译

买椟还珠的文言文及翻译

昔有楚人,性爱珠玉,闻于郑国,郑人乃以椟售之。

楚人见椟,爱其华美,遂买而归。

及启椟视之,乃得一珠,大如鸡卵,光彩夺目,楚人惊喜异常,以为得宝。

然楚人不知,椟中本无珠,郑人乃以珠为饰,伪作椟中藏珠,以诱楚人。

楚人贪珠之美,不辨真伪,遂以高价购得椟。

既归,家人皆贺,楚人以为大幸。

于是置椟于室,日日观赏,喜不自胜。

一日,有客至,见楚人置椟,问其故。

楚人告以得珠之事。

客曰:“此椟非宝,乃郑人欺君之具也。

君买椟还珠,可谓失之东隅,收之桑榆。

”楚人闻言,茫然若失,始知郑人狡猾,己为所欺。

于是楚人悔恨不已,欲将珠还郑人,以求原谅。

然珠已为楚人所得,郑人固难索回。

楚人无奈,只得将珠留于家中,以为教训。

自此后,楚人不复贪图虚名,凡遇物事,必辨其真伪,不敢轻信他人。

世有鉴宝者,皆以楚人之事为鉴,言:“楚人买椟还珠,失宝而得教训,虽为愚者,亦不失为智者。

”于是世人皆以此为戒,不轻信不辨真伪之事。

今录其事,以警世人:楚人买椟还珠,失宝而得教训。

珠虽小,可以鉴大。

智者不惑,勇者不惧,辨真伪,识优劣,方为人生之道。

【翻译】从前有个楚国人,他非常喜爱珍珠和玉石,这件事在郑国也有所听闻。

郑国人于是用装珍珠的盒子来卖给他。

楚国人看到这个盒子,喜爱它的华丽,就买下来带回家。

等到打开盒子一看,却发现里面有一颗珍珠,大小如同鸡蛋,光彩照人,楚国人非常惊喜,以为得到了宝贝。

然而楚国人不知道,盒子里原本并没有珍珠,郑人只是用珍珠作为装饰,假装盒子里藏有珍珠,以此来诱骗楚国人。

楚人贪图珍珠的美,不辨真假,于是以高价买下了这个盒子。

回到家后,家人都来祝贺,楚人以为这是件大喜事。

于是他把盒子放在屋子里,天天观赏,喜形于色。

有一天,有个客人来到楚人家里,看到楚人放着盒子,问他这是为什么。

楚人就把得到珍珠的事情告诉了他。

客人说:“这个盒子并不是宝贝,这是郑人欺骗你的手段。

你买椟还珠,可以说是失去了东方的角落,却在西方的桑榆处得到了教训。

”楚人听后,茫然若失,这才知道郑人狡猾,自己被欺骗了。

买椟还珠完整文言文翻译

买椟还珠完整文言文翻译

昔者楚人有得美珠者,欲卖之,恐其不售,乃为椟以藏之。

椟之工,文采绚烂,装饰华丽,非但珠光外溢,且椟本身亦如珠之璀璨。

楚人携椟至市,观者甚众,莫不赞叹。

然珠虽美,人皆以为椟之美过于珠,竞相争购椟,而珠反无人问津。

楚人见状,喜不自胜,以为得珠之幸已至,遂以椟易珠,载归而藏。

归家之后,告其家人曰:“吾今日所得,非珠也,椟也。

观者皆爱椟之美,而珠反被其所掩。

”家人闻之,皆笑曰:“子之不识珠,固已甚矣;今又以椟易珠,岂非买椟还珠乎?”楚人愕然,不知所以对。

其后,遂有“买椟还珠”之成语,用以讽喻那些不识货、舍本逐末之人。

夫珠,宝也,光华内敛,温润而泽;椟,器也,外表华丽,内藏宝物。

珠之贵,在于其质,椟之美,在于其饰。

楚人本为珠而来,乃因椟之美,而舍珠取椟,实为舍本逐末之举。

古有云:“以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。

”此言甚是。

观古之人,有如孔子之识珠,虽身处乱世,仍能坚守正道;有如屈原之怀石,虽被放逐,仍心系国家。

是以,识珠之真,方能辨伪存真,守正出奇。

然世之纷扰,人心不古,往往有人如楚人者,为椟之美所惑,舍珠而取椟,买椟还珠。

此等之人,虽得椟,却失珠,实为可悲。

是以,吾辈当以此为鉴,勿为外表所惑,当识珠之真,守本逐末。

人生在世,若能识珠之贵,守正出奇,则无论何时何地,皆能立于不败之地。

且夫,椟之美,虽一时之盛,终难持久;珠之贵,历久弥新,历久弥珍。

故椟之美,不过一时之荣,珠之贵,方为永恒之宝。

是故,楚人之失,非失于珠,而失于识;吾辈之得,非得于椟,而得于识。

识珠之真,方能识椟之美;识椟之美,方能识珠之贵。

此乃“买椟还珠”之真谛也。

愿吾辈皆能识珠之真,守正出奇,不以椟之美而舍珠,不以椟之饰而失珠,方不负此生,不负此世。

买椟还珠的寓言故事

买椟还珠的寓言故事

买椟还珠的寓言故事
买椟还珠的寓言故事出自战国时期韩非的《韩非子·外储说左上》。

买椟还珠的寓言故事原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善卖鬻珠也。

买椟还珠的寓言故事译文:有一个在郑国卖珠宝的楚国人。

他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。

有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。

买椟还珠的寓言故事告诉我们做事情必须主次分明,不能像买椟还珠的人那样,只注重事物的外表,看不清事物的本质。

只有看清事物的本质,分清主次,才能取舍得当。

买椟还珠及其意思和出处

买椟还珠及其意思和出处

买椟还珠及其意思和出处
“买椟还珠”是一个寓言故事,出自《韩非子·外储说左上》,后来成为了一个成语,用来比喻没有眼光,取舍不当。

这个故事讲述了一个楚人把珍珠装在木匣子里,到郑国去卖。

有个郑国人认为匣子十分精美,就买下木匣,把珍珠退给了楚人。

这个郑国人只看重了匣子的精美,却不知道匣子里面的珍珠更加珍贵。

这个故事告诉我们,不能只看表面,要看到事物的本质,不能做出舍本求末的蠢事。

“买椟还珠”这个故事告诉我们以下几个道理:
不要只看表面:故事中的郑国人只看到了匣子的精美,却没有看到里面的珍珠,从而做出了错误的选择。

这告诉我们,在生活中不能只看表面,要深入了解事物的本质。

不要舍本求末:郑国人为了一个漂亮的匣子而放弃了更加珍贵的珍珠,这是一种舍本求末的行为。

我们在做决策时,要明确自己的目标,不要被表面的诱惑所迷惑。

要有眼光:故事中的楚人有眼光,他知道珍珠比匣子更有价值,所以把珍珠装在匣子里出售。

而郑国人没有眼光,只看到了匣子的精美,却没有意识到珍珠的价值。

这告诉我们,要有眼光,能够分辨事物的真正价值。

要善于发现:楚人能够发现珍珠的价值,并将其包装起来出售,这说明他有善于发现的能力。

在生活中,我们也要善于发现身边的机会和美好,不要错过有价值的东西。

“买椟还珠”这个故事提醒我们要看到事物的本质,不要被表面现象所迷惑,要有眼光,善于发现有价值的东西,不要做出舍本求末的决策。

买椟还珠文言文翻译及注释

买椟还珠文言文翻译及注释

买椟还珠文言文翻译及注释及启示
买椟还珠文言文翻译及注释及启示如下:
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

译文:
楚国有个珠宝商人,到郑国去卖珠宝。

他用名贵的木兰雕了一只装珠的盒子,将盒子熏了用桂椒调制的香料,又装饰上珠玉、玫瑰、翡翠。

有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

注释:
[1]为(Wéi):制做。

木兰:一种高级木料。

柜:这里指小盒。

[2]桂椒:香料。

[3]缀(zhuì):点缀。

[4]玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。

[5]缉:装饰边沿。

翡翠(fěicuì):一种绿色的'美玉。

[6]椟(dú):小盒。

还:退回。

[7]鬻(yù):卖。

启示:
买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。

比喻没有眼力,取舍不当,次要的东西比主要的还要好。

买椟还珠是一个贬义词,与它相近的词语有:舍本逐末、本末倒置、反裘负薪、舍本求末、取舍不当。

郑人没有眼光,取舍不当,舍本求末;楚人过度包装,本末倒置。

所以说,我们应主次分明,不能取舍不当,本末倒置,喧宾夺主。

买椟还珠的古文和译文

买椟还珠的古文和译文

买椟还珠的古文和译文《买椟还珠》是中国古代著名的寓言故事之一,有着深刻的哲理和警示意义。

这个故事告诫我们不能只看外表,要看事物的本质,更要珍惜现有的东西。

下面为大家整理出了《买椟还珠》的古文和译文,以及一篇内容生动、全面、有指导意义的文章,希望能给大家带来一些启发。

古文版本:一陶朱令,有善市术,能呼其所欲,役使之,无妄言。

忽有人曰:“呼朱令而士皆应者,必得利益。

”初,朱令果然闻之,大欣然,即呼之令应者近百人,朱令执袍脱后,贮之椟中,复袍而出。

椟亦坛矣。

颠倒顾它物,入之。

秋毫陟而巨山游者,已成眷属鼓舞矣。

未几,朱令见宗室,有力以苈也者,礼而委之,而虽胁之以死,不肯告其所以然。

曰:“人得去三年而前贤失益谗,君益卑以贱贯而名丧。

委之,终无益于身;不委之,身幸而后决。

”远略相宜,至三年见而不废。

时人讥之曰:“笑乎人哉,买椟者何!”颜涔涔曰:“子不见鼠狸乎?失地虽小,狸必泣之;得地虽大,狸必喜之:岂以分寸之土地使狸猫之得失异邪?”译文版本:从前有一位名叫朱令的人,他擅长市场交易,能够凭借自己的口才而使他人听从他的指挥而毫无反抗之意。

忽然有人告诉他:“只要呼唤朱令,人们都会蜂拥而来,必能获得利益。

”朱令一听,大为欢喜,连忙呼唤朱令,果然应者近百人。

朱令脱下外衣,装入柜子中,然后穿上外衣离开。

柜子又恢复了平常的样子。

人们争相跟随他,形成了一股强大的势力。

不久之后,朱令见到一位有权势的人,并礼贤下士而将权势交给他。

即使这位有权势之人威胁要杀死他,他也不肯透露其中的原因。

他说:“人们待你三年之后,前任的益处会被散布谣言而损失,你的地位也会逐渐下降。

交出权力,对自己毫无好处;不交出权力,只会因为幸运而迅速决定。

”这个信守诺言的官员,三年过后依然保持了权力。

当时的人们嘲笑他说:“看那个人,他买了一个柜子又有何用!”颜涔涔回应道:“你们没看过狸猫吗?就算狸猫失去了自己的领土再小,也会因此而伤心痛哭;如果狸猫得到了领土再大,也会因此而高兴欢喜。

战国韩国-韩非《买椟还珠》原文、译文及注释

战国韩国-韩非《买椟还珠》原文、译文及注释

战国韩国-韩非《买椟还珠》原文、译文及注释
原文:
买椟还珠
战国韩国-韩非
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之椟,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。

翻译:
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之椟,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。

楚国有个商人,在郑国卖珠宝,他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉装饰,用翡翠连缀。

郑人买其椟而还其珠。

有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧。

今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。

现在社会上的言论,都是一些漂亮动听的言语,群主只看文采而不管它是不是有用。

买椟还珠文言文翻译赏析

买椟还珠文言文翻译赏析

买椟还珠者,楚之贫士也。

一日,过市,见一椟,椟中藏珠,光彩夺目,价甚昂。

贫士心喜,然囊中羞涩,不能买。

归家,思之久,乃计曰:“吾虽贫,宁无他物可以易此椟?”因出其所藏,悉以易椟。

携椟归,喜不自胜。

明日,持椟至市,求售者甚众,莫识其宝。

有识者曰:“此椟,无价之宝也。

椟中藏珠,其价倍于椟。

”贫士愕然,乃持椟归,启视,果见珠光夺目。

贫士大喜,遂以椟还珠,得珠而去。

译文:买椟还珠的人,是楚国的一个贫穷的士人。

有一天,他经过市场,看到一只椟,椟中藏有珍珠,光彩耀眼,价格非常昂贵。

这个贫穷的士人心里很高兴,但是口袋里没有钱,无法购买。

回到家后,他长时间地思考,于是想出了一个主意:“我虽然贫穷,难道就没有其他的东西可以用来交换这个椟吗?”于是他拿出了自己所有的东西,全部用来换取这个椟。

带着椟回家,他非常高兴。

第二天,他拿着椟来到市场,想要出售的人很多,但是没有人认出椟中的宝物。

有一个认识的人说:“这个椟,是无价之宝。

椟中藏有珍珠,它的价值是椟的数倍。

”贫穷的士人惊讶不已,于是带着椟回家,打开一看,果然见到珍珠光彩夺目。

贫穷的士人非常高兴,于是用椟来交换珍珠,带着珍珠离开了。

赏析:《买椟还珠》是一则寓意深刻的寓言故事,通过一个贫穷士人的经历,讽刺了当时社会上的一种现象:重物轻人,舍本逐末。

故事中的贫穷士人,虽然贫穷,但并不放弃追求美好的事物。

他在市场上看到一只藏有珍珠的椟,虽然价格昂贵,但他没有因为自己的贫穷而放弃。

他用自己的所有东西换取了这个椟,虽然看似损失了很多,但实际上他得到了一个无价之宝。

这个故事告诉我们,有时候,放弃一些眼前的利益,可能会得到更大的回报。

然而,当士人拿着椟来到市场,想要出售时,却发现没有人认识椟中的宝物。

这揭示了社会上的一种现象:有时候,人们过于注重外表,而忽视了内在的价值。

士人虽然得到了椟,但因为不懂得珍惜,最终又将椟还给了珍珠。

这告诉我们,拥有珍贵的东西并不代表拥有真正的财富,只有懂得珍惜和运用,才能真正拥有财富。

文言文《买椟还珠》阅读答案及原文翻译

文言文《买椟还珠》阅读答案及原文翻译

文言文《买椟还珠》阅读答案及原文翻译篇一:小古文——买椟还珠买椟还珠编辑本段基本信息【汉语文字】买椟还珠[1] 【汉语拼音】mǎi dú huán zhū 【词语解释】椟:木匣;珠:珍珠。

买下木匣,退还了珍珠。

比喻那些没有眼光,取舍不当,只重外表,不重实质的人。

又讽刺那些不了解事物本质,舍本逐末、弃主求次的人。

【成语用法】连动词;作谓语、宾语、定语;用于书面语。

【近义词】舍本逐末、本末倒置、反裘负薪、舍本求末、取舍不当。

【反义词】去粗取精【注释】:含贬义【寓意】比喻、讽刺了只重视外表,而不顾实质,舍本求末的人。

作者先秦·韩非《韩非子·外储说左上》其作者是韩非(前280-前233),战国末哲学家,法家的主要代表人物。

典故一个有一颗漂亮的珍珠的楚国人打算把这颗珍珠卖出去。

这个楚国人找来名贵的木兰,为珍珠做了一个盒子(即椟),用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。

然后,用珍珠宝石点缀它,用美玉宝石装饰它,用翠鸟的羽毛连缀它。

一个郑国人将盒子拿在手里看了半天,爱不释手,出了高价将楚人的盒子买了下来。

郑人交过钱后,便拿着盒子往回走。

可是过了几天回来了。

楚人以为郑人后悔了要退货,没等楚人想完,郑人已走到楚人跟前。

只见郑人将珍珠交给楚人说:“先生,我买的只是盒子,您将一颗珍珠忘放在盒子里了,我特意回来还珠子的。

”于是郑人将珍珠交给了楚人,一边往回走去。

原文楚王谓田鸠曰:“墨于者,显学也。

其身体则可,其言多而不辩,何也?”曰:“昔秦伯嫁其女于晋公子,令晋为之饰装,从文衣之媵七十人。

至晋,晋人爱其妾而贱公女。

此可谓善嫁妾,而未可谓善嫁女也。

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。

郑人买其椟而还其珠。

此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。

墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。

若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。

买椟还珠的翻译及注释

买椟还珠的翻译及注释
买椟还珠的翻译及注释
买椟①还②珠③原文和出处:《韩非子·外储说左上》
楚人有卖某珠于郑者。为④木兰之柜,熏以桂椒⑤,缀⑥以珠玉,饰以玫瑰⑦,缉⑧以翡翠。
郑人买其椟⑨而还其珠。此可谓善买椟矣,未可谓善鬻⑩珠也。
买椟还珠的翻译:
有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。
⑧缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。
⑨椟(dú):小盒。还:退回。
⑩鬻(yù):卖。
一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ说是卖珍珠啊。
买椟还珠的注释:
①椟:木匣子;
②还:退还;
③珠:珍珠。
买椟还珠意思:买下木匣子,退还了珍珠。比喻舍本逐末,取舍不当。
④为(Wéi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。
⑤桂椒:香料。
⑥缀(zhuì):点缀。
⑦玫瑰(méigui):一种美丽的玉石。

买椟还珠的注释和译文

买椟还珠的注释和译文

买椟还珠的注释和译文
买椟还珠的译文:有个楚国商人在郑国出售珍珠。

他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰。

一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。

这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

注释:1、为wéi:制做。

2、缉:装饰边沿。

3、椟dú:小盒。

4、还:退回。

5、鬻yù:卖。

拼音:mǎi dú huán zhū。

表述:购得木匣,归还了珍珠。

比喻没眼力,权衡不当。

出处:《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。

郑人买其椟而还其珠。


近义词:舍本逐末、本末倒置、反裘负薪。

反义词:去粗取精。

语法:并作谓语、宾语、定语;用作书面语。

买椟还珠文言文原文及翻译 买椟还珠文言文翻译

买椟还珠文言文原文及翻译 买椟还珠文言文翻译

买椟还珠文言文原文及翻译买椟还珠文言文翻译
小时候学过“买椟还珠”的故事。

讲述了战国时期楚国商人为了把珠子卖出去,把装珠子的盒子做得很美观。

而郑国人买下了装珠子的盒子却把珠子还回去的故事。

故事讽刺了郑国人不识珍珠的贵重只喜欢装珍珠盒子的美观。

说明了郑国人不识货,是愚蠢至极的人。

现代又读了这个故事,自己觉得这也反应了古代人的善良和诚信。

本意是要买盒子的,看到里面的珍珠的时候并没有起什么非分之想,而是自觉的把珍珠还回去。

这本身就是一种善良的表现,一种诚信,一种美德。

试想这件事发生在现在。

又有多少人会不见财起义,只留下盒子而把珍珠还回去。

个人觉得会这样做的人很少。

大多数现代人会觉得是你自己多给的,又不是我偷来的,自然心安理得的留下了。

这从另一方面反应了大多数现代人只注重各人利益,忽视社会公德,缺乏诚信的社会现实。

只有我们所有人都提高自身素质,重视社会公德,讲求诚信,我们的社会才会充满正能量,我们的国家才能在追求大国进步的道路上昂首阔步前进。

让我们大家公同努力,争作一个有诚信的现代人。

买椟还珠文言文翻译跟读

买椟还珠文言文翻译跟读

买椟还珠者,楚人也。

楚人得珠,欲售之。

闻越人善贾,乃持椟与珠,往求售于越。

越人见椟,大喜,以为得珠矣。

乃重价购椟,而还珠于楚人。

楚人得珠,还椟于越。

越人问其故,楚人曰:“吾闻越人好宝,而不知宝之所在。

今得珠,故以椟还之。

”越人曰:“吾固知珠在椟中,然椟之贵,非珠之比也。

子以椟还珠,吾不取也。

”楚人曰:“珠虽贵,不如椟之能藏也。

吾得珠,固宜藏椟中,以俟其主。

今越人欲得椟,吾不敢辞也。

”越人笑曰:“子诚贤人也,然珠与椟,二者不可得兼。

子欲得珠,吾与子珠;子欲得椟,吾与子椟。

二者得兼,吾何辞?”楚人曰:“善。

”遂以椟还珠,而越人亦以珠还椟。

二人相得,为友。

翻译:买椟还珠的故事,讲的是楚国人的事。

楚国的人得到了一颗珍珠,想要出售。

听说越地的人善于经商,于是拿着装珍珠的盒子,带着珍珠,前往越地寻求出售。

越地的人看到盒子,非常高兴,以为里面装的是珍珠。

于是高价购买了盒子,把珍珠归还给楚国的人。

楚国的人得到了珍珠,然后把盒子归还给越地的人。

越地的人问他为什么这样做,楚国的人说:“我听说越地的人喜欢宝物,但不知道宝物究竟在哪里。

现在得到了珍珠,所以用盒子归还给你。

”越地的人说:“我固然知道珍珠在盒子中,然而盒子的高贵,并非珍珠所能比拟。

你用盒子归还珍珠,我不接受。

”楚国的人说:“珍珠虽然珍贵,但不如盒子能藏匿珍珠。

我得到了珍珠,自然应该藏在盒子中,等待它的主人。

现在越地的人想要得到盒子,我不敢推辞。

”越地的人笑着说:“你真是个贤人,然而珍珠和盒子,两者不能同时得到。

你想要珍珠,我给你珍珠;你想要盒子,我给你盒子。

两者都能得到,我还有什么可推辞的呢?”楚国的人说:“好。

”于是用盒子归还了珍珠,而越地的人也用珍珠归还了盒子。

两人互相得到对方的物品,成为了朋友。

跟读:买椟还珠者,楚人也。

楚人得珠,欲售之。

闻越人善贾,乃持椟与珠,往求售于越。

越人见椟,大喜,以为得珠矣。

乃重价购椟,而还珠于楚人。

楚人得珠,还椟于越。

越人问其故,楚人曰:“吾闻越人好宝,而不知宝之所在。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

过去的文案——春秋时代,一个楚国人,他有一颗漂亮的珍珠,他打算把这颗珍珠卖出去。

为了卖个好价钱,他便动脑筋要将珍珠好好包装一下。

这个楚国人找来名贵的木兰香木,又请来手艺高超的匠人,为珍珠做了一个盒子,用桂椒香料把盒子熏得香气扑鼻。

然后,在盒子的外面精雕细刻了许多好看的纹饰,还镶上漂亮的金属花边,看上去,实在是一件精致美观的工艺品。

这样,楚人将珍珠小心翼翼地放进盒子里,拿到市场上去卖。

一个郑国人将盒子拿在手里看了半天,爱不释手,终于出高价将楚人的盒子买了下来。

郑人交过钱后,便拿着盒子往回走。

可是没走几步他又回来了。

楚人以为郑人后悔了要退货,没想到郑人将打开的盒子里的珍珠取出来交给楚人说:“先生,您将一颗珍珠忘放在盒子里了,我特意回来还珠子的。

”当前的文案——所谓全球化的时代,有一个中国的艺术家,专搞眼球艺术的,这一次他融巨资拍一部叫作《十面埋伏》的电影,为了票房和在好莱坞夺奥斯卡奖,特地网罗了一位超级美女和两位超级帅哥做成三角恋情加武侠的情节,又特地请来外国的音乐师和演唱家来唱英文的主题曲,然后把比“天下”更永恒的“人性”装进去。

二十一世纪的艺术家当然要比春秋时代的商人更聪明,他到市场上之后,并不马上把宝贝拿出来,而是裹了许多包袱,一层层抖开。

这个法门叫做“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面,”据说是大诗人白居易发明的。

第一批光顾的买家是中国人。

艺术家只把珠宝盒打开一道缝,然后合上。

那个中国人没有看清就里,悻悻地说“炒得凶,一根葱”。

当然,《十面埋伏》毕竟是为了“一网打尽”,这个盒子终究要打开的。

打开以后怎么样呢?最初的反映竟然是:“还不如《英雄》”。

围绕当前文案的讨论——有两个相对的话题一直围绕这场争论,一是关于票房,一是关于艺术本身。

第一个话题:票房。

按制片人的说法,票房说明一切。

张伟平说,“韩三平说过《英雄》票房的神话,20年之内不会有片子超过,我把《十面埋伏》放在这时候,再创它一个30年无人能破的暑期档纪录。

”这话口气很大,但也是不可否认的事实。

张伟平拿票房来说话,得意洋洋地说:“我坚信票房才是硬道理”。

可香港著名电影人、金像奖主席文隽说:“这绝对不是一次自由又公平的竞争,有胜之不武的感觉”。

文隽针对电影档期的安排指出:“很明显,电影局需要《十面埋伏》这种既乖巧聪明、投资大又有魄力的商业片来向世人证明,我们中国人拍的国产片,同样有本事叫好又叫座。

两年前的《英雄》是最好的示范。

”张伟平通过张艺谋已经建立了一个电影王国或者说霸权。

这种霸权通过操纵和包装的形式,借助资本和权利,不自不觉中已塞入了张艺谋的艺术理念.审美意趣和意识形态。

用文隽的话来说,这是一种“软权利”。

权利至于艺术,是一直附着在艺术创作的历史中的。

在马克思文艺观里称为阶级意识或者阶级的意识形态作用。

最有典型意义的是文革中的七个样板戏,无论你愿意还是不愿意,你都必须接受这种通过强力安排的艺术。

不过这是在不正常的社会环境下的产物,在一般正常的社会环境下,权力对艺术的作用多半如后结构主义大师福柯所描述的是一种历史的综合的话语权。

就象《英雄》和《十面埋伏》的制作和发布过程中所显示的那种话语权。

在这里,票房就成了话语权的遮羞布,里面是隐藏的意识形态,资本的扩充欲,艺术家自以为是的对艺术资源的操控……如果我们相信“票房就是硬道理”,那就等于承认楚人只要收到了符合他心理价位的钱,就没什么可以诟病的了。

第二个话题:《十面埋伏》的艺术价值究竟如何?我们在上面所说的艺术和资本.权利的结合形成了一种话语霸权,观众在这种话语霸权下成了“弱势群体”,无论他们是喝彩还是喝倒彩,都必须首先拿钱享用这份大餐,即便他们享用了之后感觉象吃了苍蝇,他们还是张伟平和张艺谋票房的有意无意的保证。

从这个意义上说,张伟平和张艺谋不会是输家。

但是,艺术的本身还是有其可以检验的标准的。

观众的批评大多集中在人物和故事情节的逻辑上,这反映了观众的鉴赏能力和艺术制作者解说能力的差异。

北京电影学院教师杜庆春在解读张艺谋的初衷时说“我们现在的视觉信息环境是很糟的,在这样的视觉接受环境里,张艺谋制作了精致的视觉信息对我们的环境是个补充。

”这话的意思是:即便音乐再好听,还需要能够聆听它的耳朵。

但问题是在座的都是“下里巴人”,你这“阳春白雪”有什么价值呢?所以杜庆春又不得不说:“他在本质上是温和的传统的,花,红色,山水,都是很传统很正面地使用,他在视觉上的超越想象,不是在质,而在量上,比如拍花,拍红色,就铺天盖地,就饱和。

结果大剂量过了头,就造成了强迫性。

”这其实就是问题的实质指向。

在中国的导演里,张艺谋擅长于色彩的运用,他早年学习绘画的经验背景和专业的摄影训练都一直影响着他在视觉造型和色彩上的努力方向。

他曾说:“我认为在电影视觉元素中,色彩是最能唤起人的情感波动的因素。

”在《红高粱》里,作为导演,张艺谋第一次更完整地实现了他的意图,红色几乎贯穿整部电影,到了电影结尾处,张艺谋要求高粱全部红起来,而且是血一样红,高粱地的画面中,血红的太阳,血红的天空,血红的高粱漫天飞舞,人也被染得遍体通红。

在接下来的《菊豆》和《大红灯笼高高挂》里,铺张的色彩比以前更有形式感,《菊豆》里,那些高有丈多、遮天蔽日的染布倾泻而展开,《大红灯笼高高挂》里刺目的红灯笼,都是用强烈的色彩来组织空间造型,这种强烈刺目的色彩通过生理对人造成一种极不舒适的心理冲击。

这种象征性的色彩运用,在专家看来,还是停留在绘画的层面;不过由于当时的条件,张艺谋的电影具有领先意义,他同时也形成了张氏以色彩强烈为主的所谓“视觉宏大”的风格。

这种宏大风格在《英雄》里达到了极至,同时也首次遭到了强烈的批评。

从《英雄》到《十面埋伏》所受的批评来看,都和宏大的色彩有关。

为什么在《红高粱》.《菊豆》和《大红灯笼高高挂》里的色彩运用会得到认可,而在《英雄》和《十面埋伏》中却受到广泛的批评呢?原因是前者贴近艺术内容,使主题的指涉更鲜明;而后者却呈现出商业娱乐的意味,使内容成了形式的附庸。

艺术形式对于观赏者来说,是解读内容的信使,它的目的是把内容传递到观赏中手中,而不能代替观众来阅读信件。

所以艺术形式(诸如色彩的运用)有个对感官的间离和适度。

艺术化的象征总要求有很大程度上的模糊性和不确定性,没有了这种间离的空间,任何象征都会蜕变为强迫的指令性标语,完美的形式、情绪强烈的作品总是夹裹了艺术家太多的指示,观众只剩下默认。

其实在很多艺术种类中,壮美、崇高美都有把观众变得渺小的作用,而绚丽的饱和色总有教化的倾向。

《英雄》中,秦宫中由上而下飘展的绿帐和胡杨树林黄色树叶,不仅在色彩上饱满,它充满画面铺天盖地的气势,用到宏大就造成了逼迫的力量,逼迫我们的观众放弃色彩以外的记忆。

事实上从电影《英雄》到《十面埋伏》,商业化的作用已经有意无意的渗透到了张艺谋的艺术理念里了,再加之他对色彩和镜像的过分迷恋,他就更无法把握电影的叙事功能,以至不得不陷入“票房才是硬道理的”虚假神话中。

古今中外艺术制作的程式上,形式和内容一直是一对既不可分割又经常处在矛盾中的合体。

老子曾说:“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵,令人心發狂,……”是从另外一个角度指出了过分的刺激和诱导会使人失去本来的感受。

因此传统的艺术程式很注重首先确立内容的地位,尽量不使形式弱化内容。

但是现代的艺术程式由于突出了艺术对于感官的作用,往往贬低了内容的重要性。

另一方面,艺术的日益商业化,使艺术包装的趋向越发突出。

《十面埋伏》以及《英雄》也就是在这样的环境中产生的。

按张艺谋自己的说法,他还是初涉武侠电影的领域,但他一上手就是大手笔,也就是说他还是很自信。

事实上张艺谋也有这个资格和能力来做这大手笔。

就在两部电影的形式上看,张艺谋是一部比一部华丽了。

在《英雄》里,还可以看到李安《卧虎藏龙》的少许痕迹,譬如以树林为背景的打斗等等。

但这两部片子的场面,动感已非《卧虎藏龙》可比。

《英雄》以交错时空的叙述方式,尽量把剧情复杂化,《十面埋伏》则取了古龙小说里的悬念手段,采用了《无间道》的一些素材(卧底和反卧底),以使剧情更具张力。

但是这些手段除使影片的形式更华丽外,其内容似乎乏善可陈,更不要说有“催人泪下,感人肺腑”的印象了。

如果我们只是带着娱乐的心情去观赏这部电影,那么这种不满和批评就就有些吹毛求疵;问题是制作者拍了胸脯许诺这是一部形式和内容都能震撼人心的佳制,那就怨不得观赏者按此标准来评判了。

在张艺谋的第一部武侠片《英雄》制作的时候,张艺谋就演绎了他对武侠概念的认识。

他引用了李白的《侠客行》中的一段:十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏声与名。

他说:我一直向往武侠的这种境界。

其实这是中国侠客最恰当的境界。

李安的《卧虎藏龙》就没有离开这个境界,所以他的“椟”和“珠”相得益彰。

张艺谋对武侠背景的解读说明他虽然在艺术上是个行家,但在文化的某些层面上还很粗浅。

譬如他说:武侠从一开始就和竹林在一起了,竹子就代表了武侠精神。

我不知道事实是否如此,至少在我的印象中,在李安的《卧虎藏龙》之前,还没有谁刻意把竹林当作武打的背景。

竹子在中国的文化和文人中有着特定的精神意义。

譬如“竹林七贤”里的竹林;郑板桥的“宁可食无肉,不可居无竹”的联句;“岁寒三友”中的竹子等等。

若拿这个问题来问金庸的话,我保管他不敢同意拿竹子来充当这种脚色。

在答复批评者关于他的电影剧情缺乏逻辑,张弛失度的问题时,他表面上很有风度而骨子里轻蔑地说:有些地方,我是故意采用了中国戏剧里的手法:“宽(疏)可走马,密不透风”……。

所谓“疏可走马,密不透风”,不是戏剧的手法,乃是中国书法中的术语,它指的是在书法书写的过程中如何使黑的字体和纸的空白间相得益彰的法则。

张艺谋拿它来解释自己影片的艺术处理,表面上似无不可,因为艺术手法是可以相互借鉴的;但事实上他是在自欺欺人。

书法的那个法则是由书法本身的特点决定的。

书写的过程在空间上是不可逆的,黑的字在白的纸上留下的痕迹是不可更易的,黑的字周围的空白称为“留白”,——就是说它是在书写之前就应该考虑好的。

但电影艺术和其他艺术不同处,就是它是可逆的,——在时间和空间上是可以更改的。

那么观众看了不舒服,就不能说是观众不懂艺术。

张艺谋在李安之后拍《英雄》,原意是要在李安的成功上再上一层楼。

但他却犯了一个“沐猴而冠”的毛病。

怎么讲呢?就是他尽管能够演绎武侠的概念,但在制作的时候却给武侠们按了个非武侠可以承受的帽子——“天下”。

所以他的《英雄》尽管票房不错,但和他的武侠概念没有关系。

无论老外和国内的电影观众都对电影里面的“天下”莫名所以。

也许是受了《英雄》的某些启发和教训,这次《十面埋伏》的主题变成了“人性”,即所谓永恒的“爱.恨.情.仇”了。

一个三角恋的构架支撑着这部华丽的电影。

不过,虽然帽子变小,符合了武侠的身份,但震撼和深度依然没有达到制片人所宣传的那样:“看了以后保管你落泪”。

相关文档
最新文档