当代俄罗斯的语言政策
俄罗斯文化政策的转轨与启示
俄罗斯文化政策的转轨与启示刘英,西北民族大学历史文化学院教授、博士后。
(兰州:*****)俄罗斯文化政策的直接源流是苏联文化政策。
虽然,俄罗斯文化的发展进程在苏联“国家结构的解体和政治制度的跌落中也没有中断”[1 ],但是,由于俄罗斯文化政策产生于苏联剧变的历史环境之中,那些影响政策决定的内外环境、社会意识、制度原则等决策要素发生了原则性逆转:“国家停止了迫使文化遵从于自己的需求,并且文化丧失了‘保障性的定购者’。
文化生活总的主心骨——中央集权的管理制度消失了,意识形态原则被摧毁了”,[2 ]所以,新生的俄罗斯文化政策对于自身政策源流表现出极端背离的倾向,更对其中的价值原则表达了对立的选择。
研究俄罗斯文化政策不具备可供参考的历史样板,然而正是这样一些“背离”或“对立”的异质反应,为我们认识俄罗斯文化政策的转轨成果提供了合理的观察角度。
苏联文化专制主义政策的终结1.苏联文化专制主义政策的危机。
苏联文化政策的专制主义特点有两层含义:一是文化与政权之间的被统制关系;二是文化与政治之间的被奴役关系。
正是文化与政权、政治之间被统制,更被奴役的关系,从而构成了苏联文化政策的典型的专制主义特质。
尽管,苏联文化专制主义政策曾使苏联的应用科学,特别是国防科学取得了举世瞩目的伟大成就,比如卫星上天,人可揽月,但是,它在更多的领域却使文化发展出现了严重倒退。
同时,由于苏联的文化政策被粘贴了唯一性的意识形态标签,从而使文化屈从于政治,远离了自由与育人心灵的本原,社会意识因之僵化,粉饰文化从而盛行,创新能力随之枯竭,并且知识分子思想低迷而消沉,大众文化生活贫乏而单调。
直到上世纪80年代中期,在戈尔巴乔夫改革中提出的“公开性”和“民主化”原则,终于使这种沉闷的社会文化现实发生了令人应接不暇的转变,以至于当苏联解体的钟声敲响时,苏联专制主义的文化政策也被新俄罗斯时代的异质性文化政策所取代。
2.苏联文化专制主义政策终结的开始。
俄罗斯联邦宪法全文
俄罗斯联邦宪法全文制度基础第一条1.俄罗斯联邦——俄罗斯是具有共和制政体的民主的、联邦制的法治国家。
2.国名俄罗斯联邦和俄罗斯意义相同。
第二条人、人的权利与自由是最高价值。
承认、遵循和捍卫人与公民的权利和自由是国家的义务。
第三条1.俄罗斯联邦主权的体现者和权力的唯一源泉是其多民族的人民。
2.人民直接地并通过国家权力机关和地方自治机关行使自己的权力。
3.公决和自由选举是人民权力的最高的直接表现。
4.任何人不得攫取俄罗斯联邦的权力。
夺取或窃取权力将依照联邦法律予以追究。
第四条1.俄罗斯联邦主权及于其全部领土。
2.俄罗斯联邦宪法和联邦法律在俄罗斯联邦全境拥有至高无上的地位。
3.俄罗斯联邦保证自己的领土完整和不可侵犯。
第五条1.俄罗斯联邦由共和国、边疆区、州、联邦直辖市、自治州、自治区——俄罗斯联邦的平等主体组成。
2.共和国国家拥有自己的宪法和法律。
边疆区、州、联邦直辖市、自治州、自治区拥有自己的规章和法律。
3.俄罗斯联邦的联邦结构建立在它的国家完整、国家权力体系统一、在俄罗斯联邦国家权力机关和俄罗斯联邦主体的国家权力机关之间划分管辖对象和职权、俄罗斯联邦各民族平等与自决的基础上。
4.在同联邦国家权力机关的相互关系方面,俄罗斯联邦所有主体平等。
第六条1.俄罗斯联邦国籍根据联邦法律获得和中止,它是统一的和平等的,无论其获得理由如何。
2.俄罗斯联邦的每一位公民在其境内都拥有俄罗斯联邦宪法所规定的所有权利和自由,并承担同等义务。
3.俄罗斯联邦公民不得被剥夺自己的国籍或被剥夺改变国籍的权利。
第七条1.俄罗斯联邦是社会国家,其政策目的在于创造保证人的体面生活与自由发展的条件。
2.在俄罗斯联邦,人的劳动与健康受到保护,规定有保障的最低限度的劳动报酬,保证国家对家庭、母亲、父亲、儿童、残废人和老年公民的支持,发展社会服务系统,规定国家退休金、补助金和社会保护的其他保障措施。
第八条1.在俄罗斯联邦,保障经济空间的统一,商品、服务和财政资金的自由转移、支持竞争和经济活动的自由。
现代俄罗斯标准语的发展历史
现代俄罗斯标准语的发展历史作者:刘华婷来源:《卷宗》2017年第27期摘要:现代俄罗斯标准语的发展经历了从斯拉夫语到俄语的漫长的过程。
一个民族语言的发展与民族的发展历史密切相关。
通过了解俄罗斯俄语标准语的形成有利于我们对俄语的进一步了解。
关键词:斯拉夫语;俄语;现代俄语标准语1 古斯拉夫语的发展公元前3000年末至公元前2000年初印欧语系的统一体瓦解,原始斯拉夫语作为一个分支从中分化出来。
大约在6世纪民族开始迁徙,斯拉夫人分成三大支,即东斯拉夫人、西斯拉夫人和南斯拉夫人。
东斯拉夫人包括俄罗斯人、乌克兰人和白俄罗斯人;西斯拉夫人包括现在的波兰人和捷克斯洛伐克人;南斯拉夫人包括保加利亚人和赛尔维亚人。
同时斯拉夫语开始分化成东斯拉夫、西斯拉夫和南斯拉夫3个语族。
公元988年,弗拉基米尔大公在第聂伯河进行洗礼,宣布东正教为基辅罗斯的国教。
统一的宗教促进了统一的古罗斯民族和国家的形成,借助宗教罗斯各地开始了文字和文学的传播。
可以说,古斯拉夫语是为了满足宗教需要而创建的书面标准语,它最早只局限于宗教活动中,到10—11世纪在科学和文学等其他领域才开始使用。
它是以基里尔字母为基础,用来翻译希腊经书时所使用的古老的斯拉夫语言。
2 古俄语时期(9-14世纪)9-14世纪古俄语从东斯拉夫语分化出来并逐渐发展。
公元882年,奥列格建立了“基辅罗斯”,把所有东斯拉夫的主要部族联合在一起,形成了统一的东斯拉夫部族。
古俄语的发展和东斯拉夫民族统一国家即基辅罗斯的建立有关,基辅作为民族政治生活和文化中心聚集了各种不同的方言,形成了基辅共同语。
早期的古俄语处在东斯拉夫民族统一国家即古罗斯形成时期,在这一时期出现了统一的古俄语。
在古斯拉夫语基础上形成的书面语言普及为国家和官方教会语言,成为中世纪俄国国家和文化的必然标志。
12世纪中期基辅罗斯完全分裂成独立的小公国,统一的古罗斯国家解体。
237年,鞑靼人入侵罗斯,建立金帐汗国。
罗斯被迫分裂成东北罗斯和西南罗斯,东北罗斯处于鞑靼蒙古人的统治下,立陶宛开始占领西南罗斯。
2020年前俄罗斯国家安全战略及其内外政策走向
《2020年前俄罗斯国家安全战略》及其内外政策走向张晶2009年5月12日,俄联邦总统梅德韦杰夫批准了《2020年前俄罗斯国家安全战略》第537号文件(以下简称《安全战略》) 。
该文件是形成俄国内外政策的决定性文件,是协调国家政权、组织机构和社会联合体活动的基础文件。
《安全战略》明确了俄国家安全的核心利益,提出了安全战略的新思想和新内容。
一《安全战略》出台的背景2008年9月南奥塞梯战争后,俄联邦总统梅德韦杰夫表示, 1997年制定的原国家安全战略已过时,必须制定国家安全新战略,以应对国内外面临的新挑战,保护俄联邦国家利益,保证个人、社会和国家安全。
(一)俄罗斯进入长期战略发展阶段,社会经济面临严峻挑战在俄罗斯国家安全委员会会议上,梅德韦杰夫指出,俄罗斯已渡过过渡时期,进入长期战略发展阶段。
近10多年,俄形势发生重大变化:克服了20世纪末一系列政治、社会和经济的危机,保持了国家主权和领土完整,俄罗斯在世界舞台上的形象开始恢复。
2008年11月,俄确定了《2020年前俄罗斯社会经济长期发展构想》,但当年8月8日发生南奥塞梯战争,而从9月起,受国际金融危机重创,经济大幅度下滑,失业率急剧上升,社会问题凸显。
2009年上半年,俄GDP下降10. 1% ,危机的严重程度远超出政府预测。
国内外众说纷纭,观点迥异,甚至有人上街游行,表示对政府不满。
如何迅速走出危机? 能否继续实施《2020年前俄罗斯社会经济长期发展构想》?俄政权机构面临严峻的挑战。
克里姆林宫新闻发布会宣布,总统签署《安全战略》是“使联邦权力机构,国家主体政权机构、组织机构和公民为保证国家安全而团结起来”。
(二)国际环境面临新变化、新挑战俄国家安全面临世界政治、经济和社会领域的新挑战。
首先,俄与欧盟经贸关系的发展受到欧盟能源供应多元化政策的挤压。
俄70%以上的油气出口市场在欧盟,但是, 2008年11月13日俄欧峰会前夕,欧盟委员会提出新能源战略计划,决定通过建设新天然气管道和风力发电站,加强欧盟的能源自主性,建成超级能源网保障能源安全。
当代俄罗斯文学发展趋向
当代俄罗斯文学发展趋向当代俄罗斯文学的发展趋势是多元化,呈现出以下几个方面的特点:1. 回归传统:在苏联时期,许多作家因受到政治干扰,被迫走上流亡之路或者沉默不语。
随着苏联解体,俄罗斯文学逐渐回归传统,重拾了自身的独特特点和风格。
一些作家开始重新审视俄罗斯历史和文化,重新发掘传统文化的魅力。
2. 关注社会问题:在俄罗斯社会转型的背景下,很多作家开始关注社会问题。
他们通过文学作品反映社会的变革、冲突和问题,揭示人民的痛苦和欲望。
他们也试图提供解决问题的思路和方法,鼓励人们积极面对挑战。
3. 女性文学的兴起:在过去几十年里,俄罗斯女性作家的声音逐渐崭露头角。
她们以独特的视角揭示女性的生活和角色,探索性别、家庭、爱情等问题。
她们的作品多样化,既有传统题材的描写,也有对当代女性生活的探索。
她们的作品丰富了俄罗斯文学的内涵,也开阔了读者的视野。
4. 跨文化交流:俄罗斯作家越来越多地参与到国际文坛的交流与合作中。
他们与其他国家的作家进行对话和交流,借鉴他们的创作经验和技巧。
俄罗斯文学也通过翻译和海外推广,影响了世界各地的读者和文学界。
5. 多样化的题材和风格:俄罗斯当代文学作品展现出丰富的题材和多样化的风格。
一方面,有些作品以历史为题材,呈现出复杂的人物关系和大时代的变革;也有作品以现实生活为基础,关注个体的生活经历和心理状态。
作家的创作风格也多种多样,既有传统的叙事手法,也有实验性的写作方式。
当代俄罗斯文学呈现出多样化、开放性和包容性的特点。
作家们通过自己的创作,回应了社会变革和人民需求,也提供了不同的文化视角和思考方式。
这些作品不仅延续了俄罗斯文学的传统,也紧跟时代的潮流,为读者提供了丰富的阅读体验。
俄罗斯语言学
俄罗斯语言学俄罗斯语言学是研究俄罗斯语言的学科。
俄罗斯语言是世界上最广泛使用的斯拉夫语之一,也是联合国的官方语言之一。
俄罗斯语言学研究的范围涵盖语音学、语法学、词汇学、语义学和语用学等不同领域。
一、语音学俄罗斯语的语音学是研究语音的产生、传播和认知等方面的学科。
俄语中的语音包括元音、辅音和音节重音等。
俄语的元音有10个,辅音有36个。
俄语的音节重音在词中的位置会影响单词的发音和语调。
此外,俄语中还有浊音和清音的对立,如/p/和/b/、/t/和/d/等。
二、语法学俄罗斯语的语法学是研究语法结构和用法的学科。
俄语的语法特点包括名词的格、动词的时态、语态和语气等。
俄语的名词有六个格,分别是主格、属格、与格、宾格、预格和仪表格。
动词有三个时态,分别是过去时、现在时和将来时。
俄语的动词还有不同的语态,如主动语态和被动语态。
此外,俄语的动词还有陈述语气、祈使语气和条件语气等。
三、词汇学俄罗斯语的词汇学是研究词汇的形成、变化和使用等方面的学科。
俄语的词汇主要来源于斯拉夫语族内部的词汇和外来词。
俄语中有很多与其他斯拉夫语相似的词汇,如"дом"(房子)、"вода"(水)等。
此外,俄语还有很多来自其他语言的外来词,如德语、法语、英语和拉丁语等。
俄语的词汇还有丰富的派生和构词规则,如名词的后缀、动词的前缀和后缀等。
四、语义学俄罗斯语的语义学是研究词义和句义等方面的学科。
俄语的词义包括直观意义和引申意义。
俄语的词义还会受到语境的影响。
俄语中一词多义的现象较为常见,需要通过语境来确定具体的意义。
俄语的句义是指句子的意义和语义关系。
句义包括字面意义和隐喻意义等。
俄语的语义关系包括主谓关系、动宾关系和定状关系等。
五、语用学俄罗斯语的语用学是研究语言使用和交际等方面的学科。
俄语的语用学关注话语的功能和意图。
俄语的语用现象包括指称、推测、请求和命令等。
俄语中的礼貌用语和称谓也是语用学的研究对象。
当代俄罗斯社会中的斯拉夫主义
当代俄罗斯社会中的斯拉夫主义吴哲摘要“斯拉夫主义”本为历史名词,它产生于19世纪中期,在19世纪末趋于沉寂。
20世纪90年代,随着苏联的解体和急剧的社会转型,俄罗斯的斯拉夫主义开始复兴,并力求从传统中寻找自己的价值基础,成为当今俄罗斯社会一股不可忽视的思潮。
关键词 俄罗斯 斯拉夫主义 西方主义On Slavophilism in Contemporary Russian SocietyWu Zhe Abstract The historical term “Slavophilism”originated in the mid-19th century and dropped out of use in the late 19th century. In the 1990s,Slavophilism in Russia came to revive with the disintegration of the Soviet Union and a rapid social transition. Slavophilism in Russia,with all its efforts to seek value basis from tradition, has become one of the ideological trends which could not be ignored in contemporary Russian society.Keywords Russia; Slavophilism; Westernism引言长期以来,俄罗斯的社会历史发展中始终贯穿着一条主要脉络,即围绕传统与现代、保守与激进、西化与本土化、民主与专制等问题而展开的思想与道路的纷争。
苏联解体后,俄罗斯经历了社会政治和经济急剧而深刻的变革,社会发生重大转型,“俄罗斯向何处去”成为俄罗斯人思考最多的问题。
这一过程中,传统与现代、保守与激进、国内与国际的各种矛盾交织在一起,使得俄罗斯社会变得错综复杂,充满变数和不确定性。
当代俄罗斯民族政策述评
【论文】当代俄罗斯民族政策述评左凤荣1内容提要:苏联的解体表现为多民族国家的分裂,俄罗斯联邦也是多民族国家,在独立之初同样面临严峻的民族分裂问题。
俄罗斯吸取苏联的教训,在民族政策上有了很大调整和改变,其宗旨是构建国家民族和增强国家认同意识。
在立法上巩固多民族国家,强调维护国家的统一和完整,不同的民族自治地方都是平等的联邦主体,强调公民的社会属性而不是民族属性,尊重少数民族的权利,保障国家的多样性发展;努力塑造新的国家民族,把全体国民视为一个民族,即俄国民族、俄罗斯人,在用语上把国家民族与族裔民族区分开来,通过加强国语和爱国主义教育增强国家民族认同感;大力发展民族文化自治,满足少数民族对保持和发展本民族文化的需求。
关键词:俄罗斯民族国家民族国家认同民族是人类在生存和发展的历史进程中形成的稳定的共同体,是一种社会历史现象,正如菲利克斯·格罗斯所说:“民族是个历史性概念,它出现的时间刚好是在18世纪,特别是在19世纪王朝衰落之前。
”2民族国家首先在欧洲建立,近代以来的世界体系就是建立在民族国家的基础之上的,当代世界体系也仍然是以民族国家为主体的,任何国家,如果不想在竞争中被淘汰,也必然采取民族国家的形式。
于是,一种全新形态的民族——有国家的、政治意义上的民族出现了,这一般被称为“国家民族”、“公民民族”。
而作为历史文化共同体的人群共同体仍然作为社会的单元存在,通常也被称为民族,但为了与“国家民族”相区分,也被称为族裔、族群。
俄罗斯是世界上民族和宗教关系最为复杂的国家之一,其面临的重要任务是构建“国家民族”,增强国家认同,同时,又要满足国内各个族群的发展需要,承认和保护族裔认同。
经过20多年的实践,新俄罗斯在这方面取得了很大进展,其经验值得吸取。
一、通过立法,巩固多民族国家的统一俄罗斯是当今世界上民族最多的国家之一。
根据2010年10月全俄人口普查,俄罗斯共有1.429亿人,有193个族群,俄罗斯族占80.9%,百万以上的民族仍是上次普查的7个,人口最多的少数民族是鞑靼人,数量为531万人,但也只占全俄人口比例的3.87%,与上次普查不同的是车臣人和亚美尼亚人的人数并没有随着总人口的减少而减少,而是分别从136万和113万增至143万和118万,所占比例分别从0.95%和0.79%增至1.04%和0.86%。
俄罗斯法律、法规、政策(一)2024
俄罗斯法律、法规、政策(一)引言概述俄罗斯作为一个法制国家,拥有一系列完善的法律、法规和政策来保护社会秩序和公民权益。
本文将介绍俄罗斯的法律体系,并详细解析其中的重要法律、法规和政策,以帮助读者更好地理解俄罗斯的法律环境。
一、宪法和基本法律1.1 俄罗斯宪法的基本原理1.2 宪法对公民权利和义务的规定1.3 宪法对政府组织和权力分配的规定1.4 基本法律对司法系统的规定1.5 基本法律对军队和安全机构的规定二、刑法和刑事程序法2.1 刑法对犯罪行为的界定2.2 刑法对刑罚的规定2.3 刑事程序法对刑事案件的处理程序2.4 刑事程序法对被告人权利的保护2.5 刑事程序法对证据的规定三、民法和商法3.1 民法对合同和财产权的规定3.2 民法对婚姻和家庭关系的规定3.3 商法对经济活动的规定3.4 商法对公司法律关系的规定3.5 商法对知识产权保护的规定四、劳动法和社会保障法4.1 劳动法对劳动合同和劳动条件的规定4.2 劳动法对工资和福利的规定4.3 社会保障法对社会保险制度的规定4.4 社会保障法对退休和失业保险的规定4.5 社会救济法对弱势群体的保护五、环境法和资源管理法5.1 环境法对环境污染的规制5.2 环境法对自然资源的保护5.3 资源管理法对能源和矿产资源的开发和利用5.4 资源管理法对土地和水资源的管理5.5 环境监测和评估的法律要求总结本文概述了俄罗斯的法律、法规和政策体系,并详细讨论了宪法和基本法律、刑法和刑事程序法、民法和商法、劳动法和社会保障法,以及环境法和资源管理法等五个大点。
了解俄罗斯的法律环境对于在俄罗斯开展商业活动或与俄罗斯有关的其他事务至关重要。
读者可以进一步研究这些法律、法规和政策,以遵守相关法律要求并保护自己的权益。
当代俄罗斯文化政策的主要特征
当代俄罗斯文化政策的主要特征田刚健在‘苏州大学学报(哲学社会科学版)“2017年第3期撰文指出,以‘俄罗斯文化“为代表的文化政策充分体现了普京执政以来维护文化安全㊁构建统一空间㊁实现大国复兴的国家意志和战略诉求,彰显出以国家掌控文化领导权㊁维护俄罗斯文化话语权㊁保障公民文化活动权利㊁保护俄罗斯民族文化遗产与民族文化特色的基本政策原则,突出表现了当前俄罗斯文化政策的以下主要特征:1.坚定国家利益至上的战略定位㊂重建国家意识形态㊁凝聚民族精神㊁繁荣文化事业和文化产业㊁增强国家认同和文化软实力成为维护国家核心利益的基本举措,凝固形成了以国家主权为立场㊁国家权威为本位㊁国家利益为中心的国家主义文化治理模式㊂2.保护民族文化独特性的基本态度㊂俄联邦委员会先后通过多部法律法规和政策文件,旨在全面构建俄罗斯文化统一格局,保护和发展民族文化遗产,保持俄罗斯各地区文化生活的丰富性,有效促进全俄跨区域间文化协作,弘扬历史和艺术文化传统,来形成以共同语言㊁文学艺术和历史传统为基础的国家文化共存感和认同感㊂3.推进人的现代化的持久信念㊂形成无社会地位差别㊁无民族属性差别㊁无宗教信仰差别㊁无居住地域差别,覆盖所有俄罗斯公民的高质量的㊁社会性㊁免费化的国家现代文化服务体系,促进俄罗斯人的现代化和文化事业发展的现代化成为当代俄罗斯文化政策的重要目标之一㊂4.遵循市场化原则的运行方式㊂俄通过设立文化建设项目招标采购㊁官方资助学术机构和民间文化团体㊁建立政府背景的文化企业等方式来实现国家文化战略意图㊂(巨慧慧㊀摘)俄罗斯青年政策的制定与实施徐娜㊁肖甦在‘中国青年社会科学“2017年第4期撰文指出,俄罗斯的青年政策自苏联解体前开始孕育,进入21世纪制订了连续的 五年规划 和实施举措,其最大的特点是政策的连贯性和统一性㊂在组织保障上,建立了从联邦政府到地方区域的青年政策体系,将青年发展支持措施置于俄罗斯政府的扶持和管理中㊂从宏观意义上来看,俄罗斯实施青年政策所形成的 五年规划 推进方式,能够将国家中长期发展规划与青年发展的目标相统一,提出不同历史时期青年的发展方向,将青年谋求自我实现的动力与国家经济和社会的需要有机结合,保持了国家在青年政策方面施政的连贯性㊂从微观内容上来看,俄罗斯青年政策着力解决青年思想意识和现实发展两方面的问题㊂在思想意识方面,通过道德教育和爱国主义教育为青年树立正确的世界观㊁价值观和人生观,尤其是国家核心价值观,引导青年作出正确的价值选择;在现实发展方面,着力解决青年发展的结构性问题,即青年的教育㊁就业㊁家庭㊁健康㊁社会流动和社会参与等方面的机制问题,激发青年开展更正向㊁正面的社会活动㊂时至今日,21世纪俄罗斯的青年政策形成了独具特色的任务目标和发展特点,进一步推动了青年个人的自我实现和俄罗斯经济㊁社会㊁政治的持续发展㊂对比苏联刚解体时青年群体的状态,在青年政策连续的 五年规划 影响下,俄罗斯青年的死亡率㊁失业率和犯罪率大幅下降,青年群体的受教育水平获得整体提升,许多青年领袖在国际体育竞赛㊁创意竞赛和奥林匹克竞赛中取得了优异的成绩㊂不断调整和完善的青年政策体系为青年的自我实现创造了多条通道,也进一步推动了俄罗斯经济的可持续发展㊂(杜㊀娟㊀摘)中东欧国家与欧盟的分歧丁纯㊁杨嘉威在‘欧亚经济“2017年第3期撰文指出,中东欧国家在难民㊁社会融合资助㊁经济一体化发展方向㊁政策倾向等问题上同欧盟的分歧和争端日益成为关注焦点㊂第一,双方在难民问题上的冲突显著㊂从民意对移民和难民的态度来看,除克罗地亚,所有的中东欧国家居民对欧盟外移民的负面态度占比都明显高于欧盟平均水平㊂维谢格拉德集团始终拒绝接受难民分配方案,并强烈要求加强欧盟边境管制,但在难民压力持续增大并引发欧盟核心成员国国极右民粹主义政党崛起的背景下,中东欧国家与欧盟核心成员国在这一问题上的立场正在迅速弥合,引发欧盟移民政策的全面紧缩㊂第二,中东欧国家出于自身利益得失的考虑,在加强社会聚合方面对欧盟颇多抱怨,要求欧盟继续保持对中东欧国家的援助和投资㊂但在目前欧洲经济复苏疲软㊁部分成员国债务危机严重的背景下,欧盟部分老成员国要求削减向中东欧国家提供的转移支付,中东欧国家与欧盟核心国家在此问题上的利益冲突有所加剧㊂第三,中东欧相关国家在欧洲一体化未来走向等问题上与欧盟核心国家存在不同的诉求,已经成为关注焦点㊂为此,维谢格拉德集团华沙峰会还提出要求推进欧盟机制改革,以加强成员国议会在欧盟决策机制中的作用;尚未加入欧元区的中东欧国家希望能够参与关于欧元区未来改革的讨论,以期更好地维护自身的利益㊂第四,在执政理念和政策趋向上,目前一些中东欧国家的政府和领导人让布鲁塞尔大伤脑筋㊂第五,中东欧国家在英国 脱欧 问题上与欧盟老成员国意见相左㊂不同于倾向对英国表现强硬的老欧盟,中东欧国家普遍在对英关系问题上态度暧昧,2016年英国首相特雷沙㊃梅上任后也重点对波兰等国展开外交攻势㊂英国与中东欧国家在多个方面立场相近㊂(孙㊀琦㊀摘)入盟后波兰提高说服其他成员国赞同的能力之原因分析陈春华在‘俄罗斯东欧中亚研究“2017年第3期撰文㊃122㊃。
俄罗斯高校对外俄语教学特点及启示
俄罗斯高校对外俄语教学特点及启示【摘要】俄罗斯的高校在对外俄语教学方面有其独特的特点和经验,本文从俄罗斯高校对外俄语教学的特点、模式、内容、方法和技术应用等方面进行了探讨和分析。
结论部分总结了俄罗斯高校对外俄语教学的启示,经验借鉴以及未来发展趋势。
通过本文的研究,我们可以了解到俄罗斯高校在对外俄语教学方面的优势和特色,可以为其他国家的俄语教学提供借鉴和启示。
同时也可以预测未来俄罗斯高校对外俄语教学的发展方向,为俄语教学的创新和提升提供参考。
【关键词】俄罗斯高校、对外俄语教学、特点、模式、内容、方法、技术应用、启示、经验借鉴、未来发展趋势1. 引言1.1 研究背景俄语作为世界主要语言之一,在国际交流中具有重要地位。
随着全球化的发展和国际关系的不断加深,对外俄语教育也越来越受到重视。
俄罗斯作为俄语的母语国家,其高等教育领域对外俄语教学的经验和特点备受关注。
俄罗斯高校对外俄语教学积累了丰富的实践经验,形成了独特的教学模式和教学方法。
通过对俄罗斯高校对外俄语教学进行深入研究和分析,可以帮助我们更好地了解俄语教育的现状和发展趋势,从而为我国俄语教育的改革和发展提供有益的借鉴和启示。
对俄罗斯高校对外俄语教学特点及经验的研究具有积极的意义和价值。
1.2 目的本文旨在深入探讨俄罗斯高校对外俄语教学的特点,分析其教学模式、内容特点、教学方法以及技术应用,为我国对外俄语教学提供借鉴和启示。
通过研究俄罗斯高校对外俄语教学的经验和未来发展趋势,能够更好地指导我国俄语教育的实践,提高教学效果,培养更多具有俄语交际能力的人才。
结合俄罗斯高校对外俄语教学的特点,也可以为促进中俄教育交流与合作,加强两国人文交流和友谊做出贡献。
通过对俄罗斯高校对外俄语教学的深入研究,可以发现其中的优势和不足,进一步完善我国的对外俄语教学体系,提升教学质量,促进俄语教学的可持续发展。
1.3 意义本文旨在探讨俄罗斯高校对外俄语教学的特点及启示,以期为我国俄语教学提供借鉴和启示。
俄罗斯改革知识点总结
俄罗斯改革知识点总结俄罗斯作为世界上最大的国家之一,其改革经历对全球格局有着重要影响。
俄罗斯改革涉及政治、经济、社会等多个领域,从苏联时期的体制改革到今天的市场经济转型,俄罗斯改革的道路曲折且具有复杂性。
本文将就俄罗斯改革的重要知识点进行总结和分析。
一、苏联解体和俄罗斯的政治改革苏联解体是20世纪90年代初俄罗斯改革的起点,其对俄罗斯政治制度产生了深远影响。
苏联解体后,俄罗斯迎来了政治力量重新分配的时期,推动了俄罗斯政治制度的变革。
首先是俄罗斯的宪政改革,1993年俄罗斯通过了新宪法,建立了总统制政府体制,大权下放,实行分权制衡。
此外,俄罗斯还进行了政党制度改革,建立了多党制,但由于政党体系的不成熟和腐败现象的蔓延,俄罗斯政党制度一直饱受诟病。
俄罗斯的政治改革也面临一系列挑战,如腐败问题,民主制度建设不完善,政治结构不够民主等。
俄罗斯的政治改革需要解决政治治理模式转型、民主体制建设、政府各级部门内部管理和社会阶层组织与民意参与等一系列问题。
二、俄罗斯的经济体制改革苏联解体后,俄罗斯经济开始进行市场经济改革。
这是一个漫长而痛苦的过程,受到了许多内外因素的干扰,而苏联独特的计划经济体制亦使得俄罗斯的市场经济转型困难重重。
此外,俄罗斯改革市场经济还面临了一系列的问题,如国有企业改革、私有化问题、金融体制改革、财政体制改革、社会保障体系改革等。
在国有企业改革方面,俄罗斯推行了大规模的国有企业私有化计划,但也伴随着一系列问题,如资源勘探让渡、竞拍程序不公正、管理混乱等。
俄罗斯的私有化改革成效并不显著,实际上俄罗斯的产权关系始终没有得到彻底解决,低效率生产的现象依然存在。
另外,俄罗斯的金融体制改革也是俄罗斯改革的关键议题之一,其金融体制改革的过程中也面临如金融机构治理不健全、金融监管滞后等问题。
俄罗斯改革金融体制需要更多的市场化、监管和规范。
三、俄罗斯的社会改革俄罗斯的社会改革主要围绕教育、医疗、社会保障等领域进行。
当代俄罗斯语言政策研究
当代俄罗斯语言政策研究一、本文概述《当代俄罗斯语言政策研究》旨在深入探讨俄罗斯在当今全球化背景下所实施的语言政策及其背后的社会文化、政治经济影响。
文章首先概述了俄罗斯语言政策的演变历程,从历史的角度分析了其形成和发展的主要原因。
随后,文章重点分析了当代俄罗斯语言政策的主要内容,包括官方语言的地位、少数民族语言的保护与发展、外语教育的政策导向等。
通过对相关政策和法规的解读,文章揭示了俄罗斯语言政策在维护国家统促进文化多样性和推动经济发展等方面的积极作用。
文章还探讨了全球化对俄罗斯语言政策带来的挑战与机遇,分析了俄罗斯如何在全球化的背景下调整和优化其语言政策,以适应新的国际环境。
文章对俄罗斯语言政策的未来发展趋势进行了展望,并提出了相应的建议和思考。
通过本文的研究,有助于更全面地了解俄罗斯语言政策的现状和发展趋势,为我国的语言政策制定提供有益的参考和借鉴。
二、俄罗斯语言政策的历史演变俄罗斯的语言政策经历了复杂而多变的历史进程,它随着政治体制的变化、民族关系的调整和国际环境的影响而不断调整。
了解这些演变有助于我们深入理解俄罗斯当前的语言政策及其背后的深层次原因。
在苏联时期,俄语被确立为国家的官方语言,同时其他少数民族语言也享有相应的地位。
这一时期的语言政策体现了苏联对多元文化的尊重和包容,旨在促进各民族之间的交流和融合。
然而,随着时间的推移,俄语逐渐被强调为唯一的官方语言,其他少数民族语言的使用受到限制。
苏联解体后,俄罗斯联邦成立,其语言政策也经历了重大调整。
在初期,为了强调国家的统一和稳定,俄语被进一步强化为国家的官方语言。
然而,随着国家政治经济的稳定和发展,俄罗斯开始逐渐调整其语言政策,以更好地反映国家的多元文化和多民族特性。
近年来,俄罗斯的语言政策呈现出一种更加开放和包容的趋势。
虽然俄语仍然是国家的官方语言,但其他少数民族语言的使用也得到了更多的尊重和支持。
俄罗斯还积极推动不同语言之间的交流和合作,以促进国家的文化多样性和社会和谐。
俄罗斯语言与文化
俄罗斯语言与文化俄罗斯是世界上最大的国家之一,拥有悠久的历史和丰富的文化。
俄罗斯语言和文化在世界上具有重要的地位,对国际事务和文化交流起着重要的作用。
在本文中,我将介绍俄罗斯语言和文化的特点和重要性。
希望能对你了解俄罗斯有所帮助。
俄罗斯语言是属于斯拉夫语系的一种语言,也是俄罗斯联邦的官方语言。
它主要在俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯等国家使用,也是联合国的官方语言之一、俄罗斯语言的语法比较复杂,有六个格和三个数,很多人会觉得学习俄语很困难。
但是,掌握俄语对于国际交流和职业发展来说是非常重要的。
俄罗斯文化有着丰富多样的传统和艺术形式。
它的历史可以追溯到公元九世纪的基辅罗斯,后来形成了莫斯科俄罗斯,并逐渐发展成为现代俄罗斯联邦。
俄罗斯文化融合了东欧、中亚和北欧的元素,形成了独特的俄罗斯风格。
俄罗斯文化对音乐、舞蹈和戏剧都有重要的贡献。
俄罗斯的古典音乐家如柴可夫斯基、拉赫玛尼诺夫和斯特拉文斯基等享誉世界。
莫斯科和圣彼得堡都有世界级的歌剧院和芭蕾舞团。
俄罗斯的芭蕾舞被认为是世界上最具特色和优雅的舞蹈之一俄罗斯文学也是世界上最重要的文学之一、伏尔加诺夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、普希金等作家的作品具有深厚的哲学思想和情感表达。
其中,陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》,托尔斯泰的《战争与和平》以及普希金的《叶甫盖尼·奥尼金》被认为是世界文学的经典之作。
俄罗斯的美术和建筑也有着悠久的历史和独特的风格。
莫斯科的红场和圣彼得堡的冬宫是俄罗斯最具标志性的建筑之一、俄罗斯的艺术家如留维罗、列宾和香奈儿都在世界舞台上成名。
俄罗斯的民间艺术和手工艺品也被世界各地的人们所喜爱,如木偶、彩绘和陶瓷工艺品。
此外,俄罗斯的饮食文化也非常丰富多样。
俄罗斯传统的美食如酸菜、红菜汤、俄式薄煎饼等在世界各地都有影响。
俄罗斯人还非常喜欢喝茶,茶具和茶文化在俄罗斯也非常重要。
总的来说,俄罗斯语言和文化在世界上具有重要的地位。
学习俄罗斯语可以为个人的职业发展提供更多的机会,了解俄罗斯文化可以拓宽我们的视野。
俄罗斯的中东政策
俄罗斯的中东政策俄罗斯在中东地区拥有重要的地缘政治利益,其中东政策旨在维护国家安全、促进地区稳定以及增强在该地区的影响力。
本文将就俄罗斯在中东的政策目标、主要策略以及对地区局势的影响进行探讨。
一、政策目标俄罗斯在中东的政策目标主要包括以下几个方面:1. 维护国家安全:中东地区各种安全威胁直接关系到俄罗斯的国家安全。
为了确保本国利益和国家安全,俄罗斯致力于维护中东地区的稳定,防止暴力冲突扩散并遏制恐怖主义活动。
2. 扩大影响力:俄罗斯通过积极参与中东事务,提高在该地区的政治、经济和军事影响力,以增强其在全球的地缘政治地位。
3. 经济合作:俄罗斯希望通过与中东国家的经济合作,特别是能源合作,获得经济利益。
中东地区庞大的能源资源对俄罗斯来说具有战略重要性。
4. 外交平衡:俄罗斯在中东地区不仅与伊朗、叙利亚等伊斯兰国家保持密切关系,同时也与以色列、沙特等阿拉伯国家保持良好合作以维持地区的平衡。
二、主要策略为了实现上述政策目标,俄罗斯采取了以下主要策略:1. 外交斡旋:俄罗斯积极进行外交斡旋,尝试通过对话与谈判解决中东的地区冲突。
例如,俄罗斯在叙利亚问题上发挥了关键作用,组织了多轮和谈,并成功推动了阿斯塔纳和日内瓦两个和平进程。
2. 军事介入:俄罗斯通过军事介入加强了在中东地区的影响力。
克里米亚危机后,俄罗斯出兵叙利亚,支持巴沙尔政权,同时也通过与叙利亚政府军的合作,打击了恐怖组织,维护地区稳定。
3. 经济援助:俄罗斯通过经济援助加深与中东国家的合作关系。
以色列、埃及、沙特阿拉伯等国家是俄罗斯的重要经济合作伙伴,双方在能源、军火贸易等领域有着广泛的合作。
4. 外交平衡:俄罗斯在中东地区积极寻求外交平衡。
与伊朗、叙利亚等伊斯兰国家保持友好关系的同时,也与以色列、沙特等阿拉伯国家建立了密切联系,以推动地区的稳定和发展。
三、对地区局势的影响俄罗斯在中东地区的政策举措对地区局势产生了重要影响:1. 叙利亚问题:俄罗斯的介入使叙利亚政府得以继续存在,并成功击败了众多反对派武装和恐怖组织。
当代俄罗斯之中俄教育体制差异及学术交流
中俄教育体制差异及学术交流中国与俄罗斯虽为邻国,但是两国因为政治制度、经济发展水平、文化内涵、历史状况等方面的不同,使得中俄两国在教育体制上具有显著的差异。
两国所采取的不同的教育体制都很好地适应了本国实际国情的需要,同时通过两国之间的学术交流,加强了两国教育体制方面的互相借鉴及学习,极大地促进了两国教育事业的发展的共同发展。
总的来说,中俄的学校教育制度均包括学前教育、初等教育、中等教育及高等教育,不过这其中具体阶段的国民教育又有所不同。
俄罗斯的学前教育机构分为四大类:国立幼儿园、机关或企事业单位附属幼儿园、私人幼儿园和家庭式幼儿园。
目前,俄罗斯以国立幼儿园为主,其他三类幼儿园数量极少。
尤其是机关或企事业单位附属幼儿园,其数量本来不多,近几年来进一步缩减。
与基本免费的国立幼儿园和企事业单位幼儿园相比,一些私立幼儿园和家庭幼儿园的入园要相对容易些,但收费昂贵,不是一般工薪阶层家庭能够承受的。
同世界其它国家一样,入园难也成为俄罗斯面临的热点难题之一。
苏联解体后,俄罗斯全国幼儿园数量严重不足。
进入21世纪后,俄罗斯整体经济形势转好,政府实行鼓励生育政策,俄婴幼儿童数量稳步上升。
然而,幼儿园数量却呈逐年下降趋势,幼儿入园难问题变得日趋尖锐。
目前,莫斯科等待入园的儿童之多,排队之长,以致于婴儿一生下来就得排队,只有这样,到了三岁入园年龄才能进园。
“现在,许多家长被告知,您孩子虽然三岁了,但对不起,本园没有空位”。
许多儿童到了4-5岁才得以入园。
与俄罗斯相类似的,我国的学前教育也面临着一系列问题亟待解决,一是我国的学前教育不是很成体系,存在着时间和空间上的分布不均匀,并且师资力量配比不够;二是一些学前教育机构虽硬件设施齐全,但是在收费上却是一般的工薪阶级家庭难以承受的;三是国家对学前教育这些方面的重视不够,特别是在农村及偏远地区。
学龄前儿童“入园难、入园贵”等问题是中俄教育体制中共同面临的问题,因而两国可以加强交流,借鉴其他国家的做法来解决这一难题。
俄罗斯对外语言传播优化策略
俄罗斯对外语言传播优化策略作者:比力克·赛买提来源:《文存阅刊》2019年第14期摘要:俄语本身属于联合国6大工作语言之一,属于俄罗斯联邦认可的唯一官方语言,目前俄罗斯语言被全球140000000人认为是母语。
本文首先分析了俄罗斯初期成立的对外语言传播政策,同时阐述了俄罗斯对外语言传播优化策略,最后总结了全文,仅供参考。
关键词:俄罗斯;对外语言传播;优化策略;传播政策俄语是世界上影响范围最广的语言之一,近几年,随着中俄两国战略协作活动关系的不断深化,随着一带一路建设的全面推进,中俄两国的合作层面会不断加剧。
强化俄罗斯对外语言传播研究,能够为中俄两国经济贸易的发展提供语言服务、人才支持,加速俄罗斯语言文化推广速度。
本文主要阐述、探讨俄罗斯对外语言传播优化策略,详细分析如下。
一、俄罗斯初期成立的对外语言传播政策俄罗斯独立初期,国家完全处于内忧外患的局面,面临着较多的挑战,国内经济发展基本停滞不前。
为摆脱前苏联的影响,俄罗斯成立了相应的政策,出台了强化本国主体民族语言地位的措施,旨在解决当前俄语、俄国文化影响力下降的问题。
语言不仅仅是国家、民族身份的象征,还是国家安全内的核心部分。
俄罗斯面对严峻的内外环境,通过成立相应的立法,可确定俄罗斯语言的官方地位,切实维护国家领土的完整性。
在国际上,俄罗斯对外语言传播政策,还可保护俄罗斯境外民众的利益,借助有效的措施,可加速俄罗斯语言及文化的传播速度。
1991年,俄罗斯联邦政府成立了《俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国民族语言法》,1992年俄罗斯最高法院通过了《保护与发展俄罗斯联邦各民族语言国家纲领思想》,1994年颁布了《俄罗斯支持境外同胞基本方针》,1996年颁布了《支持境外同胞措施纲要》,1999年颁布了《关于俄联邦对待境外同胞的国家政策联邦法》。
二、俄罗斯对外语言传播优化策略新世纪以来,俄罗斯对外语言传播策略已经得到了不断完善与优化,明确了传播目的、传播对象、传播方式,创新了传播途径,且成立了专门的俄罗斯对外语言传播机构,传播效果显著。
俄罗斯官方语言
俄罗斯官方语言
俄罗斯联邦的官方语言是俄语,属于斯拉夫语系。
但是它是一个多民族国家;所以俄罗斯87.3%的居民的民族语言属于印欧语系,其中又分为:斯拉夫语族(俄语、乌克兰语、白俄罗斯语以及波兰语、保加利亚语,占85.4%),拉丁语族(摩尔多瓦语,占0.1%),波斯语族(塔吉克语、奥塞梯语、库尔德语、塔特语、俾路支语、帕米尔语,占0.3%),亚美尼亚语族(亚美尼亚语,占0.4%),日耳曼语族(犹太语、德语,占0.9%)和印度语族(茨冈语,占0.1%)等。
有6.6%的居民的民族语言属于阿尔泰语系,其中又分为:突厥语族(乌兹别克语、哈萨克语、鞑靼语、阿塞拜疆语、土库曼语、吉尔吉斯语、楚瓦什语、巴什基尔语等,占6.3%),蒙古语族(布里亚特语、卡尔梅克语,占0.3%)和通古斯满语族·。
俄罗斯说什么语言
俄罗斯说什么语言
俄罗斯说俄语。
俄语是六种联合国工作语言之一[1],俄罗斯联邦的官方语言,母语使用人数约1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。
俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,是斯拉夫语族中使用人数最多的语言。
俄语主要在俄罗斯和苏联的其它成员国中使用,在华沙条约组织(华约)的成员国里曾被学校广泛作为第一外语教学。
在苏联时期,俄语在其加盟共和国中被大大地强调。
虽然很多前苏联的国家当代开始强调当地语言的重要性,但是俄语仍然是这些地区最广泛使用的语言,并且也是这些国家进行交流时使用的语言。
当前,俄语是俄罗斯唯一的官方语言,以及哈萨克斯坦、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦官方语言之一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
当代俄罗斯的语言政策〔俄〕IV!,8 ,季亚奇科夫钟华译俄罗斯联邦现阶段语言政策的形成和实现是以两个文件为基础的:1991年10月25日俄罗斯联邦最高苏维埃一致通过的《关于俄罗斯联邦各民埃的语言法》了以下简称法》一译者、以及1992年6月3日俄罗斯联邦最高苏维埃民^院赞同的"关千保存和发展俄罗斯联邦各民族语言的国家纲要的构想"(以下简^ -构想"---^).《语言法》确认:"俄罗斯联邦各民族的语言是俄罗斯国家的民族财产。
它们是历史文化遗产并受国家保护。
"(^言〕而在"^想',中则谈到了关于"寻求建设性解决办法"的必要性,这些解决办法"并4!:旨在克服语言政策中的某些缺点和扭曲,而实质上是为了转换政策范式,为俄罗"各民族所有语言的自由发展创造真正有利的条件。
"(序言部分)语言政策范式的改变也包括有实现关于改变地方双语居民以及未掌握地方语言的俄语居民之语言取向的实际步骤的规定。
注意到苏联最近几十年内所实行的导致地方语言的社会功能降低的语言政策,摆在我们面前的任务是异常复杂的。
它需要来自教育机构方面的大量时间和巨大努力(需要大众信息手段;需要能够改变对于地方语言的态度、阐明两方双语的社会必要性以及形成有利于该地区全体常住居民,不论民族来源,都能更加广泛地运用双语的良好社会舆论方面的权能机构。
这正是俄罗斯联邦语言政策形成的关键所在。
与此同时,不能不考虑到辽阔的俄罗斯国家各地区所特有的民族语言的多样性。
不同的民族和不同的语言,其自我保存和自我发展的程度也不同。
地方民族的居民和俄语居民之间、某一民族在各地区居住的密集度或分散度之间的相互关系也各不相同。
同时不应忘记,在某些民族人口学参数(密集度或分散度、定居的或游牧的生活方式、历史上形成的各民族相互渗透等等)自然形成的同时,也有过对这些参数的人为改变(导致地方居民稀少的大量迁徙,对某些语言的不良态度的形成,等等人在这些情况下,问题的解决办法应当是不同的。
由此得出的结论是,语言政策和构想只能在总体上保持联邦各个地区所共同的一些原则,而这样的原则在我们这里无疑是存在的。
30年代末开始在苏联实行的民族语言政策的后果之一是,不论是直接讲民族语言的居民,还是与之相邻的其他民族和讲其他语言的居民,对民族语言的兴趣都急剧下降,把本民族的语言当作母语的非俄罗斯居民的比重总是稳定地降低。
换句话说,就是发生了强烈的语言同化。
仅在1979和1989年两次调查统计之间的10年内,把本民族语言当作母语的人的数量为:卡累利阿人一从61.85^降到了51.5^;科米人一从80.05^降到了74.4^,马里人一从93.7^降到了88,4^;乌德穆尔特人一一从82.3^降到了75,7^,莫尔多瓦人一一从94,3^降到了88,5^ ,科米一彼尔姆人一从87,0^降到了82,9^ ;汉蒂人一从64,8^^ 34 ^降到了 55.1^;曼西人一一从51.9^降到了 36.6^。
①并且上述过程不是由自然因素而是由人为因素决定的。
一些俄罗斯语言学家认为,下述语言诸如尤戈语(克拉斯诺雅尔斯克边疆区的图鲁罕区〕、克雷克语(楚克奇)、阿列乌特语(白令岛和梅德内岛〕、奥罗克语〈萨哈林岛)、涅吉达尔语(哈巴罗夫斯克边疆区)、爱斯基摩语(楚克奇)、伊捷尔缅语(堪察加)、乌德盖语(哈巴罗夫斯克边疆区)、尤卡吉尔语(雅库特)、阿留申语(堪察加),筝等,都属于正在消失的语言。
语言一理论家们给自己提出了一个任务:在这些语言完全消5&之前把它们的材料书面记录下来。
②俄罗斯语言政策的一个紧迫和刻不容綬的〖壬务是制订出以活生生的、发挥功能的形式,而不只是以记录在纸上和磁带上的形式来保存这^浯言的方法。
这种努力的一部分可能是徒劳的。
但在许多情况下,^无疑I5」,^功在等待着我们。
俄罗斯各民族语言的保存,基本上是和某一地区讲另一种语言的常住居民把它们作为非本民族语言加以掌^紧密结合着的。
否则,将会有越来越多的语言被列入正在消失的语言,而把它们作为;舌生生的语言加以保存的希望将会减少。
无须证明,未必任何一种语言都能得到发展,并在各神活动范围内发挥功能,假如只是该地区常住居民的某个有限的部分使用它的话。
不从俄语居民即未掌握地方语言的地区常住居民方面改变对它们的态度,保存语言生命的任务就不可能实现,而这个方面是苏维埃时期由于国家的迁徙政策及民族语言政策而产生的一个社会范畴。
众所周知,首先,由于有限的迁徙;其次,由于有族际接触的地方自发的两方双语的形成,在革命前的俄国不存在作为社会范畴的俄语居民。
因此,在不同民族的居民居住的地区形成两方功能的双语是当前语言政策的一个最重要和最刻不容缓的任务。
而承认俄语是苏联所有民族的"第二语言"这一语言学上的外行观念,实际上阻碍了这一点。
例如,在楚瓦什人占共和国居民的67.8^、只有2.5^的俄罗斯居民通晓楚瓦什语的楚瓦什的情况就是这一点的结果。
在科米一彼尔姆人占居民的60.2^的科米一彼尔姆区,只有 3.7^ 的俄罗斯居民作为第二语言掌握了科米一彼尔姆语。
在当地非俄罗斯居民占少数的联邦地区(马里埃尔、乌德穆尔特、科米共和国等等),这类指数更低。
毫无疑问,在有限的期间内用地方语作为第二语言来训练地区的全体成年居民,在我们的条件下,实际上是不可能实现的。
但是,我们坚信,为所有不论学生的族籍如何一律用俄语教学的中学引进地方语言作为地区教育标准的基本组成部分之一,是一般有效语言政策的必需和必不可少的条件。
在教育中也是这样。
假如在一个具体地区内有一种以上的地方语言,那么,作为地区教育标准的基本组成部分,在地区水平上至少应当包括其中的一种:在卡累利阿应包括卡累利阿语或芬兰语;在卡巴尔达一巴尔卡尔应包括卡巴尔达语或巴尔卡尔语;在达吉斯坦应包括阿瓦尔语,因为它被用作族际交际语,等等。
至于人数很少的民族的语言,诸如卡累利阿的维普斯语、达吉斯坦的戈多别林语等等,那么,不论以什么样的借口,也不应当拒绝教这些语言。
但是作为教学科目,它们已经不是地区教育标准的组成部分,而是这一具体学校的教育标准的组成部分,而不论学生的族籍如何。
只有在这种情况下,才能在一代学校教育期间内基本上解决两方功能的双语形成问题。
并且应当尽可能早一点开始,如果条件允许,最好是从第二学年开始,因为要解决这一问题不能少于10年。
①《俄罗斯社会主义联邦苏维埃共和国各民族居民的数量及某些社会一人口学特点》,第42~47页,莫斯科'国家统计委员会.1991年。
②八.5:,基布里克:《语言学的一般问题和实用问题论文集》,第61~79页,莫斯科,国立莫斯科大学出版社,I992年,^ 35 ^ 往往会碰到该地区讲另一种语言的居民(在俄罗斯联邦实际上所有的民族地区在民族和语言方面都是混合的)不愿意掌埵地方语言的情况,并且会推说这样做似乎会损害个人的权利而有利于集体的〈在这种情况下是指非俄语民族的)权利。
他们大谈集体权利之上的人的个人权利的优先地位,同时完全忽视这种情况,即社会上有才智的人的一部分如果不掌握地方语言,就会损害另一方面的个人权利。
在这种情况下,非俄罗斯居民会失去在其民族地区境内的一切交际范围内实现用本民族语言进行交际这种权利的可能性。
十分清楚,个人的权利是和个人的义务及集体的权利紧密结合的。
在这种情况下,使一种权利和另一^权利对立起来是没有意义的。
只有履行相应的义务,才能享有其些权^。
与此同时,应当尽快制订和批准用两种方案——':乍为本民族语言^非萃民族语言来教授俄语这一国语的联邦标准,并通知所有的中《。
只有在这^^况下,才谈得上在俄罗斯全体居民中形成大众功能的双语这-任^的实际开^。
与按照俄罗斯联邦教育部所通过的分为 3 个水平阶段的联邦及地区的教有标准相适应,全体居民将通晓俄语。
而民族地区的居民,不论其族^如何,还将通^在本地区最广泛通行的地方语言。
正如上面所谈到的,俄罗斯各民族自我保存民^文化和语言的程度各不相同。
这种程度越低,保,和发展地方文化和语言的系统教育的作用就越大。
没有地方权力机构的积极帮助和支持,^有大众信息手段,教育机构本身是不能胜任这一任务的。
积极和有效的语言政策既要使验收规则和试验方法的标准在这方面积极起来,又要在地方行政机关中建立相应的工作部门。
现在使任何一种语言有效地发挥功能并得到发展的一个最重要的起码前提,是要有这种语言的正字法系统,这一系统最好能使通晓这种语言知识变得容易而不是更加困难。
并且这一原则毫无例外同所有的语言都有关系,而不取决于讲某种语言的人的数量。
一种语言如果没有文字甚至会使它在教育系统中失去发挥基本功能的可能性,更谈不上关于它的验收规则和试验方法的标准,及其文艺作品和其他。
没有文字,它就会变成"厨房交际"的语言。
只有文字,才能使人数很少的民族的语言免遭在几十年期间内就完全消失的厄运。
文字是保存活生生的语言的一个最重要的手段。
众所周知,在革命以后的时期内,曾经积极地和内行地为许多语言创立了文字,尽管这一政策贯彻得不够彻底。
在30年代末,基本上所有以拉丁语为基础重新创立的字母都开始被转写成俄文字体。
与此同时,许多新近才有文字的语言,在据说是"没有前途"的借口下,就又成了没有文字的语言。
至于拉丁语字体或俄语字体的选择,那么,这不是由语言学的原因,而是由政治的、文化的、地区的及其他方面的原因即非语言学的原因决定的。
从语言学的观点来看,这两种字母或多或少是同样有价值的。
例如维普斯人现在比较喜欢拉丁字母,因为他们与使用拉丁语字体的芬兰人和卡累利阿人之间,传统地形成了并继续保持着相当密切的接触。
而乌德穆尔特人、莫尔多瓦人、马里人则保持了起源于俄罗斯东正教传教士的文字习惯,这些传教士为他们创制了最初的字母。
有些民族认为,俄语字体是强加给他们的,他们力图改用拉丁字母。
在有些语言中,例如在阿迪盖语中,以俄语为基础的正字法系统是如此复杂和没有效果,以至使相当大的一部分居民仍然不认识本民族语言的文字。
在任何情况下,字母基础的选择一这是该民族及其文化传统的事情。
一些语言学家所说的关于俄罗斯的所有语言都比较喜欢具有以俄语为基础的文字这一观点是没有根据的,在许多情况下是有害的。
只是字体的选择或取代它的决定必须得到充分的论证,并保证必要的继承性。
至于连同伊斯兰教一起在全世界传播的、对其他语言来说特别复杂和难以适应的阿拉伯字体,那么,在中学和高等学校里对它进行选修,将会促进居民语文文化的^ 36 ,^ ,这无论如何也不能被认为是有害的。
赋予俄罗斯联邦成员中许多共和国的当地命名民族的语言以国语的地位,是现有语言事实的一个重要因素。