蔗糖溶液(10%)
拷字文言文翻译
贤者读之,若有所悟。
乃叹曰:“字者,人之言也,所以表意、达意者也。
其源远流长,历久弥新。
观其演变,可知古人之智慧;究其用法,可明今人之规矩。
”遂披阅数遍,感慨系之。
《拷字》一书,首章言字之起源。
贤者览之,见古人造字之初,皆取象于物,如日、月、山、水之类。
是以字象形,后有指事、会意、形声、转注、假借等六书之法。
贤者读至此处,心有所动,曰:“古人之字,皆由心生,取象自然,故能表意明确,易于记忆。
”次章述字之演变。
贤者读之,见字自甲骨文、金文、篆书,至隶、楷、行、草,演变有迹可循。
其中隶书尤为关键,乃汉字由篆书变为楷书之过渡。
贤者感慨道:“字之演变,实为时代变迁之缩影。
观其演变,可知古人智慧之深,技艺之精。
”第三章言字之用法。
贤者读之,见字有正用、借用、转用、俗用之分。
正用者,字之本义也;借用者,字之引申义也;转用者,字之假借义也;俗用者,字之民间用法也。
贤者叹曰:“字之用法,变化无穷,实为语言之瑰宝。
善用之,可使人言简意赅,妙趣横生。
”贤者读《拷字》之余,又思及字之文化内涵。
字者,一国文化之象征也。
汉字作为中华民族之瑰宝,承载着悠久的历史、丰富的文化内涵。
贤者不禁感慨:“字,乃文化之载体,历史之见证。
读一字,如见古人;通一书,如游古国。
”贤者遂立志,要将《拷字》之精髓,传承于后世。
于是,他潜心研究,笔耕不辍。
凡遇生僻之字,必查阅典籍,求其真谛。
数年光阴,一部《拷字注解》问世。
书中对《拷字》原文逐字逐句进行注释,并附有大量例句,以便读者理解。
《拷字注解》问世后,颇受世人赞誉。
贤者之名,亦因此声名远扬。
然而,贤者并未因此而骄傲自满。
他仍保持初心,继续研究古籍,传承文化。
世人皆称其为“字学大师”。
岁月如梭,贤者已至暮年。
一日,他对弟子说:“吾生有涯,而学无涯。
字学之海,浩瀚无垠。
汝等当继吾之志,砥砺前行,使汉字文化得以传承,发扬光大。
”言罢,泪眼朦胧。
弟子闻言,深受感动。
自此,他们继承贤者之遗志,努力学习,钻研字学。
2016八年级语文上册古诗词汇总(苏教版)
2016八年级语文上册古诗词汇总(苏教版)2016ц鈼囨煶瀹楀厓浠庡皬涓樿タ琛岀櫨浜屽崄姝ワ紝闅旂瘉绔癸紝闂绘按澹帮紝濡?曪紝浠??涓轰箰銆戙€愰煶鑺傚姪璇嶏紝鏃犱箟銆戙€愮爫浼愩€戙€愬紑鍑恒€戦福浣╃幆锛屽績涔愪箣銆備紣绔瑰彇閬擄紝銆愮炕鍗戙€愰潚宀革紝鍗风煶搴曚互鍑猴紝涓哄澔銆佷负灞匡紝涓猴拷锟姐€佷负宀?銆愬ぇ绾︺€戙€愯〃绀虹害鏁帮紝宸﹀彸銆戙€愰兘銆戙€愬ソ鍍忋€戙€愬悕璇嶄綔鐘惰?€愭槧銆戙€愭劊浣忕殑鏍峰瓙銆戞棤鎵€渚濄€傛棩鍏変笅褰伙紝褰卞竷鐭??锟絤灏旇繙閫濓紝寰€鏉ョ繒蹇姐€備技涓庢父鑰呯浉涔?竴鏍枫€戙€愭洸鎶樸€戙€愬悕璇嶄綔鐘??銆愬悕璇嶄綔鐘惰娉曪紝?浣??鍑勫噳銆戙€愬績绁炪€戙€愪娇鍔ㄧ敤娉曪紝浣??戙€愬瘋闈欏緱浣夸汉鎰熷埌蹇т鎬嗗菇閭冦€備互鍏?銆愮幆澧冦€戙€愬噭娓呫€戙€愬仠鐣欍€戙€愪簬鏄?銆愮殑浜恒€戙€愭垜銆戙€愰殢浠庛€戙€愯窡闅忋€?紝榫氬彜锛屼綑寮熷畻鐜勩€傞毝鑰屼粠鑰咃紝宕旀皬浜屽皬鐢燂細鏇版仌宸?缈昏瘧鍏ㄦ枃鍙戝嚭鐨勫0闊筹紝锛?鐭虫江閲岀殑楸煎ぇ绾︽湁涓€鐧炬潵澶达紝閮藉ソ鍍忓湪绌轰腑娓稿姩锛屼粈涔堜緷闈犻兘娌℃湁浼肩殑銆傞槼鍏夊悜涓嬩竴鐩寸収灏勫埌姘村簳锛岄奔鐨勫奖瀛愭槧鍦ㄧ煶涓婏紝鍛嗗憜鍦颁竴鍔ㄤ笉鍔藉儚璺熸父瑙堢殑浜洪€椾箰銆??瀛愭爲鏈ㄥ寘鍥寸潃锛岄潤鎮勬倓鐨勬病鏈夊叾浠栦汉锛屼娇浜哄績绁炲噭妤??鑻忚郊В?銆愪篃銆戙€愮潯瑙夈€戙€愬叡鍚岋紝涓鐗┿€戙€愪氦鍙夐敊鏉傘€戙€愯〃鍘熷洜銆戙€愬奖瀛愩€戯紝姘翠腑钘昏崌浜ゆí锛岀洊绔规煆褰变篃銆傗€栦綍澶滄棤鏈堬紵?缈昏瘧湀鍗佷簩鏃ワ紝澶滄櫄锛岋紙鎴戯級鑴变簡琛f湇锛屾墦绠楃潯瑙夛紝鐪嬪埌鏈堝厜鐓ц繘闂ㄩ噷锛岋紙鍗佸垎缇庡ソ锛夛紝渚块珮鍏村湴璧锋潵璧板姩銆傛兂鍒版病鏈夊彲浠ュ叡鍚屾父涔愮殑浜猴紝浜庢槸鎴戝埌鎵垮ぉ瀵哄幓鎵惧紶鎬€姘戙€傚紶?銆婃檹瀛愭槬绉嬨€?鏅忓瓙灏?濠达紝榻愪箣涔?浠€涔堝姙娉??璇淬€戝乏鍙宠颈銆愯繎鏃佺殑浜猴紝杩戜緧銆戞洶锛氣€滄檹銆愬嵆浠ヤ綍锛岀敤銆愮啛缁冦€戙€愯█杈炪€戣€呬篃锛屼粖鏂广€愬皢瑕併€戞潵锛屽惥娆层€愭兂銆戙€愪井杈便€戜箣锛屼綍浠ヤ篃锛熲€濆乏愭崋缁戙?銆愬埌銆戞檹瀛愯銆愭崋缁戙€戙€愯祻璧愩€戞檹瀛愰厭锛岄厭閰c€愰ギ閰帮細鈥滈綈浜轰篃锛屽潗€濈帇瑙嗘檹瀛愭洶锛氣€滈綈浜哄浐€愭湰鏉ャ€戝杽銆愬т紝鍏讹拷铓存€犵珶锟???鐨勪汉銆戙€??鐨勫師鍥犮€戣€呬綍锛熸按鍦熷紓銆愬悧銆戙€愪笉鍚屻€戜篃銆備粖姘戠敓闀夸簬榻愪笉銆愭墠寰锋瀬楂哄弽鍙栫梾鐒夈€傗€?缈昏瘧涔堝姙娉曞憿锛熲€?鎵嬩笅鐨勪汉鍥炵瓟璇达細鈥滃綋浠栧埌鏉ョ殑鏃跺€欙?鏅忓瓙鏉ュ埌浜嗭紙妤氬浗锛夛紝妤氱帇璇锋檹瀛愬枬閰掞紝鍠濋厭鍠濆緱姝i珮屾灉瀹炵殑鍛抽亾鍗翠嚜璁ㄦ病瓒d簡銆傗€?1銆佹槬鏈?鈼囨潨鐢??鎰熸椂鑺辨?鐑界伀杩炰笁鏈堬紝瀹朵功鎶典竾閲戙€?鐧藉??2銆佹硦绉︽樊鈼囨潨鐗??鍟嗗コ涓嶇煡浜″浗鎭?鏈堝厜鏄犵収鐫Е涓庡哺涓婄殑閰掑簵闈犵殑寰堣繎銆傛瓕濂充笉鐭ラ亾鍗楁湞浜″浗鐨勬€ㄦ?3銆佽繃闆朵竵娲?鈼囨枃澶╃ゥ涘懆鏄熴€??鎯舵亹婊╁ご璇存兌鎭愶紝闆朵竵娲嬮噷鍙归浂涓併€?彇涓瑰績鐓ф睏闈掋€?鑹拌嫤鐨勭敓娲荤粡鍘嗕粠璇讳功鍋氬畼寮€濮嬶紝浠ュ井钖勭殑鍏靛姏涓庡厓鍐涜嫤鎴樹簡鍥涘勾銆傚ぇ瀹嬬殑姹у彶鍐屻€?4銆侀€佹潨灏戝簻涔嬩换铚€宸?鈼囩帇鍕?鍩庨槞杈呬笁绉︼紝椋庣儫鏈涗簲娲ャ€?涓庡悰绂诲埆鎰忥紝鍚屾槸瀹︽父浜恒€?娴峰唴瀛樼煡宸憋紝澶╂动鑻ユ瘮閭汇€??鍟硷紝璁╂唱姘存簿婀胯嚜宸辩殑鎵嬪肪銆?5銆佸凡浜ユ潅璇?娴╄崱绂绘剚鐧芥棩鏂滐紝鍚熼灜涓滄寚鍗冲?钀界孩涓嶆槸鏃犳儏鐗╋紝鍖栦綔鏄ユ偿鏇存姢鑺便€?绂绘剚鏃犺ュ悗锛屾洿鎶婅姳鍎垮吇鎶ょ埍鎬溿€?6銆佹湜宀?鈼囨潨鐢??閫犲寲閽熺?鑽¤兏鐢熸浘浜戯紝鍐冲懖鍏ュ綊楦熴€?浼氬綋鍑岀粷椤讹紝涓€瑙堜紬灞卞皬銆?闃筹紝灞卞寳鑳岄槾锛屾槑鏆楀垎鏄庯紝鍒よ嫢鏅ㄦ槒銆傝繙鏈涘眰浜戝彔璧凤瑙堬紝鍟婁紬灞卞實浼忓湪灞辫剼涓嬫槸閭d箞娓哄皬銆?7鈼囩櫧灞呮槗瀛ゅ北瀵哄寳璐句涵瑗匡紝姘撮潰鍒濆钩浜戣剼浣庛€??涔辫?岀豢鏉ㄩ槾閲岀櫧娌欏牑銆?繛鎴愪竴鐗囥€??鏄ヨ姳娓愭笎瑕佽糠浣忎汉鐨勭溂鐫涳紝娴呮祬鐨勬槬鑽夊垰鍒氳兘澶熼伄娌¢┈韫勩€??12銆佷竷寰?闀垮緛姣涙辰涓?涓€涔濅笁浜斿勾鍗佹湀绾㈠啗涓嶆€曡繙寰侀毦锛?瓑闂层€?涔岃挋纾呯ご璧版偿涓搞€?閲戞矙姘存媿浜戝礀鏆栵紝澶ф浮妗ユí閾佺储瀵掋€?鏇村枩涓夊啗杩囧悗灏藉紑棰溿€?绾㈠啗涓嶆€曚竾閲岄暱寰佽矾涓婄殑涓€鍒囪壈闅惧洶鑻︼紝鎶婂崈灞变竾姘撮兘鐪嬬殑鏋佷负骞冲父皬灏忔偿涓稿湪婊氬姩銆傞噾娌欐睙娴婃氮婊斿ぉ锛屾媿鍑荤潃楂樿€稿叆浜ф浮娌抽櫓妗ユí鏋讹紝鏅冨姩鐫€鍑笍涓婂崈閲岀Н寮€銆?。
人教初中九年级下册语文第三单元测试卷含答案解析和命题双向细目表-九下
人教版语文九年级下册第三单元测试考生须知:●本试卷满分120分,考试时间100分钟。
●必须使用黑色字迹的钢笔或签字笔书写,字迹工整,笔迹清楚。
●请在试卷上各题目的答题区域内作答,选择题答案写在题中的括号内,填空题答案写在题中的横线上,解答题写在题后的空白处。
●保持清洁,不要折叠,不要弄破。
一.语文知识积累(25分)1.下列词语中加点的字的注音无误的一组是(3分)()A.一箪.食(dān)怫.然(fú) 休祲.(qìn)B.一豆羹.(gēng)缟.素(gǎo)徒跣.(xiǎn)C.加冠.(guān)未屑.(xiè) 缊.袍(wēn)D.麾.下炙(huī)容臭.(chòu) 的.卢(dí)2.下列句子中不含通假字的一项是(3分)()A.四支僵劲不能动B.故患有所不辟也C.秦王色挠,长跪而谢之D.万钟则不辩礼义而受之3.下列加点词的意义与现代汉语相同的一项是(3分)()A.休.祲降于天B.徒.以有先生也C.万钟.于我何加焉D.手指不可屈伸,弗之怠.4.下列加点词解释不正确的一项是(3分)()A.寓逆旅..,主人日再食(旅店)B.以头抢.地尔(碰,撞)C.万钟于我何加.焉(增加)D.死亦我所恶.(讨厌,憎恨)5.下列句子翻译不正确的一项是(3分)()A.以君为长者,故不错意也。
译文:(我)把安陵君看作忠厚的长者,所以不在意。
B. 蹴尔而与之,乞人不屑也。
译文:用脚踩踏着给别人吃,乞丐也不肯接受。
C.乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。
译文:先前(为了“礼义”),宁愿死也不接受施舍,现在(有人)为了认识的穷人得到却接受了它。
D.从乡之先达执经叩问。
译文:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
6.古诗文默写。
(10分)(1)《鱼我所欲也》中体现“性本善”思想的句子是:__________________,____________,____________________。
笑林广记·殊禀部(10)原文
笑林广记·殊禀部(10)原文笑林广记·殊禀部(10) 【译文】有个人在盛夏戴着毡帽外出,由于戴帽太热,便歇息在大树下乘凉,该人摘下毡帽当扇子扇,扇罢对他人说:今天要不戴此帽出来,几乎热死我。
买海蛳【原文】一人见卖海蛳者,唤住要买,问:几多钱一斤?卖者笑曰:从来海蛳是量的。
其人喝曰:这难道不晓得!问你几多钱一尺?【译文】有个人看见卖海蛳的,叫住要买,问:多少钱一斤?,卖海蛳的人说:海蛳从来都是量的。
那个人嚷道:谁不晓得,我是问你多少钱一尺?澡堂漱口【原文】有人在澡堂洗浴,掬水入口而漱之。
众各攒眉相向,恶其不洁。
此人贮水于手曰:诸公不要愁,待我漱完之后,吐出外面去。
【译文】有个人在澡堂里洗澡,捧了一捧水吸到嘴里漱口。
众人挤眉对视,对其不干净十分厌恶。
那人捧水在手说:诸位不要忧虑,待我漱完之后,便把水吐到外面去。
何往【原文】一人禀性①呆蠢不通文墨,途遇一友,友问曰:兄何往?此人茫然不答。
乃记何往二字,以问人,人知其呆,故为戏之曰:此恶语骂兄耳。
其人含怒而别。
次日复遇前友,问:兄何往?此人遂愤然曰:我是不何往,你倒要何往哩!【注释】①禀性:先天具有的性情、素质。
【译文】有个人十分呆蠢,不通文墨。
有一天此人外出,路上遇到一位友人,友人问道:你何往?呆子茫然未做回答,但记住了何往二字。
呆子问他人道:何往是什么意思?那人知道他呆蠢,便有意开玩笑说:何往是骂你的话。
呆子含怒而别。
第二天,呆子又见那位友人,友人又说:你何往?呆子一听愤然道:我是不何往,你倒要何往哩!呆执【原文】一人问大辟。
临刑,对刽子手曰:铜刀借一把来动手,我一生服何首乌①的。
【注释】①何首乌:植物名。
蓼科,多年生缠绕草本,本名交藤,根、茎俱可入药。
【译文】有个人被判死刑。
临行前,他对刽子手说:借一铜刀来动手,我一辈子服用何首乌的。
信阴阳【原文】有平素酷信阴阳者,一日被墙压倒,家人欲亟①救。
其人伸出头来曰:且慢,待我忍着,你去问问阴阳,今日可动得土否?【注释】①亟(j ):急切。
二年级下册语文重要词语汇总(人教版)
二年级下册语文重要词语汇总(人教版)浜屽勾绾т笅鍐岃鏂囬噸瑕佽瘝璇眹鎬伙紙浜烘暀鐗堬級涓€銆佲€滄垜浼氬啓鈥濊瘝璇?绗竴鍗曞厓鑴辨帀銆佸鎵俱€佽翰鐫€銆佷粩缁嗐€佹帰鍑恒€侀噹鑺便€佹鑺便€佽В鍐汇€佽В鑴便€佸皬婧€佺惔澹般€佹湭鏉ャ€佽拷璧躲€佽姳楠ㄦ湹銆佹煶鏋濄€佽崱绉嬪崈銆佹憞鏅冦€佹憞鍔ㄣ€佹潨楣冦€佹鑺便€佸共鏋€佸緪寰愩€佺儳鐏€佸厜鑽c€佷綇瀹裤€佽娊鑿溿€佺瑡鑺姐€佹槬绗嬨€佺绗嬨€佷箰鏇层€佸懠鍞ゃ€佽桨璧般€佺矖閲嶃€佷笘鐣屻€佹俯鏆栥€佸彨鍠娿€佸北鍐堛€佸懠鍞ゃ€佹祰姘淬€佹娊鍑恒€佹娊姘淬€佸紵寮熴€佸摜鍝ャ€佸畨闈欍€佽汉鍦ㄣ€佸吇鐥呫€佺粓浜庛€佺粓鐐广€佹嫄楠椼€佹嫄鏉栥€佹嫄寮€佸井椋庛€佸井绗戙€佽阿璋€佸井灏忋€佸井寮便€?绗簩鍗曞厓涓€鑲°€佹竻娉夈€佺摝鐗囥€佸ぉ鐒躲€佽嚜鐒躲€佹按濉斻€佸北鍧°€佹灉鍥€佸枬姘淬€佸彛娓淬€佺粨鏋溿€佹瓕鍞便€佹竻鑴嗐€佸共鑴嗐€佽冻杩广€佷簨杩广€侀浄闆ㄣ€侀攱鍒┿€佸彅鍙斻€佽糠璺€佸啋鐫€銆佹偿娉炪€佸勾杩堛€佹磼涓嬨€佹磼鑴便€佹睏婊淬€侀渶瑕併€佹墤鍘汇€佹墭璧枫€佸埄鐢ㄣ€侀棬閾冦€佸急灏忋€佸己寮便€佸澶┿€佺洓澶忋€佸懆鏈€佹湡鏈€佹竻鏂般€佽姮鑺虫墤榧汇€佸簲璇ャ€佷繚鎶ゃ€佹懜楸笺€?绗笁鍗曞厓鐪佷細銆佺幆缁曘€佹爲鏈ㄨ寕鐩涖€佸悕鑳滃彜杩广€佸皬宀涖€佺偣鐐圭伅鍏夈€侀殣闅愮害绾︺€佸お闃抽珮鐓с€佸缓绔嬨€佸睍绀恒€佸彂灞曘€佽交绾便€侀鍏夌涓姐€佷腑澶栨父瀹€佹潖瀛愩€佽湝妗冦€佽寕瀵嗐€佹惌璧枫€佺瀛c€佷簲鍏夊崄鑹层€佺儹鎯呭ソ瀹€佺淮鍚惧皵鏃忋€佹憳涓嬨€佽冻澶熴€佽兘澶熴€佺暀蹇冦€佺暀鎰忋€佹按鍒嗐€佸北娌熴€侀拤閽夊瓙銆佺敎铚溿€佸嚖鍑般€佷竴骞翠竴搴︺€佺壒鍒€佹暚鐖便€佹仼鎯呫€佹臣姘淬€佹臣娲掋€佹椿娉笺€侀緳鑸广€佹鍛笺€佽剼鍗般€佹煆鏍戙€侀暱瀵裤€佸垢绂忋€侀毦蹇樸€侀矞缇庛€佽姳鏉熴€佺害鏉熴€?鍗庣伅楂樼収銆佸窛娴佷笉鎭€侀棯鐑併€佸厜褰╁ず鐩€佸ず鍙栥€佸嬀鐢汇€侀泟浼熴€佺帇搴溿€佸崟鍏冦€佸崟浣嶃€佹晠瀹€佸皯骞村銆佹墦鎵€佽緣鐓屻€佷竴鏉熸潫鐏厜銆?澶滃箷闄嶄复銆侀噾纰ц緣鐓屻€侀摱鍏夐棯闂€佺粴涓藉褰┿€佺剷鐒朵竴鏂般€佷粠澶╄€岄檷銆?绗洓鍗曞厓鍙﹀銆佸織姘斻€佸悓蹇椼€侀鐩€侀棶棰樸€佹彁闂€佹氮婕€佹极鐢汇€佹湕璇汇€佹櫞鏈椼€佸搫鍫傚ぇ绗戙€佸搫楠椼€佽捣鍝勩€佸枬姘淬€佸枬褰┿€乭猫鍠濅护銆佽彍鍒€銆佸皵鍚庛€佹眰鍔┿€佽姹傘€佷粛鐒躲€佷粛鏃с€佸ぉ浣裤€佷娇鍞ゃ€佹柟渚裤€佷究鍒┿€佽嫳鍥姐€佽嫳璇€佽嫳闆勩€佽溅绁ㄣ€佹暣澶┿€佸畬鏁淬€佹柟寮忋€佸紡鏍枫€佽€屼笖銆佷腹闈掋€佷箤榛戙€佷箤浜戙€佽壓鏈€佹墠鑹恒€佹槑鏄俱€佹樉绀恒€佸拷鐒躲€侀洦涓濄€佹棗鏉嗐€佺湪鐪笺€佹尝娑涖€侀檲鏃с€侀檲鐨€佽浆韬€佽浆鍔ㄣ€佹枩绾裤€佹枩鍧°€?绗簲鍗曞厓鍨傛煶銆佷贡鍔ㄣ€侀粦娌夋矇銆佹矇鐫€銆佷笅娌夈€佸帇鍔涖€佸帇浣忋€侀€冭蛋銆侀€冭窇銆佽秺杩囥€佽秺鏉ヨ秺澶с€侀樀闆ㄣ€佸僵铏广€佸铦夈€佽湗铔涖€佷竴鍐屼功銆佹墜鍐屻€佸博鐭炽€佸疂璐濄€佽洞鍦ㄣ€佸嵃璁般€佽剼鍗般€佸嵃璞°€佸埁鍦熴€佸埁鏍归棶搴曘€佸煁鐫€銆侀檰鍦般€侀檰鍐涖€侀挗閾併€佸湴璐ㄣ€佽川閲忋€佸帤搴︺€佹捣搴曘€佸繝瀹炪€佸悜瀵笺€佸娓搞€佺伅鐩忋€佺Н鏋併€佺Н闆€佺瀵嗐€佺█灏戙€侀拡绾裤€佹柟閽堛€佸埆閽堛€佺纰拌溅銆佺浼ゃ€佹厡寮犮€佹厡蹇欍€佹儕鎱?绗叚鍗曞厓鍏勫紵銆佹儕鍛嗐€佸晢搴椼€佸晢鍝併€佹姽鍘汇€佹姽榛戙€佹懜榛戙€佹尋杩涖€佹嫢鎸ゃ€佹嫳妗ャ€佹嫳鎵嬨€佸喅瀹氥€佸喅蹇冦€佷环閽便€侀挶鍖呫€佽喘涔般€侀噰璐€佹壒璇勩€佽瘎浠枫€佹姤绾搞€佹姤鍚嶃€佺幓鐠冦€佹敹鎷俱€佺牬纰庛€佺牬鍧忋€佸厜婊戙€佹粦鍐般€佺户缁€佷俊灏併€侀獎鍌层€佹嫀姘淬€佹湪妗躲€佸仠杞︺€佽仾鏄庛€佽兂鑶娿€佹矇鐢哥敻銆佹檭鑽°€?绗竷鍗曞厓鍙殑涓€涓嬨€佺幉鐝戙€佽姳鐙椼€佺碂绯曘€佹ゼ姊€佽偗瀹氥€佸姩鑴戠瓔銆佹儕璁躲€佽皥璇濄€佹淳寰€銆侀棬娲俱€佹淳鍑烘墍銆佸惛寮曘€佹寚寮曘€佸垪杞︺€佽湝铚傘€佹暡闂ㄣ€侀檮杩戙€佽繙杩戙€佹嫈鑻楀姪闀裤€佸畧鏍緟鍏斻€佷涪澶便€佺劍鎬ャ€佺儳鐒︺€佹氮璐广€佽姳璐广€佸笇鏈涖€佸け鏈涖€佸反鏈涖€佽绠椼€佺畻鏈€佹墦绠椼€佺畻寮忋€佷粠姝ゃ€佹鏃舵鍒汇€佹爲妗┿€佸張鑲ュ張澶с€佺儫鐏般€佺伆蹇冦€佽鍘屻€佸啺鍧椼€佸啺鍑夈€佺粨鍐般€侀浮铔嬨€佽泲澹炽€侀腑瀛愩€佸ぉ楣呫€佹璐熴€佹楠椼€佹姳璐熴€佽儨璐熴€佺繀鑶€銆?鎴愯锛氬悓蹇冨崗鍔涖€佷紬蹇楁垚鍩庛€佷竾浼椾竴蹇冦€佹垬鏃犱笉鑳溿€佷汉澶栨湁浜恒€佸崥閲囦紬闀裤€佸澶氱泭鍠勩€佽椽灏忓け澶с€?鑸嶆湰閫愭湯銆佽交閲嶅€掔疆銆佸皬棰樺ぇ鍋氥€佸嫟瀛﹀ソ闂€佸ソ瀛︿笉鍊︺€佽涔︾櫨閬嶏紝鍏朵箟鑷涔濈墰涓€姣?榛戠櫧鐩搁棿鍗佸叏鍗佺編銆佸叚绁炴棤涓?鏍╂牘濡傜敓鐩笉杞潧绗叓鍗曞厓鍕哄瓙銆佽剳鍕恒€佹枟浜夈€佸寳鏂楁槦銆佺帀绫炽€佸皬缁勩€佺粍闀裤€佺弽鐝犮€佺弽閲嶃€佺彔绠椼€佺彔瀹濄€佹暟鏁般€佹暟瀛椼€侀捇鐮斻€侀捇鐭炽€佺爺璁ㄣ€佺潯瑙夈€佽窛绂汇€侀棿ji脿n 璺濄€佺浉璺濄€佺寮€銆佽劚绂汇€佹苯娌广€佹鏌ャ€佸洟鍛樸€佸洟鍦嗐€佸洟缁撱€佹枼璐c€佽矗澶囥€佽礋璐c€佹寚璐c€佽矗鎬€佸彂鐐庛€佺値鐑€佸じ濂栥€佸じ寮犮€佹浜°€佺伃浜°€侀鑲夈€佽€愬績銆佽兘鑰愩€佽皽璇€佽皽鍥€佽皽搴曘€佷紶鏌撱€佷紶璇淬€佷紶濂囥€佷紶锛坺hu脿n锛夎銆佷汉绫汇€佸垎绫汇€佷弗瀵掋€佷弗閲嶃€佸瘨鍐枫€佷弗鏍?鍙嶄箟璇嶏細鍔犫€曗€曞噺瀹解攢鈹€绐?娴撯攢鈹€娣?绌封攢鈹€瀵?鍠勨攢鈹€鎭?鑳溾攢鈹€璐?闂测攢鈹€蹇?铏氣攢鈹€瀹?绋€鈹€鈹€瀵?姝b攢鈹€姝?鍐呪€曗€曞寮衡€曗€曞急璐碘€曗€曡幢杞攢鈹€纭?寰椻攢鈹€澶?浜岋紟鎸夎鏂囧唴瀹瑰~绌?鈷堟垜浠嚑涓瀛愶紝锛匡伎锛挎琚勶紝锛匡伎锛垮闂紝锛匡伎锛跨敯閲庯紝鍘伙伎锛匡伎鏄ュぉ銆?灏忚崏浠庡湴涓?鎺?鍑哄ご鏉ワ紝閭f槸鏄ュぉ鐨勶伎鐪夋瘺鍚э紵鏃╁紑鐨勯噹鑺变竴鏈典袱鏈碉紝閭f槸鏄ュぉ鐨?鐪?鐫?鍚э紵鏍戞湪鍚愬嚭鐐圭偣瀚╄娊锛岄偅鏄槬澶╃殑闊崇鍚э紵锛匡伎锛跨殑灏忔邯涓佷竵鍐啲锛岄偅鏄槬澶╃殑锛匡伎锛垮惂锛?鏄ュぉ鏉ヤ簡锛佹垜浠伎锛匡伎浜嗗ス锛屾垜浠伎锛匡伎浜嗗ス锛屾垜浠伎锛匡伎浜嗗ス锛屾垜浠伎锛匡伎浜嗗ス銆傚ス鍦ㄦ煶鏋濅笂锛匡伎锛匡紝鍦ㄩ绛濆熬宸翠笂锛匡伎锛匡紱濂瑰湪鍠滈箠銆佹潨楣冨槾閲岋伎锛匡紝鍦伎锛匡伎銆侊伎锛匡伎鏋濆ご绗戙€?鈷夛伎锛匡伎鍘熶笂鑽夛紝涓€宀侊伎锛匡伎銆傞噹鐏伎锛匡伎锛屾槬椋庯伎锛匡伎銆傝繖棣栬瘲棰樼洰鏄伎锛匡伎锛屾槸锛匡伎浠g殑澶ц瘲浜猴伎锛匡伎鍐欑殑锛屼粬鍐欒繖棣栬瘲鐨勬椂鍊欐墠锛匡伎宀併€?绡辫惤鐤忕枏涓€寰勬繁锛岋伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎锛裤€傦伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎锛匡紝锛匡伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎銆傝繖棣栬瘲棰樼洰鏄伎锛匡伎锛匡伎锛匡紝鏄伎锛夸唬鐨勮瘲浜猴伎锛匡伎鍐欑殑銆?鈷婃硥姘存祦杩涘北鑵扮殑锛匡伎锛匡紝灞遍噷鐨勫濮愭彁鐫€鐡︾綈鏉ワ伎锛匡伎銆傛硥姘存祦杩囷伎锛匡伎锛匡伎锛匡紝鐏孩鐨勬潨楣冭姳锛匡伎浜嗚嚜宸辩編涓界殑韬奖銆傛硥姘存祦鍒帮伎锛匡伎锛匡伎锛屾灉鏍戝ぇ鍙eぇ鍙e湴鍠濇按銆傛硥姘寸┛杩囷伎锛匡伎鐨勫北璋凤紝鐢荤湁楦熷湪锛匡伎锛垮湴姝屽敱銆?鈷嬪皬婧锛氭槰澶╋紝浠栨浘璺繃杩欓噷锛岋伎锛跨潃锛匡伎锛跨殑瀛╁瓙锛岋伎锛跨潃钂欒挋鐨勶伎锛匡伎銆傜灖锛岄偅锛匡伎锛胯矾涓婄殑鑴氱獫锛屽氨鏄粬鐣欎笅鐨勶伎锛匡伎銆?灏忚矾璇达細鏄ㄥぉ锛屼粬鏇捐矾杩囪繖閲岋紝锛匡伎鐫€锛匡伎锛跨殑澶у锛岃笍鐫€璺笂鐨勮崋妫樸€傜灖锛岄偅鑺辩摚涓婃櫠鑾圭殑锛匡伎锛匡紝灏辨槸浠栨磼涓嬬殑锛匡伎锛裤€傘€婇浄閿嬪彅鍙旓紝浣犲湪鍝噷銆嬭繖棣栬瘲鏄槸璧炵編锛匡伎锛匡伎锛跨殑锛岄浄閿嬪彅鍙旂壓鐗插悗锛屾瘺涓诲腑鏇句负浠栭璇嶆槸鈥滐伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎鈥濓紝姣忓勾鐨勶伎锛挎湀锛匡伎鏃ユ槸瀛﹂浄閿嬫棩銆?鈷屾棩鏈堟江鏄垜鍥斤伎锛匡伎鐪佹渶澶х殑涓€涓箹銆傞偅閲岀兢灞憋伎锛匡伎锛屾爲鏈伎锛匡伎锛屽懆鍥存湁璁稿锛匡伎锛匡伎锛匡伎銆?鏃ユ湀娼緢娣憋紝婀栨按锛匡伎锛裤€傛箹涓ぎ鏈変釜缇庝附鐨勫皬宀涳紝鍙伎锛匡伎锛裤€傚皬宀涙妸婀栨按鍒嗘垚涓ゅ崐锛屽寳杈瑰儚锛匡伎锛匡伎锛匡伎锛屽彨锛匡伎锛匡紱鍗楄竟鍍忥伎锛匡伎锛匡伎锛匡紝鍙伎锛匡伎銆?鈷嶈憽钀勭鍦ㄥ北鍧$殑姊敯涓娿€傦伎锛匡伎鐨勬灊鍙跺悜鍥涢潰锛匡伎锛匡紝灏卞儚鎼捣浜嗕竴涓釜锛匡伎锛匡伎锛匡伎銆傚埌浜嗭伎锛匡伎锛岃憽钀勪竴澶т覆涓€澶т覆鍦版寕鍦伎锛匡伎搴曚笅锛屾湁锛匡伎锛裤€侊伎锛匡伎銆佺传鐨勩€佹殫绾㈢殑銆侊伎锛匡伎锛岋伎锛匡伎锛匡伎锛岀編涓芥瀬浜嗐€?鈷庨暱瀹夎锛匡伎锛匡伎锛匡紝锛匡伎锛匡伎锛跨殑姹借溅锛岋伎锛匡伎锛匡伎锛屽儚閾舵渤浠庡ぉ鑰岄檷銆傚ぉ瀹夐棬鍩庢ゼ锛匡伎锛匡伎锛匡紝锛匡伎锛匡伎锛裤€?鈷忔棩鐓э伎锛匡伎鐢熺传鐑燂紝閬ョ湅鐎戝竷锛匡伎锛匡伎锛岋伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎銆傜枒鏄摱娌宠惤涔濆ぉ銆傝繖棣栬瘲棰樼洰鏄伎锛匡伎锛匡伎锛匡紝鏄伎锛夸唬鐨勫ぇ璇椾汉锛匡伎锛垮啓鐨勩€?涓や釜榛勯箓锛匡伎锛匡伎锛屼竴琛岀櫧楣伎锛匡伎锛匡紝绐楀惈瑗垮箔锛匡伎锛匡伎銆傦伎锛匡伎锛匡伎锛裤€傝繖棣栬瘲鏄伎锛夸唬鐨勫ぇ璇椾汉锛匡伎锛垮啓鐨勩€?鈷愯鏄綘鍦ㄩ噹澶栬糠浜嗚矾锛屽彲鍗冧竾鍒伎锛匡伎锛岋伎锛匡伎銆侊伎锛匡伎銆侊伎锛匡伎銆侊伎锛匡伎閮芥槸澶╃劧鐨勬寚鍗楅拡銆備腑鍗堟椂锛屽お闃冲湪锛匡伎锛匡紝鏍戝奖姝f寚鐫€锛匡伎锛匡紱榛戝閲岋紝鍖楁瀬鏄熸案杩滈珮鎸傚湪锛匡伎锛匡紱澶ф爲鐨勬灊鍙讹伎锛跨殑涓€闈㈢殑鍗楁柟锛岋伎锛跨殑涓€闈㈡槸鍖楁柟锛涗笅闆ぉ锛屾矡娓犻噷绉洩鍖栧緱蹇殑鏄伎锛匡伎锛屽寲寰楁參鐨勬槸锛匡伎锛裤€傛垜杩樼煡閬撳ぇ鑷劧涓伎锛匡伎涔熻兘涓烘垜浠寚鏄庢柟鍚戙€?鈷戝垪瀹佷竴杈癸伎锛匡紝涓€杈癸伎锛匡紝鍙戠幇璺竟鐨勶伎锛匡伎閲屾湁璁稿铚滆渹銆備粬浠旂粏瑙傚療锛屽彧瑙侀偅浜涜湝铚傞噰浜嗚湝灏遍杩涳伎锛匡伎鐨勪竴涓伎锛匡伎閲岋紝鍥瓙鏃佽竟鏈変竴鎵€锛匡伎锛匡伎銆?鈷掑垰鍑轰笘鐨勪笐灏忛腑锛氭瘺锛匡伎锛匡伎锛屽槾宸达伎锛匡伎锛匡紝韬瓙锛匡伎锛匡伎銆傗€滆皝閮芥璐熶粬鈥濅腑鐨勮皝鎸囩殑鐨勬槸锛匡伎锛裤€侊伎锛匡伎銆侊伎锛匡伎銆侊伎锛匡伎銆?鍚庢潵锛屼笐灏忛腑鍙樻垚浜嗙櫧澶╅箙锛氾伎锛匡伎锛跨殑缇芥瘺锛岋伎锛匡伎锛跨殑鑴栧瓙锛岋伎锛匡伎锛挎瀬浜嗐€傘€婁笐灏忛腑銆嬬殑浣滆€呯殑锛匡伎锛跨殑锛匡伎锛匡伎銆?鈷撴弧澶╃殑锛匡伎锛垮儚锛匡伎锛匡伎锛匡伎鎾掑湪纰х帀鐩橀噷銆?閭d竷棰楁槦锛岃繛璧锋潵鍍忥伎锛匡伎锛匡伎锛匡紝鍙伎锛匡伎锛匡伎銆?鍖楁枟涓冩槦锛匡伎锛跨粫鐫€锛匡伎锛匡伎鎱㈡參鍦帮伎锛匡伎锛匡伎銆?鈷斿鏅氾紝鐜舰璺笂锛屼竴搴у骇锛匡伎锛匡伎锛跨姽濡傦伎锛匡伎锛匡伎锛匡伎銆?鈷曚汉浠湪鍦颁笂鎾掓弧浜嗭伎锛匡伎锛匡伎鐨勮姳鐡o紝濂借薄閾轰笂浜嗭伎锛匡伎锛跨殑鍦版銆?鈷栬繖涓暟鏄熸槦鐨勫瀛愬悕鍙紶琛★紝鏄伎锛匡伎锛夸汉銆備粬闀垮ぇ浠ュ悗锛匡伎锛匡伎锛屾垚浜嗭伎锛匡伎锛跨殑锛匡伎锛匡伎锛匡伎銆?鈷楄儗涓€鑳岋細鈶寸煡璇嗘槸鎴戜滑椋炲悜澶╃┖鐨勭繀鑶€銆?鈶垫€濊€冨彲浠ユ瀯鎴愪竴搴фˉ锛岃鎴戜滑閫氬悜鏂扮煡璇嗐€?鈶跺ぉ鎵嶆槸鐧惧垎涔嬩竴鐨勭伒鎰熷姞涓婄櫨鍒嗕箣涔濆崄涔濈殑姹楁按銆?鈶风瀛︾殑鏈潵锛屽彧鑳藉睘浜庡嫟濂嬭€屽張璋﹁櫄鐨勫勾杞讳竴浠c€?鈶歌妭姘旀瓕锛氭槬闆ㄦ儕鏄ユ竻璋峰ぉ锛屽婊¤姃澶忔殤鐩歌繛銆傜澶勯湶绉嬪瘨闇滈檷锛屽啲闆洩鍐皬澶у瘨銆?鈶规潹鏌崇豢鍗冮噷锛屾槬椋庢殩涓囧銆?鈶洪粍鑾洪福缈犳煶锛岀传鐕曞壀鏄ラ銆?鈶绘槬椋庢斁鑳嗘潵姊虫煶锛屽闆ㄧ瀿浜哄幓娑﹁姳銆?鈶兼槬椋庝竴鎷傚崈灞辩豢锛屽崡鐕曞弻褰掍竾鎴锋槬銆?鈶借姳瑕佸彾鎵讹紝浜鸿浜哄府銆?鈶捐禒浜虹帿鐟帮紝鎵嬫湁浣欓銆?鈶垮府鍔╁埆浜虹殑浜猴紝鑳藉緱鍒板埆浜虹殑甯姪銆?鈷€璇氬績鑳藉彨鐭冲ご钀芥唱锛屽疄鎰忚兘鍙灟鏈ㄥ彂鑺姐€?涓夛紟澶氶煶瀛?涓€锛氱湅闊宠妭缁勮瘝銆?Z膩( ) x矛ng( ) y膩o( ) 鎵?Zh谩( ) 鍏?瑕?Zh膩( ) x墨ng( ) y脿o( ) n谩n( ) k膩n( ) zh艒ng( ) 闅?鐪?涓?n脿n( ) k脿n( ) zh貌ng( ) s矛( ) sh膩n( ) ti膩o( ) 浼?鎵?鎸?sh 矛( ) sh脿n( ) ti菐o( ) pi膩o( ) zh膩o( ) d臎i( ) 婕?鏈?寰?pi脿o( ) ch谩o( ) d 茅( ) h煤n( ) m贸( ) d膩i( ) 娣?妯?寰?h霉n( ) m煤( ) d脿i( ) 浜岋細璇风敤鈥溾€濆垝鎺夊甫鐐瑰瓧涓嶆纭殑璇婚煶銆?1. 鐪嬬潃杩欏骇宸插彉寰楁娆e悜鑽g殑鍩庡競锛屾垜浠殑鎬荤悊楂樺叴锛坸矛ng x墨ng锛夊湴绗戜簡锛岄殢琛岀殑浜轰滑鍚瑕佷粩缁嗗弬瑙傚煄甯傦紝閮介潪甯稿叴濂嬶紙x 矛ng x墨ng锛夈€?2. 鑰佸笀瑕侊紙y膩o y脿o锛夊幓寮€浼氾紝浠栬锛坹膩o y脿o锛夋眰澶у鍦ㄦ暀瀹ら噷瀹夐潤鍦拌嚜涔犮€?3. 铏界劧鐏惧尯浜烘皯閬彈浜嗛噸澶х殑鐏鹃毦锛坣谩n n脿n锛夛紝浣嗘槸浠栦滑鍏嬫湇浜嗗洶闅?锛坣谩n n脿n锛夛紝閲嶅缓璧疯嚜宸辩殑瀹跺洯銆?4. 閭e悕鐪嬪畧锛坘膩n k脿n锛変汉鍛樹篃鐪嬭锛坘膩n k脿n锛夋棤鏁扮兢浼楀湪甯潃鎶㈡晳浼ゅ憳銆?5. 灏忔槑涓€鐪煎氨鐪嬩腑浜嗭紙zh艒ng zh貌ng锛夋煖鍙颁腑闂达紙zh艒ng zh貌ng锛夐偅鍙摑鑹茬殑灏忛挗绗斻€?6. 浠栨劅瑙夎嚜宸变技涔庯紙s矛sh矛锛夊彉鎴愪簡涓€鏉″皬楸硷紝浜庢槸璞¢奔鍎夸技鐨勶紙s矛sh矛锛夋墡杩涙按閲屽悜鐝婄憵绀佹父鍘汇€?7. 濡堝鎷跨潃鎵囧瓙锛坰h膩n sh脿n锛夎交杞诲湴涓哄瀛愭墖鐫€锛坰h膩n sh脿n锛夛紝浼寸潃浠栬繘鍏ョ敎缇庣殑姊︿埂銆?8. 鎴戜滑鐝皢鎸戦€夊嚭锛坱i膩o ti菐o 锛変笁鍚嶄紭鑳滆€呭弬鍔犱笅涓€杞殑鎸戞垬锛坱i膩o ti菐o锛夈€?9. 浠栦箻鍧愮潃涓€鍙紓浜紙pi膩o pi脿o锛夌殑绔圭瓘鍦ㄤ節鏇叉邯涓婃紓娴侊紙pi膩o pi脿o锛夈€?10. 褰撴湞闃筹紙zh膩o ch谩o锛夊崌璧风殑鏃跺€欒€冨療闃熷憳浠儗涓婅鍥婃湞锛坺h膩o ch谩o锛夐洦鏋楁繁澶勮蛋鍘汇€?11. 涓轰簡鑳藉緱鍒帮紙d臎i d茅锛変粬鐨勫師璋呮垜涓嶅緱涓嶏紙d臎i d茅锛夋妸浜嬫儏鐨勭湡鐩稿憡璇変粬銆?12. 灏忎箤璐兼贩鍦紙h煤n h 霉n锛夎繖缇ゅ皬楸奸噷锛屽噯澶囧湪娣锋按锛坔煤n h霉n锛夐噷鎽搁奔銆?13. 涓轰簡鍚戞垜浠殑鑻遍泟妯¤寖锛坢贸m煤锛夊涔狅紝杩欎釜瀛╃妯℃牱锛坢贸m煤锛?鐨勫皯骞翠篃鍔犲叆浜嗘晳鐏鹃槦浼嶃€?14. 铏界劧鎵庨拡锛圸膩Zh谩Zh膩锛夊緢鐤硷紝浣嗘瘡娆℃不鐤楁椂浠栭兘鍜潃鐗欙紝涓€鐐逛篃涓嶆專鎵庯紙Z膩Zh谩Zh膩锛夈€?15. 鎴戣寰呬細鍎匡紙d膩i d 脿i锛夊啀璧帮紝鎴戣鍦ㄨ繖閲屾帴寰咃紙d膩i d脿i锛夊浜恒€?锛堝闊冲瓧锛夌瓟妗?涓€锛氱湅闊宠妭缁勮瘝銆?Z膩( 鎵庤精瀛?) x矛ng( 楂樺叴) y膩o( 瑕佹眰) 鎵?Zh谩( 鎸f墡) 鍏?瑕?Zh膩( 鎵庨拡) x墨ng( 鍏村) y脿o( 闇€瑕?) n谩n( 鍥伴毦) k膩n( 鐪嬪畧) zh艒ng( 涓績) 闅?鐪?涓?n脿n( 鐏鹃毦) k脿n( 鐪嬭) zh貌ng( 涓) s矛( 鐩镐技) sh膩n( 鎵囬) ti膩o( 鎸戦€?) 浼?鎵?鎸?sh矛( 浼肩殑) sh脿n( 椋庢墖) ti菐o( 鎸戞垬) pi膩o( 婕傛硦) zh膩o( 鏈濋槼) d臎i( 涓嶅緱涓?) 婕?鏈?寰?pi 脿o( 婕備寒) ch谩o( 鏈濅唬) d茅( 瑙夊緱) h煤n( 娣疯泲) m贸( 妯′豢) d膩i( 寰呬細鍎?) 娣?妯?寰?h霉n( 娣峰悎) m煤( 妯℃牱) d脿i( 绛夊緟) 浜岋細璇风敤鈥?-鈥濆垝鎺夊甫鐐瑰瓧涓嶆纭殑璇婚煶銆?1. 鐪嬬潃杩欏骇宸插彉寰楁娆e悜鑽g殑鍩庡競锛屾垜浠殑鎬荤悊楂樺叴锛坸矛ng x墨ng 锛夊湴绗戜簡锛岄殢琛岀殑浜轰滑鍚瑕佷粩缁嗗弬瑙傚煄甯傦紝閮介潪甯稿叴濂嬶紙x矛ng x墨ng锛夈€?2. 鑰佸笀瑕侊紙y膩o y脿o锛夊幓寮€浼氾紝浠栬锛坹膩o y脿o锛夋眰澶у鍦ㄦ暀瀹ら噷瀹夐潤鍦拌嚜涔犮€?3銆佽櫧鐒剁伨鍖轰汉姘戦伃鍙椾簡閲嶅ぇ鐨勭伨闅撅紙n谩n n脿n锛夛紝浣嗘槸浠栦滑鍏嬫湇浜嗗洶闅?锛坣谩n n脿n锛夛紝閲嶅缓璧疯嚜宸辩殑瀹跺洯銆?4銆侀偅鍚嶇湅锛坘膩n k脿n锛夊畧浜哄憳涔熺湅锛坘膩n k脿n锛夎鏃犳暟缇や紬鍦ㄥ府鐫€鎶㈡晳浼ゅ憳銆?5銆佸皬鏄庝竴鐪煎氨鐪嬩腑锛坺h艒ng zh貌ng锛変簡鏌滃彴涓紙zh艒ng zh貌ng锛夐棿閭e彧钃濊壊鐨勫皬閽㈢瑪銆?6銆佷粬鎰熻鑷繁浼间箮锛坰矛sh矛锛夊彉鎴愪簡涓€鏉″皬楸硷紝浜庢槸璞¢奔鍎夸技鐨勶紙s矛sh矛锛夋墡杩涙按閲屽悜鐝婄憵绀佹父鍘汇€?7銆佸濡堟嬁鐫€鎵囧瓙锛坰h膩n sh脿n锛夎交杞诲湴涓哄瀛愭墖鐫€锛坰h 膩n sh脿n锛夛紝浼寸潃浠栬繘鍏ョ敎缇庣殑姊︿埂銆?8銆佹垜浠彮灏嗘寫锛坱i膩o ti菐o锛夐€夊嚭涓夊悕浼樿儨鑰呭弬鍔犱笅涓€杞殑鎸戞垬锛坱i膩o ti菐o锛夈€?9銆佷粬涔樺潗鐫€涓€鍙紓浜紙pi膩o pi脿o锛夌殑绔圭瓘鍦ㄤ節鏇叉邯涓婃紓娴侊紙pi膩o pi脿o锛夈€?10銆佸綋鏈濋槼锛坺h 膩o ch谩o锛夊崌璧风殑鏃跺€欒€冨療闃熷憳浠儗涓婅鍥婃湞锛坺h膩o ch谩o锛夐洦鏋楁繁澶勮蛋鍘汇€?11. 涓轰簡鑳藉緱鍒帮紙d臎i d茅锛変粬鐨勫師璋呮垜涓嶅緱涓嶏紙d臎i d茅锛夋妸浜嬫儏鐨勭湡鐩稿憡璇変粬銆?12. 灏忎箤璐兼贩鍦紙h煤n h霉n锛夎繖缇ゅ皬楸奸噷锛屽噯澶囧湪娣锋按锛坔煤n h霉n锛夐噷鎽搁奔銆?13. 涓轰簡鍚戞垜浠殑鑻遍泟妯¤寖锛坢贸m煤锛夊涔狅紝杩欎釜瀛╃妯℃牱锛坢贸m煤锛?鐨勫皯骞翠篃鍔犲叆浜嗘晳鐏鹃槦浼嶃€?14. 铏界劧鎵庨拡锛圸膩Zh谩Zh膩锛夊緢鐤硷紝浣嗘瘡娆℃不鐤楁椂浠栭兘鍜潃鐗欙紝涓€鐐逛篃涓嶆專鎵庯紙Z膩Zh谩Zh膩锛夈€?15. 鎴戣寰呬細鍎匡紙d膩i d脿i锛夊啀璧帮紝鎴戣鍦ㄨ繖閲屾帴寰咃紙d膩i d脿i锛夊浜恒€?。
高三语文二轮复习第部分第2章专题安徽专版-
1.既要字字落实,一一对应,保持直译, 又要灵活机灵,添加必要的词语,使语句 连贯通顺。
2.了解一下文意不畅的几种情况,反观自 己翻译情况,做到不漏译、不误译、不乱 译。
3.下笔之前,最好在草稿纸上写出几个关 键词语,以便组织好语言。译好之后,可
(1)生用周养宾客,及与少年饮博遨戏,尽 丧其赀。
译文: _____________________________________ _____
_____________________________________ ___________
(2)见天下乱,思自树功业,乃谢酒徒,去
解析: (1)“饮博”,喝酒赌钱;“丧”, 失去;“赀”,钱财。抓住这几个关键词, 就文意通顺了。(2)“思”,思量,思考; “谢”,告别。(3)“无”,无论;“相 接”,相交往。
到了洞节那天,后妈出去参加集会,让叶 限留在家里看守庭院里的果树。等后妈走 远了,叶限也前往集会,她穿着用翠鸟的 羽毛编织的衣服,脚上穿着金色的鞋子。 在集会上,后妈的亲生女儿认出了叶限, 对母亲说:“这人很像姐姐。”后妈也起 了疑心。叶限觉察到了,迅速返回家,慌 乱中丢失了一只金鞋,被当地人捡了去。 后妈回到家,只见叶限正抱着庭院中的树 睡觉,也就不再怀疑她。
陈公警告后放了他。巫师每年收拢老百姓 的钱财用于祭鬼,称为春斋,不这样的话 就会有火灾。陈公禁止了这件事,老百姓 不敢触犯禁令,火灾也没有发生。拆毁数 百处滥建的祠庙,勒令巫师转而务农的有 七十多家。
盗贼起事,陈公弼担任房州知州。房州平 时没有军队守备,老百姓非常害怕想要逃 走。陈公用牢城卒夹杂山河户,得到几百 人,对他们日夜训练,(他们的)名声震动山 南,百姓依靠他们而得以安定,盗贼不敢 进入房州境内。然而殿侍雷甲带领一百多 个士兵,追捕盗贼到竹山,雷甲不能约束
《北山移文》孔稚珪文言文原文注释翻译
《北山移文》孔稚珪文言文原文注释翻译作品简介:《北山移文》是孔稚硅所写的骈体文。
文章一开始表彰真隐士以树立榜样,接着指出假隐士周颙的名字,并把他隐居时与出仕后截然不同的行为进行了鲜明的对比,层层揭露其虚伪本质,描绘其丑恶面目。
此篇语言也极为形象优美,新颖工巧,无语不新,有字必隽,故而备受称道。
作品原文:北山移文钟山之英,草堂之灵(1),驰烟驿路(2),勒(3)移山庭“夫以耿介(4)拔俗(5)之标,萧洒(6)出尘(7)之想,度(8)白雪以方洁,干(9)青云而直上,吾方知之矣。
若其亭亭物表(10),皎皎霞外(11),芥(12)千金而不眄(13),屣(14)万乘其如脱,闻凤吹(15)于洛浦(16),值薪歌(17)于延濑,固亦有焉。
岂期终始参差(18),苍黄(19)翻覆(20),泪翟子(21)之悲,恸朱公(22)之哭。
乍(23)回迹以心染(24),或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,尚生(25)不存,仲氏(26)既往,山阿(27)寂寥,千载谁赏!世有周子(28),隽(29)俗之士,既文既博,亦玄亦史(30)。
然而学遁东鲁(31),习隐南郭(32),偶吹(33)草堂,滥巾(34)北岳。
诱我松桂,欺我云壑(35)。
虽假容于江皋(36),乃缨情(37)于好爵。
其始至也,将欲排巢父,拉许由(38),傲百氏,蔑王侯。
风情张(39)日,霜气横秋。
或叹幽人(40)长往,或怨王孙不游。
谈空空(41)于释部(42),覈(43)玄玄(44)于道流(45),务光(46)何足比,涓子(47)不能俦。
及其鸣驺(47)入谷,鹤书(48)赴陇,形驰魄散,志变神动。
尔(50)乃眉轩席次,袂(51)耸筵上,焚芰(52)制而裂荷衣,抗尘容而走俗状。
风云凄其带愤,石泉咽(53)而下怆(54),望林峦而有失,顾草木而如丧。
至其钮(55)金章,绾(56)墨绶(57),跨(58)属城之雄,冠百里之首。
张(59)英风于海甸(60),驰(61)妙誉于浙右(62)。
文言文《于中丞》阅读答案附译文
于中丞于中丞成龙,按部至高邮。
适巨绅家将嫁女,装奁甚富,夜被穿窬席卷而去。
刺史无术。
公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。
又出示,谕阖城户口各归第宅,候次日查点搜掘务得赃物所在乃阴属吏目设有城门中出入至再者捉之。
过午得二人,一身之外,并无行装。
公曰:“此真盗也。
”二人诡辩不已。
公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。
盖恐次日大搜,急于移置,而物多难携,故密着而屡出之也。
又公为宰时,至邻邑。
早旦,经郭外,见二人以床舁病人,覆大被;枕上露发,发上簪凤钗一股,侧眠床上。
有三四健男夹随之,时更番以手拥被,令压身底,似恐风入。
少顷,息肩□路侧,又使二人更相为荷。
于公过,遣隶回问之,云是妹子垂危,将送归夫家。
公行二三里,又遣隶回,视其所入何村。
隶尾之,至一村舍,两男子迎之而入。
还以□白公。
公谓其邑宰:“城中得无有劫寇否?”宰曰:“无之。
”时功令严,上下讳盗,故即被盗贼劫杀,亦隐忍而不敢言。
公就馆舍,使家人细访之,果有富室被强寇入室,炮烙而死。
公唤其子来,诘其状。
子固不承。
公曰:“我已代捕大盗在此,非有他也。
”子乃顿首哀泣,求为死者雪恨。
公叩关往见邑宰,差健役四鼓出城,直至村舍,捕得八人,一鞫而伏。
诘其病妇何人,盗供:“是夜同在勾栏,故与妓女合谋,置金床上,令□抱卧至窝处始瓜分耳。
”共服于公之神。
或问所以能知之故,公曰:“此甚易解,但人不关心耳。
岂有少妇在床,而容入手衾底者?且易肩而行,其势甚重;交手护之,则知其中必有物矣。
若病妇昏愦而至,必有妇人倚门而迎;止见男子,并不惊问一言,是以确知其为盗也。
”(选自蒲松龄《聊斋志异》)【参考译文】御史中丞于成龙,巡视属下州县到高邮。
恰逢一大士绅家要嫁女儿,嫁妆准备得很丰厚,夜里却被盗贼穿墙进宅席卷而去。
刺史没有办法破案。
于成龙就命令关上所有城门,只留一个城门放行人出入,派吏目守着城门,严加搜查装载物品的车子。
又出了告示,告知全城人都按户口各自回到住宅,等候第二天查检搜索,务必要找到赃物所藏的地方。
2021年全国乙卷语文试题文言文挖空训练及参考译文
2021年全国⼄卷语⽂试题⽂⾔⽂挖空训练及参考译⽂(全国⼄卷适考省份:河南、⼭⻄、江⻄、安徽、⽢肃、⻘海、内蒙古、⿊⻰江、吉林、宁夏、新疆、陕⻄)⽂⾔⽂挖空训练戴胄忠清公直(),擢()为⼤理少卿。
上以选⼈多诉冒资荫(),敕令()⾃⾸,不⾸者死。
未⼏(),有诈冒()空营()者,上欲杀之。
胄奏(上奏)据法应流(),上怒⽈:“卿欲守法(),⽽使朕()失信乎?”对()⽈:“敕者()出于⼀时之喜怒,法者()国家所以()布()⼤信于天下也。
陛下()忿()选⼈之()多诈,故欲杀之,⽽既()知()其不可,复断之以法(),此乃()忍⼩愤⽽存()⼤信也。
”上⽈:“卿()能执法,朕复何忧?”胄前后()犯颜()执法,⾔如涌泉,上皆从()之,天下⽆冤狱()。
郐令裴仁轨私役()⻔夫,上怒,欲斩之。
殿中侍御史⻓安李乾祜谏()⽈:“法者,陛下下所与天下共也,⾮陛下所独有也。
今仁轨坐()轻罪⽽抵极刑(),⾂恐()⼈⽆所措⼿⾜()。
”上悦,免仁轨死,以乾祜为()侍御史。
上谓侍⾂()⽈:“朕以()死刑⾄重(),故()令()三覆奏(),盖()欲思之详熟()故()也。
⽽有司()须臾()之间,三覆已论;⼜(),古刑⼈(),君为之彻乐减膳()。
朕庭()⽆常设之乐,然常为()之不啖()酒⾁;⼜,百司()断狱,唯()据()律⽂,虽()情在可矜(),⽽不敢违法,其间岂能尽⽆冤乎()?丁亥,制():“决()死因者(),⼆⽇中五覆奏(),下诸州者三覆奏。
⾏刑之⽇,尚⻝()勿进酒⾁,内教坊及太常不举乐()。
皆今⻔下()覆视(),有据法当死⽽情可矜者,录状()以闻()。
”由是()全活()甚众。
其五覆奏者以()决()前⼀⼆⽇,⾄()决⽇⼜三覆奏。
惟()犯恶逆者()⼀覆奏⽽已。
上尝()与侍⾂论()狱。
魏征⽈:“炀帝时尝有盗发,帝令於⼠澄捕()之,少()涉()疑似,皆拷讯()取服(),凡()⼆千余⼈,帝悉()令斩之。
⼤理丞张元济怪()其多,试寻(查究)其状(),内五⼈尝为盗,余皆平⺠,意()不敢执()奏,尽杀之。
二年级语文下册第四单元词语归纳(人教版)
二年级语文下册第四单元词语归纳(人教版)浜屽勾绾ц1浼婄惓濞滃惉浜嗘湕蹇椾竾鐨勮瘽锛屽彲鑳戒細璇达細鈥滃湅锛佲€?2銆佹兂鎯冲甫榻垮瓟鐨勯偖绁ㄦ槸鎬庢牱鍙戞槑鐨勶紵1848骞翠竴澶╋紝闃?3锛??锛?銆?锛?屾槸椋庢妸鎸傚湪闄㈠瓙閲?4?5拷D D锟紻濉戞枡鏁戠敓鍦堬拷D锟紻鍏呮皵闆ㄨ。
锛?浣犺繕鏈夋瘮灏忔灄鏇村ソ鐨勫姙娉曞悧锛?浜屻€佽儗璇碉細11878骞存竻鏀垮簻鍙戣浜夛紙鏀惰棌锛変环鍊笺€?2?濂剁墰鈥曠墰濂?铚滆渹鈥曡渹铚?姘存睜鈥曟睜姘?鍥剧敾鈥曠敾鍥?鐗欏埛鈥曞埛鐗?灞变笂鈥曚笂灞?棰嗗甫鈥曞甫棰?绠楃洏鈥曠洏绠?鍒拌揪鈥曡揪鍒??3??锛堟湪銆佸瓙銆佹潕閮芥槸鍗曠嫭鐨勫瓧銆傦級涓夈€佸惉鍐欙細鍝勯獥鍠濇按鍙f复楠椾汉鑿滃垁鐪ㄧ溂娉㈡稕闄堟棫鏂滃潯鍚屽織鍋跺皵瑕佹眰鑻遍泟璇锋眰浠嶇劧澶╀娇鏂逛究鎻愰珮鏅存湕鑻卞浗棰樼洰闆ㄤ笣鏃楁潌鑹烘湳蹇楁皵鏂囪壓鏄庢樉鎻愰棶鑰屼笖浠嶆棫鐗′腹鏉滈箖绀句細涔岄甫涔岄粦杞︾エ鏁村ぉ鏄剧ず蹇界劧閾佷笣鍙戠エ鏁撮綈浣跨敤鏂瑰紡骞朵笖姹傚姪鍥涖€佹瘮杈冪粍璇嶏細級鏋氾紙涓€鏋氾級瑁侊紙瑁佸壀锛変鸡锛堜鸡鏁︼級閰掞紙鐧介厭锛?鐗э?鍐伙紙鍐峰喕锛変嚎锛堜嚎涓囷級鏉嗭紙鏃楁潌锛変紶锛堜紶杈撅級鑳嗭紙鑳嗛噺锛夋€э紙鎬у埆锛夊帟锛堝帟鎵€锛変簺锛堜竴浜涳級鍝刪艒n锟斤拷(鍝勬姠)h菕n锟斤拷(鍝勯獥) h貌n锟斤拷(璧峰搫) 鍠漢膿(鍠濇按) h猫(鍠濆僵)渚縫i谩n(渚垮疁) bi脿n(鏂逛究)n(绗旀潌)锟芥嫭锟絥(鏃楁潌)杞瑉hu脿n()zhu菐n(?绉癱h膿n锟斤拷(绉板懠) ch猫n(绉板績)缂漟茅n锟斤拷(缂濊ˉ) f猫n锟斤拷(鐭崇紳)鍋噅i菐() ji脿(鏀惧亣)宸甤h脿()ch膩()ch膩i(鍑哄樊)绮榸h膩n(绮樿创) ni谩n(绮樿啘)猴細1銆佸~鍏ュ悎閫傜殑鍔ㄨ瘝锛?2?锛堢簿缇庯級鐨勫浘妗?锛堥噸瑕侊級鐨勪汉鐗?锛堟磥鐧斤級鐨勭焊?锛堟枩鏂滐級鐨勯洦涓?锛堜紭缇庯級鐨勪箰鏇??锛堥珮鍏达級鍦扮瑧浜?锛堝懠鍛硷級鍦拌浆涓冦€佽繎涔夎瘝锛?涓惧姩鈥曪紙琛屽姩锛?绔嬪嵆鈥曪紙绔嬪埢锛? 浠嶇劧鈥曪紙浠嶆棫锛?寰愬緪鈥曪紙娓愭笎锛???鍥伴毦鈥曪紙瀹规槗锛?鏂逛究鈥曪紙楹荤儲锛? 鏂溾€曪紙鐩达級娓呮櫚鈥曪紙妯$硦锛???涔濄€侀噺璇嶏細涓€锛堜釜锛夐棶棰?涓€锛堜釜锛夋澂瀛?涓€锛堟潯锛夐噾楸?涓€锛堟灇锛夐偖绁?涓€锛堜綅锛夊厛鐢?涓€锛堝紶锛夐偖绁?涓€锛堟灇锛夊埆閽?涓€锛堝彴锛夋満鍣?涓€锛堝彧锛夊皬楦?涓€锛堟牴锛夋棗鏉?涓€锛堟5锛夊皬鏍?涓€锛堢墖锛変箤浜?涓€锛堟潯锛夐洦涓?涓€锛堜欢锛夐洦琛?涓€锛堝0锛夋槬闆?涓€锛堜釜锛夐毦棰?涓€锛堟妸锛夎姳浼?涓€锛堝紶锛夌敾涓€锛堜釜锛夊渾鍦?涓€锛堜釜锛夋皵鍥?涓€锛堝彧锛夊ぉ楣?涓€锛堝箙锛夎创鐢?涓€锛堣締锛夋苯杞??涓€锛堜簺锛夋椂闂?涓€锛堢墖锛夐粦鏆?涓€锛堜釜锛夊嫼瀛?鑳藉伐宸у尃鍐ユ€濊嫤鎯?鍗佷竴銆侀€犲彞锛?鏄惧緱锟紻锟紻涓€鍦哄ぇ闆ㄨ繃鍚庯紝鏍戝彾鏄惧緱鏇у湴鏄惧緱鏇寸編浜嗐€傦級鍗佷簩銆佹嫇灞曪細1銆佺Н?锛?锛夌敓鍛藉湪浜庤繍鍔ㄣ€傦拷D锟紻瀵屽叞鍏嬫灄锛?D锟紻鏌忔媺鍥? 锛?锛夎櫄蹇冧娇浜鸿繘姝ワ紝楠勫偛浣夸汉钀藉悗銆傦拷D锟紻姣涙辰涓? 2?锛?? 锛??锛??3锛?负鈥滃井鍨嬬櫨绉戝叏涔︹€濄€傦拷D锟紻浜轰滑鎶婇偖绁ㄧО涓衡€滃井鍨嬬櫨绉戝叏涔︹€濄€?锛?D锟紻閭d釜浜哄?。
《李惠拷皮宋郑克》阅读答案附翻译
《李惠拷皮(宋)郑克》阅读答案附翻译《李惠拷皮(宋)郑克》阅读答案附翻译李惠拷皮(宋)郑克后魏李惠,为雍州刺史。
人有负盐负薪者,同释重担,息于树阴。
二人将行,争一羊皮,各言藉背之物。
惠遣争者出,顾州纲纪①曰:“以此羊皮拷知主乎?”群下以为戏言,咸无应者。
惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。
”使争者视之,负薪者乃服而就罪。
凡所察究多如此类由是吏人莫敢欺犯。
①纲纪:随从人员,州纲纪指州府的主簿。
20.解释加点词语在句中的意思。
(2分)(1)同释重担释:_______(2)群下以为戏言,咸无应者咸:_______21.给文中划线句子需要加标点的地方用“|”标出来,全都恰当的一项是()(2分)A.凡所察究|多如此类由是|吏人莫敢欺犯。
B.凡所察究多|如此类由是|吏人莫敢欺犯。
C.凡所察究|多如此类|由是吏人莫敢欺犯。
D.凡所察究多如此|类由是吏人|莫敢欺犯。
22.李惠对州纲纪说出了断此案的办法,你知道是什么办法吗?请解释。
(2分)23.请各用一两个词语,概括文中人物的主要特点。
(2分)(1)李惠:(2)负薪者:24.本文阐述了什么道理?(2分)参考答案:20.放下(1分);都,全(1分)。
(本题2分)21.C(本题2分)22.用拷打羊皮的办法,羊皮粘盐,拷打即落下,知其主人。
(本题2分)23.李惠:聪明机智(1分);负薪者:贪图小利(1分)。
(本题2分)24.遇事要多思考,多联系,用智慧解决问题是最有效的方法。
(本题2分)(我们不能巧取豪夺,见利忘义,是你的,想跑也跑不掉,不是你的,想的也得不到;掌权为官者在事实弄清楚前,要一碗水端平,公平对待当事人,要有心明眼亮、明察秋毫的素质。
)言之成理可酌情给分。
(译文:有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担在树荫下歇息。
二人起身将走时,争夺一张羊皮,都说是自己垫背的东西。
李惠打发两个争羊皮的人出去,回头对州的主簿(相当于现书记员)说:“从这张羊皮身上能拷问出它的主人吗?”手下竟没有一个能回答的人。
部编人教版中考 语文文言文阅读专题训练训练试题及答案(1)
部编人教版中考语文文言文阅读专题训练训练试题及答案(1)一、中考语文文言文阅读1.阅读下面的文言文,回答小题。
【甲】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。
阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。
以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。
沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。
盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。
如是再啮,石又再转。
转转不已,遂反溯流逆上矣。
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(选自纪昀《河中石兽》)【乙】赵括自少时学兵法,言兵事①,以天下莫能当。
尝与其父奢言兵事,奢不能难②,然不谓善。
括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。
使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。
”赵括既代廉颇,悉更约束,易置③军吏。
秦将白起闻之,纵奇兵④,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒高心。
四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括,括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之,(选自司马迁《史记》)【注】①言兵事:议论用兵打仗的事。
②难:驳倒。
③易置:撤换。
④纵奇兵:调遣派出变化莫测的军队。
(1)下列划线词语的解释,有误的一项是()A. 竟不可得竟然B. 尔辈不能究物理事物的道理、规律C. 佯败走假装D. 而绝其粮道截断(2)下列句子中划线词语的用法和意义判断有误的一项是()A. 山门圮于河介词,在B. 如其言代词,他(的)C. 以天下莫能当连词,因而D. 而括易言之连词,表转折(3)下列关于【甲】【乙】两文的叙述,不正确的一项是()A. 【甲】文作者以简洁的语言,记叙了人们寻找石兽的经过及其令人惊讶的结局,而且从中悟出了天下事“但知其一,不知其二者多矣”,不可“据理臆断”的道理。
民间异闻之馎饦媪
馎饦媪
有个韩秀才,在别墅中住了半年,年底才回家。
一天夜里,他的妻子正在床上躺着,忽然听见有人走路的脚步声。
一看,炉子里的炭火烧得很旺,照得屋里非常明亮。
见一个老太婆,年纪大约八九十岁,皮肤像鸡皮一样,还驼着背,头上稀疏的白发可以数得清。
她对韩妻说:“你吃馎饦吗?”韩妻吓得不敢应声。
老太婆于是用铁筷子拨了拨炉火,把锅放到上面,又往锅里倒水。
不一会儿就听见开了锅。
老太婆撩起衣襟解开阴上的口袋,拿出数十个馎
饦,放进锅里,历历有声。
又自言自语地说:“等我找筷子来。
”就出了门。
韩妻乘她出去,急忙起来端起锅把馎饦倒在竹席的后面。
再蒙上被子躺下。
过了一会儿,老太婆回到屋里,逼问锅里的馎饦哪里去了。
韩妻吓得大声呼喊,家里的人全醒了,老太婆才离去。
拿开竹席用火一照,原来是数十个土鳖虫,堆放在那里。
春渚纪闻春渚纪闻(宋)何薳卷八·杂书琴事墨说附
柴珣,国初时人,得二李胶法,出潘、张之上。其作玉梭样,锗日“柴珣东窑”者,士大夫得之,盖金玉比也。
崇宁已来都下墨工,如张孜、陈昱、关珪、弟瑱、郭遇明,皆有声称,而精于样制。
黄山张处厚、高景修皆起灶作煤,制墨为世业。其用远烟鱼胶所制,佳者不减沈珪、常和。沈珪、江通辈或不自入山,亦多即就二人买烟,令渠用胶,止各用印号耳。
《搜神记》载吴人有以枯桐为爨者。蔡伯喈闻其爆声,知其为良桐。请于主人,削之为琴,果有殊声。而烧痕不尽,因名之“焦尾”。后人遂效之。如林宗折巾、飞燕唾花,皆以丑为妍也。
东坡先生《书琴事》云:“家有雷琴,破之,中有‘八日合’之语,不晓其何谓也。”先生非不解者,表出之,以令后人思之耳。盖古“雷”字从四田。四田析之,是为“八日”也。
西洛王迪,隐君子也。其墨法止用远烟、鹿胶二物,铣泽出陈赡之右。文潞公尝从迪求墨,久之,持烟一奁见公,且请以指按烟,指起烟亦随起,曰:“此烟之最轻远者。”及抄烟以汤瀹起,揖公对啜云:当自有龙麝气,真烟香也。凡墨入龙麝,皆夺烟香。而引蒸湿,反为墨病。俗子不知也。
陈赡,真定人。初造墨,遇异人传和胶法,因就山中古松取煤,其用胶虽不及常和、沈珪,而置之湿润初不蒸,则此其妙处也。又受异人之教,每斤止售半千,价虽廉而利常赢余。余尝以万钱就赡取墨,适非造墨时,因返金,而以断裂不完者二十笏为寄,曰:“此因胶紧所致,非深于墨,不敢为献也。”试之,果出常制之右。余宝而用之。并就真定公库转置得百笏,自谓终身享之不尽。胡马南渡,一扫无余。继访好事所藏,盖一二见也。缘赡在宣和间已自贵重,斤直五万,比其身在,盖百倍矣。赡死,婿董仲渊因其法而加胶,墨尤坚致。恨其即死,流传不多也。董后有张顺,亦赡婿,而所制不及渊,亦失赡法云。
晁季一生无它嗜,独见墨丸,喜动眉宇。其所制铭曰“晁季一寄寂轩造”者,不减潘、陈。贺方回、张秉道、康为章皆能精究和胶之法,其制皆如犀璧也。
属纩·丧葬
属纩·丧葬属纩(zhǔ kuàng)古丧俗,人濒临死亡时,用新棉置于临死者的口鼻上,以验呼吸之有无,称之为属纩。
据《仪礼·既夕礼》和《礼记·丧大记》的记载,病人病危以后,要给他脱掉内衣,换上新衣,四肢都有人捉着,以防手脚痉挛。
然后“属纩以俟绝气”,郑玄注:“纩,今之新绵,易动摇,置鼻之上以为候。
”如果不见新絮摇动,病人就是死了,这才可称“卒”。
《礼记·丧大记》曰:“男子不死于妇人之手,妇人不死于男子之手”。
为此,为临终者换衣属纩之事,都要由同性别的人来做。
属纩习俗,自周代始沿袭甚久。
唐·杜佑《通典》载:“疾故,去故衣,加新衣,彻乐,清扫内外,分祷所祀。
侍者四人,坐持手足,遗言则书之。
属纩以候气。
”《固安宋志》亦载:“属纩含敛,男括发,女去头饰,乃成服”。
后来,人们渐渐地把属纩作为人临终的代称。
南朝·宋·鲍照《松柏篇》云:“属纩生望尽,阖棺世业埋。
”宋·苏轼《张文定公墓志铭》曰:“公性与道合,得佛老之妙,属纩之日,凛然如平生。
”清·方文《述哀》诗云:“遥想属纩时,光景甚凄切。
”明、清小说中,对属纩之俗常有述及。
蒲松龄的《聊斋志异》卷三《苏仙》中讲述了这样一个离奇故事:民女苏氏在河中一块巨石上洗衣,“有苔一缕,绿滑可爱,浮水漾动,绕石三匝。
女视之,心动。
既归而娠,腹渐大。
”数月后生一子,家里人叫她把孩子扔了,苏氏不忍,“藏诸椟而养之。
”儿至七岁,未曾见人。
有一天,其子忽然告诉母亲,要离去。
苏氏问他什么时候回来,子答曰:“待母属纩,儿始来。
”三十多年后,苏氏死了,果有一少年前来将她殡葬,植二桃于墓,而离去。
《金瓶梅》第十七回《宇给事劾倒杨提督,李瓶儿许嫁蒋竹山》中写道:李瓶儿久盼西门庆不来,忧郁成疾,请了蒋竹山来看病,蒋竹山诊完脉,叙说了病情,并告诉李瓶儿:“若不早治,久而变为骨蒸之疾,必有属纩之忧矣。
《清史稿列传五十三》原文赏析及译文
《清史稿列传五十三》原文赏析及译文王士祯,字贻上,山东新城①人。
幼慧,即能诗。
顺治十五年进士。
明年授江南扬州推官。
侍郎叶成格被命驻江宁,按治通海寇②狱,株连众,士祯严反坐,宽无辜,所全活甚多。
扬州鹾贾③逋课数万,逮系久不能偿,士祯募款代输之,事乃解。
康熙三年,总督郎廷佐、巡抚张尚贤交章论荐,内擢礼部主事,累迁户部郎中。
十一年,典四川试,母忧归,服阕,起故官。
上留意文学,尝从容问大学士李霨:“今世博学善诗文者孰最?” 霨以士祯对。
复问冯溥、陈廷敬等皆如霨言。
召士祯入对懋勤殿,赋诗称旨。
改翰林院侍讲,迁侍读,入直南书房。
上征其诗,录上三百篇,曰《御览集》。
迁刑部尚书。
故事,断狱下九卿平议。
士祯官副都御史,争杨成狱得减等。
官户部侍郎,争太平王训、聊城于相元狱皆得减等,而衡阳左道萧儒英,则又争而置之法。
徐起龙为曹氏所诬。
则释起龙而罪曹,案其所与私者,皆服罪。
及长刑部,河南阎焕山、山西郭振羽皆以救父杀人论重辟,士祯曰:“此当论其救父与否,不当以梃刃定轻重。
”改缓决,入奏,报可。
四十三年,坐王五、吴谦狱罢。
王五故工部匠役,捐纳通判;谦太医院官,坐索债殴毙负债者。
下刑部,拟王五流徙,谦免议,士祯谓轻重悬殊,改王五但夺官。
复下三法司严鞫,王五及谦并论死。
又发谦托刑部主事马世泰状,士祯以瞻徇夺官。
四十九年,上眷念诸旧臣,诏复职。
五十年,卒。
明季文敝,诗者习袁宗道兄弟,则失之俚俗;宗钟惺,则失之纤仄。
士祯姿禀既高,学问极博,独以神韵为宗。
取司空图“味在酸成外”、严羽“羚羊挂角,无迹可寻”,标示指趣,自号渔洋山人。
主持风雅数十年。
(选自《清史稿·列传五十三》,略有删改。
)注:①新城:今山东桓台,当时隶属济南②海寇:郑成功③鹾(cuó)贾:盐商8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是A.扬州鹾贾逋课数万逋:拖欠B.故事,断狱下九卿平议故事:按照旧例C.王五及谦并论死论:讨论D.又发谦托刑部主事马世泰状发:揭发9.下列各句中,加点词的意义和用法都相同的一组是A.士祯募款代输之,事乃解而乃以手共搏之B.则释起龙而罪曹因人之力而敝之C.士祯以瞻徇夺官申之以孝悌之义D.宗钟惺,则失之纤仄臣欲奉召奔驰,则刘病日笃10、把第一卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京雷根生物技术有限公司
蔗糖溶液(10%)
简介:
蔗糖化学式为C 12H 22O 11,分子量为343.3,CAS 号为57-50-1,是光合作用的产物,可作为食品添加剂。
Leagene 蔗糖溶液(10%)主要由蔗糖、去离子水组成,可用于组织脱水或其他用途,是一种非常重要的辅助试剂。
组成:
操作步骤(仅供参考):
1、 根据实验具体要求操作。
注意事项:
1、 密闭保存,注意避免微生物污染。
2、 为了您的安全和健康,请穿实验服并戴一次性手套操作。
有效期:12个月有效。
相关:
编号 名称 R00767 Storage 蔗糖溶液(10%) 100ml 4℃
使用说明书 1份 编号 名称 CA0075 青霉素-链霉素混合溶液(100×双抗) DC0032
Masson 三色染色液 DA0065
台盼蓝染色液(0.4%) DF0111
中性福尔马林固定液(10%) DG0005
糖原PAS 染色液 PS0013
RIPA 裂解液(强) TC0699 植物总糖和还原糖检测试剂盒(硝基水杨酸法)。