【阅读重点】 古诗《 游园不值 》赏析
《游园不值》唐诗译文及鉴赏
《游园不值》唐诗译文及鉴赏《游园不值》宋代:叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
《游园不值》译文也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。
满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
《游园不值》注释游园不值:想游园没能进门儿。
值,遇到;不值,没得到机会。
应怜:大概是感到心疼吧。
应,表示猜测;怜,怜惜。
屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小扣:轻轻地敲门。
柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
《游园不值》赏析这首小诗写诗人春日游园所见所感,写的十分形象而又富有理趣。
这首诗情景交融,千古传诵。
不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。
描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。
这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。
“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的'事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
《游园不值》全文及分析
《游园不值》全文及分析应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁创作的一首七言绝句。
这首诗写诗人春日游园的所见所感,以小见大,给人以哲理的启示。
诗的首句“应怜屐齿印苍苔”,交代了诗人游园受阻的原因。
“应怜”有推测、猜想之意,大概是园主人担心我的木屐踩坏了他那爱惜的青苔吧。
这里的“怜”字,不仅写出了园主人的心理,也透露出诗人对园主人爱惜青苔的赞赏。
同时,“屐齿印苍苔”这一细节,也反映出诗人对春天的喜爱,他迫不及待地想要进入园中欣赏春色。
“小扣柴扉久不开”,诗人轻轻地敲打着柴门,却久久没有人来开门。
“小扣”一词,将诗人的小心翼翼和礼貌展现得淋漓尽致。
而“久不开”则让诗人的期待落空,营造出一种失落的氛围。
然而,正当诗人感到扫兴之时,“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”这两句诗,却给人带来了意外的惊喜。
那满园的春色是关不住的呀,你看,有一枝红杏从墙里伸了出来。
这两句诗是整首诗的精华所在,形象生动地展现了春天的蓬勃生机和不可阻挡的力量。
“关不住”三个字,强调了春天的强大生命力,它不会因为园门的紧闭而被束缚。
而“一枝红杏出墙来”则以点带面,通过一枝伸出墙外的红杏,让读者联想到园内那繁花似锦、春意盎然的景象。
从艺术手法上来看,这首诗在构思上别出心裁。
诗人先写游园受阻,欲扬先抑,为后面看到红杏出墙的惊喜做了铺垫。
同时,诗人以小见大,通过一枝红杏,展现出整个春天的美景,给人留下了无限的遐想空间。
在情感表达上,诗人既有游园不得的遗憾,又有看到红杏出墙时的欣喜。
这种复杂的情感变化,使诗歌更富有韵味。
此外,这首诗还蕴含着深刻的哲理。
它告诉我们,新生事物必然会冲破重重阻碍,蓬勃发展。
再从语言上来看,这首诗语言简洁明快,通俗易懂。
没有华丽的辞藻,却能生动形象地描绘出春天的景象和诗人的感受。
总的来说,《游园不值》这首诗短小精悍,韵味无穷。
它不仅是一首描绘春天景色的佳作,更是一首富有哲理、情感真挚的诗篇,历经千年,依然能打动人心。
《游园不值》原文及翻译赏析
《游园不值》原文及翻译赏析《游园不值》原文及翻译赏析1游园不值应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
古诗简介《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口。
这首小诗是千古传诵的名篇。
因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。
此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。
首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。
翻译/译文也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔。
轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的。
一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
注释(1)游园:出外游玩。
(2)不值:没有遇到。
(3)应:应该。
(4)怜:爱惜。
(5)印:印上。
(6)小扣:轻轻地敲打。
(7)久:很长时间。
赏析/鉴赏门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。
杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。
”与此诗后半辞意颇同。
陆游在南宋诗名极大,江湖后辈叶绍翁多半读过《马上作》而有所沿袭。
在创作中,后人往往有类似和全同前人的语句。
这有两仲情况:一是无心偶合,一是有意借用。
前者如蔡宽夫诗话云:“元之(王禹偁)本学白乐天诗,在商州尝赋《春日杂兴》云:‘两株桃杏映篱斜,装点商州副使家。
何事春风容不得?和莺吹折数枝花。
’其子嘉祐云:‘老杜尝有“恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花”之句,语颇相近。
’因请易之。
元之忻然曰:‘吾诗精诣,遂能暗合子美邪。
’更为诗曰:‘本与乐天为后进,敢期杜甫是前身。
’卒不复易。
”后者如文天祥《集杜诗·自序》云:“凡吾意所欲言者,子美先为言之。
《游园不值》原文、译文及赏析—小学必读
《游园不值》原文、译文及赏析—小学必读原文:游园不值叶绍翁〔宋代〕应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
译文:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。
满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
注释:游园不值:想游园没能进门儿。
值,遇到;不值,表示去某地方不合时,未能遇到想见之人。
应怜:大概是感到心疼吧。
应,表示猜测;怜,怜惜。
屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小扣:轻轻地敲门。
柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
赏析二:这首小诗写诗人春日游园所见所感,写的十分形象而又富有理趣。
这首诗情景交融,千古传诵。
不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。
描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。
这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。
“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
《游园不值》唐诗译文及鉴赏
《游园不值》唐诗译文及鉴赏《游园不值》唐诗译文及鉴赏《游园不值》宋代:叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
《游园不值》译文也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。
满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
《游园不值》注释游园不值:想游园没能进门儿。
值,遇到;不值,没得到机会。
应怜:大概是感到心疼吧。
应,表示猜测;怜,怜惜。
屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小扣:轻轻地敲门。
柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
《游园不值》赏析这首小诗写诗人春日游园所见所感,写的十分形象而又富有理趣。
这首诗情景交融,千古传诵。
不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。
描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。
这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。
“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
《游园不值》古诗鉴赏
《游园不值》古诗鉴赏《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。
此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。
尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。
全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,炙人口。
游园不值应怜齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
译文扣了好久的门,也没有人来应门,大是主人怕我的木踩坏他院子里的青苔吧。
一枝红杏从院墙上伸出来,想必是满园的春色管也关不住吧。
注释游园不值――想观赏园内的风景却没有人在。
值,遇到;不值,没有遇见。
应怜――应该爱惜。
应,应该;怜,可惜。
齿――是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫齿。
小扣――轻轻地敲门。
柴扉――用木柴、树枝编成的门。
由“一枝红杏”联想到“满园的春色”,展现了春天的生机勃勃。
鉴赏头两句“应怜齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大是园主人爱惜园内的青苔,怕我的齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。
此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。
《游园不值》原文及翻译赏析
《游园不值》原文及翻译赏析关键信息项:1、作者:叶绍翁2、朝代:南宋3、诗歌原文4、诗歌翻译5、诗歌赏析内容11 《游园不值》是南宋诗人叶绍翁的名篇。
全诗内容如下:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
111 诗歌翻译:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
112 诗歌赏析:这首小诗写诗人春日游园所见所感。
1121 头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但诗人却揣度说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为下文的惊喜埋下伏笔,显得幽默风趣。
1122 后两句“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”,形象鲜明,构思奇特。
“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理。
春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。
“一枝红杏出墙来”,既渲染了浓郁的春色,又揭示了新生事物一定会冲破重重困难脱颖而出,蓬勃发展的哲理。
1123 此诗景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人。
门虽设而常关,“小扣柴扉”又“久不开”,其人懒于社交,无心利禄,已不言可知。
门虽常关,而满园春色却溢于墙外,其人怡情自然,丰神俊朗,更动人遐思。
1124 全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
12 叶绍翁作为南宋中期的诗人,他的诗作多写田园风光,尤其擅长七言绝句。
121 其诗语言清新,意境高远,在当时诗坛别具一格。
122 《游园不值》以其独特的艺术魅力和深刻的内涵,成为流传千古的佳作。
13 这首诗给我们带来的启示是:生活中常常会有意外的惊喜和收获,即使一时遭遇挫折和阻碍,美好的事物也总会以某种方式展现出来。
《游园不值》原文及翻译赏析
《游园不值》原文及翻译赏析《游园不值》原文及翻译赏析《游园不值》原文及翻译赏析1游园不值应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
古诗简介《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口。
这首小诗是千古传诵的名篇。
因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。
此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。
首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。
翻译/译文也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔。
轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的。
一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
注释(1)游园:出外游玩。
(2)不值:没有遇到。
(3)应:应该。
(4)怜:爱惜。
(5)印:印上。
(6)小扣:轻轻地敲打。
(7)久:很长时间。
赏析/鉴赏门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。
杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。
”与此诗后半辞意颇同。
陆游在南宋诗名极大,江湖后辈叶绍翁多半读过《马上作》而有所沿袭。
在创作中,后人往往有类似和全同前人的语句。
这有两仲情况:一是无心偶合,一是有意借用。
前者如蔡宽夫诗话云:“元之(王禹偁)本学白乐天诗,在商州尝赋《春日杂兴》云:‘两株桃杏映篱斜,装点商州副使家。
何事春风容不得?和莺吹折数枝花。
’其子嘉祐云:‘老杜尝有“恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花”之句,语颇相近。
’因请易之。
元之忻然曰:‘吾诗精诣,遂能暗合子美邪。
’更为诗曰:‘本与乐天为后进,敢期杜甫是前身。
’卒不复易。
”后者如文天祥《集杜诗·自序》云:“凡吾意所欲言者,子美先为言之。
叶绍翁《游园不值》译文《游园不值》诗歌鉴赏及赏析
叶绍翁《游园不值》译文《游园不值》诗歌鉴赏及赏析《游园不值》是由叶绍翁所创作的,这首诗情景交融,千古传诵。
不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。
下面就是小编给大家带来的《游园不值》,希望能帮助到大家!《游园不值》宋代:叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
《游园不值》译文也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。
满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
《游园不值》注释游园不值:想游园没能进门儿。
值,遇到;不值,没得到机会。
应怜:概是感到心疼吧。
应,表示猜测;怜,怜惜。
屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
小扣:轻轻地敲门。
柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
《游园不值》赏析一这首小诗写诗人春日游园所见所感,写的十分形象而又富有理趣。
这首诗情景交融,千古传诵。
不但表现了春天有着不能压抑的生机,而且流露出作者对春天的喜爱之情。
描写出田园风光的幽静安逸、舒适惬意。
这首诗还告诉我们一个道理:一切美好、充满生命的新鲜事物,必须按照客观规律发展,任何外力都无法阻挡。
“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
游园不值原文、翻译及赏析
游园不值原文、翻译及赏析游园不值原文、翻译及赏析1应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
注释①游园不值――想游园没能进门儿。
值,遇到;不值,没得到机会。
②应怜――应该爱惜。
应,应该;怜,怜惜。
③屐齿――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
④小叩――轻轻敲门。
⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。
解读人想去朋友的花园中观赏春色,但是敲了半天门,也没有人来开。
主人大概不在家。
也许是担心游人踏坏了地面的青苔,故意不开门。
但是一扇柴门,虽然关住了游人,却关不住满园春色,一只红色的杏花,早已探出墙来。
表达了作者对春天的喜爱之情。
译文也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
鉴赏头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。
此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。
首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。
倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探访春天消息,其锲而不舍的`精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了“闭门羹,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi)而久久不见打开。
《游园不值》全文及赏析
《游园不值》全文及赏析《<游园不值>全文及赏析》《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作,全文为:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
这首诗简单质朴,却又韵味无穷,给人以丰富的想象和深刻的感受。
“应怜屐齿印苍苔”,诗人想去游园,却先设想园主人大概是怕自己的木屐在青苔上留下痕迹,所以“怜”着那苍苔,不肯让人进去。
一个“怜”字,将园主人的心态细腻地刻画了出来,也让我们感受到诗人对园主人心思的揣摩。
“小扣柴扉久不开”,诗人轻轻地敲着柴门,却许久都没有人来开门。
“小扣”一词,表现出诗人的礼貌和小心翼翼,而“久不开”则营造出一种期待落空的氛围,让读者的心也跟着悬了起来。
正当读者以为诗人要扫兴而归时,诗人却笔锋一转,写出了“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”这两句千古名句。
虽然园子的门紧闭着,但是满园的春色却是关不住的,有一枝红杏探出了墙头。
这两句诗不仅描绘出了春天生机勃勃的景象,还蕴含着深刻的哲理。
那探出墙头的红杏,就像是在困境中依然努力展现自己的生命,告诉我们,美好的事物是无法被束缚和阻挡的。
从意境上来看,这首诗先抑后扬。
前面两句的“应怜”和“久不开”,给人一种失落和无奈的感觉。
但紧接着,那枝红杏的出现,瞬间打破了这种沉闷,让整个画面充满了生机和希望。
这种从失落转向惊喜的转变,使得诗歌的意境更加丰富和有层次。
在表现手法上,诗人以小见大。
通过一枝红杏,让读者联想到园内那繁花似锦、春意盎然的景象。
这种以局部暗示整体的手法,既巧妙又富有感染力。
从情感表达上,诗人虽然游园未遇主人,但并没有因此而心生怨恨,反而被那枝红杏所展现的春景所打动,表现出了诗人对春天的喜爱和对生命的赞美之情。
此外,这首诗还具有很强的画面感。
读者仿佛能够看到诗人站在柴门前,轻轻敲门,然后抬头看到那枝探出墙头的红杏,整个场景如在眼前。
总的来说,《游园不值》这首诗语言简洁明快,意境深远,情感真挚,表现手法独特,是一首脍炙人口的佳作。
《游园不值》原文及翻译赏析
《游园不值》原文及翻译赏析《游园不值》原文及翻译赏析《游园不值》原文及翻译赏析1游园不值应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
古诗简介《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感,写得十分形象而又富有理趣,情景交融,脍炙人口。
这首小诗是千古传诵的名篇。
因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。
此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。
首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。
翻译/译文也许是园主担心我的木屐踩坏他爱惜的青苔。
轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的。
一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
注释(1)游园:出外游玩。
(2)不值:没有遇到。
(3)应:应该。
(4)怜:爱惜。
(5)印:印上。
(6)小扣:轻轻地敲打。
(7)久:很长时间。
赏析/鉴赏门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。
杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。
”与此诗后半辞意颇同。
陆游在南宋诗名极大,江湖后辈叶绍翁多半读过《马上作》而有所沿袭。
在创作中,后人往往有类似和全同前人的语句。
这有两仲情况:一是无心偶合,一是有意借用。
前者如蔡宽夫诗话云:“元之(王禹偁)本学白乐天诗,在商州尝赋《春日杂兴》云:‘两株桃杏映篱斜,装点商州副使家。
何事春风容不得?和莺吹折数枝花。
’其子嘉祐云:‘老杜尝有“恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花”之句,语颇相近。
’因请易之。
元之忻然曰:‘吾诗精诣,遂能暗合子美邪。
’更为诗曰:‘本与乐天为后进,敢期杜甫是前身。
’卒不复易。
”后者如文天祥《集杜诗·自序》云:“凡吾意所欲言者,子美先为言之。
叶绍翁《游园不值》的意思及赏析
叶绍翁《游园不值》的意思及赏析
叶绍翁《游园不值》的意思及赏析
游园不值
叶绍翁
应怜屐齿①印苍苔,小扣柴扉②久不开。
春一色满园关不住,一枝红杏出墙来。
①屐齿:木鞋的底子。
②柴扉:用木柴做的门。
可能园主人怕木屐齿踩坏了他园子里的苍苔吧,所以我轻敲了半天柴门也不见有人打开。
好在满园的美丽春一色想关也关不住,你看,一枝红色杏花已经悄悄地探出墙外来报信了。
【自娱之美】
古时候的花园都是私家园林,而且不是人人都有的,所以要看一看园艺作品,还得经过园子主人的同意才行。
叶绍翁可能不那么幸
运,碰上了一个小气的主人,不愿意接待他,可是这不要紧,因为“春一色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这时吃了闭门羹的诗人,还暗自高兴窥见了一枝红杏呢。
可以想见,诗人是多么乐观和幽默,拿自己开开玩笑,生活更有情趣。
【赏析】
幽默是生活的作料,幽默也是文章的作料。
本来游园不值是一件很扫兴的事情,但诗人突然看到了一枝出墙的红杏,就转悲为喜了。
我们在构思文章的时候,也不妨在故事中添加一点幽默的情节,幽他一默,开点俏皮的小玩笑。
【启示】
人生不如意之事十有八九,想要过得快乐,就要学会换一个角度来看待事情,将不顺心变成顺心。
叶绍翁是南宋的“一江一湖诗人”,他生活虽然不富贵,但也能自得其乐他知道,郁闷不能代替春一色,看到一枝红杏也是好的,谁能锁住一颗快乐的心灵呢?。
《游园不值》全文与赏析
《游园不值》全文与赏析应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁创作的一首七言绝句。
这首诗写诗人春日游园的所见所感,以小见大,景中含情,给人以无尽的遐想和深刻的启示。
“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
”诗人想去拜访友人,轻轻敲响园门,却许久无人应答。
或许是园主担心诗人的木屐会在青苔上留下痕迹,所以才没有开门吧。
这里的“怜”字,饱含着诗人对园主爱惜青苔的理解,也透露出诗人未能入园的些许遗憾。
“小扣柴扉”的动作描写,生动地展现了诗人的有礼和期待。
而“久不开”则让这种期待渐渐落空,为下文的转折埋下伏笔。
“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
”这两句是千古名句,也是整首诗的点睛之笔。
虽然园门紧闭,但满园的春色却是怎么也关不住的。
那探出墙外的一枝红杏,让诗人感受到了春天的蓬勃生机和不可阻挡的力量。
这枝红杏,不仅是园内春色的代表,更是一种生命的象征,它突破了围墙的束缚,向人们展示着自己的美丽和活力。
诗人以“关不住”和“出墙来”形成鲜明的对比,突出了春天的生机盎然,同时也暗示了新生事物必然会冲破重重阻碍,蓬勃发展。
从艺术手法上来看,这首诗取景小巧而意境深远。
诗人以“游园不值”这一小小的生活片段为切入点,通过对园门紧闭和红杏出墙的描写,展现出了春天的无限美好和生命的顽强力量。
在表现手法上,运用了先抑后扬的手法,前面的“久不开”让人感到失落,后面的“出墙来”则带来惊喜,使整首诗的情感波澜起伏,富有韵味。
从情感表达上,诗人既有对未能入园的遗憾,又有因红杏出墙而感受到的惊喜和对春天的赞美。
这种复杂的情感,通过简洁而生动的语言表达得淋漓尽致,让读者能够感同身受。
此外,这首诗还具有深刻的哲理意味。
它告诉我们,美好的事物是无法被阻挡和束缚的,即使面临困境和阻碍,也总会有突破和展现的机会。
同时,也让我们明白,有时候我们在追求目标的过程中可能会遭遇挫折,但只要坚持不懈,总会在不经意间发现希望和惊喜。
古诗游园不值翻译赏析
古诗游园不值翻译赏析《游园不值》作者是宋朝文学家叶绍翁。
其古诗全文如下:应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
【前言】《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。
此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。
尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。
全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
【注释】⑴游园不值:想游园没能进门儿。
值,遇到;不值,没得到机会。
⑵应怜:概是感到心疼吧。
应,表示猜测;怜,怜惜。
屐(ī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
⑶小扣:轻轻地敲门。
柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
【翻译】也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
【赏析】此诗所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。
诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。
他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。
诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。
诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。
他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。
“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
“诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色OrG/b/543htm,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。
从诗意看,门前长有青苔,足见这座花园的幽僻,而主人又不在家,敲门很久,无人答应,更是冷清,可是红杏出墙,仍然把满园春色透露了出来。
从冷寂中写出繁华,这就使人感到一种意外的喜悦。
这首诗在写作上有很多好处。
其一是写春景而抓住了特点,突出了重点”。
陆游《马上作》云:“平明小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。
《游园不值》古诗赏析
《游园不值》古诗赏析《游园不值》——宋·叶绍翁《游园不值》应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
赏析:头两句“应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开”,交代作者访友不遇,园门紧闭,无法观赏园内的春花。
但写得很幽默风趣,说大概是园主人爱惜园内的青苔,怕我的屐齿在上面留下践踏的痕迹,所以“柴扉”久扣不开。
将主人不在家,故意说成主人有意拒客,这是为了给下面的诗句作铺垫。
由于有了“应怜屐齿印苍苔”的设想,才引出后两句更新奇的想象:虽然主人自私地紧闭园门,好像要把春色关在园内独赏,但“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”。
这后两句诗形象鲜明,构思奇特,“春色”和“红杏”都被拟人化,不仅景中含情,而且景中寓理,能引起读者许多联想,受到哲理的启示:“春色”是关锁不住的`,“红杏”必然要“出墙来”宣告春天的来临。
同样,一切新生的美好的事物也是封锁不住、禁锢不了的,它必能冲破任何束缚,蓬勃发展。
因游赏受阻而扫兴又得兴,这应该看作是一种精神奇遇。
此诗就是记录这种精神奇遇的,它是一首无法成游、却胜于成游的别具一格的记游诗。
首句又作“应嫌屐齿印苍苔”,我却嫌这“嫌”字不好,它似乎在表现园主人闭门谢客、远离尘嚣的清高,但清高得有点做作。
倒是“怜”字有情致,高齿的木板鞋(屐,音jī)不避苔滑路僻,去探访春天消息,其锲而不舍的精神是值得怜惜、同情,尽管它吃了“闭门羹,轻拍木编门扇(柴扉,音fēi)而久久不见打开。
“嫌”是从推测园主人感情的角度落笔,“怜”则是从探访春色者的游兴的角度落笔,后者更贴合“游园不值”、无缘进门的诗题。
无缘进得园门,游赏的愿望受阻,未免有点扫兴。
但扫兴之余惊喜地发现奇遇、奇兴,由一枝红杏出墙,想象着墙内满园春色灿烂夺目,这就把“屐齿游园”转化为“精神游园”了。
失望后的意外精神补偿,弥足珍贵。
春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。
游园不值诗词及赏析
游园不值诗词及赏析应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
一、字词解析。
1. “应怜屐齿印苍苔”- “应怜”:大概是怜惜、舍不得的意思。
这里有一种猜测的感觉,诗人在想啊,主人是不是因为怜惜那苔藓被自己的木屐齿印上去呢?“屐齿”,就是木屐底下突出的部分,就像现在鞋底的花纹一样,不过那时候是木头做的,走起路来会在地上留下印子。
“苍苔”就是苔藓,那种绿绿的、小小的植物,长在地上或者石头上,看起来很脆弱,一脚踩上去就会留下印子,所以主人可能舍不得让人踩。
2. “小扣柴扉久不开”- “小扣”就是轻轻地敲门。
“柴扉”就是用柴木做的门,很简陋的那种门。
诗人轻轻地敲门敲了好久,可是门就是不开。
这时候诗人心里肯定有点小失落,也有点小疑惑,主人到底在不在家呢?是真的因为怜惜苍苔不让自己进去,还是不在家呢?3. “春色满园关不住,一枝红杏出墙来”- “春色满园”,春天的景色充满了整个园子。
“关不住”,这园子的墙虽然围着,但是却没办法把春天的景色都给圈住。
然后就看到“一枝红杏出墙来”,有一枝红色的杏花伸出了墙外。
这杏花就像是春天的使者,不管园子的墙有多高,它都要把春天的消息传递出来。
二、整体赏析。
这首诗特别有趣。
诗人本来想去园子里游玩,结果门都没进去,这听起来有点倒霉。
可是诗人很聪明啊,他从那伸出墙外的一枝红杏,就想到了园子里肯定是春色满园。
就像我们去一个地方玩,没进去,但是看到门口有特别美的花,就能想象里面肯定也有很多美景。
从写法上来说,前两句制造了一种悬念,让人好奇到底为什么门不开。
后两句呢,突然就来了个大转折,本来是有点小沮丧的情绪,一下子就变得很惊喜。
这就像我们看电影,前面情节有点压抑,突然来了个大惊喜的反转。
而且“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”这两句特别有哲理。
它不仅仅是在说春天的景色,还可以理解为很多美好的东西是藏不住的。
比如说一个人的才华,就像那满园的春色,迟早是会被人发现的,哪怕暂时有一些阻碍,就像那园子的墙一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【赏析】
"大概是院子的主人爱惜青苔,怕我的木底鞋在上面留下脚印吧,轻轻地敲柴门,好久也没人来开门。满园 到墙外来了。"“满园” 两句,或实写景致,或暗喻所 访之人德行(满园春色)既为己所知见(一枝红杏),久之必为人所知。正是江南二月,云淡风轻,阳光明 媚。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几 下,还是没人应声。这样敲呀,敲呀,半天也不见有人来开门迎客。怎么回事儿?主人真的不在吗?大概是 怕园里的满地绿绿的青苔被人践踏,所以闭门谢客的。果真如此的话,那就未免太小气了!
【创作背景】
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的名篇,这首小诗写诗人春日游园所见所感。此诗先写诗人游园看花而进不 了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又 由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的 哲理。全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
至于这种发挥是否符合诗人的愿意,那并不重要。因为诗歌欣赏也是一种艺术创造,读者不妨凭着自己的生 活经历和艺术趣味,扩展诗的意境,丰富诗的含意,或者给诗句涂上比喻象征的色彩。对于这种现象,诗论 家说是:“作者未必然,读者何必不然?” 读者的理解,其实有时是比作者还要高明的。
诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。在他无可奈何、正准备离去的当儿,抬头之间,忽见墙上一枝 盛开的美丽的红杏花探出头来冲着人打招呼呢。诗人快意地想道:啊!满园的春色已经溢出墙外,任你主人 把园门闭得再紧,也关它不住!“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。” 诗人从一枝盛开的红杏花,领略 到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。但是,后来读者并不以这点儿为满足,而 是按照自己的意愿,赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发 展起来。这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝。
游园不值 宋代 · 叶绍翁 应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。 春色满园关不住,一枝红杏出墙来。 【译文】
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,我轻轻地敲打柴门久久不开。 满园子的春色是关不住的,开得正旺的红杏有一枝枝条伸到墙外来了。
【注释】
游园不值:想游园没能进门儿。值,遇到;不值,没得到机会。 应怜:大概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。 屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。 小扣:轻轻地敲门。 柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。