佛学词典-英汉
鸠摩罗什翻译的经典词语
鸠摩罗什翻译的经典词语鸠摩罗什是中国佛教史上著名的翻译家,他在翻译佛经的过程中创造了许多经典的词语,以下是其中的一些:1. 无常:指世间一切事物都是无常变化的,常被用于表达无常性和世事变化的真理。
2. 空:指一切现象皆为空性,无实独立存在的本质。
3. 缘起:指一切存在皆因缘聚合而成,没有单独、独立存在的实体。
4. 心如木石:指心思定静如同木头石块,不被外物所动。
5. 智慧:指众生本有的觉悟之性,通过修行可以开启。
6. 平等:指一切众生皆具有相同的佛性,无有高下之分。
7. 语录:指记录大师言行的文字,可以了解大师的思想和教诲。
8. 解脱:指从生死轮回中解脱出来,达到无苦安乐的境界。
9. 烦恼:指众生心中贪嗔痴等不良情绪,是生死轮回的根源。
10. 彼岸:指超越生死轮回的境界,是修行的最终目标。
11. 单位:指众生在轮回中的存在状态,如同一个一个的单位。
12. 出离:指从世俗的执着和烦恼中解脱出来,超越生死轮回。
13. 自在:指众生心中本有的自由之性,通过修行可以显现。
14. 未来:指未来的时间,可以用来表示未来的计划或期望。
15. 实际:指真实的本质或本性,超越一切虚妄和执着。
16. 心心相印:指众生心中相互契合、相互感应的状态,是修行中的一种境界。
17. 究竟:指最终的、最根本的真理或境界,超越一切相对和有限。
18. 想入非非:指心中胡思乱想、虚幻不实的状态,与“心如木石”相对。
19. 爱河:指贪爱、痴迷等不良情绪所形成的业障之河,使众生沉沦于生死轮回之中。
20. 律师:指精通律藏、能为人解惑的僧人或法师。
21. 参观:指实地考察、观察、体验某种事物或环境的行为。
22. 意识:指众生的觉知之性,是认知和体验的主体。
23. 消息:可以表示信息、情报或通讯等含义,也可以指消逝、消失等状态。
24. 世界:指众生所处的现实环境或宇宙万物,也可以表示世界观或对世界的看法。
25. 安宁:指内心平静、安宁的状态,与“烦恼”相对。
佛教术语英译
究竟菩提心Absolute Bodhi Citta - 完全觉醒、见到现象之空性的心;甘露Amrta (藏文dut tsi) :一种加持物,能帮助心理及生理疾病的复元。
阿罗汉Arhat (藏文Dra Chompa):已净除烦恼障的小乘修行者暨成就者。
他们是完全了悟的声闻或独觉(或称缘觉)圣者。
观音菩萨AvalOkiteSVara (藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最广为修持的本尊,因此被尊为西藏之怙佑者。
观音菩萨的心咒是「嗡嘛呢贝美吽」,六字大明咒或六字明咒。
中阴(藏文Bardo):字义为「介于两者之间」。
中阴总共有六种,一般指的是介于死亡及再度受生之间的状态。
菩提心Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):义为「开悟或证悟之心」。
菩萨Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem Pa):义为「展现证悟心者」,亦指为了救度一切众生脱离轮回苦海,而誓愿修持以菩提心为基础的大乘法门及六波罗蜜的修行者。
菩萨戒Bodhi SattVa Vow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者为了引领一切众生皆成就佛果而誓愿修行并领受的戒。
佛性Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying po),又称为「如来藏」:是一切众生皆具有之原始本性。
开悟就是佛性的彰显,因此,佛性往往被称为佛的本质,或开悟的本质。
释迦牟尼佛Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又称为瞿昙佛(Gautama Buddha),指贤劫千佛当中最近出世、住于公元前五百六十三年至四百八十三年间的佛。
法道Buddhist Path (藏文lam):得到正觉或证悟的过程,亦指修行的三种逻辑次第;根、道、果「」中的道。
圆满次第Completion Stage (藏文dzo rim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。
鸠摩罗什翻译的经典词语
鸠摩罗什翻译的经典词语
鸠摩罗什是中国佛教史上著名的翻译家,他在翻译佛经的过程中创造了许多经典的词语。
以下是一些鸠摩罗什翻译的经典词语:
1. 无常:指世间一切事物都是无常变化的,常被用于表达无常性和世事变化的真理。
2. 空:指一切现象皆为空性,无实独立存在的本质。
3. 缘起:指一切存在皆因缘聚合而成,没有单独、独立存在的实体。
4. 心如木石:指心思定静如同木头石头一样,没有思维和活动。
5. 因果:指因果关系,即一切现象都有其因果关系,不是孤立存在的。
6. 般若:指智慧,超越世俗常识的智慧。
7. 身心:指心与身体,表达心与身体的关系及心身的统一性。
8. 三世:指过去、现在和未来三个时期。
9. 自性:指事物的本来面目,事物所固有的特性。
10. 地狱:指佛教中的六道轮回之一,是一种痛苦苦难的存在
状态。
这些词语在佛教教义中具有重要的地位,是鸠摩罗什翻译工作的重要成果,也对后世的佛教理论和修行起到了重要影响。
法身《实用佛学词典》
◎法身《实用佛学辞典》术语。
佛之真身也。
其释名性相二宗各异其义。
相宗据唯识论,谓法身有总相法身,与别相法身二种。
总相法身者,兼理智二法,与金光明之如如及如如智。
谓为法身之义同。
是以所证之真如与能照之真觉为法身也。
以三身言之,则自性身与自受用报身之二身合见。
依此义释之,则法身为理智显现,有为(智)无为(理)一切功德法体性之所依,故名法身。
又成就庄严一切之功德法,故言法身。
别相法身者,即三身中之自性身,唯为清净法界之真如也。
此真如为佛之自性,故名自性身。
又此真如具真常之功德,为一切有为无为功德法之所依,故亦名法身。
惟不得言成就庄严功德法,故名为法身,何则<以此法唯为理之法身,不含摄有为之功德(即智法身)也。
以上均见唯识论十、述记十末、义林章七本等。
依性宗之义,则真如之理性,有真实觉知之相,理智不二,与真如之无为同,真智亦无为也。
又性相不二故,真如即法性,则真智亦法性也。
此理智不二法性之隐,谓之如来藏,积始觉之功,显其法性,谓之法身。
即言以法性成身,故名法身。
或言以法性显现之有为无为一切功德法成就庄严之身,故名法身。
见胜鬘经、胜鬘宝窟下末、起信论、及大乘章十八等。
◎法身无相《实用佛学辞典》术语。
涅盘经三十一曰:「是故涅盘名为无相。
善男子。
无十相故。
何等为十<所谓色相、声相、香相、味相、触相、生住坏相、男相、女相,是名十相。
」大乘同性经下曰:「如来真法身者:无色、无现、无着、不可见、无言说、无住处、无相、无报、无生、无灭、无譬喻。
」唯识论十曰:「自性身唯有真实常乐我净,离诸杂染,众善所依无为功德,无色心等差别相用。
」◎法身有相《实用佛学辞典》术语。
依诸经论通途之说,则谓法身无色无形,色相庄严不可见。
而台家贬之,以为别教已下之说。
依圆教之极意,则谓法身决非无相,其言曰:一家圆实之意,法性之体理具依正色心,相相宛然,非真空无相之法性。
是故三惑究竟清净,则本性常住之色心显现,而依正之二法究竟清净也,以此即谈别具三千,示法法即性也。
百科大全
科普知识
畜禽疾病
水产科学
饲料营养
特种养殖
病害防治
花木园艺
粮油棉类
蔬菜瓜果
花木百科
草业百科
特种养殖
·菜谱大全
菜谱大全查询
中华菜系
鲁菜
川菜
安徽菜
回族清真
北京菜
东北菜
孔府菜
江浙菜
闽菜
南京菜
陕西菜
浙江菜
海南菜
素食菜
特色小吃
甜品系列
养生食谱
特色美食
国外美食
饮食百科
·医药百科医药在线查询
医药词典
中草药
中成药
化学药品
非处方药
医保用药
·中国诗词大全
先秦
秦
汉
魏晋
南北
隋
唐
五代
宋
辽
金
元
明
·军事百科
军事名人
·营养百科
食物营养
矿物质
维生素
科学饮食
谷物类
蔬菜营养
肉禽蛋类
水产品
维生素档案
中华文物
茶酒知识
航天知识
天文知识
军事科学
自然科学
动物植物
生活中的物理生活中的化学
中华民俗
实用工具
农历知识
·历史政治
人类起源
从猿到人
原始社会
史前阶段
历史资料
历史图片
中国历史
元古先秦
秦朝
汉朝中国Βιβλιοθήκη 下五千年·投资理财收藏投资
理财窍门
陶器瓷器
玉器玉雕
邮票邮品
金银珠宝
书法绘画
币卡收藏
摄影收藏
理财窍门
40个基础佛学名词详解
40个基础佛学名词详解以下是40个基础佛学名词的详解:1. 佛陀 (Buddha): 佛教的创始人,也被称为释迦牟尼。
他通过修行和觉悟,成为一个完全觉醒的人,指导众生达到解脱和智慧。
2. 法 (Dharma): 法指的是佛陀的教导和教义。
它包括一系列关于生命和宇宙的真理和指导。
3. 巴利经 (Pali Canon): 是佛教最重要的经典之一,记录了佛陀的教导和教义。
4. 因果 (Karma): 因果是一个基本的佛教概念,指的是个人行为的结果。
根据佛教,每个人的行为将产生相应的结果,好的行为将带来好的结果,恶行将带来痛苦和困难。
5. 悟 (Enlightenment): 悟是指一个人通过修行和觉察,超越痛苦和无明,实现心灵的觉醒和解脱。
6. 涅槃 (Nirvana): 涅槃是指完全解脱和自由的状态。
在佛教中,涅槃是通过消除痛苦和欲望而达到的。
7. 四圣谛 (Four Noble Truths): 是佛陀的核心教义之一,包括存在苦、苦的起因、苦的终结和达到终结的路径。
8. 八正道 (Eightfold Path): 八正道是一个指导修行的路径,包括正确的理解、思想、言行、生活、努力、念、定和禅定。
9. 三宝 (Three Jewels): 佛教信徒依赖的三个重要支持。
它们是佛陀、法和僧伽 (佛教修行者的集体)。
10. 慈悲 (Compassion): 对所有众生的无私关心和爱心。
慈悲是佛教中重要的品质,也被视为培养智慧和修行的关键。
11. 戒律 (Precepts): 是佛教徒遵循的道德准则和规则。
这些规定鼓励道德行为和避免伤害他人。
12. 禅定 (Meditation): 通过冥想和专注的修行方法,让思维平静,并提高心灵的觉醒和洞察力。
13. 无我 (Anatta): 是佛教的一个关键概念,指的是没有永恒、自体或独立存在的个体。
佛教认为个体是由无数的无常、无我和无实的元素组成。
14. 空 (Sunyata): 是佛教哲学的核心概念之一,指的是一切事物的本质是无自性、空无和不可分割的。
中英文版佛学:正知明觉如法而活
中英文版佛学:正知/明覺–如法而活Clear Comprehension–Dharma a way of lifeChinese Translation–finished@7-10-2005Final English Version–Approved by Bhante Sujiva@4-25-2005By Oliver in Houston中文翻譯:於2005年7月10日繕校完稿英文版本:於2005年4月25日獲Sujiva禪師認可作者:張貴人(Oliver Chang)寫於美國休士頓市In the Dec.2004retreat at Bodhi Center of Houston,Ven.Sujiva gave a Dharma talk on the subject of clear comprehension--an aspect of awareness that devel ops in the daily practice of meditation.Teacher’s Dharma talk in line with Sutra and Commentary on this subject has been publis hed in the Journal of Dharma Garden,March of2005issue,publisher TBA of Hous ton.Based on the aspect of Dharma practice or meditation and from the point vi ew of a yogi student,this article tries to touch following2hard questions:h ow to go up to the entry level of clear comprehension,and how to carry over fro m meditative practice to the application of Dharma in daily life?【2004年十月在休士頓市「菩提中心」的禪修期間,「蘇濟瓦」(Sujiva)禪師開示了有關於「正知」的佛法主題:從日常的禪修練習中開發覺知。
佛教英汉对照词典词语列表
佛教英汉对照词典词语列表[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【AKUSHALA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【恶业】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ALAYA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿赖耶】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【布施】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【AMITABHA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿弥陀佛】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【AMITABHA SUTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿弥陀经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ANAGAMIN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿耨多罗三藐三菩提】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ARANA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿兰那】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ARHAN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿罗汉】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ARHAT】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【阿修罗】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【A V ALOKITESV ARA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【观世音菩萨】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【A V ATAMSAKA SUTRA】回复引用收藏分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 沙发发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【华严经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BHAISAJY AGURU】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【药师佛】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BHIKSU】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【比丘】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BHIKSUNI】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【比丘尼】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BODHISATTV A】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【菩萨】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BRAHMIN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BRAHMIN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BRAHMIN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【佛】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【BURNING LAMP BUDDHA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【燃灯佛】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【CHAN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【禅】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【CHARITY】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【布施】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【CONDITION】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 板凳发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【缘】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【CONTEMPLATION】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【观想】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DIVINE EYE】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【天眼】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DEVOTION】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【精进】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DHAMMAPADA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【法句经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DHARMA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【法】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DHARMA-WHEEL】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【***】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DV ADASHAMUKHA SHASTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【十二门论】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EFFORT】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【精进】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHT DIVISIONS OF GODS AND DRAGONS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【天龙八部】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHT NEGATIONS】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 3 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DEVOTION】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【精进】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DHAMMAPADA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【法句经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DHARMA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【法】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DHARMA-WHEEL】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【***】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【DV ADASHAMUKHA SHASTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【十二门论】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EFFORT】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【精进】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHT DIVISIONS OF GODS AND DRAGONS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【天龙八部】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHT NEGATIONS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【八不】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHT SUFFERINGS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【八苦】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHT WINDS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【八风】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 4 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHTEEN DIFFERENT CHARACTERS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【十八不共法】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHTEEN FIELDS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【十八界】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EIGHTFOLD PATH】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【八正道】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EMPTINESS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【空】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ENDURANCE】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【忍辱】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ENERGY】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【精进】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【ENLIGHTENMENT】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【觉悟】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EVIL TIME OF FIVE TURBIDITIES】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五浊恶世】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【EXTINCTION】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【灭度】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE BASIC AFFLICATIONS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五根本烦恼】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 5 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE BHIKSHUS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五比丘】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE CATEGORIES OF UNTRANSLATED TERMS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五不翻】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE COMMANDMENTS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五戒】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE EYES】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五眼(肉眼、天眼、法眼、慧眼、佛眼)】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五眼(肉眼、天眼、法眼、慧眼、佛眼)】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五衰】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE MESSENGERS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五使者】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE OFFENCES】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五逆罪】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE PRECEPTS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五戒】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE SKANDHAS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五蕴】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE VEHICLES】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五乘】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 6 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FIVE WISDOMS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【五智】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FLOWER ADORNMENT SUTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【华严经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOREMOST PARAMITA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【第一波罗蜜】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR ASPECTS (OF BUDDHIST DHARMA)】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四法】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR FEARLESSNESS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四无所畏】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR FRUITION】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四果】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR GREAT BODHISATTV A】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四大菩萨】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR GREAT ELEMENTS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四大】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR GREAT VOWS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四弘誓愿】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR HOL Y REALMS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四圣道】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 7 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR IMMEASURABLE MINDS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四无量】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR NOBLE TRUTHS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四圣谛】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR PHALA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四果】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR RELIANCE 】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四依】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR SEALS】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四法印】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR UNLIMITED MIND】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四无量心】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR VIRTUES】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四德】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOUR WAYS 】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四法】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【FOURFOLD ASSEMBL Y】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【四众】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【GIVING】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【布施】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 8 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大佛教英汉对照词典词语列表[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【HEA VENL Y EYE】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【天眼】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【HINAY ANA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【小乘】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【HSU YUN】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【虚云】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【HUA TOU】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【话头】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【HUI NENG】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【惠能】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【IGNORANCE】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【无明】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【JA TAKA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【本生经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【KARMA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【业】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【KSATRIYA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【刹帝利】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【KUSHALA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【善业】回复引用分享举报顶端我家的大榕树离线级别: 正八品下征事郎爵位:显示用户信息UID: 9470精华: 0发帖: 737历史币: 4738 元白银: 69 两黄金: 0 两交易币: 0好评度: 557 点管理积分: 0 点学术积分: 0 点在线时间: 60(时)注册时间: 2007-03-02最后登录: 2009-04-13 9 发表于: 2008-07-07 只看该作者┊小中大[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【LAW】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【理】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【LAW OF DEPENDENT ORIGINA TION】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【缘起法】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【LOTUS SUTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【妙法莲华经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MAHAMAYA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【摩诃摩耶夫人】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MAHA-PRAJNA-PARAMITA-SUTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【大般若经】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MAHASATTVA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【摩诃萨】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MAHAY ANA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【大乘】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MAITREYA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【弥勒菩萨】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MANJUSRI BODHISATTV A】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【文殊菩萨】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【MANTRA】[佛教英汉对照词典]佛教英汉对照词典——【咒】您正在看的文章来自历史帝国,原文地址:/read.php?tid=68616。
佛教英文词汇
佛教英文词汇【藏传佛教英文词汇】Amitabha 阿弥陀佛Anterior Tibet 前藏一个大活佛,其庙叫祖卜寺(Tsurpu) Apsaras 飞天Attisha 阿底峡Avalokiteshvara 观音Bhodisattva 菩萨Bon (Black) 本教 (黑)Budda 佛 Dorje (多杰/藏文)Chapel 佛堂Circumanbulate 转经道 (v.)Circumanbulation 转经道Circumanbulator 转经道的人Consort 明妃Dakini 空行母Deity 明王Dipamkara 燃灯佛;宝光佛Dipamkara 宝光佛;燃灯佛Disciplinarian 铁棒喇嘛Dorje 多杰(藏文:金刚)Dorje 金刚Drakpa 和尚(藏文)刚)Dratsang 扎仓(学校)Drepung 哲蚌寺Drepung Monastry 哲蚌寺(拉萨三大寺之一)Drolma 卓玛(藏文:度母)Drolma 度母(女菩萨)Emptiness 空Enthronement 坐床Esoteric Buddhism 密宗Exotoric Buddhism 显宗Form 色Formless 无色Ganden Monastry 甘丹寺(拉萨三大寺之一)Ge-kor 铁棒喇嘛萨三大Great Perfection 大园满Green Tara 绿度母Gulug (Yellow hat) 格鲁派Guru 和沿(梵文)Hayagriva 马头明主Hinayana 小乘Holy mountain 魂山Hutukta 活佛(蒙文) (最好不要用)Incarnated lama 转世活佛Jampa 弥勒慈氏Jokhang Temple 大昭寺Kaggu (White) 噶举Kalachakra 时轮(金刚)Kangyur 甘珠尔(佛语)Karmapa 葛玛巴Khangtsen 康村(宿舍)Khatag 哈达Khenpo 堪布(主持)Kumbum 塔尔bKunbum M. 堪布寺(在西宁) Labrang M. 拉卜楞寺(甘南)Lama 喇嘛,指大和尚Lineage 传承Lobsang 洛桑Losang 洛桑Mahakala 大黑天(本教中神的名字) Mahayana 大乘Main Assembly Hall 大经堂Maitreya 弥勒慈氏Mandala 檀城Mandala 曼陀螺Manjushri 文殊(菩萨)Mantra 咒语Master 上师 (和尚)Material 色Medicine Buddha 药师佛Monastry 寺院(比Temple大)Monk 和尚( 小)Monlam 默然大法会Monlam 传昭大法会Mudra 手印Nga 阿Ngari 阿里Nirvan 涅盘Nyingma 宁玛Order 教派Padma 莲花Padmasambhava 莲花生Pagoda 佛塔Palkor Chode 白居寺Panchen Lama 班禅Partner 明妃Pelden Lhamo 吉祥天女Pelden Lhamo 班丹拉母Potala 布达拉宫Prayer meeting festival 传昭大法会Prayer wheel 传经筒Ramoche T emple 小昭寺Reincarnation 灵童Rinpoche 活佛(通用)Sakya (Stripe hat) 花派(萨迦) Sect 教派Sera Monastry 色拉寺(拉萨三大寺之一) Shakyamuni 施加摩尼Shantarakshita 寂护Shantarakshita 静命Sharipu 舍利子 (骨灰)Sku-Vbumchen-mo 白居寺Sontzen Gampo 松赞干布Soul mountain 魂山Soul yak 魂牛lStupa 灵塔pSutra Chanting Hall 大经堂aTaer 塔尔rTara 度母(女菩萨)Tashilhunpo Monastry 扎时伦布寺(在日喀泽)Temple 寺庙Tengyur 丹珠尔(论部)喀泽)Tibetan Buddhism 藏传佛教Tibetan Studies 藏学Tibetan Tripitaka 大藏经Tibetology 藏学Tradition 教派Trulku 活佛(藏文)Tsam-pa 糌粑Tsamba 糌粑Tsang 后藏Tsongkhapa 宗喀巴U 前藏Union of happiness 乐空双运Vajra 金刚Vajrayana 密宗White Tara 白度母Yamataka 阿曼德迦;大威Yamataka 怖畏金刚Yidam 本尊--------------------------------------------------------------------------------1. Lek Trima 妙绘赞2. Arya Tara 圣救度母3. Great Prayer Festival 传昭大法会4. Gongkhar 贡嘎5. Dolma Lhakhang 卓玛拉康6. Atisha 阿底峡尊者7. Yogi 瑜珈士8. Yogini 瑜珈女9. Vajrayogini 金刚瑜伽母那洛卡居空行母10.Prajna Paramita 般若波罗蜜多/doc/2810181545.html,hnisha Vijaya 尊胜佛母12.Norbu Lingka 罗布林卡寺13.Jokhang 大昭寺/doc/2810181545.html,dakh 拉达克/doc/2810181545.html,houl 拉荷16.Spitti 斯比忒17.Kinnaur 科努尔18.Sankrit 梵文19.Tantra Way 密法/密乘20.sang-gyey 桑结21.psychophysical aggregate 聚22.shakyamuni 释迦牟尼23.Sutra Way 显法/显乘24.nun 觉姆(尼姑)25.Dharma 佛法(法宝)26.Sangha 僧伽(僧宝)27.Buddhas 佛陀(佛宝)28.refuge 皈依29.dkon-mchog-gsum 贡却松(三宝)30.rtsa 扎31.rgyud32.lineage master 传承(上师)33.means 法门34.Yidam 本尊35.dakas 勇父36.dakinis 空行母37.meditation deities 观想主尊38.mandala deities 坛城主尊39.self-identification 自观40.Dharma 法41.Trisong Deutsen 藏王赤松德赞42.propitiate 供奉43.Dharmakaya 法身真身佛性44.Palden Lhamo 吉祥天母白拉日卓45.form 相46.Bikkshumi Lakshmi 比丘尼罗乞什密47.Vajra Dakas 金刚勇父48.Dharmapalas 护法49.Primordial 本初的50.awareness 觉性51.Arya Avalokiteshvara 观世音菩萨52.Tashi Jong 大吉镇53.Himachal Pradesh 喜马恰尔-布拉代什54.Drukpa kargyu 竹巴噶举55.invocation 祈祷56.epithet 尊号57.rGyal-bai-yum 诸佛之母58.Jina 耆那(梵语)59.mara 魔罗60.Tathagatas 如来61.Klesha(delusion)烦恼魔62.skandhas 蕴魔63.yama 死魔64.devaputra 天魔65.discourse 说法66.line 颂67.karma 因缘,业68.Three kayas 三身69.Samboghakaya 报身70.Nirmanakaya 应身71.transcendent buddha 胜义佛72.Asanga 无著大师73.emptiness 空性74.infinity 无生75.In Praise of the 108 Names of Arya Tara;hLa-mo-sgrol-mai-mtshan-brgya-rtsa-brgyad-pa 度母一百零八相释论76.prana 能量77.vayu 风神瓦尤78.samsara 轮回79.sentient being 有情众生80.abominable 魔89.Bodh Gaya 菩提伽耶90.Drom Tonpa 敦仲巴91.Chintachakra Tara 如意轮度母92.tsewang 长寿灌顶(次旺)93.public initiation 公开法会94.tantra 部95.Kriya 事部96.Vajra Dakinis 金刚空行母97.TAM 谭字98.AH 阿99.Om 嗡100.moon disk 月轮101.utpala 青莲花102.emerge 出定103.throne 法座104.mudra 手印105.mudra of supreme generosity 与愿印106.siddhi 证得悉地107.mahamudra 大印108.clairvoyance 千眼通109.mudra of bestowing refuge 皈依印110.hero/heroine posture 结半跏趺坐111.Amitabha 阿弥陀佛112.Padma family 莲花部113.charya 行部114.semi-wrathful 半怒相115.Kurukulle 作明佛母咕噜咕列佛母116.liturgy 礼拜117.Dolma Mandal Zhichok 度母四曼陀罗仪轨118.merit 功德119.Dharamsala 达兰萨拉120.Manjushri 文殊菩萨121.Vajrapani 金刚手菩萨123.Rigsum Gonpo 圣三部主124.ambrosia 不死的神肴不死的智慧125.iconography 造像126.peace 息127.increase 增127.power 怀(摄)128.wrath 诛(伏)129.Sakya 萨迦130.mahasiddha 大法师131.Virupa 毗卢婆132.Yamantaka 大威德金刚133.Hevajra 欢喜金刚134.yab-yum form 双身相父母尊135.Gelukpa 格鲁派136.Panchen 班禅137.Tashi Lhunpo 札什伦布寺138.buddha karma 佛业139.Vajradhara 金刚总持140.Dipamkara Shrijnana 吉祥燃灯智141.Perfection of Wisdom Sutra 般若波罗蜜多经142.Vajrabhairava 怖畏金刚143.Yamantaka 怖畏金刚大威德金刚144.Vajra Vetali 白达里空行母145.mudra of teaching 说法印146.mudra of meditation mudra 禅定印147.incarnation 转世148.emanation 化身149.Ling Tulkus 贝斯林祖古/doc/2810181545.html,pis lazuli 璧琉璃151.wishing jewel 许愿珠152.Rakta Yamari 怒尊甘露漩153.Yunten Dorjey Pal 仁钦南杰154.Buton Rinchen Drup 布顿仁钦朱155.exorcism 驱魔156.phurpa 普巴杵157.Zhalu 夏鲁158.Jonang 觉囊159.Bodong Chokley Namgyal 波东宁玛160.Mahakala 玛哈嘎拉(大黑天护法)161.pristine wisdom awareness 正净觉162.dharani 真言163.Parnashavari 叶衣佛母164.Shantideva 寂天165.secondary mindset 心所166.Three quintessential spiritual power 三善根(慈悲智慧信愿)学佛三要167.Sarma 沙玛(新译派)168.Terma Lineage 伏藏传承短传承岩传169.Karma Lineage 长传承教传170.Pure Vision Lineage 净观传承171.Sakya Trizin 萨迦天钦172.Karma Kargyu 噶玛噶举派173.Tai Situpa 大司徒174.Amritsar 阿姆利则175.vajra posture 结金刚印176.Padma Sambhava 莲花生大师177.sadhana 成就法178.heart chakra 心轮179.visualization 成就显现180.Marichi 具光佛母/光明佛母181.Ekajati 独髻佛母182.Om Amarani Sivandiye Soha 唵阿玛兰尼只温地易疏哈/doc/2810181545.html,mentary 释184.HRIH 赫利185.Siddharani 希达拉尼186.Siddhas 成就者187.Katmandu Valley 加德满都谷地188.Ashoka 阿育王189.stupa 佛塔190.Shigatsey 拉萨191.Chokhor Gyal 恰催寺192.mahasiddha Jetari 祇多梨193.Rechungpa 惹琼巴尊者/doc/2810181545.html,arepa 米勒日巴195.Marpa Lotsawa 玛尔巴译师196.Naropa 那洛巴197.Mahasiddha Tipupa 帝普巴大师198.Dharma Dodey 塔玛多德199.Amitayus-Hayagriva Combined 无量寿佛与马头明王合修法200.chulen 秋练201.chakra 静修202.Machik Labdon 成就之后/玛姬拉尊203.nine-deity mandala 九尊坛城204.four mindfulness 四正觉205.four miracle power 四神行206.Bhrama the Creator 梵天207.offering 供奉208.Namgyal Dratsang 尊胜扎仓209.Ganden Potrang of Drepung Monastery 哲蚌寺的甘丹宫210.Namgyalma Tong Cho 燃灯供佛,通促211.Namgyal Enclave 尊胜殿/doc/2810181545.html,hnisha Sita Tapatra 大白伞盖佛母213.Tsuktor Karmo 初妥卡嫫214.chakras 轮穴215.Panchen Sonam Drakpa 班禅索南扎巴216.padma 莲花217.Tathagata 如来218.lord of the family 部尊219.principal tantra 部主220.Akshobya 阿门佛金刚不动佛/doc/2810181545.html,hnisha kriyas 无垢佛顶222.nagas 龙族223.Drikung Kargyu 直贡噶举派224.Kalachakra 时轮节225.Tso Pema 莲师湖226.Drikung Chetsang Rinpochey 直贡澈赞仁波切227.mya ngan med pai shing 无忧树228.conventional wisdom 世间慧229.conventional reality 世俗谛230.Dayab 大雅231.Kham 康区232.Dravidian 德拉威233.Tenma Chunyi 丹玛女神丹玛久妮234.PAM 榜字235.Chogyal Pakpa 秋吉八思巴236.Kublai Khan 忽必烈237.Thirteen Golden Dharma 十三种金法238.Wanggi Lhamo 旺吉拉姆239.Vajrapanjara 金刚班札拉240.reality 本真,实相241.mudra of mandala offering 献曼陀罗手印242.Sakya Pandita 萨迦班智达243.Genghis Khan 成吉思汗244.Magzor Gyalmo 玛佐嘉摩245.Simhamukha 狮面空行佛母/森多玛246.Uddiyana 乌地亚那247.Kadam 噶当248.Samantabhadra 普贤王如来佛父/佛母;大日如来249.Khatvanga staff 骷髅杖250.Sherab Chamma 希然湛玛智慧251.Bonpo 苯教' 252.Tonpa Shenrab 敦巴辛饶253.Tazig 塔吉克254.zhang zhung 象雄255.Amdo 安多256.swastika 卍永恒不变之意257.ultimate reality 胜义有258.Sipai Gyalmo 思巴嘉摩259.Nairatmya 无我佛母260.liberation 解脱261.enlightment 证悟262.upaya 方便263.karmamudra 事业手印实女264.Kye-rim 生起次第265.Dzog-rim 圆满次第266.ambassador buddha 接引佛267.Nyang Tingzin Zangpo 那恩-登增桑布268.Guhyasamaja 密集金刚桑堆269.Sparshavajri 触摸金刚母270.Mamaki 玛玛齐佛母271.Gyumey 下密院举麦272.Gyuto 上密院举堆273.King Indrabhuit 奥利沙国王因陀罗浦谛274.Nagarjuna 龙树275.Goe Lotsawa 嘎大译师277.Tsongkhapa 宗喀巴278.Akshobhyavajra 密集不动金刚279.Vajrabhairava "大威德金刚/梵名""阎魔德迦"",藏语为""多吉久谢"",意为""怖畏金刚"",汉译大威德明王"280.Yama 阎魔护法289.Chamundi 伽蒙迪佛母290.vaishravana 毗沙门天财神护法291.Setrap Chen 护法292.Visvamata 流动回音293.Shambala 香巴拉,净土294.the Primordial Buddha 本初佛295.Clear Light 明光296.tong zuk 空相297.Visvamata 一切母298.Pandarika 潘达日卡299.Mahamaya 摩诃摩耶300.Chakrasamvara 胜乐金刚301.Vajravarahi 金刚亥母(Vajrayogini - Vajravarahi). 藏名译音: 多杰帕嫫(Dorje Pagmo).302.Luipa 鲁依巴303.Krishnacharya 坎哈304.Ghantapada 刚塔帕达305.Kailash 岗仁波齐峰306.Indus 印度河307.Ganges 恒河308.Brahmaputra 雅鲁藏布江309.Heruka 嘿噜嘎310.Chemchog Heruka 大殊胜嘿噜嘎311.Panjarnatha 怒相312.Vajrakila 普巴金刚/普巴多杰313.Triptachakra 洛格津母314.David Snellgrove 大卫?;施耐尔格罗夫315.Sakya Trizin 萨迦崔津法王316.Vajrakila dagger 普巴杵316.Mahayoga 大瑜伽317.Khon 昆氏传承318.system 法系319.Jamgon Kongtrul 蒋贡康楚320.Samya 桑耶寺321.Walchen Gekho 大密怒尊322.Lokbar Tsamey 洛巴查姆323.Sangwa Dragchen 先瓦324.Garuda 大鹏金翅鸟325.adibuddha 本初佛326.Tazig 塔吉克327.subtle energy 灵量328.Dravidian 达罗毗荼329.Aryan 雅利安330.Vishnu 毗湿奴331.Brahma 梵天332.bardo 中阴333.Sukkhasiddhi Lhamo 苏卡悉地?;拉姆334.visionary 幻像335.mahasiddhas 大成就者336.Tilopa 帝罗巴337.tummo 拙火338.Karmapa 噶玛巴339.meditation belt 禅修带340.Pamtingpa 帕丁巴341.Parping 帕平342.damaru "达玛鲁"343.Jamyang Khyentsey Wangpo 嘉央钦萨旺波344.abbot 修士345.vajrayana 金刚乘/doc/2810181545.html,m Drey 道果法347.instruction 教法要诀348.karmic connnection 业缘349.Dombi Heruka 东碧嘿鲁噶350.Sita Yogini 悉他瑜珈母351.Niguma 尼古玛352.Sukhasiddhi 丽严悉地353.curved knife 钺刀354.sharmapa 夏尔玛。
Acxhnvo在线佛教词典如何解译“本觉”
生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。
--泰戈尔在线佛教词典如何解译“本觉”?佛学大词典对“本觉”解释如下:【本觉】指本有之觉性。
为‘始觉’之对称。
经过后天之修习,次第断破无始以来之迷惑,徐徐觉知、启发先天之心源,称为始觉;先天本有而不受烦恼污染等迷相所影响,其心体本性乃本来清净之觉体,称为本觉。
本始二觉之思想,于显教之大乘起信论、密教之释摩诃衍论,及日本天台宗之教义中,均各有陈义而旨趣不一,兹概述于下:(一)大乘起信论之说:主张万有归于一心,而于一心立有‘心真如门’与‘心生灭门’。
(1)就心真如门言之,心乃超越差别相的清净而绝对不二之存在,原本并无所谓本觉、始觉之名。
(2)若自心生灭门言之,心被无始以来之无明所污染,而产生各种差别相,故于阿梨耶识中有本觉与始觉之别。
真如遇无明之缘而生起迷妄现象,于此之际,心完全蒙昧不觉,称为不觉;然其本性之觉体毫无坏损,常具平等之相,永含大智慧的光明之德,乃一远离世俗差别心念之清净体,此即本来之悟觉,故称本觉。
已被妄染之心,若依本觉真心之内薰习力(为本觉之内作用,称为本觉内薰),与外薰习力(即指教法之外缘)来发心修行,即能渐次唤醒觉性,厌离无明,欣求本真,逐渐断尽不觉之妄染,而与本觉合一,以成‘始本不二’之大觉,此则同于诸佛境界。
此种自发心修行之初,以至于大觉之阶段所得之智慧,称为始觉。
上记本觉与始觉间之关系与作用,法藏于大乘起信论义记卷三详加阐论,并归结之,谓依于本觉而生不觉,依于不觉而起始觉,更依始觉而断破不觉,如是即归返本觉之体性。
是知始本二觉虽有相对之关系,然始觉之究竟即同于本觉,是故始本不二,绝对平等,而全然超越对立性之范围。
若配上大乘菩萨修行之各种阶段,可将始觉分为四位次,即:(1)不觉,指十信位(外凡位)之人虽已觉知恶业之因能招感苦果,并已远离恶业,然尚未生起断惑之智,故称不觉。
敦煌学术语汉英对照表
敦煌学术语英汉对照表1.蓝宝石金刚杵 blue diamond vajra staff2.斯坦因Aurel Stein3.伯希和Paul Pelliot4.景教Nestorianism5.回鹘Ughur6.观音avalokitesvara7.大势至菩萨mahasthamaprapta8.如意宝珠cintamani9.因陀罗indra10.梵天brahma11.炽盛光如来tejaprabha12.法轮dharma cakra/the wheel of dharma13.契丹khitan14.阿弥陀amitabha15.万字符svastika16.法华经saddharmapundarika/lotus sutra17.舍利塔sarihani/stupa of the Buddha's ashes18.佛定尊胜陀罗尼经变illuatrations of theBuddhosnisah Darani19.十轮经变illustration of Ten Wheels Sutra20.祆教zoroastrianism21.摩醯首罗天mahesvara22.那罗延天naraya23.帝释天indra24.印度教Hinduism25.婆罗门教brahmanism26.大自在天mahamahesvara27.鸠摩罗天kumara28.毗那耶迦vinayaka29.三叉戟trident30.湿婆shiva31.风神veshparkar/wind god32.娜娜nana33.贵霜朝kushan dynasty34.密特拉mitra35.日天aditya/sun deva36.月天candra/moon devi37.水天 varuna/water devi38.穹庐顶/圆顶dome ceiling39.东汉画像砖eastern Han carved tile40.石棺sarcophagus41.人非人non-human image42.粟特Sogdiana/Sogdian43.突厥Turk/Turky44.萨珊王朝sasanian dynasty45.五方佛Buddhas of the Five Directions46.莲花生Padmasambhava47.普贤samantabhadra48.佛、法、僧buddha\ dharma\sangha49.文殊 majushri50.大日如来mahavairocana51.金刚手 vajra pani52.手印 mudra53.卒堵坡/塔stupa54.菩萨boddhisattva55.弥勒maitreya56.外道heterodox?57.千佛化现 illusion of thousand buddhas58.白沙瓦peshawa59.菩提树bodhi tree60.卢舍那佛vairochana61.金刚vajra62.龟兹kucha63.法衣cassock/monastic robe64.六道图six paths of rebirth65.八相变eight aspects of Buddha life66.大乘mahayana67.犍陀罗gandhara68.释迦shakya69.波罗奈国varnanas70.法轮dharma-cakra71.三宝three jewels72.小乘hynayana73.匈奴hun74.戒律commandment/monastic disciplines75.萨倕太子本生故事Jataka of Prince Mahasattva76.夜叉yaksha/yakshi77.业karma78.护法dharmapala/guardians of the Law79.阎浮提主 Lord of Jambudvipa80.力士warrior81.阿难ananda82.迦叶kasyapa83.涅槃nirvana84.维摩诘Vimalakirti85.曼陀罗mandala86.天盖canopy87.金刚铃vajra bell88.天女celestial lady89.阎魔天yama90.吉祥坐auspicious pose91.降魔坐krisssword pose92.除盖帐菩萨sarvanivaranavishkambin93.不空娟索菩萨amoghapsa94.与愿印wish-granting mudra95.无畏印fear-not mudra96.密宗tantric/esoteric sect97.触地印earth-touching mudra98.世俗化 vulgarization/secularization99.青铜像bronze statue100.本地佛教regional Buddhism101.陀罗尼Dhāranīs102.护身符 amulet103.印章 seal104.仙丹 elixir105.“四苦” Four Miseries106.净土歌赞Pure Land Carol107.六祖坛经 The Sutra Spoken by the Sxith Patriarch108.作孽 sin-committing109.降魔 demon-conquering110.空间结构 the spatial structure111.藏经洞 Library cave112.灵验记 An Efficacious Record113.行像活动 tht statue events114.三阶教 three-stage religion115.神仙 immortal being116.妙法莲华经 the Lotus Sutra117.吐蕃统治Tibetan Reign118.佛像东传 the transmission of buddhist images to East Asia119.敦煌山水画Dunhunag landscape paitings120.空间表现the representation of space121.供养人patron122.造像 image-making123.人物画 figure painting124.绢画 silk painting125.八大菩萨曼陀罗the Eight Mahaboddhisattva Mandala126.视觉联系 visual links127.胡化因素 foreign elemnts128.波罗王朝Pala Dynasty129.地藏菩萨Ksitigarbha130.虚空藏菩萨Akasagarbha131.菱形印 rhombus seal132.花供养菩萨flower-offering bodhisattva133.香供养菩萨incense-offering bodhisattva134.灯供养菩萨lamp-offering bodhisattva135.舞供养菩萨dance-offering bodhisattva136.歌供养菩萨song-offering bodhisattva137.金刚索vajra noose138.如意轮cintamani cakra139.净瓶water bottle140.西魏 the Western Wei Dynasty141.克孜尔石窟 Kizil Grottoes142.黎北岚 Penelope Riboud143.窑前殿堂palaces and halls in front of the cave 144.平面图plane figure145.立面图elvation drawing146.华尔纳Langdon Warner147.敦煌文物研究所Dunhuang Historic Relic Intitute 148.国立敦煌艺术研究所the State Dunhuang Art Institute149.石窟档案室 grotto file library150.脚手架架穴 scaffold holes151.抹泥plaster152.瘞窟 tomb cave153.僧房窟 Biddhist quarter cave154.多室禅窟 multi-room Buddhist cave155.廪窟storage cave156.西夏文 Wester Xia Language157.八思巴文Ph’ags-pa158.叙利亚文Syrian159.木活字 wood type160.通道 passage161.八瓣莲花 eight-lotus162.夯土 rammed earth163.条砖 soap brick164.建筑木构件 timber components165.石门枕 crossdrift pillow166.鎏金铜菩萨 fine gold bodhisattva167.三维激光扫描技术the three-dimensional laser scanning system168.全景数码摄影the panoramic digital photography 169.九层楼 the Nine-storey Building170.北大像North Buddha Statue171.重飞四级 four-storey eaves172.下寺 the Lower Temple173.上寺 the Upper Temple174.结社造窟 building caves by societies175.法身佛 Dharmakaya Buddha176.鹿野苑the deer park177.执金刚神 sorcerer178.天神deity179.笈多朝 the Gupta Dynasty180.萨尔纳特Sarnath181.莲花座 the Lotus Throne182.菩萨装天众Heavenly Beings in Bodhisattva Csotumes183.焰肩佛 Buddha with flames on the shoulders 184.背屏back screen185.修行 cultivate/ cultivation186.缦网 silk fabric187.大司马 minister of war188.四壁 the four walls189.中心柱 the center pillar190.九色鹿本生故事 the story of nine-color deer191.因缘故事 karma story192.东王公龙车 the Dragon Chariot of East Duke 193.歇山顶the slanting top194.三远法three ways of perspective in Chinese traditional paintings195.护国宗教National Religion196.高丽八万大藏经 Tripitaka Koreana197.八角座octagonal throne198.阿弥陀三尊 Amitabha triad199.上品三生the upper three levels of rebirth 200.护国神 the nation-protecting deities201.往生俗人reborn devotees202.弩家crossbar maker203.都料 commander-in-chief204.卧佛the reclining Buddha205.西域技法 the Western Region Drawing Techniques 206.飞天Apsaras207.汉简Bamboo Slips of the Han Dynasty208.烽燧遗址the beacon tower site209.悬泉置遗址 Xuanquanzhi Site210.天龙八部或天部类 the demi-gods and semi-devils 211.畏兽frightening animals212.佛爷庙 Buddha Temple213.葡萄纹 grape pattern214.蔓草纹turnip pattern215.小圆毯a small round woolen carpet216.舞筵 dancing mat217.洞窟功德主cave merits and virtues owner 218.中亚the Central Asia219.韦陀希 Vaidehi220.teaching mudra221.reasoning mudra222.觉胜印S upreme Enlightenment Mudra 223.转法轮印turning-the-wheel-of-law mudra 224.说法印exposition mudra225.合掌 verneration mudra226.伽蓝 samgha-arama227.僧伽蓝 sangharama228.主尊 the main image229.阿胡拉·玛兹达Ahura Mazda230.巴米扬 Bamiyan231.护火图像 fire-protecting pictures232.不空成就 amoghasiddi233.禅定 dhyanasana234.胁侍菩萨 flanking Bodhisattva235.神变miraculous transformations236.莲茎 the lotus stalk237.上求下化238.ārhat239.法身如来 dharmakaya(doctrine) buddha240.色身佛 physical body buddha241.菩萨万行法身常往242.世尊lord of worlds243.一乘法 the one yama/ the vehicle of one-ness 244.尊格status245.佛传故事 the stories of Buddha’s life 246.政权regime247.朝臣courtier248.思益梵天249.游戏坐250.观无量寿变经amitayurr-dhyana-sutra251.金刚索 vajra pasa252.金刚拳vajrasandhi253.金刚语vajrabhasa254.金刚蔓 vajramala255.宝生如来ratnasambhava256.不动明王fudo257.智拳印wisdom-fist mudra258.婆薮仙vasu259.持国天 heavenly king in the east260.cross-ankled 交脚的261.the two-tree niche 双树龛262.tower-shaped niche阙形龛263.attendant Boddhisattva供养菩萨264.narrative paintings of Sākyamuni’s previous lives 本生故事画265.the Sivi-jataka尸毗王割肉贸鸽本生故事画266.Jataka of Prince Moonlight 月光王施头本生故事画267.the life of Sakyamuni佛传故事268. the four encounters出游四门269.the Scene of Buddha in preaching 说法图270.heavenly musicians 天宫伎乐271.the Queen Mother of the West 西王母272. asura阿修罗273.god of thunder雷公274.god of light 电母275.maha-kasyapa 迦叶276.。
《慧云心经》如慧云含润,比喻变的图画 佛学大词典
《慧云心经》如慧云含润,比喻变的图画佛学大词典《慧云心经》(慧云:指智慧之云。
比喻如来之智慧,犹如大云遮覆一切众生烦恼障。
法华经药草喻品)(大九一九下)慧云含润,电光晃曜。
迦叶当知,譬如大云。
起于世间,遍覆一切。
慧云含润,电光晃曜。
雷声远震,令众悦豫。
日光掩蔽,地上清凉。
谖谜垂布,如可承揽。
其爾普等,四方俱下。
流澍无量,率士充洽。
注释:①迦叶当知:迦叶!你们都应该知道,譬如大云,起于世间,遍覆一切:如来说法像天空里边的大云一样,在虚空里边遍覆三千大千世界所有一切。
慧云含润:云,就是x所说真实的智慧之云,这是智慧云。
含润,是这智慧云里头所含着雨,能普润。
②切众生的心;电光晃曜:x放无量的光明,犹如电光晃曜一样;雷声远震:x说法的音声,犹如雷声远震一样;令众悦豫:令一切的众生心里,都生出一种快乐、欢喜。
③日光掩蔽:x这种的智慧光明,把旁门外道九十五种的邪光都给遮盖住了,都不显现.都没有光明了。
若没有x的智慧,外道各讲各的道理,好像也很有道理似的;可是由x的x法一来比较,把外道那种邪的智慧、邪的光明,都给遮盖住了。
④地上清凉:这也是譬喻,譬喻x以清凉的智慧,来破除世上九十八种的热恼;热恼,也就是烦恼。
爱逮垂布,如可承揽:瑷谜,就是云彩。
这云彩盛浓;盛,是茂盛;浓,很厚的。
垂,就垂下。
垂布,就云彩浓厚得向四处散垂下来。
这些云彩很厚,就好像你-伸手,就可以构着云彩,和云彩接触上了似的。
其雨普等,四方俱下:x的智慧语,普遍来滋润一切众生;这也譬喻x八音四辦、普应群机。
流澍无量,率士充洽:流澍,就下的雨;无量,没有数量。
率土,就所有的国土、所有的大地。
敦煌学术语汉英对照表
敦煌学术语英汉对照表1.蓝宝石金刚杵 blue diamond vajra staff2.斯坦因Aurel Stein3.伯希和Paul Pelliot4.景教Nestorianism5.回鹘Ughur6.观音avalokitesvara7.大势至菩萨mahasthamaprapta8.如意宝珠cintamani9.因陀罗indra10.梵天brahma11.炽盛光如来tejaprabha12.法轮dharma cakra/the wheel of dharma13.契丹khitan14.阿弥陀amitabha15.万字符svastika16.法华经saddharmapundarika/lotus sutra17.舍利塔sarihani/stupa of the Buddha's ashes18.佛定尊胜陀罗尼经变illuatrations of theBuddhosnisah Darani19.十轮经变illustration of Ten Wheels Sutra20.祆教zoroastrianism21.摩醯首罗天mahesvara22.那罗延天naraya23.帝释天indra24.印度教Hinduism25.婆罗门教brahmanism26.大自在天mahamahesvara27.鸠摩罗天kumara28.毗那耶迦vinayaka29.三叉戟trident30.湿婆shiva31.风神veshparkar/wind god32.娜娜nana33.贵霜朝kushan dynasty34.密特拉mitra35.日天aditya/sun deva36.月天candra/moon devi37.水天 varuna/water devi38.穹庐顶/圆顶dome ceiling39.东汉画像砖eastern Han carved tile40.石棺sarcophagus41.人非人non-human image42.粟特Sogdiana/Sogdian43.突厥Turk/Turky44.萨珊王朝sasanian dynasty45.五方佛Buddhas of the Five Directions46.莲花生Padmasambhava47.普贤samantabhadra48.佛、法、僧buddha\ dharma\sangha49.文殊 majushri50.大日如来mahavairocana51.金刚手 vajra pani52.手印 mudra53.卒堵坡/塔stupa54.菩萨boddhisattva55.弥勒maitreya56.外道heterodo*"57.千佛化现 illusion of thousand buddhas58.白沙瓦peshawa59.菩提树bodhi tree60.卢舍那佛vairochana61.金刚vajra62.龟兹kucha63.法衣cassock/monastic robe64.六道图si* paths of rebirth65.八相变eight aspects of Buddha life66.大乘mahayana67.犍陀罗gandhara68.释迦shakya69.波罗奈国varnanas70.法轮dharma-cakra71.三宝three jewels72.小乘hynayana73.匈奴hun74.戒律mandment/monastic disciplines75.萨倕太子本生故事Jataka of Prince Mahasattva76.夜叉yaksha/yakshi77.业karma78.护法dharmapala/guardians of the Law79.阎浮提主 Lord of Jambudvipa80.力士warrior81.阿难ananda82.迦叶kasyapa83.涅槃nirvana84.维摩诘Vimalakirti85.曼陀罗mandala86.天盖canopy87.金刚铃vajra bell88.天女celestial lady89.阎魔天yama90.桔祥坐auspicious pose91.降魔坐krisssword pose92.除盖帐菩萨sarvanivaranavishkambin93.不空娟索菩萨amoghapsa94.与愿印wish-granting mudra95.无畏印fear-not mudra96.密宗tantric/esoteric sect97.触地印earth-touching mudra98.世俗化 vulgarization/secularization99.青铜像bronze statue100.本地佛教regional Buddhism101.陀罗尼Dhāranīs102.护身符 amulet103.印章 seal104.仙丹 eli*ir105."四苦〞 Four Miseries106.净土歌赞Pure Land Carol107.六祖坛经 The Sutra Spoken by the S*ith Patriarch 108.作孽 sin-mitting109.降魔 demon-conquering110.空间构造 the spatial structure111.藏经洞 Library cave112.灵验记 An Efficacious Record113.行像活动 tht statue events114.三阶教 three-stage religion115.神仙 immortal being116.妙法莲华经 the Lotus Sutra117.吐蕃统治Tibetan Reign118.佛像东传 the transmission of buddhist images to East Asia119.敦煌山水画Dunhunag landscape paitings120.空间表现the representation of space121.供养人patron122.造像 image-making123.人物画 figure painting124.绢画 silk painting125.八大菩萨曼陀罗the Eight Mahaboddhisattva Mandala126.视觉联系 visual links127.胡化因素 foreign elemnts128.波罗王朝Pala Dynasty129.地藏菩萨Ksitigarbha130.虚空藏菩萨Akasagarbha131.菱形印 rhombus seal132.花供养菩萨flower-offering bodhisattva133.香供养菩萨incense-offering bodhisattva134.灯供养菩萨lamp-offering bodhisattva135.舞供养菩萨dance-offering bodhisattva136.歌供养菩萨song-offering bodhisattva137.金刚索vajra noose138.如意轮cintamani cakra139.净瓶water bottle140.西 the Western Wei Dynasty141.克孜尔石窟 Kizil Grottoes142.黎北岚 Penelope Riboud143.窑前殿堂palaces and halls in front of the cave 144.平面图plane figure145.立面图elvation drawing146.华尔纳Langdon Warner147.敦煌文物研究所Dunhuang Historic Relic Intitute 148.国立敦煌艺术研究所the State Dunhuang Art Institute149.石窟档案室 grotto file library150.脚手架架穴 scaffold holes151.抹泥plaster152.瘞窟 tomb cave153.僧房窟 Biddhist quarter cave154.多室禅窟 multi-room Buddhist cave155.廪窟storage cave156.西夏文 Wester *ia Language157.八思巴文Ph’ags-pa158.叙利亚文Syrian159.木活字 wood type160.通道 passage161.八瓣莲花 eight-lotus162.夯土 rammed earth163.条砖 soap brick164.建筑木构件 timber ponents165.石门枕 crossdrift pillow166.鎏金铜菩萨 fine gold bodhisattva167.三维激光扫描技术the three-dimensional laser scanning system168.全景数码摄影the panoramic digital photography 169.九层楼 the Nine-storey Building170.北大像North Buddha Statue171.重飞四级 four-storey eaves172.下寺 the Lower Temple173.上寺 the Upper Temple174.结社造窟 building caves by societies175.法身佛 Dharmakaya Buddha176.鹿野苑the deer park177.执金刚神 sorcerer178.天神deity179.笈多朝 the Gupta Dynasty180.萨尔纳特Sarnath181.莲花座 the Lotus Throne182.菩萨装天众Heavenly Beings in Bodhisattva Csotumes183.焰肩佛 Buddha with flames on the shoulders 184.背屏back screen185.修行 cultivate/ cultivation186.缦网 silk fabric187.大司马 minister of war188.四壁the four walls189.中心柱 the center pillar190.九色鹿本生故事 the story of nine-color deer 191.因缘故事 karma story192.东王公龙车 the Dragon Chariot of East Duke 193.歇山顶the slanting top194.三远法three ways of perspective in Chinese traditional paintings195.护国National Religion196.高丽八万大藏经 Tripitaka Koreana197.八角座octagonal throne198.阿弥陀三尊 Amitabha triad199.上品三生the upper three levels of rebirth 200.护国神 the nation-protecting deities201.往生俗人reborn devotees202.弩家crossbar maker203.都料 mander-in-chief204.卧佛the reclining Buddha205.西域技法 the Western Region Drawing Techniques 206.飞天Apsaras207.汉简Bamboo Slips of the Han Dynasty208.烽燧遗址the beacon tower site209.悬泉置遗址 *uanquanzhi Site210.天龙八部或天部类 the demi-gods and semi-devils 211.畏兽frightening animals212.佛爷庙 Buddha Temple213.葡萄纹 grape pattern214.蔓草纹turnip pattern215.小圆毯a small round woolen carpet216.舞筵 dancing mat217.洞窟功德主cave merits and virtues owner 218.中亚the Central Asia219.韦陀希 Vaidehi220.teaching mudra221.reasoning mudra222.觉胜印Supreme Enlightenment Mudra223.转法轮印turning-the-wheel-of-law mudra 224.说法印e*position mudra225.合掌 verneration mudra226.伽蓝 samgha-arama227.僧伽蓝 sangharama228.主尊 the main image229.阿胡拉·玛兹达Ahura Mazda230.巴米扬 Bamiyan231.护火图像 fire-protecting pictures232.不空成就 amoghasiddi233.禅定 dhyanasana234.胁侍菩萨 flanking Bodhisattva235.神变miraculous transformations236.莲茎 the lotus stalk237.上求下化238.ārhat239.法身如来 dharmakaya(doctrine) buddha240.色身佛 physical body buddha241.菩萨万行法身常往242.世尊lord of worlds243.一乘法 the one yama/ the vehicle of one-ness 244.尊格status245.佛传故事 the stories of Buddha’s life 246.政权regime247.朝臣courtier248.思益梵天249.游戏坐250.观无量寿变经amitayurr-dhyana-sutra251.金刚索 vajra pasa252.金刚拳vajrasandhi253.金刚语vajrabhasa254.金刚蔓 vajramala255.宝生如来ratnasambhava256.不动明王fudo257.智拳印wisdom-fist mudra258.婆薮仙vasu259.持国天 heavenly king in the east260.cross-ankled 交脚的261.the two-tree niche 双树龛262.tower-shaped niche阙形龛263.attendant Boddhisattva供养菩萨264.narrative paintings of Sākyamuni’s previous lives 本生故事画265.the Sivi-jataka尸毗王割肉贸鸽本生故事画266.Jataka of Prince Moonlight 月光王施头本生故事画267.the life of Sakyamuni佛传故事268. the four encounters出游四门269.the Scene of Buddha in preaching 说法图270.heavenly musicians 天宫伎乐271.the Queen Mother of the West 西王母272. asura阿修罗273.god of thunder雷公274.god of light 电母275.maha-kasyapa 迦叶。
常用佛教名词英语翻译
常用佛教名词英语翻译究竟菩提心Absolute Bodhi Citta - 完全觉醒、见到现象之空性的心;甘露Amrta (藏文dut tsi) :一种加持物,能帮助心理及生理疾病的复元。
阿罗汉Arhat (藏文Dra Chompa):已净除烦恼障的小乘修行者暨成就者。
他们是完全了悟的声闻或独觉(或称缘觉)圣者。
观音菩萨AvalOkiteSVara (藏文ChenreZig):大悲心本尊,是西藏人最广为修持的本尊,因此被尊为西藏之怙佑者。
观音菩萨的心咒是「嗡嘛呢贝美吽」,六字大明咒或六字明咒。
中阴(藏文Bardo):字义为「介于两者之间」。
中阴总共有六种,一般指的是介于死亡及再度受生之间的状态。
菩提心Bodhi Citta (藏文Chang Chup Sem):义为「开悟或证悟之心」。
菩萨Bodhi SattVa (藏文Chang Chup Sem Pa):义为「展现证悟心者」,亦指为了救度一切众生脱离轮回苦海,而誓愿修持以菩提心为基础的大乘法门及六波罗蜜的修行者。
菩萨戒Bodhi SattVa Vow (藏文Chang Chup Sem Gyi Dong Pa):修行者为了引领一切众生皆成就佛果而誓愿修行并领受的戒。
佛性Buddha Nature (梵文tathagatagarbha,藏文deshin shekpe nying po),又称为「如来藏」:是一切众生皆具有之原始本性。
开悟就是佛性的彰显,因此,佛性往往被称为佛的本质,或开悟的本质。
释迦牟尼佛Buddha Sakyamuni (藏文Shakya Tubpa):往往又称为瞿昙佛(Gautama Buddha),指贤劫千佛当中最近出世、住于公元前五百六十三年至四百八十三年间的佛。
法道Buddhist Path (藏文lam):得到正觉或证悟的过程,亦指修行的三种逻辑次第;根、道、果「」中的道。
圆满次第Completion Stage (藏文dzo rim):在金刚乘,禅修有两个阶段:生起次第及圆满次第。
buddhist 翻译
buddhist 翻译基本解释●Buddhist:佛教徒,佛教的●/ˈbʊdɪst/●n. 佛教徒●adj. 佛教的变化形式●n. 复数形式:Buddhists具体用法●●n.:o佛教徒o同义词:follower of Buddhism, adherent of Buddhism, devotee of Buddhism, practitioner of Buddhism, believer in Buddhism o反义词:non-Buddhist, atheist, agnostic, skeptic, non-believero例句:●He is a devout Buddhist who practices meditation every dayand follows the teachings of the Buddha with great dedication.●他是一位虔诚的佛教徒,每天都进行冥想,并且非常认真地遵循佛陀的教导。
●Many Buddhists around the world celebrate Vesak, whichcommemorates the birth, enlightenment, and death of the Buddha.●世界各地的许多佛教徒庆祝卫塞节,以纪念佛陀的诞生、成道和涅槃。
●The Buddhist monk shared his insights on compassion andmindfulness during the community gathering.●在社区聚会上,这位佛教僧侣分享了他对慈悲和正念的见解。
●As a Buddhist, she believes in the principles of karma andreincarnation, which guide her actions and decisions.●作为一名佛教徒,她相信因果和轮回的原则,这些原则指导着她的行为和决策。
佛典汉语词典
佛典汉语词典《佛典漢語詞典》之編輯日本創價大學國際佛教學高等研究所教授辛島靜志【摘要】:筆者一向提倡要在歷來宏觀的漢語史的成果基礎上,參照梵本、異譯等,對有代表性的佛典一部一部地進行精細的語言研究,進而能編寫專書詞典。
筆者出版了《正法華經詞典》、《妙法蓮華經詞典》,以作為這一方向研究的開端,此外也正在撰寫《道行般若經詞典》及《道行般若經校釋》。
筆者構思以後繼續編纂各種有代表性的佛典專書詞典,最終能將它們總歸在一起,編一部以漢語佛典為材料的《佛典漢語詞典》。
關鍵詞:佛教漢語;《正法華經》;《妙法蓮華經》;《道行般若經》;《佛典漢語詞典》一、編輯《正法華經詞典》、《妙法蓮華經詞典》的緣起現在回想當年在東京大學讀書時,最喜歡而且對自己影響最大的幾門課,一是梵文學者原實先生的印度古代詩歌、二是著名漢學者福永光司先生的道教文獻,三是戶川芳郎先生的十三經注疏。
三位先生在解讀文獻時一絲不茍的嚴謹態度,對我的影響十分深遠,我自己也因此嘗到文獻學的滋味。
福永教授一點也沒有大教授架子,又因為我們是同鄉,所以當時經常用鄉音聊天,天地古今,無所不談。
他勸我首先打好文獻學的基礎,然後再研究思想史;同時,他也鼓勵我先把握歐洲的印度學研究方法,然後用這套方法來研究中國佛教。
我本來打算研究中國佛教思想史,福永教授的指導使我加大了學習梵文的比重。
上研究所後,我也用同樣的方法繼續學習梵文和古代漢語。
八十年代初,我參加翻譯《長阿含經》的工作(《現代語譯阿含經典:長阿含經》全六卷,東京:平河出版社,1995- )。
我們首先把漢譯和巴利聖典及中亞出土的梵文寫本作了精密地對比,同時又盡最大可能地吸收當時中古漢語的研究成果,以此為基礎,而把《長阿含經》翻譯成日文,並作了詳細的注。
這一次參與的漢學家和佛教學家──都是福永教授的門生──的合作研究,給了我極大的啟發。
我自己也開始對《長阿含經》中出現的所有音寫詞進行全面分析,成果即是後來出版的《『長阿含經』原語研究》(東京:平河出版社,1994)。