《与朱元思书》新课课堂实录
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《与朱元思书》课堂实录
中山市沙溪初级中学张明雪
第一课时
(课前相互问好。)
师:之前我们领略了三峡的优美风光,今天我们来欣赏一下富春江的美景。
(展示富春江的美景图,同时播放《与朱元思书》的录音。)
师:同学们,课前已让大家预习了《与朱元思书》,不知大家的自学效果如何呢?现在请全班同学朗读课文。
(生齐读课文,文中“有时见日”中的“见”字有学生读成“jiàn”,有学生读成“xiàn”。)师:有时“jiàn”日,还是有时“xiàn”日呢?之前,老师跟大家讲过,由于文言文在时间上离我们比较远,现代人对文言文有些问题的理解会有不同。我们等会来解答这个问题。现在检查大家预习情况。
(师展示课件)
师:文章的作者是——
生:吴均,南北朝,文学家。
师:好,不错。现在我们来检查一下字音,从乐钊这里开始,开火车的方式进行。
(生依次回答)
师:好,大家回答很不错,看来大家的预习还是比较扎实的。现在抓紧时间把不会的字音写在书上。
(生做笔记)
师:字音大家过关了,现在我们来检查重点词的解释。请根据课本的注释,解释课件上有颜色的词。切记,“尽信书不如无书”,如果你对课文有什么疑问,请提出来。
(生看书)
师:好,我们依旧以开火车的形式回答。雅颖,“风烟俱净”的“俱”。
生:全。
师:“全,都”,好,下一个。
师:好,“净”是“散尽,无余”。下一个。
生:一样的。
师:好,“共”是一样的。下一个,“从”。
生:随着。
师:好,“从”是“随着”。下一个,“任意东西”的“东西”。
生:向东向西。
师:“东西”这个词,原本是什么词性?
生:方向。
师:表方向的什么词?名词,动词?
生:名词。
师:哎,方向名词。在这里怎么用呢?
生:名词作动词。
师:好,请坐。大家留意一下,课本上这个词是错的,“东西”在这里不是名词作动词,而是名词做状语。什么是名词作状语呢?请看黑板。
师:“任意东西”怎么翻译?看书本。
生:随意地向东向西。
师:“随意地向东向西”后面还要补充什么?(生思考)“随意地向东向西”干嘛?
生:飘荡。
师:谁随意地向东向西飘荡?(师板书)
生:船。
师:“船随意地向东向西飘荡”主语是什么?
生:船。
师:谓语是哪个?
生:随意。
师:“随意”是谓语?我们说过,谓语一般表示什么?
生:动作。
师:谓语表示的是动作,这个句子中哪个词表示动作的?
师:好,“飘荡”是谓语。句子成分里面,主谓宾定状补,宾语不是每个句子都有的,这个句子就没有宾语。我们说过,在谓语前面的成分是什么?
生:状语。
师:状语,“随意地向东向西”是状语,那么“任意东西”的“东西”是名词作——生:状语。
师:好,名词作状语。请记在笔记上。(生做笔记)那么,以后我们在判断文言文词的特殊用法时,也可以把它译成现代汉语之后,通过分析语法结构来进行判断。
师:我们继续。“一百许里”的“许”。
生:约数。
师:对,表示约数,怎么翻译呢?(生迟疑)“一百许里”什么意思?
生:一百多里。
师:好,一百多里。那么这个“许”也可以翻译为“左右”。
师:“直视无碍”的“直”。
(经引导,生回答不出)
师:请坐,以后记得预习的时候再认真一点。“直”可以组什么词?
生:直接。
师:还有呢?
生:笔直。
师:哎,不错,笔直。还有没有?(生无回答)。还有“一直”。“直视无碍”的“直”翻译为“一直”。好,下一个,“奔”。
生:奔马。
师:对。之前我们还学过哪篇课文也有这个意思的“奔”字?
生:虽乘奔御风不以疾也。
师:好,不错。下一个,“负势竞上”的“负”。
生:凭借。
师:“相互轩邈”的“轩邈”。
生:比高远。
师:“泠泠作响”的“泠泠”。
生:水流的声音。
师:怎样的水流声?
生:清越的。
师:好,“泠泠”清越的流水声。“好鸟成韵”,“好鸟”。
生:美丽的鸟。
师:“良田美池”的“良”呢?
生:肥沃的。
师:非常好!婉偲,“蝉则千转无穷”的“转”?
(该生存在学习障碍,老师走在学生旁边)
师:我们给点掌声,鼓励一下她。“转”是什么?
生(小声答):鸟叫。
师:好!大家再给点掌声她。
师:“鸢飞戾天”的“鸢”。
生:凶猛的鸟。
师:具体哪种鸟?
生:老鹰。
师:不错,这里给大家补充一下课外知识。“鸢飞戾天”出自《诗经》:鸢飞于天,鱼跃于渊。意思是说,鱼在深渊里跳跃,老鹰在高天上飞。这里用的是比喻义,鸢飞戾天比喻追求高位。
(生做笔记)
师:现在,我们一起朗读回忆一下这些重点词。
(生齐读)
师:接下来,大家尝试一下,看看预习了,并像刚才那样学习了之后,能不能把课文背一下。第一次,可以参照课件上,用一些关键词提示自己。现在,大家自由背诵,可以看书,把声音亮出来,大声点。
(生自由背诵,教师穿行课堂并指导。)
师:大家都很认真,现在全班来试试背诵。
(生背诵)
师:大家的学习效果不错。现在,大家试试把全文翻译一下。怎么翻译呢?根据刚才重点词的解释,串连起来翻译。记得不要看课文注释,先靠自己的能力,实在翻译不下去的地方,再看看书本。好,现在开始。
(生自由翻译)
师:请同学注意,翻译要直译,一个字一个字地翻译。
师:好,大家都很投入。现在请同学来试着翻译一下。来,俊芳来翻译第一段。
(生翻译)
师:大家觉得翻译得怎样啊?
生齐:很好!
师:是的,翻得不错,掌声鼓励!下一个,可敏来。
(生翻译)
师:不错不错,但老师有个疑问。“直视无碍”你怎么翻译啊?
生:看得一清二楚。
师:“看得一清二楚”是直译还是义译?
生:义译。
师:那直译应该怎么译?
生:一直看下去没有障碍。
师:第三段谁来?志林来试试。(生扭捏)不怕,来试试,人家女孩子都行,男生行不行?
(男生说,不行。全班笑)
师:可以的,来,跟着老师来翻译。
(生在老师带领下翻译第三段。)
师:好,翻译完全文。我们就来解决前面那个问题:有时“jiàn”日,还是有时“xiàn”日呢?
生:“xiàn”。
师:“jiàn”是什么意思?
生:看见。