听力与口译(听力部分)

合集下载

最新英语本科《口译与听力》 自学考试——听力PPTppt课件

最新英语本科《口译与听力》 自学考试——听力PPTppt课件
Try to verify the purpose with the following solution.
Avoid answers that cover only a small portion of the listening or which are not relevant to the listening.
Exercise
What is the conversation mostly about?
A. Using campus security B. Studying for an exam C. Expensive tuition D. Using the library
Listening for main purpose
Try to verify the main idea with examples, explanations, and summaries.
Try to figure out what problem and solution the speakers are talking about in the conversation.
6)词汇问题 要找到适合自己的记单词的方法。 要善于积累不同方面的词汇。 要注意词汇的偏义。 要尽可能地形成词汇与实物的对应,而减
少头脑中母语翻译的步骤。
7)句式问题 方法介绍:背句子 / 大声反复朗读句子
判断对错类型题目解题技巧
做好题干预读,找主干和关键词,预测出 题点。
特别关注录音中有原词原句重现的地方, 往往
1 Why does the student visit the professor? 2 Why does the student visit the registrar’s

catti三级口译

catti三级口译

CATTI三级口译1. 引言三级口译考试是指中国高级翻译资格(CATTI)三级口译考试,是中国国家语委主办的翻译考试,旨在评估翻译人员的口译能力。

本文将介绍CATTI三级口译考试的内容和要求,以及考试准备和备考技巧。

2. 考试内容CATTI三级口译考试包括三个部分:听力、笔译和口译。

2.1 听力听力部分测试考生的听力理解能力和口译能力。

考生需要听取一段录音,其中包含一个口译文本和相应的问题。

考生需要在规定的时间内听取录音,并根据问题进行口译回答。

2.2 笔译笔译部分测试考生的翻译能力和语言表达能力。

考生需要将一段给定的中文文本翻译成英文或将一段给定的英文文本翻译成中文。

考生需要准确地表达原文的意思,并保持语言流畅。

2.3 口译口译部分测试考生的口译能力和口语表达能力。

考生需要进行同传口译和交替口译。

同传口译要求考生在听到一段录音时,实时进行口译;交替口译要求考生在听到一段录音后,暂停一段时间进行口译。

3. 考试要求CATTI三级口译考试对考生的要求如下:3.1 语言能力考生需要具备良好的中文和英文听说读写能力,能够准确地理解和表达语言内容。

3.2 翻译能力考生需要具备较强的翻译能力,能够准确地翻译文本,保持意思的一致性和语言的流畅性。

3.3 快速反应能力口译部分要求考生能够快速反应,实时进行口译,并保持口语表达的流利性和准确性。

3.4 专业知识考生需要具备一定的专业知识,在翻译过程中能够理解和准确表达特定领域的术语和内容。

4. 考试准备为了顺利通过CATTI三级口译考试,考生应该进行充分的考试准备。

4.1 学习资料准备考生可以收集并阅读相关的教材和学习材料,了解考试的内容和要求。

4.2 口语训练考生可以进行口语训练,提高口语表达能力和反应速度。

可以通过与他人进行对话练习口语,也可以听取录音进行口译训练。

4.3 翻译练习考生可以进行翻译练习,提高翻译能力和语言表达能力。

可以选择一些中英文文本进行翻译,然后进行对比和修改。

口译与听力自学考试大纲(课程代码:0602)

口译与听力自学考试大纲(课程代码:0602)

广东省高等教育自学考试英语本科口译与听力自学考试大纲(修订稿)(课程代码:0602)一.考核目标:口译与听力是高等教育自学考试英语专业本科阶段的一门必修课程,学分为6。

课堂教学总课时120节。

本课程属实践考核,主要考查学生是否达到以下目标:1.熟练运用口译技巧,对初级或中级难度的材料进行较为准确、流畅的口译。

2.有良好的中英语言基础,对世界各国,尤其是我国的基本国情与国策有基本的了解。

3.能听懂交际场合中各种英语会话和讲话。

4.能听懂VOA或BBC节目中有关政治、经济、文化教育、科技等方面的记者现场报导。

5.能听懂有关政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普方面的一般讲座及讲座后的问答。

6.能听懂同样题材的电视时事短片及电视短剧。

二.考试依据教材:指定教材: 1. 口译部分:《高级汉英/英汉口译教程》(上、下册)王桂珍主编华南理工大学出版社( 2001年8月第一版)2. 听力部分:《高级英语听力教程》何勇斌主编广州外语音像出版社(2005年8月第一版)参考教材:VOA, BBC等英语电台正常语速节目三.命题原则:每份试卷包括两大部分:第一部分考核听力,占总分的50%;第二部分考核口译,占总分的50%。

就试题难度而言,困难题目约占20%,较难题目约占40%,较易题目约占30%,容易题目约占10%;就试题内容而言,指定教材中的内容不少于40%。

四.试题类型五.口译评分标准:1.英译汉和汉译英各占25分。

2.以语段(两个//符号之间的一个句子或数个句子为单位)中的信息单位的准确完整记分。

3.语法和语音语调方面基本不扣分,但是如果差到令人不知所云则扣分,以语段中的信息点为单位扣分。

六.考试说明:本课程为实践考核,考试时间约为1个小时。

听力部分,第一、第二部分只读一遍,第三、四部分读两遍,每个问题之间的时间间隔大约为10秒。

口译部分,单句只读一遍,段落先整个通读一遍,然后再根据意群分小段读一段,翻译一段。

英语口译资格证考试听力考点

英语口译资格证考试听力考点

英语口译资格证考试听力考点英语口译资格证考试对于想要从事口译工作的人来说是一项重要的挑战,而听力部分则是其中的关键环节。

在这部分考试中,考生需要具备出色的听力理解能力,准确捕捉各种信息,并在短时间内做出反应。

以下将详细介绍英语口译资格证考试听力部分的常见考点。

一、语音语调准确辨别语音语调是理解听力内容的基础。

英语中存在多种口音,如英式英语、美式英语,甚至还有澳式英语等。

不同的口音在发音、重音和语调上都有所差异。

考试中可能会出现来自不同地区的口音,考生需要熟悉并适应这些变化,避免因口音问题而影响理解。

例如,英式英语中的元音发音相对较为饱满,而美式英语中的某些元音发音则较为夸张。

在语调方面,陈述句、疑问句和感叹句的语调模式也各不相同,考生要能够通过语调判断句子的类型和说话者的情感态度。

二、词汇量丰富的词汇量是听懂听力材料的重要保障。

考试中的听力内容可能涉及各个领域,包括政治、经济、文化、科技等。

如果考生对相关领域的专业词汇不熟悉,就很难理解材料的含义。

除了常见的通用词汇外,考生还需要掌握一些常见的短语、习语和俚语。

这些词汇在日常交流中经常使用,但在书面语中可能不常见。

例如,“hit the books”不是“击打书本”的意思,而是“用功学习”;“breaka leg”不是“断腿”,而是“祝你好运”。

三、语法结构对语法结构的清晰理解有助于准确把握听力内容。

复杂的句子结构、时态的运用以及从句的嵌套等都是常见的考点。

例如,宾语从句、定语从句和状语从句等在听力材料中经常出现。

如果考生不能迅速分析出句子的结构,就容易误解句子的意思。

此外,时态的变化也能反映出事件发生的时间顺序,考生需要准确判断,以跟上听力内容的逻辑。

四、数字与数据听力中经常会出现各种数字和数据,如年份、日期、价格、百分比、数量等。

考生需要能够迅速准确地记录和处理这些信息。

对于较大的数字,要掌握快速的转换和计算方法。

同时,要注意数字的单位和表述方式,如“thousand”(千)、“million”(百万)、“billion”(十亿)等。

changes in the job market口译与听力

changes in the job market口译与听力

changes in the job market口译与听力High school and college students in the United States today, as well as others who plan to work in this country, have one important question about their futures: Will they find a job? There's no easy answer, of course.But let's look at some of the recent changes in the U.S. job market and see if we can make some predictions for future job hunters.A good way to begin is to look at the American work force and how it's changing. Clearly, the most important change has been the shift from a manufacturing economy to a service economy. Let's define both of these terms. First, a service economy is one in which most workers provide services-that is they do something instead of making something. They don't produce a specific product; they serve sustomers or clients, like your doctor does, or your hair stylist, or airline piolots, salesclerks, et cetera. Now, in contrast, people who actually produce things---like cars, furniture or clothing---are part of the manafacturing economy.So again, the point here is that we have changed from a manufacturing economy to a service economy. The following numbers will show you just how big a changed this has been. One hundred years ago, 80% of workers produced goods; today only about 20% do. Economists predict that this change is going to continue in the samedirection; in fact, by the year 2020, nine out of ten workers will supply services.Okay. Let me move on to my next main point. What has caused this change in our economy? First of all, why has the number of manufactureing jobs decreased? Can anyone guess? Yes. Automation. A lot of work your fathers and grandfathes used to do is now done by machines like computers or computerized robots. Anything else besides automation? Well, foreign competition is another. Jobs in American automobile and steel manufacturing have especially decreased because of competition from Western Europe and Asia.On the other hand, what about service jobs? Why have those increased? Here again we can point to two reasons. Technology is one. Some services exist only because of advanced technology, like overnight mail delivery and photocopy services. And the other reason... many service jobs have been created becauses of the changing population. I mean because of the changing needs of the American population. For example, because more and more peoples are living longer and longer, more health-care services are needed. Nursing and other health-related jobs are, in fact, among the fastest growing these days. Also, now that most married women work outside the home, the need for services such as restaurants and day-care centers has increased.Okay, so now you know where the jobs will be, and let's suppose you've decided to look for a job in a service industry. But wait. Some economists worry that the service-job explosion may creat several problems. What do you think those problems might be? According to some studies, half of the service jobs pay low wages. And the pay is low because many of these jobs don't require much education or training. So some economists worry that the standard of living of may Americans might decrease. So that's the first problem. And also, many of the service workers are part-time or temporary employees, which means they get no benefits. In other words, many service jobs don't give a worker much security. That's another big problem.The good news is that some of the fastest growing service jobs are the better paying ones, particularly in the technical and professional fields. But these jobs, like registered nurses and computer analysts, require a high degree of skill and many years of education. So if your decide to look for a job in service industry, and you want to be sure you'll make enough money, get the right training and education first. That is really the best way to prepare for the future job market.。

口译与听力(口译部分)

口译与听力(口译部分)

上海市高等教育自学考试英语专业(独立本科段)(C050201)口译与听力(口译部分)(08681)自学考试大纲上海外国语大学自学考试办公室编上海市高等教育自学考试委员会组编2014年版I. 课程性质及其设置的目的和要求(一)本课程的性质与设置的目的“口译与听力(口译部分)”是自学考试本科段的一门实践性考核课程。

本课程是一门语言技能应用性课程,在语音、语调和听说训练的基础上,结合口译技巧训练,培养学生一定的口译能力。

本课程主要培养学生进行不同场合英汉—汉英口译的能力,使学生在进一步提高英语听说能力的同时,掌握基本的口译知识与技能,为今后从事一般口译工作打下扎实的基础。

(二)本课程的基本要求1.听的技能1)能全面理解与日常生活和社会紧密联系、体现时代性和实用性的段落。

2)能逐句理解、听懂说话者的主要意思,能听懂交际场合中各类英语会话和讲话。

要求具有一定的听力理解、短时记忆、笔记以及听译等能力。

2.说的技能要求掌握英语口语表达的基本技能,包括语音语调、措辞与语法、语句的连贯以及表达的流利度。

3.口译技能1)能完成英—汉、汉—英口译互译。

口译材料的题材带有普遍性,紧扣社会、时代与日常生活内容,深度与难度适中。

2)能在听懂和理解原话的基础上译出原话的主要内容。

3)掌握一定的口译技能,包括短时记忆能力、笔记能力、概括主题思想的能力、专有名词及固定表达的快速互译、无笔记口译能力等。

要求掌握英译汉、汉译英的口译基本技能。

口译时应能完整、准确、流利地传达原文的思想与内容,语音语调基本正确。

(三)与相关课程的联系本课程同其他专业英语课程,如“口译与听力(听力部分)”、“高级英语”、“英语翻译”、“英语语法”、“英语词汇学”等一起从不同的角度和层次使考生对英语口译有个比较全面、多维的认识。

II. 课程内容与考核目标Unit 1本单元要求考生主要掌握下列口译、听说基本技能:1. 英语数词一至十,两位数乃至三位数的念法及相对应的翻译。

口译与听力-00602-1802

口译与听力-00602-1802

1802 Lesson Two p228 p180As we enter the 21st century, a new global economy draws nations ever closer.But our growing interdependence hinges much more than technology and trade.For we are linked intrinsically by the physical and biological webs that sustain life on our planet.Indeed, unless we reach across borders and face this threat together,the next century may dawn on an Earth in ecological crisis,with half of all species gone, and our grandchildren enduring deadly floods, drought and disease brought on by global warming.When millions across America celebrated the first Earth Day 30 years ago,our focus understandably was on own backyard.Our rivals were catching on fire, and our skylines were disappearingbehind a veil of smog.America’s remarkable environmental progress in the years since is powerful testament to our national will, our technological prowess and our faith in a better future.Protecting the environment is today a bedrock American value, as important to us as safe neighborhoods and good schools.What’s more, three decades of experience have proved the naysayers wrong.Tending to the environment has not weakened our economy.In fact, our air and water are the cleanest they have been in a generation,even has we enjoy the longest economic expansion in our nation’s history.American’s responsibility now, as we mark the first Earth Day of a new millennium,is to bring these lessons to bear against new, more profound environmental challenges.We must look well beyond our own cities and countryside,make environment a core foreign policy objective and provide the leadership needed to put all nations on a cleaner, more sustainable path to prosperity.And without question, we must do more to counter a threat that shows more clearly than any other how closely our nations’ fates are linked:The threat of global warming,As the world’s largest emitter of greenhouse gases, the US has a special responsibility to lead this effort.We must see —and seize—the opportunities in its solution.Promising new technologies, and others just over the horizon, can power our homes, factories and cars with cleaner,more efficient energy—cutting emissions while strengthening our economy.。

英语听力与口译

英语听力与口译

摘要:随着现代社会的不断进步,全球化的飞速发展以及日益频繁的国际交流,作为沟通的桥梁,口译的地位已变得越来越重要。

因而,对口译人才的需求也更加强烈。

如今,口译已经成为个高校英语专业的必修课,但如何学好这门课程却成为大多数学生的难题。

本文结合英语口译的听力特点,针对口译听力中存在的问题,着重介绍几种提升英语口译学习者听力能力的方法。

关键词:英语口译听力特点问题方法加入世界贸易组织以来,我国与世界各国的交流与合作变得更加重要,社会各界对口译人才的需求越来越大。

然而,虽然大多数高等院校都开设了英语口译课,但有限的课程并不能让学习者掌握口译的精髓;加上实际操练不足,课程难度较大,使得大多数学生对口译望而生畏,毕业后能从事口译工作的更是少之又少。

口译是“一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种语言形式转换成另一种语言形式,进而达到及时传递与交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化、跨民族交往的一种基本沟通方式”(梅德明,2007)。

口译的过程是信息输入、存储与输出的过程,在这一过程中,口译者必须将听到的由一种语言所表述的内容完整准确地用另一种语言表达出来,以实现信息传递和促进交流的目的。

由此可见,听力是口译中最基本、最常见的信息接收形式,是口译活动的前提和基础。

要想提高英语口译能力,听力的提高是关键。

一、英语口译听力的特点英语口译听力有别于普通的听力。

对于普通的听力,听者只需听懂说话者的大致内容即可;而口译中的听力难度较高,如语音变体增多,背景知识复杂。

另外,听者还需要将听到的信息即刻用目标语传达给听众,对听力理解的速度和准确性要求非常高。

概括地讲,英语口译听力具有下列显著特点(卢信朝,2007):1、前提性。

理解是口译的前提,听力理解的效率直接影响口译的质量。

2、及时性。

口译听力与理解需要瞬间完成,原语信息的输入到目标语输出的过程只有几秒到数分钟,译者需要在极短时间内完成听音辨义到判断理解,与图式建立联系并进行加工存储。

catti英语二级口译

catti英语二级口译

catti英语二级口译CATTI英语二级口译是指中国翻译协会认证的英语口译能力等级考试二级口译。

该考试旨在测试考生在英语口译方面的能力,包括听力、口语、翻译和笔译等方面。

以下是关于CATTI英语二级口译的详细介绍。

一、考试内容CATTI英语二级口译考试分为两个部分,分别是听力口语和翻译笔译。

其中,听力口语部分包括三个环节:听力理解、口语表达和听译口译;翻译笔译部分包括两个环节:汉译英和英译汉。

1. 听力理解听力理解部分主要测试考生对英语听力的理解能力。

考试内容包括听取英语短文或对话,并根据听到的内容回答问题或完成任务。

考试时间为30分钟。

2. 口语表达口语表达部分主要测试考生的英语口语能力。

考试内容包括自我介绍、问答、口头翻译等。

考试时间为10分钟。

3. 听译口译听译口译部分主要测试考生的英语口译能力。

考试内容包括听取英语短文或对话,并根据听到的内容进行口译。

考试时间为20分钟。

4. 汉译英汉译英部分主要测试考生的英语翻译能力。

考试内容包括汉语短文或句子的翻译成英语。

考试时间为60分钟。

5. 英译汉英译汉部分主要测试考生的汉语翻译能力。

考试内容包括英语短文或句子的翻译成汉语。

考试时间为60分钟。

二、考试难度CATTI英语二级口译考试难度较大,需要考生具备较高的英语听说读写能力。

考试内容涉及多个领域,包括政治、经济、文化、科技等,考生需要有一定的综合素质和知识储备。

同时,考试时间紧张,需要考生具备较强的应变能力和心理素质。

三、备考建议1. 提高英语水平CATTI英语二级口译考试需要考生具备较高的英语水平,因此,考生需要提高自己的英语听说读写能力。

可以通过听英语广播、看英语电影、读英语报纸等方式提高英语水平。

2. 增加知识储备考试内容涉及多个领域,考生需要有一定的综合素质和知识储备。

可以通过阅读相关书籍、关注时事热点等方式增加知识储备。

3. 做题练习做题练习是提高考试水平的有效方式。

可以通过做历年真题、模拟题等方式进行练习,熟悉考试形式和题型,提高答题速度和准确性。

本科英语自学考试《口译与听力》句子翻译(上)

本科英语自学考试《口译与听力》句子翻译(上)

Unit 6 Opening and Closing Ceremonies1、Over the next day and a half we will have the opportunity to get to know one another and discussrelevant issues affecting the diamond industry.在随后的一天半的时间里,我们将有机会相互了解,并就影响钻石业的相关问题进行讨论。

2、We will also present updated research result on the world DJ (diamond and jewelry) market andmore importantly just recently released research findings on the state of the Chinese DJ industry.我们还将向你们介绍有关世界钻石珠宝市场的最新调查结果。

更为重要的是介绍最近发布的有关中国钻石珠宝业状况的最新调查结果。

3、The impressive economic growth and sound management of the economy in the past few yearsare very encouraging. 在过去几年,中的形势令人鼓舞,经济发展显著,管理良好。

4、当然,我们还不应当忘记为会议提供了各方面周到服务的各界朋友,他们的辛勤工作确保了会议的顺利进行。

Of courage, we should not forget our friends from all walks of life who have provided thesmooth running of the conference.5、我衷心祝愿我们的事业蒸蒸日上,我们的友谊地久天长。

口译与听力

口译与听力

口译与听力一、课程的目和要求“听力与口译”是专门为英语专业本科段自学考试新开设的课程。

它是专科段“听力”和“口语”的综合和继续。

通过课堂学习和平时自学,在听力方面,考生应能基本听英语国家的或我国的广播、电视中的英语新闻报通,有关社会事件,科技动态、经济发展等各方面的一般性报道,并能作简要的笔头摘要;在口译方面,要求考生能够较为熟练地运用语言能力、翻译技巧和背景知识,完成对包括有关国际事务、中国国情、中国文化等方面内容在内的语言素材的中英文两种语言的口头转换。

二、考试的性质、方式及题型说明 1(听力考试1)听力考试为水平考试,考试方式为考生听事先录制好的磁带,同时在答卷上答题。

答卷分试题册和答题卡两部分。

考试全长约70分钟,其中前60分分钟为考生听录音答题时间,后10分钟为把答案眷写到答题卡上的时间。

2)考试题型听力考试共分为五个部分(Section)。

其中第一、二、三部分为客观题,形式为单项选择,即,、,、,、,四项中选一项。

第四、五部分为主观题,形式为书面回答。

客观题和主观题分别占分数份额的70,和30,,即分别为35分和15分。

题型说明第一部分(Section One)(10分) 该部分由10个小对话(short Conversation)构成,形式类似于CET或TOEFL相应中分,即男女声各一句构成对话,后附一个问题。

内容以日常生活为主。

卷面上相应有10个单项选择题。

录音播放一遍。

题目间间隙为15秒左右。

第二部分(Section Two)(10分) 该部分由,段简要新闻构成。

形式与BBC、VOA、CNN等新闻简报形式相同。

每段新闻相应在卷面印有两个问题及选择项。

录音播放两遍。

每段新闻之间间隙为30秒左右。

第三部分(Section Three)(15分) 该部分由,段较长录音构成,形式不一,可以是英语国家或我国英语的广播、电视节目中的综合报道、人物专访、影视节目录音剪辑等。

有关每段录音在卷面上印有,个问题及相关选择项。

自考 口译与听力

自考 口译与听力

自考口译与听力
自考口译与听力是指在自学考试中的口译与听力科目。

这门科目主要考察考生在口译和听力方面的能力。

**口译部分:**
口译是指将一种语言口头表达的信息准确、流利地转换成另一种语言的过程。

自考口译部分可能包括以下内容:
1. 听力理解:听取并理解给定的英语或其他外语材料,如对话、新闻报道等。

2. 口译技巧:使用合适的翻译技巧和策略,将听到的内容准确地转化为目标语言。

3. 口译实践:进行实际的口译练习,如模拟对话、短文翻译等。

考生需要通过对听力材料的准确理解和口译的准确性来展示自己的口译能力。

**听力部分:**
听力是指对外语听力材料的理解和应用能力。

自考听力部分可能涉及以下内容:
1. 听力理解:听取并理解给定的英语或其他外语材料,如讲座、演讲、对话等。

2. 问题回答:根据所听到的内容,回答相关问题。

3. 笔记记录:根据听到的内容,进行笔记记录。

4. 理解应用:根据所听到的材料,进行信息提取、推理和判断。

考生通过对听力材料的准确理解和问题回答能力来展示自己的听力水平。

为了准备自考口译与听力,建议考生参加相关的口译与听力培训班,使用专业的学习资料和练习题目,并进行大量的实践练习。

此外,注意提高自己的外语听力水平,多进行听力训练和积累词汇量,提高对语言的敏感度和理解能力。

希望以上信息对您有所帮助,祝您顺利通过口译与听力科目!。

本科英语自学考试《口译与听力》课后习题答案

本科英语自学考试《口译与听力》课后习题答案

15 TourismExercises E-CPut the following sentences into Chinese.1. Tropical plants, sandy desert, waterfallls, craters and caves make the 780-square-kilometer Hawaiian National Park a tourist attraction.热带植物、沙漠、瀑布、火山口、山洞使780平方公里的夏威夷国家公园成为一个旅游圣地。

2. In those sections of the state which lie above the Arctic Circle, Alaska still is a land of icebergs and polar bears. Ice mass lie buried in the earth, which is permaneytly frozen to a depth of ninety or more meters.阿拉斯加州位于北极圈,其北部地区现在仍然是冰山和北极熊盘踞之地,大冰块掩藏在下面,常年冰冻,其厚度达90余米。

3. Together with the Missouri, its chief western branch, the Mississippi flows some 6,400 kilomers from its northern sources in the Rocky Mountains to the Gulf of Mexico, which makes it one of the world's longest waterways.密西西比河与其主要分支密苏里河一起,从其主要发源地洛矶山脉起,流程约6,400公里,注入墨西哥湾,是世界上最长的水上航道之一。

4. In 1872, Yellowstone became the world's first national park. It is a wonderful land which has intrigued the minds of men and moved them, inspired them.1872年黄石成为世界上第一个国家公园。

英语自考口译与听力试题及答案

英语自考口译与听力试题及答案

英语自考口译与听力试题及答案听力部分:一、选择题(每题1分,共10分)1. What does the speaker say about the new policy?A) It will be implemented next month.B) It has been postponed for a year.C) It is still under discussion.2. How many people attended the conference?A) 150B) 200C) 3003. What is the woman's opinion about the new project?A) She is excited about it.B) She is skeptical about its success.C) She has no interest in it.4. What is the man's reason for not attending the lecture?A) He has a prior appointment.B) He is not interested in the topic.C) He is feeling unwell.5. What is the main topic of the lecture?A) Environmental protection.B) Space exploration.C) Economic development.6. When is the deadline for submitting the report?A) Next Friday.B) This coming Monday.C) By the end of this month.7. What does the woman suggest doing about the problem?A) Ignoring it.B) Seeking professional advice.C) Waiting for it to resolve itself.8. How much did the company's profits increase last year?A) By 10%.B) By 20%.C) By 30%.9. What is the man's nationality?A) American.B) British.C) Australian.10. What is the woman's main concern about the new software?A) Its cost.B) Its compatibility.C) Its usability.二、填空题(每题1分,共10分)11. The new marketing strategy will focus on ________ and________.12. The company's revenue for the first quarter was ________ dollars.13. The meeting will be held in ________ at ________.14. The project deadline is ________, which is ________ days away.15. The speaker emphasized the importance of ________ in achieving success.16. The training session will cover ________, ________, and ________.17. The product launch is scheduled for ________ next year.18. The woman reminded everyone to ________ their tickets before leaving.19. The man's presentation was about ________ and its impact on society.20. The company aims to reduce its carbon footprint by________ percent by 2025.口译部分:三、句子口译(每题2分,共10分)21. 我们需要更多的创新来应对未来的挑战。

自考口译与听力0602(6-14英译汉)

自考口译与听力0602(6-14英译汉)

Unit 6 Opening and closing ceremoniesLesson One早上好,女士们,先生们:我很高兴代表德比尔斯公司欢迎你们来到美丽的大连的“中国钻石节”。

我想借此机会介绍今天出席会议的各位代表。

(介绍各位代表的姓名、立场和简要背景)在接下来的一天半时间里,我们将有机会相互了解并讨论影响钻石业的有关问题。

今天会议的目标是公开交换信息。

我们,戴比尔斯,将向您介绍我们是谁,以及我们如何展望我们在市场中的角色。

我们还将介绍有关世界DJ(钻石和珠宝)市场的最新研究成果,更重要的是,我们最近刚刚发布了关于中国DJ行业现状的研究结果。

自一九九二年进入中国市场以来,我们对中国的承诺已大大增加。

过去几年的经济增长和良好的经济管理是非常令人鼓舞的。

我们展望未来希望并期待您作为行业领先者,成为我们进一步发展DJ市场的合作伙伴。

我鼓励你们提出问题并展开对话。

我相信,德比尔斯,你,和DJ行业的成员都将受益于我们在接下来的一天半的时间里花在一起的时间。

不再啰嗦,我请琼·布劳恩女士发言。

Lesson Two介绍:首先,我谨代表萨瑟大使和美国政府欢迎各位参加本次研讨会,并感谢你们抽出时间参加。

萨塞尔大使要求我解释说,他参加副总理兼外交部长钱其琛对华盛顿的访问和他与克林顿总统的会晤使大使无法出席今天上午在这里举行的会议。

然而,我国驻北京大使馆的两位尊敬的同事今天上午来到沈阳:公共事务公使衔参赞乔治·比斯利同我们在一起。

商务公使衔参赞艾伦·特利先生稍后将加入我们的行列。

我还要感谢温省长、郭副省长、联合国粮农组织总干事,以及所有帮助组织这次研讨会的人,感谢他们的支持和帮助。

关系:请允许我谈一谈中美两国广泛的、多方面的关系。

它对我们所有人都至关重要。

如你所知,美国经济是世界上最大、最具活力的经济体之一。

中国是世界上人口最多、经济增长最快的国家。

我们两国之间的贸易正在迅速增长,尽管它是不平衡的。

听力及口译(听力部分)

听力及口译(听力部分)

上海市高等教育自学考试英语专业(独立本科段)(C050201)听力与口译(听力部分)(08682)自学考试大纲上海外国语大学自学考试办公室编上海市高等教育自学考试委员会组编2014年版I. 课程性质及其设置的目的和要求(一)本课程的性质与设置的目的“口译与听力(听力部分)”是自学考试本科段的一门实践性考核课程,采用《新编英语听力与口译》作为考试指定教材。

英语听力是英语教学中五项基本技能之一。

提高英语听力不仅有助于其它基本技能的发展,同时也能培养学习者的英语交际能力。

本课程是一门语言技能应用性课程,主要培养学生在语音、语调和听说训练的基础上,进一步提高英语听说能力,掌握基本听力理解技巧,达到高等学校英语专业本科段的水平。

(二)本课程的基本要求1.听的技能1)能全面理解与日常生活和社会紧密联系、体现时代性和实用性的段落。

2)能逐句理解、听懂说话者的主要意思,能听懂交际场合中各类英语会话和讲话。

要求具有一定听力理解、短时记忆能力和笔记能力。

2.说的技能要求掌握英语口语表达的基本技能,包括语音语调、措辞与语法、语句的连贯以及表达的流利度。

(三)与相关课程的联系本课程同其他专业英语课程,如“口译与听力(口译部分)”、“高级英语”、“英语翻译”、“英语修辞学”、“英语词汇学”、“英语语法”等一起使考生对英语听力有多维的认识,从词汇、语法、修辞、篇章理解等角度训练学生的听力,从而进一步提高听力理解能力。

II. 课程内容与考核目标Unit 1本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 英语数词一至十、两位数乃至三位数的念法与对应翻译。

2. 秒、分、时、日、星期、年、年代、世纪等时间上的概念及其在英语中的读法与对应翻译。

3. 简单的数字计算和时间推算。

4. 听力考试中常见的数词和时间用语。

在英语听力训练中应特别注意介词和冠词以及上下文对数词含义的影响。

Unit 2本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 熟悉英语口语在日常生活和学习的常用动词及其用法。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上海市高等教育自学考试英语专业(独立本科段)(C050201)听力与口译(听力部分)(08682)自学考试大纲上海外国语大学自学考试办公室编上海市高等教育自学考试委员会组编2014年版I. 课程性质及其设置的目的和要求(一)本课程的性质与设置的目的“口译与听力(听力部分)”是自学考试本科段的一门实践性考核课程,采用《新编英语听力与口译》作为考试指定教材。

英语听力是英语教学中五项基本技能之一。

提高英语听力不仅有助于其它基本技能的发展,同时也能培养学习者的英语交际能力。

本课程是一门语言技能应用性课程,主要培养学生在语音、语调和听说训练的基础上,进一步提高英语听说能力,掌握基本听力理解技巧,达到高等学校英语专业本科段的水平。

(二)本课程的基本要求1.听的技能1)能全面理解与日常生活和社会紧密联系、体现时代性和实用性的段落。

2)能逐句理解、听懂说话者的主要意思,能听懂交际场合中各类英语会话和讲话。

要求具有一定听力理解、短时记忆能力和笔记能力。

2.说的技能要求掌握英语口语表达的基本技能,包括语音语调、措辞与语法、语句的连贯以及表达的流利度。

(三)与相关课程的联系本课程同其他专业英语课程,如“口译与听力(口译部分)”、“高级英语”、“英语翻译”、“英语修辞学”、“英语词汇学”、“英语语法”等一起使考生对英语听力有多维的认识,从词汇、语法、修辞、篇章理解等角度训练学生的听力,从而进一步提高听力理解能力。

II. 课程内容与考核目标Unit 1本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 英语数词一至十、两位数乃至三位数的念法与对应翻译。

2. 秒、分、时、日、星期、年、年代、世纪等时间上的概念及其在英语中的读法与对应翻译。

3. 简单的数字计算和时间推算。

4. 听力考试中常见的数词和时间用语。

在英语听力训练中应特别注意介词和冠词以及上下文对数词含义的影响。

Unit 2本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 熟悉英语口语在日常生活和学习的常用动词及其用法。

2. 英语口语中常见的短语动词的发音及其含义。

3. 在听力或口译考试中,应该注意句子中动词或短语动词的用法,如:及物或不及物的动词;带to或不带to的动词不定式;动词的-ing形式等等。

力求通过语法结构、句弄或上下文的关系来正确理解所听到的动词的含义。

Unit 3本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 表示事情发生先后顺序等内在联系的介词、连系词或其他短语的释义。

2. 辩清听力句子或对话中所谈事情发生的先后顺序。

3. 正确理解听力内容,根据选择题或问题正确解题。

Unit 4本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 英语口语中疑问句(一般疑问句和特殊疑问句)的语法结构和常用句型。

2. 英语口语中疑问句的语音语调。

在听力考试中,判断疑问句型可以通过疑问代词(who; what; when; where; how等)、助动词(do; have等)、情态动词(can; may等)、语序(如:倒装语序)、语调(如:升调;降升调等)、语气以及上下文来决定。

由于在快速口语中大量使用省略句型以及非正式的语体,对英语学员和考生来说,熟悉疑问句的语音语调、语气以及上下文关系是至关重要的。

Unit 5本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 表示地点与场所的陈述句和倒装句型。

2. 同谈话场所和谈话人身份有关的单词和词组。

在听力中,为了强调表示地点与场所时会使用倒装语序,考生应该特别注意句首表示地点的介词或介词词组以及随后作为主语的名词或名词词组。

同时,通过关键词和词组对谈话场所(where)和有关谈话人身份(who)作出正确的判断。

Unit 6本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 表示人物行为、日常活动的常用口语句型。

2. 描绘事情或事物的常用口语句型或对话。

3. 理清听力中人物或事物之间、人物与事物互相之间的关系。

例如:(1) 通过物主代词、名词所有格、定语从句、介词短语等表示的从属关系。

(2) 通过动词let; get; ask; make; have等来表示的“使(某人)干(某事)”的“祈使”关系。

(3) 通过“be动词的变化形式+动词的过去分词”来表示的被动关系。

(4) 通过连词、介词或动词等来表示的因果关系。

Unit 7本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 英语口语中用来表示疑问,征求意见,寻求确认等功能的句型及其语音和语调。

2. 英语口语中附加疑问句(tag question)的语音语调及其含义。

3. 英语口语对话中表示同意或确认的句型及其发音和含义。

例如:Ofcourse; By all means; Go ahead; Exactly; Certainly; Likely say; You said it.(=You can say that again!) 等等。

Unit 8本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 表示“忠告”(Advice)、“建议”(Suggestion)等语言交际功能的句型。

例如:(1) I suggest that you take some medicine / your taking some medicine.(2) Shall we go and see if she’s in?2. 表示“请求”(Request)、“提供”(Offer)等语言交际功能的句型。

例如:(1) Will you pass me the salt, please?(2) Would you please not open the window?3. 表示“邀请”(Invitation) “接受”(Acceptance)和“拒绝”(Refusal)等语言交际功能的句型。

例如:(1) Won’t you come with me?(2) Shall we have dinner together sometime next week?4. 表示“准许”(Permission)、“认可”(Allowance)等语言交际功能的句型。

例如:(1) By all means.(2) If you like.Unit 9本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 表示“希望”(Hope)、“意愿”(Willingness) 的基本句型。

2. 表示一种无法实现的愿望,通常用wish或if only引导。

3. 表示“假想条件”,实现的可能性很小,或者指同现在或过去事实相反情况的虚拟语气。

4.以what 或how引导的感叹句等情感色彩浓厚的句型。

Unit 10本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1.在英语口语中,通过涉及其他人或事物表示句子含意进一步引伸的句型,通常以neither, so等引导。

例如:(1) Susan didn’t pass the exam, and neither did Fred.(2) Geometry is hard for me, and so is algebra.2.在英语会话中,表示意义进一步引伸的句型,通常以besides; likewise;in addition; moreover; what’s more 等引导,也往往通过语调上的变化(如:升调)来过渡,然后作进一步的说明或阐述。

例如:(1) (Man) I got a few groceries.(Woman) A few! It looks like you bought out the supermarket!(2) (First Man) Mountain climbing is exciting.(Second Man) So is skydiving.Unit 11本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 英语口语中表示否定或否定含义的句型,包括全部否定、部分否定、比较否定、强调否定等。

2. 英语口语中表示否定或否定含义的单词或词组。

3. 表示否定含义的前缀或后缀,及其在句子和对话中的发音。

4. 通过双重否定来表示的肯定强调句式。

Unit 12本单元要求考生掌握下列听力基本技能:1. 英语口语中最常见有用连词等来表示的因果关系。

使用比较频繁的连词有because; so; and; hence; thus; since; as; therefore; consequently;accordingly; for (the reason that) 等。

2. 英语口语中用介词或介词短语等来表示的因果关系,如for; by; with;though; because of; thanks to; owing to; on account of; due to; as a result of 等。

3. 用动词或动词组等来表示的因果关系,如cause; produce; result in;result from等。

4. 用动词的非谓语形式(不定式或分词)或者用that引导的原因状语分句来表示的因果关系。

5. 用上下文来表示的因果关系。

例如:(1) (Woman) Why are you so late?(Man) (= I am late because I had to stop and cash a check.)(2) (Man) The math requirements for graduation are being changed.(Woman) Yes, and I’m afraid (that) I may be short of one course.(= Since the math requirements for graduation are being changed I amafraid that I may be short of one course.)6. 用虚拟语气等结构来表示的因果关系。

例如:(1) We would’ve dropped by if we had thought you’d still be up.(= We didn’t dropping by because we thought you were asleep.)(2) I’d love to go out for dinner if I weren’t exhausted.(= I don’t want to go out for dinner because I am tired.)Unit 13本单元要求考生主要掌握下列听力基本技能:1. 表示人物或事物之间相等比较的句型。

例如:(1) Mary is as tall as her brother, John.(2) It was as much of a success as I expected.2. 表示人物或事物之间不相等比较的句型。

相关文档
最新文档