英语专四应用文写作之便条
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语应用文写作之便条
便条 (Notes)
便条是书信的一种形式,常用的有请假条和留言条两种。较普通书信来说,其特点是格式简单,内容简短。
一、请假条(Written Request for Leave)
这里所讲的请假条包括病假条、事假条以及续假条等。写请假条要注意把请假的原因和请假时间写清楚,而且请假的理由要讲充分。如果有证明原因的证据,如医生的证明等最好随条附上。
1. 请病假(Asking for Sick Leave)
April 24, 2006
Dear Prof. Smith,
I am very sorry to apprise (=inform) you that I am unable to attend school today owing to a bad cold. I enclose doctor’s certificate and ask you for sick leave of three days.
Your student,
Li Yong
Encl.: doctor’s certificate for sick leave
亲爱的史密斯教授:
非常抱歉,我因患重感冒今天不能到校上课,现附上医生证明并向您请病假三天。
附:医生证明
您的学生:李勇
2006年4月24日
2.请事假(Asking for Business Leave)
May 15, 2005
Dear Director Zhang,
A telegram has just come to hand saying that my mother is seriously ill and urging me to go home at once. Because of this I should very much like to have a leave of three days, beginning on May 15. I hope that my request will be given due consideration.
Very truly yours,
Zhao Liang
Encl.: a telegram from my home
亲爱的张主任:
我刚刚收到一封我母亲病重、催我立即回家的电报。我想从五月十五日起请事假三天,请批准为盼。
赵亮
2005年5月15日
附:电报一封
3.续假(Asking for an Extension of Leave)
July 5, 2005
Dear Prof. Smith,
I am still lying in bed with the bad cold and unable to get up. I enclose a certificate from the doctor who is attending on me, as he fears it will be another three days before I shall be able to resume my study. Please give an extension of leave for as many days.
Your student,
Li Yong
Encl.: Doctor’s Certificate of Advice
亲爱的史密斯教授,
我患重感冒未好,仍卧床不起。医生认为,还要休息三天才能到校学习。现
附上所开证明,请准许续假为盼。
附:医生证明
您的学生:李勇
2005年7月5日
二、留言条(Notes Left)
留言条使用范围较广,大多是本人在某一场合下的直接、简短的留言,并且多用于亲朋好友及熟人之间。留言条的书写格式以及用词乃至称呼语气上较请假条来说,还要简单、随便。一般来说,不必写出年、月、可直接用星期几、或者月、日、点钟代之。如用于熟人,仅称呼其名或姓、属上自己的名或姓即可。下面就是几种常见的留言。
1.通知会议延期(Informing the Meeting Put off )
Friday afternoon
Dear Yang,
Just a line to tell you that tomorrow’s meeting has been put off because of the lecture. Please notify the others concerned.
Wang Hai
[译文]
亲爱的杨:
明天的会议因举办讲座而延期召开,特此告知,并请转告有关人员。
王海
星期五下午
Friday evening
Dear Wang Hai,
Thanks for your note. How about having the meeting next Monday afternoon?
Yang Ming
[译文]
亲爱的王海:
感谢你的留言,会议准备在下星期一下午召开,是否合适?
杨明
星期五晚上
2.邀友相聚(Asking a Friend to Call)
May 4
Dear Li Fang,
Wang Ping has just arrived from Beijing on business and is staying with us for a couple of days. It would be nice if you could come over and see her.
Xiaohong
[译文]
亲爱的李芳:
王萍刚从北京出差来到这里,准备在我们这里待上几天。如果你能来看看她就太好了。
晓红
5月4日
May 5
Dear Xiaohong,
Very glad to hear Wang Ping is here. I’ll come to your place to see her this evening. Li Fang
[译文]
亲爱的晓红:
听说王萍来到这里,十分高兴。我今晚去你处看她。
李芳
5月5日
3.拜访不遇留言 ( Message to One Who is Out)
May 7
Dear Bell,