日本の名刺

合集下载

100句经典日语口语短句

100句经典日语口语短句

实用日语口语100句“出国汇”(百度一下)分析学好日语,必不可少的100句口语,让你的日语水平更近一个台阶。

1、私(わたし)は大連(だいれん)の者(もの)です。

我是大连人。

2、あなたは日本(にほん)の方(かた)ですか。

您是日本人吗?3、彼女(かのじょ)も日本人(にほんじん)です。

她也是日本人。

4、彼(かれ)も日本人(にほんじん)ですか。

他也是日本人吗?5、彼(かれ)は日本人(にほんじん)ではありません。

他不是日本人。

6、お名前(なまえ)は何(なん)と言(い)いますか。

您叫什么名字?7、私(わたし)は中島太郎(なかじまたろう)と申(もう)します。

我叫中岛太郎。

8、これは私(わたし)の名刺(めいし)です。

这是我的名片。

9、すみません。

王(おう)さんですか。

对不起,是小王吗?10、「りこう」は中国語(ちゅうごくご)で何(なん)と言(い)いますか。

“りこう”用汉语怎么说?11、ご紹介(しょうかい)します。

我来介绍一下。

12、こちらは友人(ゆうじん)の王(おう)さんです。

这是我的朋友小王。

13、あなたの家(いえ)はどこですか。

你家在哪儿?14、今(いま)どこで勉強(べんきょう)していますか。

现在在哪儿学习?15、あなたの専攻(せんこう)は何(なん)ですか。

你的专业是什么?16、今日(きょう)お会(あ)いできて、とても嬉(うれ)しいです。

今天能见到您感到很高兴。

17、今日(きょう)は何月何日(なんがつなんにち)ですか。

今天是几月几日?18、今日(きょう)は11月5日(じゅいちがついつか)です。

今天是11月5日。

19、今日(きょう)は何曜日(なんようび)ですか。

今天是星期几?20、あなたの誕生日(たんじょうび)はいつですか。

你的生日是哪一天?21、あなたはいつ北京(ぺきん)に来(き)たのですか。

你什么时候来北京的?22、失礼(しつれい)ですが、山田(やまだ)さんでしょうか。

请问,您是山田先生吗?23、初(はじ)めまして、宜(よろ)しくお願(ねか)いします。

高级日语 (2)名刺

高级日语 (2)名刺

ご清聴ありがとうございました。
• ものさし
P204第6段落1行目
1.尺子,尺。 きれを物差しで計る。 用尺量布。 2.尺度,标准。 考え方の物差しが違う。 想法的尺度不同。 出版の量は文化の物差しだ。 出版量是衡量文化的尺度。 自分の物差しで他人を見る。 以自己为(标)准看待别人,以己度人。
• 見極める
(P204 第6段落2行目)
翻訳:
不管什么样的理由,对于日本人来说, 相比人的内在他们更重视外在的标签这种 强烈的倾向是不可否认的。通过名片了解 信息从而确定对方和自己的关系之后开始 交谈。也有在与业务无关的聚会上突然拿 出名片的人,这种人让人厌烦。
• まさに (P204 第4段落1行目)
1.疑いもなく。確かに。 无疑,的确。毫无疑问,确实。 まさに名案だ。 的确是好主意。 2.ちょうど。ぴったり。 正好,恰好。正合适,相称。 まさに適任だ。 恰好胜任。 3.即将,马上。 まさに出発しようとする。 即将出发。
·まさぐる
• ズラッと P203下から7行目 (副)一长排,排长队。
ズラッと居ならぶ。 坐成一排。
• てやる P203下から6行目 给……做……;给……看……
1.わたしは弟に日本語を教えてやります。 我给弟弟教日语。 2.書いてやる。 替你写。 3.あてつけに死んでやる。 我死给你看。
• 従う
(P203下から3行目 ) 1.目上の者のあとについて行動する。随行する。 跟随,从;随行。 行列にしたがう。 跟随队伍走。 2.命令·教え·決まりなどを守る。 遵守命令教导规定。 指示に従う。 服从指示。 3.大きな力に任せて、動かされるままに動く。 顺应,顺从。任凭强大力量摆布而动。 時勢に従う。 顺应时势。 4.務めを果たす。仕事をする。 服从,从事。 兵役にしたがう。 服兵役。

日语发表之名刺篇

日语发表之名刺篇

名刺交換のポイント
• • • • 名刺は相手に向けて出す 文字に指がかからないようにする 名刺交換は必ず立って行う 相手の名前の読み方は名刺交換の際に 確認しておく • 名刺交換は自己紹介も兼ねている 「よろしくお願いいたします」を添える
名刺交換のポイント
名刺交換の作法
• 一対一での名刺交換 • 「複数」対「複数」の名刺交換 • 面談・商談中の名刺はどうするか
名刺
目次
• 簡単な紹介 • 名刺の内容
• 名刺交換の実演 • 名刺交換
• 注意事項 • タブー
• 不測の事態 • 質問
簡単な紹介
• 名刺の歴史
• 名刺の作用
名刺の内容
• 標準的なサイズ
• 名刺の色 • 名刺の表
• 名刺の裏 • 名刺入れ
ห้องสมุดไป่ตู้
名刺交換
• 名刺交換のポイント • 名刺の渡し方、名刺交換の方法と作法 • 名刺交換のあとで
複数対複数の場合

上:左から右に⇒A社の課長、部長、社長 下:左から右に⇒B社の社長、部長、課長
複数対複数の場合

上:左から右に⇒A社の課長、部長、社長 下:左から右に⇒B社の社長、部長、課長
複数対複数の場合

上:左から右に⇒A社の課長、部長、社長 下:左から右に⇒B社の社長、部長、課長
複数対複数の場合
ポケットに直に入れたりしない
注意事項
• こすれたり、折れたりして汚れてしまった名刺 を出さない • 相手からいただいた名刺の会社名や会社の ロゴの上に指をおいたり、片手で受け取る • 相手の名刺をいつまでも手でもて遊ぶような ことも厳禁 • 先方から受け取った名刺の裏をメモ代わり使 うのがダメ

日语常用会话100句

日语常用会话100句

日语常用会话100句1 、はじめまして。

初次见面。

2 、どうぞよろしく。

请多关照。

3 、よろしくお愿(ねが)いします。

请多关照。

4 、こちらこそよろしくお愿(ねが)いします。

也请您多关照。

5 、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。

我来自我介绍一下。

6 、これはわたしの名刺(めいし)です。

这是我的名片。

7 、わたしは李(り)と申(もう)します。

我姓李。

8 、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。

您是山田先生吧!9 、私(わたし)は山田(やまだ)です。

我是山田。

10 、あのかたはどなたですか。

那位是谁?11 、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。

这是我们总经理松本。

12 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。

他不是中国人吗?13 、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。

他不是中国人。

14 、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。

他是日本人。

15 、あなたも日本人(にほんじん)ですか。

你也是日本人吗?16 、そうですか。

是吗?17 、はい。

是的。

18 、そうです。

是那样的(是的)。

19 、いいえ。

不对(不是)。

??20 、そうではありません。

不是那样的(不是)。

21 、いいえ、ちがいます。

不,不对(不是)。

22 、よくいらっしゃいました。

欢迎,欢迎。

23 、お迎(むか)えにきました。

来欢迎您了。

24 、出迎(でむか)えに参(まい)りました。

来欢迎您了。

25 、お疲(つか)れでしょう。

路上辛苦了。

26 、ちっとも疲(つか)れていません。

一点也不累。

(っ是促音)27 、それはなによりです。

那太好了。

28 、途中(とちゅう)はどうでしたか。

旅途顺利吗?29 、とても顺调(じゅんちょう)でした。

很顺利。

30 、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。

什么时候离开上海的?31 、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。

是第一次来日本吗?32 、皆(みな)さんのご来访(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。

おじぎ

おじぎ
会釈
上体を腰から15度くらい前へ傾ける 視線は3mくらい先に 朝夕の挨拶、通路等での軽いおじぎ、お客様をお迎えす るときの礼
敬礼
上体を腰から30度くらい前へ傾ける 視線は2mくらい先に お客様をお迎えするときにする礼
最敬礼
上体を腰から45度くらい前へ傾ける 視線は1mくらい先に お礼を言うとき、謝罪するとき、お客様をお送大限の敬礼 90度のおじぎをし、膝を少し 曲げることで最大限の敬意を表 す やみくもに使わない(使いす ぎると逆効果)
名刺交換の 名刺交換の順序
はじめに、自社の部長が先方の部長と名刺交換 をします。 続いて、自社の部長は先方の課長と名刺交換を 、その間に自社の課長が先方の部長と名刺交換を します。 自社の部長が先方の担当者と名刺交換をします 。その間に自社の課長は先方の課長と、自分は先 方の部長と名刺交換をします。 その後も、序列順に名刺交換をしていきます。 従って、最後に名刺交換をするのは先方の担当者 と自分になります。
おじぎ と
名刺交換
おじぎのポイント
首だけを曲げないように注意。状態は腰から曲げます。 頭を下げるときより体を起こす動作をゆっくり行います。 礼の始め、終わりには開いての目を見ます。 男性は両手をズボンの脇、縫い目に合わせて添えます。
女性は両手を体の前で合わせます。
おじぎの仕方·種類 おじぎの仕方· 仕方
名刺交換の基本 名刺交換の
名刺は相手に向けて出します。 文字に指がかからないようにしましょう。
名刺交換は必ず立って行います。 先方の名前の漢字が読めなかった場合、名刺 交換の際に読み方を確認しましょう。 名刺交換は自己紹介も兼ねています。必ず「 よろしくお願いいたします」という言葉を添え ましょう

名刺

名刺

日本語学部 董楓 0601090104名刺昔,中国で竹木を削ってこれに姓名をしるしたから刺という。

小形の纸に姓名·住所·职业·身份などを印刷したもの。

访问·面会その他,人に接する场合に用いる。

実は、名刺の起源は中国です…刺名前役職名企業名郵便番号アドレス電話番号電子メール① 早く成約を目指す人やパートナーのことを詳しく知る。

② 名刺の交換を通じてお互いに相手の地位を知り、それに応③ ビジネスマンの名刺入れは、大切な人間関係を維持する連じた対応をすることができる。

絡帳である。

名刺の差し出し方■ 立って、名前を書いてある面を上にして、相手の方向に向け両手を伸ばして相手に渡す。

■ 名乗って差し出す。

「私、○○(会社名)の田中と申します」■ 名刺入れ:名刺入れの置く場合があれば:両手で出す。

片手に名刺入れを持っている場合:片手で出す。

名刺の受け取り方■ 両手で受ける。

■ 名刺を受け取るとき、文字に指を触れないように余白のところを持つ。

■ もらったを直ちに、ポケットや名刺入れに丁寧に見ながら呼んで褒めてから入れるのが礼儀だ数名と名刺交換する場合 先方も相手も両方とも上位者から行う。

 多人数の名刺をいただいた場合、商談をスムーズにすすめるために名前を覚えられるようにテーブルの上に並べておいて、しばらくして、丁重にしまうことにも気をつけなければならない。

名刺を要求する場合 相手が名刺をくれない場合は、こちらが渡しているのだから、「おそれいりますが、よろしかったらお名刺をいただけませんか」と、請求してもいい。

ポイント1、名刺は人の身分と心得て丁寧に扱う2、名刺の交換、挨拶は起立して行う。

座ったままではやらない3、名刺は目下のほうから先に出すのがエチケット4、交換後は名前を覚え、挨拶や商談で呼びかける5、名刺はテーブルの上などに置かず、直接に相手に手渡す日本語学部 董楓 0601090104。

日本企业文化与交流技巧2

日本企业文化与交流技巧2

4. Eメール基本マナー ●署名(Signature) 誰が出したメールかはっきりさせるために、 メールの最後には所属・名前・電話番号などの入った署名(シ グネチャー)を入れる。ソフトによっては、自動的に入るものもあ るが、あまり長くなり過ぎないように6行程度にまとめる。
4. Eメール基本マナー (2)宛先信となり、 それぞれのアドレスに送られる。 ●CC(副次的な宛先) 「宛先」のアドレスのほかに「CC」欄に別のアドレスを入れて送信する と、両方のアドレスに同じメールが届く。「宛先」「 CC」双方のメール ヘッダ※には、CCで送ったことが記載される。主な宛先の人のほか に、目を通して欲しい人のアドレスを入れる。 ●BCC(宛先、副次的な宛先の相手に知らせずに第三者に送信す る為の宛先)「宛先」「CC」のほかに「BCC」の欄にアドレスを入れて 送信すると、それぞれの相手に同じメールが届く。ただし、「宛先」 「CC」双方のメールヘッダには、BCCのアドレスに送ったことが記載 されない。同じ内容のメールをおくったことを「宛先」「 CC」の相手に 知られたくない場合、その人のアドレスを「 BCC」に記入する。 ※メールヘッダ:受信したメールの上部の、送信者の名前と送信日、 件名などを表示する部分。
2. 名刺交換のマナー (4) 外国人との名刺交換 日本の場合は、お名前や肩書きを重視しますが、欧 米では名前のスペルや連絡先の確認の意味が大き いようです。ですから、あまり肩書きにこだわるとか えって失礼となることもあります。また、日本と欧米で は、役職の表現の仕方が違う場合があります。たとえ ば、Managing Director は、日本では「常務取締役」で すが、英国では「代表取締役」に相当します。また、 Vice President というと、「副社長」と思いがちですが、 米国では「部長」クラスに用いられています。また、名 刺を頂いたら、その場で正しい発音やアクセントを尋 ねておくと、その後の失礼がなくて済みます。

第2课 名刺(名片)

第2课 名刺(名片)

商务日语
4
名刺
名刺の 名刺の受け取り方
■ ■ ■Leabharlann 両手で ける。 両手で受ける。 会社名、部署名、氏名を確認する。 会社名、部署名、氏名を確認する。 する 名刺を 名刺を受け取るとき、文字に指を触れないように るとき、文字に 余白のところを持 余白のところを持つ。 のところを
商务日语
5
名刺
同時交換のやり方 同時交換のやり方 のやり ■ 左手で受け、右手を添える。 左手で 右手を える。 ■ 名刺入れを持っている場合、左手で名刺入れを持 名刺入れを持っている場合、左手で名刺入れを持ち、 れを 場合 れを 名刺盆のかわりに 右手を のかわりに、 相手の名刺をしてい 名刺盆のかわりに、右手を添え、相手の名刺をしてい ただく。 ただく。
商务日语
7
名刺
名刺を交換する時の会話
• ポイント
1.名刺は人の身分と心得て丁寧に扱う 2.名刺の交換、挨拶は起立して行う。座ったままではやらな い。 3.名刺は目下のほうから先に出すのがエチケット 4.はっきりした口調で、「○○会社の誰々です」と名乗りあう 5.交換後は名前を覚え、挨拶や商談で呼びかける 6.名刺はテーブルの上などに置かず、直接に相手に手渡す
名刺
• 名刺のいろいろ 名刺のいろいろ 名刺の ■名刺の差し出し方 ■名刺の受け取り方 名刺の ■同時交換のやり方 同時交換のやり方 同時交換のやり ■数名と名刺交換する場合 数名と名刺交換する場合 する
商务日语
3
名刺
名刺の 名刺の差し出し方 名乗って って差 :「私 ○○(会社名) 田中と します」 ■ 名乗って差し出す。例:「私、○○(会社名)の田中と申します」 って名刺 名刺の しを行 ■ 立って名刺の受け渡しを行う。 名刺入れ 名刺入れの れの置 場合があれば 両手で があれば: ■ 名刺入れ:名刺入れの置く場合があれば:両手で出す。 片手に名刺入れを っている場合 片手で れを持 場合: 片手に名刺入れを持っている場合:片手で出す。

日语小知识(礼节)

日语小知识(礼节)

日本のマナー
其次,进门后,要在门厅处换鞋,换鞋时,要 朝前(面向屋里),不要面向大门口换鞋,脱下 的鞋子不要置之不理,脱鞋后进来,然后转身, 弯下腰,把鞋尖儿朝外(大门的方向)摆放整齐 ,不要放在地中央以免碍事,要摆在门口的左边 或右边。 带的礼品要放在被领进的屋子里,寒暄之后再 递过去。
日本のマナー
日本のマナー
行为禁忌 日本人在饮食中的忌讳也很多:一般不吃肥肉 和猪内脏,也有人不吃羊肉和鸭子;招待客人忌讳 将饭盛过满过多,也不可一勺就盛好一碗;忌讳客 人吃饭一碗就够,只吃一碗认为是象征无缘; 忌讳用餐过程中整理自己的衣服或用手抚摸、 整理头发,因为这是不卫生和不礼貌的举止; 日本人使用筷子时忌把筷子放在碗碟上面。在 日本,招呼侍者时,得把手臂向上伸,手掌朝下,并 摆动手指,侍者就懂了。
日本のマナー
语言禁忌 日本人有不少语言忌讳,如“苦”和“死”。 如数词“4”的发音与死相同,“42”的发音是 死的动词形,所以医院一般没有4和42的房间和病 床。用户的电话也忌讳用“42”,监狱一般也没有 4号囚室。 “13”也是忌讳的数字,许多宾馆没有“13”楼 层和“13”号房间 。 交谈中忌谈人的生理缺陷,不说如大个、矮子、 胖墩、秃顶、麻子、瞎聋、哑巴等字眼,而称残疾 人为身体障碍者,称盲人为眼睛不自由者,称聋子 为耳朵不自由者等。
日本について
购买电器或者电子用品时,应留意电压是否可以 调节,以便于您在本国使用。各国家的录放影机制 式不同,请确认制式是否正确。 日本特产一览 艺术和手工艺品:几乎在所有的旅游度假区都有 当地特色、世代相传的艺术品和手工艺品,适合留 作旅游的纪念。 竹制品:日本各地出产竹子,并且广泛用于制造 装饰品和日常用品。 日本人形:日本人形就是日本娃娃,具有很多种 类。不同的娃娃表现了一个地区以及一定历史时 期的特点。

日本人交换名片需要注意的礼仪

日本人交换名片需要注意的礼仪

⽇本⼈交换名⽚需要注意的礼仪 名⽚,⼜称卡⽚(粤语写作咭(kā)⽚),中国古代称名刺,是标⽰姓名及其所属组织、公司单位和联系⽅法的纸⽚。

以下是店铺为⼤家整理的关于⽇本⼈交换名⽚需要注意的礼仪,供⼤家参考! ⽇本⼈交换名⽚需要注意的礼仪 名⽚,是在唐朝时传⼊⽇本及周边国家的。

与我们在各个历史阶段对名⽚有不同的命名相⽐,⽇本对名⽚的叫法,就如他们万世⼀系的天皇般,从未变过,⼀直称“名刺”。

这固然可以吹嘘说我们⾃古就懂得与时俱进,但以我们那从沉甸甸的⽵⽚之谒到今天那轻飘飘的名⽚之称的变化来与⽇本⼀直保持⾄今的名刺叫法相较,⽏庸置疑,⽇本的名刺更让⼈感受到那种⽂化之厚重、礼仪之庄重的沉甸甸的历史感。

可以说,今天,名刺对于⽇本⼈的重要性⼏乎可以媲美⾝份证,那绝对是⼀个⼈的⾝份、地位的真实写照,与我们那些“环球中华北京南锣⿎巷贸易总公司”之类的⽜⽪名⽚形成鲜明对照的是,⽇本⼈的名⽚,那同时也是信誉、信任的代名词。

要说名⽚在中国的复兴,还真得感谢改⾰开放,是改⾰开放才让我们从昔⽇学⽣今⽇⽼师的⽇本那⾥重新接过并开始了重新的使⽤。

所差的,就是名⽚的可信度不⼤敢恭维⽽已。

⽇本⼈重视名⽚,也热衷于交换名⽚,因此,也形成了⼀套交换名⽚的礼仪。

⽇本⼈互换名⽚时,⾸先双⽅必须直⽴,然后⼀⽅以双⼿的⼤拇指和⾷指倒握住名⽚,以正⾯⾯向接受⽅微微弯腰恭敬地递向对⽅。

⽽接收⽅⾸先要点头表⽰感谢,同时鞠躬双⼿接过名⽚,然后再重复相同的动作把⾃⼰的名⽚递交给对⽅。

参加过⼀些商贸会谈的交换名⽚场⾯,⽇本⼈循规守矩,接过名⽚⼀字排在桌⼦右上⽅以便随时确认对⽅的⾝份,⽽我⽅⼈员则显得参差不齐,坐姿接名⽚者有之,半起半坐者有之,单⼿接递名⽚者亦有之,⽽且⼤都接过名⽚匆匆⼀扫就装⼊兜内,等需要时⼜急急忙忙掏出来确认。

与⽇本⼈做⽣意,我们向来算计不过精明的⽇本⼈,其实,从⼀开始的交换名⽚时我们就已经落了势了。

⽇本⼈虽然特别重视名⽚,不过倒也有例外,⽐如曾经发⽣的⽇本时任⾸相野⽥佳彦托⼈给韩国时任总统李明博捎亲笔信⼀事,就是⼀例。

绍介する(しょうかいする)

绍介する(しょうかいする)

日本人见面一般不习惯握手,拥抱,而是习惯于鞠躬,在接待外国人时也倾向于握手时稍微鞠一下躬。

日本人在自我介绍时,一般只说自己的姓氏而不说名。

中间人介绍其余两位相互认识时,应该注意一下几点:
-先把地位低的介绍给地位高的。

-先把年轻的介绍给年长的。

-先把男士介绍给女士。

-先把熟人介绍给较陌生的。

在介绍姓名的同时,一般需要说明其所在的单位或团体,如果有职务的话,要介绍职务。

名片文化是日本的商务往来中的重要组成部分,以至于初次见面的日本人做的第一件事就是递上自己的名片。

-通常由身份、地位较低的人先递,而且要站起身来,在双手递出名片(正面朝上)的同时报出自己的单位和姓名。

-接受对方名片时,应该双手接过,并且仔细看过名片后再收入名片夹。

(切忌漫不经心地看过后收起,很不礼貌)
-当同时接受到很多名片时,名片与名片放在桌上时不能叠放,只能一字排开。

-当着名片本人时不能再其名片上划改。

词汇&句子。

3.16第二课---名片

3.16第二课---名片

7
3.名刺を受け取ったら
名刺を受け取ったら、相手の社名、肩書き、
名前を確認し、読み方がわからないときには 「失礼ですが、何とお読みすればよろしいで しょうか」と尋ねます。このことわからないまま にしておいては、いけません。
8
4.相手が同時に名刺を差し出したら
自分の名刺を両手で差し出し、左手で相手の
21
22

名刺交換。名のりとあいさつが終わったら受け取った名刺を 話題にして、さらにコミュニケーションを深めます。あなたな ら、名刺のどんなことろに注目して、話のきっかけを見つけ ますか? 2つ以上考えてみましょう。
23






名前から 名前の読み方を確認して、命名の由来や出身地などの話 題につなげる。 会社名やロゴ 社名の由来やロゴのデザインについて尋ねてみる。 写真、似顔絵やデザイン性 写真の表情や、似顔絵、デザインの特徴に注目して話題 にしてみる。 会社の住所 会社周辺の様子について尋ねたり、話題にする。 地位や肩書 仕事の内容や苦労話など仕事の話題を出す。
28

☆こんな一言をプラスすると好感度↑ 「いつもお世話になっております」 「本日はお忙しいところお時間をちょうだいいたし ましてありがとうございます」
29
模擬会話(2)



林:たいへんお待たせいたしました。私、(ポケットか ら名刺を出して)営業部の林と申します。どうぞよろし くお願いいたします。(名刺を辻に渡す) 辻:(林の名刺を受け取って)申しおくれましたが、 はじめまして、私、エービー工業の辻と申します。こち らこそ、どうぞ、よろしくお願いいたします。 林:どうぞ、おかけください。恐れ入りますが、もう一 度お名前をお願いいたします。 辻:あっ、つじです。今日は小川課長にお目にかかり たいんですが…。 林:つじさまでございますね。課長の小川はまもなくま いります。少々お待ちください。

名刺とラベル 2

名刺とラベル 2

ありがとうございます
途中バスが故障したので、帰らざるを得なかっ た。/半路上车坏了,不得不又回来了。
悪天候が続けば登頂は断念せざるを得ない。 /如果恶劣天气持续下去的话,就不得不放弃登 顶。
不管使用名片的理由是什么,事实就是,相比较 个人内在素质而言,日本人更倾向于看重个人的 外在标签吧,ห้องสมุดไป่ตู้过把名片当做媒介得到的个人信 息来设定对方和自己的关系之后才开始交流讲话。 即使是在脱离了商务的晚会上,也有令人厌烦的 冷不防拿出名片的人。
(4)趋势,形势„なりゆき;必然的に‟。 それは自然の勢いだ/那是自然的趋势。 時代の勢いにはさからえない/时代的趋势不 可抗拒。 (5)势必。自然而然地。当然如此的 冬には火を使うことが多くなり、勢い火事 もふえる 冬季用火增多,火灾事故势必增多。
ざるを得ない 【ざるをえない】 【N2语法】 <接续> 动词未然性+ざるを得ない <意味> 「ざる」是文语否定助动词「ず」的连体形,接 在动词未然形之后(サ变动词用せざる,カ变动 词用こざる),表示“不得不……”,常常带有一 定无奈的感觉。类似用法有「ないわけにはいか ない」「しなければならない」。(…しないわ けにはいかない。やむをえず…する。)
名刺とラベル
P203 下から1行目
在日本为什么会如此看重名片呢?如果是外国朋 友的话,他们一般会用语言来说明自己是个什么 样的人,做什么工作的,然后听对方讲的同时观 察这说话人的神态样子,中间再插入几个问题这 样就算互相认识了。 話し手 【はなして】【名】 (1)说话的人。〔話し手。〕 話してを尊重し、話をよく聞いた。/尊重说 话人,认真听他说话。 (2)会谈话,健谈者。〔話の上手な人。話し上 手。〕 彼女はなかなかの話し手だ。/她很会说;她 很健谈。

塑料制造业 日语术语

塑料制造业 日语术语

聚氨酯橡胶 ウレタンゴム 气刀脱膜 エア突き出し
脱模销脱板 ェジェクタプレート 蚀刻/浸触 エッチング
烯烃类树脂 オレフィン系樹脂 接地/地线 油墨 上皿天平
有眼螺栓/吊环螺栓
胶皮管 胶皮戳 六角螺钉 软线卷盘 吊模具钢缆
嵌合用的零件
アース インク うわざらてんびん アイボルト エアガン
模槽/阴模 止逆阀 气泡ห้องสมุดไป่ตู้颜料
注塑压力监控装置
2
日本语 モールドライザ 焼きいれ 焼き戻し 中国语 副资材 来得及 半途而废
巨型顶杆/扁顶杆
日本语 ふく資材 間に合う ちゅうとはんぱ エジェクタピン ネジ穴/ボス チェーンブロック ダスキン チェーン インナカバ後ろ ちゅうどく かんぜんむけつ なさけない 細かい いいわけ 言い訳が立たない スキャニング 電解 フィルム
4
人件費(じんけんひ) 动压板 学歴(がくれき) ねつでんたい ノズルタッチ
起泡/气泡/泡罩
马达 杂斑 毡料 螺槽深度 密度
顶出销/顶杆 ノックアウトピン
顶销托板 游标卡尺
ノックアウトプレート ノギス
无油润滑剂 ノンオイルじゅんかつざい 计量段 泄水口接套 ロング水口ニップル
紧急停止按钮 非常停止ボタン
丙烯腈苯乙烯 AS(ェイエス)
晶型聚合物 胶凝化 研磨剂 残余量 冷料 定压板 捏合
高温高湿用管
钻石粉/金刚石粉
職業病(しょくぎょうびょう) 定位销
アンカーピン インサートピン インチング インモールド
ファックス 経費(けいひ)
嵌件销 寸进
社員証(しゃいんしょう) 模内装潢
お菓子(おかし) カレンダー クロムメッキ クレージング くもり きゅうれい キャビティプレート キャビティ 逆支弁(ぎゃくしべん) 気泡(きほう) 顔料(がんりょう)

高日 (1)名刺

高日 (1)名刺

第11段落の翻訳; 当然并不是所有的日本人都喜欢贴标签。 也有像是矶村欲这样的私塾经营者,用不贴 标签的方式教育五个孩子的日本人。根据 1983年3月25日朝日报纸上的“人”这个专 栏,矶村的大儿子上中学的时候,按自己的 意愿给他买了藏青色的两排扣上衣。然而在 这个学校有竖领校服的入学仪式上大儿子受 到了批评。据说矶村告诉大儿子按自己的想 法决定穿什么衣服。大儿子说,服装是人格 的象征,所以是自由的。在发型和书包方面 也发挥独特的个性,上小学的弟弟和妹妹都 模仿哥哥,结果都被学校当作问题学生对待 。于是,大儿子没有上高中在家自学,取得 大学入学资格,弟弟妹妹也效仿哥哥。
KIKKOMAN
9、目を通す(第10段落4行目) 一通り見る。ざっと見る 浏览,从头到尾看一 遍 例;書類に目を通す 浏览书籍 目について言葉 目に物見せる ひどい目に合わせて 思い知らせる 给点颜色 目には目を、歯には歯を 相手の仕打ちに対して、同様の仕打ちで対抗す ること。 以眼还眼,以牙还牙 目に角を立てる 目をつり上げる、怒った目つきになる 横眉竖 眼
第9,10段落 この部分の主な内容は日本で個人を軽視す るという傾向があるし、以下の例を挙げるとい うことです。
キッコーマン
キッコーマン株式会社(英: KIKKOMAN CORPORATION)は、千葉県野田市に本社を 置く、醤油を主とする調味料の食品メーカーで ある。2009年(平成21年)10月に新設分割によ り3つの事業子会社を設立し、純粋持株会社に 移行した。
以下、似ている写真を見てください いくつかの中国の有名なスター
吴尊和钟嘉欣
张根硕和汤唯
芙蓉姐姐和张杰
p204 第7,8段落
この部分の主な内容は、日本人は本人の魅力を軽視し、 手軽に通用するラベルを持っているということです。

名刺

名刺

名刺を交換する順番 ■ 目下の人 ■ 男性 ■ 訪問者 目上の人 女性 訪れた側
多人数と名刺交換する場合 ■ 先方も相手も両方とも上位の人から行う。 ■ 分からない場合、左側から順番に差し出す。 あるいは自分に一番近い人から差し出す。
名刺を要求する場合
■相手が名刺をくれない場合は、こちらが渡して、 「恐れ入りますが、よろしかったらお名刺をいた だけませんか」と、請求してもいい。
名刺の受け取り方 ■ 両手で受ける。
■ 名刺を受け取るとき、文字に指を触れないように余白のとこ ろを持つ。
■ 頂いた名刺をすぐにしまい込んでしまうのは失礼となる。丁 寧に見ながら呼んで褒めてから入れるのが礼儀である。
■ もらった時裏面も確認し、お名前の読み方がわからなければ、 この時にきちんと伺っておく。
郵便番号
アドレス
電話番号 団体名 所属名
電子メール
■ 名刺は、初対面の時最も簡単なコミュニケーションである。 ■ 名刺の交換を通じてお互いに相手の地位を知り、それに応
じた対応をすることができる。
■ ビジネスマンの名刺入れは、大切な人間関係を維持する連
絡帳である。
名刺の差し出し方
■ 立って、名前を書いてある面を上にして、相手の方向に向け 両手を伸ばして相手に渡す。 ■ 名乗って差し出す。「私、○○(会社名)の田中と申します」 ■ 名刺入れ:名刺入れの置く場合があれば:両手で出す。 片手に名刺入れを持っている場合:片手で出す。
日本語学部 董楓
0601090104
名刺
昔,中国で竹を削ってこれに姓名を しるしたから刺という。唐の時、日本 に伝えた。 小形の纸に姓名·住所·職業·身份 などを印刷したもの。 訪問·面会その他,人に接する場合 に用いる。

日本人交换名片需要注意的礼仪

日本人交换名片需要注意的礼仪

书山有路勤为径;学海无涯苦作舟
日本人交换名片需要注意的礼仪
名片,又称卡片(粤语写作咭(kā)片),中国古代称名刺,是标示姓名及其所属组织、公司单位和联系方法的纸片。

以下是小编为大家整理的关于日本人交换名片需要注意的礼仪,供大家参考!
日本人交换名片需要注意的礼仪
名片,是在唐朝时传入日本及周边国家的。

与我们在各个历史阶段对名片有不同的命名相比,日本对名片的叫法,就如他们万世一系的天皇般,从未变过,一直称名刺。

这固然可以吹嘘说我们自古就懂得与时俱进,但以我们那从沉甸甸的竹片之谒到今天那轻飘飘的名片之称的变化来与日本一直保持至今的名刺叫法相较,毋庸置疑,日本的名刺更让人感受到那种文化之厚重、礼仪之庄重的沉甸甸的历史感。

可以说,今天,名刺对于日本人的重要性几乎可以媲美身份证,那绝对是一个人的身份、地位的真实写照,与我们那些环球中华北京南锣鼓巷贸易总公司之类的牛皮名片形成鲜明对照的是,日本人的名片,那同时也是信誉、信任的代名词。

要说名片在中国的复兴,还真得感谢改革开放,是改革开放才让我们从昔日学生今日老师的日本那里重新接过并开始了重新的使用。

所差的,就是名片的可信度不大敢恭维而已。

日本人重视名片,也热衷于交换名片,因此,也形成了一套交换名片的礼仪。

日本人互换名片时,首先双方必须直立,然后一方以双手的大拇指和食指倒握住名片,以正面面向接受方微微弯腰恭敬地递向对方。

而接
专注下一代成长,为了孩子。

名刺交换

名刺交换

• 個人宅訪問のマナー
• 電子メールのマナー
• 電子メール: 電子メールの基本 電子メール: 電子メールの メールの基本 メール • 電子メールの基本は、“短い文章で簡潔に”書くことです。ビ 電子メールの基本は メールの基本 文章で簡潔に くことです。 ジネスとして使 電子メールは数行以内にまとめることが メールは数行以内にまとめることが基 ジネスとして使う電子メールは数行以内にまとめることが基 です。 本です。 • パソコンの画面では長文の文章が読みづらいので、これより パソコンの画面では長文 文章が みづらいので、 画面では長文の 文章は報告書にまとめ ワープロ書きでブリントして渡 にまとめ、 長い文章は報告書にまとめ、ワープロ書きでブリントして渡 したほうがいいでしょう。どうしてもメールで送りたい時 したほうがいいでしょう。どうしてもメールで送りたい時は別 文書ファイルにして ファイルを添付 メール自体 ファイルにして、 添付し 自体は の文書ファイルにして、ファイルを添付し、メール自体は文書 ファイルの内容 簡潔に紹介するにしておきましょう 内容を するにしておきましょう。 ファイルの内容を簡潔に紹介するにしておきましょう。こうす れば相手 情報を整理しやすくなります 相手が しやすくなります。 れば相手が情報を整理しやすくなります。 • また、電子メール本文では、漢字の使い過ぎにも気をつけま また、電子メール本文では 漢字の メール本文では、 ぎにも気 しょう。 しょう。 • 短い文章を書くように心がければ言葉づかいの誤りで誤解 文章を くように心がければ言葉づかいの誤りで誤解 言葉づかいの くようなことも避けられます。 一行一文程度に を招くようなことも避けられます。文も一行一文程度に短く書 くと読みやすくなります。 くと読みやすくなります。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日本の名刺
自分の名前、会社名や肩書き、連絡先などが掲載された小形の紙「名刺」は、身分証明となりま一昔前には、厚手のケント紙に縦書きの「名刺」がスタンダードな形でしたが、最近ではバラエティーに富んだ「名刺」が登場しています。

名刺の四隅の角を丸くした「角丸タイプ」や、より多くの情報を掲載することのできる「二つ折りタイプ」。

相手に早く顔を覚えてもらう為に、「名刺」に自分の写真や似顔絵を入れたりと様々です。

最近では、ビジネスマンだけでなく、プライベートで「名刺」を持つ人も増えているようですね。

今回は、「名刺」をご紹介しましょう。

日本で名刺が使われ始めたのは、1800年頃の事。

始めは、和紙に墨で名前だけを手書きで書いたものが使用されていました。

当時の使い方は今とは違い、訪問先が不在の時に、訪問した事を知らせる為に使われていました。

幕末開国の1860年頃には、役人が、来日する外国人と接する為に名刺交換をするようになり、現在の形に近い印刷された「名刺」になりました。

当時は紋所の下に自分の名前を入れるデザインが主流だったんですよ。

1862年以降、さらに「名刺」が普及していき、1951年頃からは、日本の社交会では必需品となりました。

現在、日本では様々なデザインの名刺が登場し、ビジネスでは無くてはならない存在となっています。

西洋の影響を受けて「名刺」を使い始めた日本人ですが、今では、世界の中でもっとも頻繁に「名刺」を用いる国だと言われているんですよ。

ビジネスで最も活用される「名刺」ですが、せっかく素敵なデザインの「名刺」を持っていても、名刺交換がスマートでなければ悪印象に繋がりかねません。

ここでは、名刺交換のマナーをご紹介しましょう。

「名刺」は、通常目下より先に「名刺」を差し出しますが、訪問先では、相手よりも先に差し出しましょう。

もちろん、汚れや折れている名刺は失礼にあたりますので、事前に確認しておきましょう。

上司と共に訪問先で「名刺」を交換する場合は、まずは上司と相手。

その次に自分と相手という順番に交換と良いでしょう。

名刺を渡す前にお辞儀をし、「会社名」「名前」を名乗りながら「名刺」を差し出します。

差し出し方は、相手の胸の高さに合わせ、自分の名前を相手の方に向けて両手で差し出します。

相手の名刺を同時に交換する場合は、右手で自分の名刺を差し出し、左手で相手の名刺を受け取ります。

相手から名刺を受け取るときには両手を差し出し、右手で受けすぐに左手を添えます。

このとき、相手の会社名や名前に指がかからないように名刺の両角を持ちましょう。

受け取った名刺を腰から下にさげると失礼にあたります。

受け取った「名刺」の名前をチェックし、読めない漢字などは、その場で確認しましょう。

相手の名前が覚えられないうちは、テーブルの上に置きながら話すと良いでしょう。

名刺入れにしまう場合は、「頂戴します。

」と一言添えるのが理想的ですね。

受け取った「名刺」に、相手の目の前でメモ書きをするのはよくありません。

電話番号やメールアドレスを書き込む程度なら許されますが、それ以外の情報は、訪問先を出てからにしましょう。

様々な場面でコミュニケーションの促進に役立つ「名刺」。

小さな紙から、一生に渡るお付き合いや、大きなビジネスが生まれることもあります。

頂いた「名刺」は、目の前にいる相手と同じです。

大切に心を込めて「名刺」を扱いましょう。

今回は、「名刺」をご紹介しました。

相关文档
最新文档