使至塞上
古诗使至塞上翻译赏析
古诗使至塞上翻译赏析《使至塞上》作者为唐朝文学家王维。
其古诗全文如下:单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【前言】《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。
首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。
此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。
【注释】⑴使至塞上:奉命出使边塞。
使:出使。
⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。
⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
属国,即典属国的简称,汉代称负责外交事物的官员为典属国,唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣,这里诗人用来指自己使者的身份。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参见《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
⑷征蓬:随风远飞的枯蓬,此处为诗人自喻。
⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领地。
这里是指唐军占领的北方。
⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
《使至塞上》全文及翻译
《使至塞上》全文及翻译
使至塞上
王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文】
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
本诗主旨】
本诗通过写诗人出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,表达了诗人由于被排挤而孤独、寂寞,悲伤、飘零的孤寂心情以及在大漠雄浑的景色中,情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。
诗中既反映了边塞生活,同时也流露出作者对都护的赞叹。
表达了诗人的抑郁、愤闷、孤独、寂寞之情,和希望边疆平定的感情。
作者简介】
王维(701-761),字摩诘,太原祁县(今山西祁县)人,后徒家蒲州(今山西永济西)人,盛唐时期的著名诗人。
曾官至尚书右丞。
王维《使至塞上》原文翻译及赏析
王维《使至塞上》原文翻译及赏析本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。
首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。
此诗既反映了边塞生活,同时也表达了诗人由于被排挤而产生的孤独、寂寞、悲伤之情以及在大漠的雄浑景色中情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。
使至塞上单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢侯骑,都护在燕然。
注释①使至塞上:奉命出使边塞。
这是一首五言律诗,选自《全唐诗》(中华书局1960年版),是737年(开元二十五年)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。
②使:出使。
③单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。
④问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
⑤属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。
⑥居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外。
”⑦征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
⑧归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天",也是诗人自喻。
⑨大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
使至塞上原文及翻译
使至塞上原文及翻译使至塞上原文及翻译《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。
首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句虚写战争已取得胜利,流露出对都护的赞叹。
下面就是小编为大家整理收集的`使至塞上原文及翻译,希望大家能够喜欢!使至塞上单车欲问边⑵,属国过居延⑶。
征蓬出汉塞⑷,归雁入胡天⑸。
大漠孤烟直⑹,长河落日圆⑺。
萧关逢候骑⑻,都护在燕然⑼。
词句注释⑴使至塞上:奉命出使边塞。
使:出使。
⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。
⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
属国,即典属国的简称,汉代称负责外交事物的官员为典属国,唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣,这里诗人用来指自己使者的身份。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参见《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
⑷征蓬:随风远飞的枯蓬,此处为诗人自喻。
⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领地。
这里是指唐军占领的北方。
⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
王维的《使至塞上》注释和赏析
王维的《使至塞上》注释和赏析《使至塞上》唐王维单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【译注】浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。
①单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
②属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
二指官名,唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。
③征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
④归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领空。
这里是指唐军占领的北方地方。
⑤大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:一云古代边防报警时燃狼粪,二云塞外多旋风。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
⑥长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。
⑦萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。
候骑:负责侦察、通讯的骑兵。
⑧都护:这里指前敌统帅。
燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。
【赏析】“大漠孤烟直,长河落日圆”两句,是对大漠夕阳景色的描写,写诗人进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,十分生动传神,被王国维称为“千古壮观”的奇句。
自古以来,边疆沙漠浩瀚无边,是最为广袤无垠的一片土地,所以诗人下了一个“大”字,钝而真。
边塞一片死寂,荒无人烟,并没有什么特别的景色,所以烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,荒凉大漠,只一道浓烟,所以诗人称之“孤烟”。
一个“孤”字写出了景物单调的特点,又衬托出边塞将士的孤独无依。
紧接一个“直”字,又表现出了孤烟的劲拔、坚毅,就像将士们守护边关保家卫国的决心一样,耿直无二。
沙漠上环境恶劣,寸草不生,没有山峦林木,那横贯沙漠的大河,就非用一个“长”字不能表达。
落日,是令人感伤的意象,有垂暮之感,诗人用一“圆”字来形容,反而给人以亲切温暖的感觉。
一个“圆”字,一个“直”字,不仅准确地描绘了沙漠所特有的夕阳景象,而且还蕴含了作者内心深切的感受,把自己的孤寂情绪巧妙地融入在了宽敞的自然景象之中,令人如身临其境,具有强大的感发力量。
王维《使至塞上》原文及译文
王维《使至塞上》原文:单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
赏析:使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
开元二十五年(737)河西节度副大使崔希逸战胜吐蕃,唐玄宗命王维以监察御史的身份出塞宣慰,察访军情。
这实际是将王维排挤出朝廷。
这首诗作于赴边途中。
“单车欲问边”,轻车前往,向哪里去呢?“属国过居延”,居延在今甘肃张掖县西北,远在西北边塞。
“征蓬出汉塞,归雁入胡天”,诗人以“蓬”、“雁”自比,说自己象随风而去的蓬草一样出临“汉塞”,象振翮北飞的“归雁”一样进入“胡天”。
古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。
与首句的“单车”相呼应。
万里行程只用了十个字轻轻带过。
然后抓住沙漠中的典型景物进行刻画:“大漠孤烟直,长河落日圆”。
最后两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然”。
到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。
诗人把笔墨重点用在了他最擅胜场的方面──写景。
作者出使,恰在春天。
途中见数行归雁北翔,诗人即景设喻,用归雁自比,既叙事,又写景,一笔两到,贴切自然。
尤其是“大漠孤烟直,长河落日圆”一联,写进入边塞后所看到的塞外奇特壮丽的风光,画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。
边疆沙漠,浩瀚无边,所以用了“大漠“的“大”字。
边塞荒凉,没有什么奇观异景,烽火台燃起的那一股浓烟就显得格外醒目,因此称作“孤烟”。
使至塞上原文及翻译
原文:使至塞上王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
原文翻译:
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
对照翻译:
单车欲问边,属国过居延。
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
(学习的目的是增长知识,提高能力,相信一分耕耘一分收获,努力就一定可以获得应有的回报)。
王维《使至塞上》译文及注释
王维《使至塞上》译文及注释本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《使至塞上》朝代:唐代作者:王维原文:单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。
到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
注释⑴使至塞上:奉命出使边塞。
使:出使。
⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领空。
这里是指唐军占领的北方地方。
⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。
”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。
”⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。
王维《使至塞上》全诗赏析与翻译
王维《使至塞上》全诗赏析与翻译使至塞上王维单车欲问边1,属国过居延2。
征蓬出汉塞3,归雁入胡天4。
大漠孤烟直5,长河落日圆6。
萧关逢候骑7,都护在燕然8。
1.单车:单车独行。
问边:慰问边防。
2.属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
唐人有时以"属国"代称出使边陲的使臣。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝"边塞的辽阔,附属国直到居延以外。
"3.征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
4.归雁:因季节是夏天,雁北飞,故称"归雁入胡天"。
5.大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,"其烟直而聚,虽风吹之不散"。
二云塞外多旋风,"袅烟沙而直上"。
据今人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如"孤烟直上"。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
《通典》卷二一八云:"及暮,平安火不至。
"胡三省注:"《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。
"6.长河:疑指今石羊河,此河流经凉州以北的沙漠。
7.萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。
候骑:侦察兵。
王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗"候骑出萧关,追兵赴马邑"之意,非实写。
8.都护:官名。
唐朝在西北置安西、安北等六大都护府,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。
王维使至塞上古诗
王维使至塞上古诗王维使至塞上古诗《使至塞上》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第126卷第76首。
这首诗是作者于737年(开元二十五年)奉命赴边疆慰问将士途中所做的一首纪行诗,记述出使途中所见所感。
下面是王维使至塞上古诗,欢迎参考阅读!古诗名句“大漠孤烟直,长河落日圆。
”就是出自《重幸武功》这首诗。
原文使至塞上作者:唐·王维单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候吏,都护在燕然。
注释①使至塞上:奉命出使边塞。
这是一首五言律诗,选自《王右丞集笺注》(中华书局1960年版),是737年(开元二十五年)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。
②使:奉命出使。
③单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
④问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
⑤属国:古代官名典属国的简称,掌管少数民族事务。
汉代称负责外交事务的官员为典属国,这里诗人用来指自己的身份。
属国另解为:汉代时称那些已经归附的少数民族地区。
“属国过居延”即“过居延属国”。
⑥居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外。
”⑦征蓬:随风飘飞的枯蓬,此处为诗人自喻。
⑧胡天:胡人的领空。
⑨归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天",像一只大雁一样飞入胡人的地区,也是诗人自喻。
⑩大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
王维《使至塞上》原文及翻译
王维《使至塞上》原文及翻译王维是唐代著名的诗人,被誉为“山水田园诗派”的代表人物。
他的诗歌通过自然景观的描绘,展现出诗人深厚的情感和对生命的思考。
其中,他的诗篇《使至塞上》是一首著名的山水田园诗,被誉为王维的代表作之一。
原文为:“单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
”翻译为:“孤单的车子想问寻边路,属国为了领地攻打过居延。
慷慨激昂的边疆人儿越过了汉长城,返程的候鸟想要飞回辽阔的草原。
大漠中孤烟直升,长河边落日圆满。
刚进萧关,迎面遇到了护边将军。
”在这首诗中,王维以“单车”的身份出现,想要寻边界来看看边疆的壮丽山川。
他驾着一辆车,探寻着这片神秘而美丽的土地。
属国攻打了居延,令胜利的边疆人儿身心俱疲,他们看着这位诗人驾着车子离去,知道自己的任务也许已经完成了。
诗人用“征蓬”这个词来形容边疆人儿,在这样一个辽阔而险恶的领地中,他们孤身一人却勇往直前,以生命为代价保卫着家园。
而“候鸟”则是这片土地上另一种生命的象征,他们在春天离开祖国,到了秋天则回归草原,为了生存却不知疲惫。
在大漠中孤烟直升的场景,表现了这片土地幽静而寂寞,又有着烟火的气息。
长河边上的落日,圆满而富有诗意,表现了这片土地的美丽而宁静。
诗人用“萧关”来象征着北方的战争之地,护边将军则是保卫这片领土的战士。
他们在这片土地上面临着前方的敌人和后方的不安全,却坚定地守护着这片土地的安全。
整首诗歌通过描绘自然景象,反映了古代边疆的生态环境和历史背景。
通过这首诗,我们可以深刻地理解王维始终强调诗的别样韵味和别样情感的探索。
《使至塞上》译文
《使至塞上》译文王维的《使至塞上》是一首著名的边塞诗,全诗如下:单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
“单车欲问边,属国过居延”,这句诗的意思是:轻车简从将要去慰问边关,我作为使者经过了居延。
“单车”表明出行的简便,“欲问边”点明了此行的目的是去边疆视察。
“属国”这里指诗人自己,诗人以使者的身份出使,路过了居延这个地方。
“征蓬出汉塞,归雁入胡天”,诗人以“征蓬”和“归雁”自比。
意思是自己像随风飘飞的蓬草一样出了汉家的边塞,又像北归的大雁一样进入了胡人的天空。
这里表达了诗人漂泊不定的身世之感,以及离开中原的孤寂之情。
“大漠孤烟直,长河落日圆”,这是千古名句。
在广袤无垠的沙漠中,烽火台上燃起的一缕孤烟直直地升腾而上;蜿蜒流淌的黄河尽头,一轮圆圆的落日显得格外壮观。
“直”字写出了孤烟的挺拔坚毅,“圆”字描绘出落日的温暖柔和。
这两句诗勾勒出了一幅极其雄浑、壮阔、奇特而又美丽的塞外风光图。
“萧关逢候骑,都护在燕然”,诗人在萧关遇到了侦察骑兵,得知都护还在燕然前线。
这两句诗表明了前线战事仍在继续,也从侧面反映了边疆的紧张局势。
整首诗既描绘了塞外壮丽的风光,又表达了诗人出使途中的孤寂心情以及对边疆战事的关注。
在翻译这首诗时,需要注意把握诗人的情感和诗句所描绘的画面。
比如“单车欲问边”,可以直译为“轻车简从想要去慰问边疆”,但为了更符合现代汉语的表达习惯,也可以翻译为“我轻车简从,打算去慰问守卫边疆的将士”。
“征蓬出汉塞”中的“征蓬”,直接翻译成“飘飞的蓬草”可能有些生硬,可以解释为“像飘飞的蓬草一样”,使句子更通顺。
“归雁入胡天”可以翻译为“北归的大雁飞入了胡人的天空”。
“大漠孤烟直,长河落日圆”在翻译时要注重展现出那种雄浑的意境。
可以翻译为“浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆”,或者“在广阔的沙漠中,一缕孤烟笔直地升起;在长长的黄河边,一轮落日又大又圆”。
王维《使至塞上》原文及诗词赏析
王维《使至塞上》原文及诗词赏析译文及注释篇一译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。
到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
注释⑴使至塞上:奉命出使边塞。
使:出使。
⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领空。
这里是指唐军占领的北方地方。
⑹大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。
”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。
”⑺长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。
⑻萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。
候骑:负责侦察、通讯的骑兵。
王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。
使至塞上原文及翻译
使至塞上原文及翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1
原文:使至塞上王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
原文翻译:
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
对照翻译:
单车欲问边,属国过居延。
一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。
征蓬出汉塞,归雁入吴天。
恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
只见──灿黄无限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧烟,横卧如带的黄河,正低悬着一团,落日火红的苍凉与浑圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
行程迢迢啊,终于到达萧关,恰逢侦察骑兵禀报──守将正在燕然前线。
2。
王维《使至塞上》原文及翻译
王维《使至塞上》原文及翻译王维是唐代著名的诗人和画家,其代表作品《使至塞上》是一首既有豪放之气又不失细腻之感的山水田园诗。
本文将为读者介绍《使至塞上》的原文及翻译。
原文:细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
翻译:轻柔的绿草被微风轻轻吹动,船上的桅杆在黑夜中孤独地摇晃。
繁星闪耀在广阔的平原上,明月涌动着大江的波澜。
文名虽有辉煌,官衔亦应当就此告别疾病。
飘飘欲飞的沙鸥,仿佛与天地融为一体。
王维的《使至塞上》以江南平原为背景,描绘了作者在出使边疆途中的所见所感。
诗中以轻柔雅致的词句,描绘了一幅神秘美丽的画面:宁静的草地,孤独的船只,繁星飞舞,明月流淌。
这些景物交织在一起,构成了一个如梦似幻的场景,令人陶醉。
这也是王维手法的独特之处,他以山水田园的形式,将自然景致与人的情感巧妙结合,在诗歌中显露出人与自然的和谐。
此诗其实也隐含着作者的时空感知。
王维以“使至塞上”之身份赴精神和身体皆处于“边界”的区域,此化境不仅於解释王维对当时时代的置身感,同时也表达了他对于“身心处于相互边界的状态”的关注。
初唐时期正值唐玄宗的开元盛世,官员笃信儒家思想之下大力推崇“文人雅士”的地位。
而在这一时期的山水田园诗思潮中,这类才子被定义成一位追寻道路的“隐逸者”;正是在这样的时空背景与意象中,“使至塞上”的身份又默默地酝酿着王维独特的自省之情。
总之,《使至塞上》体现了王维的观念艺术思想,以自然为基础,抒情为主旨,对人性深刻而细腻地描绘,为唐代山水田园诗的代表之作。
阅读这首诗,让人仿佛身临其境,感受自然之美与人与自然之间的亲近与和谐。
使至塞上唐王维译文
使至塞上唐王维译文
【实用版】
目录
1.诗人背景及作品简介
2.诗文翻译及解读
3.诗歌意境及表现手法分析
4.诗歌的历史地位和影响
正文
一、诗人背景及作品简介
《使至塞上》是唐代著名诗人王维创作的一首边塞诗。
王维(701 年-761 年),字摩诘,唐代著名文学家、画家,与孟浩然、白居易等并称“初唐四杰”。
他的诗歌以写景见长,风格优美、含蓄,被誉为“诗中有画,画中有诗”。
二、诗文翻译及解读
《使至塞上》全文如下:
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
诗文大意是:我驾着单车想去慰问边关,经过的属国已过居延。
千里飞蓬随着马车飞驰,北归的大雁翱翔在胡天。
沙漠中孤烟直上,黄河边落日圆润。
在萧关遇到侦察骑兵,得知都护已在燕然。
三、诗歌意境及表现手法分析
这首诗通过描绘边塞风光和旅程所见,展现了唐代边塞的壮丽景色。
诗人巧妙地运用对比、象征等手法,将边塞的荒凉与祖国的繁荣进行对比,表达了对国家安危的忧虑。
同时,通过大漠孤烟、长河落日等景象的描绘,展现了边塞的辽阔与神秘。
四、诗歌的历史地位和影响
《使至塞上》作为王维的代表作之一,具有很高的历史地位。
这首诗不仅展现了唐代边塞的景象,而且以其优美的诗句、独特的意境影响了后世诗人。
王维《使至塞上》原文翻译赏析
王维《使至塞上》原文翻译赏析【作者简介】(701年-761年,一说699年—761年),唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字诘,号诘居士,世称“王右丞”。
早年信道,后期因社会打击彻底禅化。
存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。
王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,与合称“王孟”。
苏轼评价其:“味诘之诗,诗中有画;观诘之画,画中有诗。
”使至塞上单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢侯骑,都护在燕然。
注释①使至塞上:奉命出使边塞。
这是一首五言律诗,选自《全》(中华书局1960年版),是737年(开元二十五年)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。
②使:出使。
③单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。
④问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
⑤属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。
⑥居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯君主编《中国历代选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外。
”⑦征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
⑧归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天",也是诗人自喻。
⑨大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
《使至塞上》原文及注释
《使至塞上》原文及注释原文:使至塞上【作者】王维【朝代】唐单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
注释:(1)使至塞上:奉命出使边塞。
使:出使。
(2)单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。
问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
(3)属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。
汉、唐两朝均有一些属国。
二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。
唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。
居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编的《中国历代歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。
(4)征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
(5)归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。
胡天:胡人的领空。
这里是指唐军占领的北方地方。
(6)大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。
”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。
”(7)长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。
(8)萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。
候骑:负责侦察、通讯的骑兵。
王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
学诗之法
学一点唐诗的格律 了解写作背景读懂古诗 体会诗歌通过形象传达感情 发挥想象欣赏诗情画意
作 业
归纳并记忆简答题
想象赏析示例
想象赏析示例
1、用散文语言描述画面:大漠无垠,一缕孤烟直 冲云天;黄河如带,映衬西天落日残红。 2、从炼字角度赏析:“直”和“圆”两字用得逼 真、传神。准确地描写了沙漠广阔的景象,而且把 自己的孤寂情绪巧妙地溶化在广阔的自然景象的描 绘中。 其中 “直”字表现了孤烟之高与大漠的平 静安谧,表现了大漠孤烟的劲拔坚毅之美; “圆” 字写出了边塞地区的辽阔旷远,给人以亲切温暖而 又苍茫的感觉。 3画面特点:写塞外景象,开阔鲜明,气势雄浑。
课堂练习
3.本诗记下了作者初次离开故乡时的观感和情思,其中最能表达 他对故乡依依不舍之情的一个字是“ 怜 ”。 4.下面对本诗的赏析有误的一项是( A ) A.首联叙事。直扣诗题,交待了送别的时间、地点、人物及此行 的目的。 B.颔联写景,其中一“随”一“入”以游动的视角写出了渡过荆 门进入楚地的壮阔景象。 C.颈联描绘了“水中映月”和“天边云霞”两幅图画,巧妙地融 进了作者初次见到平原时新鲜、欣喜的感受和体验。 D.尾联由欣赏美景转入深沉的乡情之叹,含蓄地抒发了作者的思 乡之情。 5.诗中点明“送别”句子是:“仍怜故乡水,万里送行舟”。这 两句表达了诗人 对故乡的依依惜别 之情。
想象:诗· 画
大漠孤烟直,长河落日圆。
——《使至塞上》
“大漠”在你脑海里是怎样一片天地? “长河”在你心头流淌又是怎样一番景象? “大漠”“长河”“落日”“孤烟”又叠 合成怎样的画面?构图、线条、色彩…… (近人王国维称之为写尽“千古壮观” 的名句)。
这两句诗充分体现了“诗中有画” 的特色。 首先,它有画一样的构图,从天边的落日到空 中的烽烟到地上的河流,从近处的烽烟到远处 的夕阳到绵延无边的大漠,空间阔大,层次丰 富。(构图美) 其次,它有画一样讲究的线条,一望无际的大 漠上,纵的是烟,横的是河,圆的是落日,寥 寥几笔,就用简约的线条勾勒出景物的基本形 态。(线条美) 第三,这两句在色彩上也很丰富,广阔无垠的 大漠黄沙漫漫,黄昏橘红色的夕阳收敛了光辉, 静静地居于天际,辉映着波光粼粼的河水,沙 漠上升起一缕白色的烽烟,直上高空,雄浑寥 廓的边塞风光如在目前。 (色彩美)
《使至塞上》《渡荆门送别》
知识卡片一:唐诗的格律
到了唐代,格律诗兴盛起来。这两首诗 从体裁上看都是五言律诗。律诗共八句, 分四联,即首联、颔联、颈联、尾联。 律诗在押韵、平仄和对仗等方面有比较 严格的要求。比如律诗要求中间两联都 必须对仗(对偶)。对仗的特征是上下两句 字数相等、结构相同、词性相同、意思 相关等。
了解写作背景读懂古诗
单车欲问边,属国过居延。 典属国的简称。 使者的代名词。
古代边塞地名。 这里借指边关。
知识卡片三:诗歌通过形象传达感情 征蓬出汉塞,归雁入胡天。
——《使至塞上》
征蓬:随风飘飞的枯草。 归雁:由南方北归的大雁。
运用比喻、对偶的修辞句式整齐,朗朗 上口。 “征蓬”“归雁”,即景设喻, 用以自比,一个负有朝廷使命的诗人觉 得自己好像飘飞的蓬草一样出了汉家边 塞,又好像北归的大雁一样飞入胡天上 空,蕴含了诗人被排挤岀朝廷的惆怅, 暗写自己内心的激愤和抑郁。
中间两联对偶
征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 ——《使至塞上》 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 ——《渡荆门送别》
知识卡片二:了解写作背景读懂古诗
王维,字摩诘,唐代诗人,是唐代山水田 园派的代表。他的诗以“诗中有画,画中 有诗”出名。开元二十五年,王维奉命赴 西北慰问守疆将士,实际是被排挤出朝廷。 王维轻车简从,长途跋涉,奔赴边塞。 《使至塞上》这首诗就是在出塞途中写的。 通过作者叙述出使边塞的艰苦情况,抒发 了作者漂泊天涯的悲壮情怀和孤寂之情。
诗歌主旨
本诗通过书写诗人出使至塞上的旅程( 叙事)以及旅程中所见的塞外风光(描 写),表达了诗人由于受到排挤而孤独 寂寞、感伤飘零的心情以及在雄浑的沙 漠景色中情感得到陶冶、净化、升华后 所产生的慷慨悲壮之情。(寓情于景) 通过描写奇特壮丽的边塞风景,表现诗 人内心的孤寂情感。
课堂练习
1、全诗以大漠、秋天为背景,选取了哪些意象来 叙事写景? (组成一幅塞外风光图) 2、这是一首边塞诗,可以从诗题“使至塞上”、 诗句中 等词语(地名、官名)看出。 3、①本诗从体裁看是 诗,从内容看,文学史上 称之为 诗。 ②诗中既言事,又写景,更在叙事写景中表明内心 情感的句子是(诗人自况,在叙事写景中传达出幽 微难言的情感的诗句是): , 。 ③传神之笔刻画奇特壮美的塞外风光,被王国维赞 为“千古壮观”的名句是 , 。
带数千里的山势和水势,具有高度集中的艺术概括力。
课堂练习
2.下面对这首诗赏析,不恰当的一项是( C) A.这首诗是李白乘船出蜀至荆州时所作,随着眼前景 物的变换,诗人自然地描绘出画卷般的景色,乡思旅 情,尽在诗中。 B.颔联炼字精妙。“随”表现出群山与平野的位置逐 渐变换、推移,写出了空间感和流动感;“入”渲染 出江水汇流的磅礴气势,展示了诗人的广阔胸襟。 C.颈联描写了一幅空阔辽远的月夜飞天图,想象大胆 奇特,有灵动之感,情韵悠长,表达出诗人豪迈的心 情和新鲜的感受。 D.尾联由欣赏美景转入深沉的乡情之叹,用拟人手法 含蓄地表达了诗人对故乡山水的无限眷恋之情,收束 全诗,余音袅袅。
知识卡片三:诗歌通过形象传达感情
仍怜故乡水,万里送行舟。
——《渡荆门送别》
不说思乡,而说故乡之水恋恋不舍, 逐舟送行,万里之遥。对水诉说怜 爱之情,含蓄的表达了对故乡的眷 恋之情。新颖巧妙,情深意重。
课堂练习
1.对这首诗赏析不正确的一项是(D ) A.“山随平野尽,江入大荒流”是写景名句。这好比电 影摄像镜头摄下的一组画面,给人以流动感和空间感。 “随”字将静止的山岭摹状出活动的趋向。“入”字力 透纸背,写出了大江的气势。 B.颈联以水中明月如镜反衬江水的平静,以天上彩云构 成海市蜃楼衬托出江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果 十分强烈。 C.“怜”故乡水的原是诗人,却说故乡之水怀着深情厚 意,万里送行舟,恋恋不舍地一路送我远行,巧妙的构 思越发显出自己的思乡深情,真所谓言有尽而情无穷。 D.这首诗意境清雅,风格纤细,形象奇伟,想象瑰丽, 且以小见大,以一当十,容量丰富,描绘出长江中下游一
想象:诗· 画
月下飞天镜,云生结海楼。
1、炼字角度:被人誉为“神来之笔,“下”字 化静为动,月亮下来了,月影像一面镜子从天上 飞下来了,想像大胆、奇特。“结”字,拟人 生情,引人联想。充分表现出诗人与月同行、 与云同飘的兴奋喜悦之情。 2、简洁优美的语言描绘的画面: 俯视江面,月 亮照在江水里,就像天上飞下来一面镜子,明 亮耀眼;仰视天空,云气簇拥而来,就像海面 上结成了一座座楼阁,新奇美妙。
知识卡片二:了解写作背景读懂古诗
开元十三年,李白成年后第一次出 蜀,乘船到长江中下游楚国故地游 历。《渡荆门送别》就是途经湖北 宜都荆门山下时所作。诗中描绘了 舟过荆门时所见景色,含蓄地抒发 了思乡之情。
了解写作背景读懂古诗
渡远荆门外, 来从楚国游。 乘船远行
“来到”的意思
知识卡片三:诗歌通过形象传达感情 山随平野尽,江入大荒流
1、展开联想和想象,描绘展现出的画面。
山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平原野,江水奔腾 直泻,从荆门往远处望去,仿佛流入荒漠辽远的原野。
2、从炼字角度赏析: “随”字化静为动,将群山与
平野的位置逐渐变化、推移,真切地表现出来,给人以 空间感和流动感。“尽”字表达了刚从三峡中出来的诗 人顿时喜悦开朗的心情,“入”字既写出了江流奔腾直 泻,壮浪形骸的气势;又表达了诗人豪情万丈,充满了 喜悦的心情和昂扬的激情。两句诗写得境界雄奇,视界 高远,气势飞动,形象壮观,更体现出诗人初来乍看, 心动神奇的惊诧欢愉之情。
课堂练习
6、对《使至塞上》赏析不正确的一项是 B A、“蓬草”在古代诗文中一般比喻故乡水;诗人自己诗 中的“征蓬”表达了诗人怀念故乡,热爱故乡感情“蓬草 ”随风飞转,古代文学常用它来比喻漂泊不定的行踪. B、诗人以浓郁的笔墨写了此次出使的经历“单车欲问边 ”,写自已轻车简从,要前往边境慰问将士“属国过居延 ”,是要到远在西北边塞的居延。 C、颈联的“直”和“圆”两字历来为人称道,“直”和 “圆”准确地描写了沙漠的景象,而且表现了作者深切感 受“直”字荒凉孤独中透着挺拔雄伟,“圆”字苍茫壮阔 中显现柔和温暖。 D、尾联用典流露了向往建功立业的心情,这个典故隐含 在“燕然”两字中。