《梦溪笔谈二则》PPT课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
匠找不到解决办法。 第二层,写喻皓采用“布板”“实钉”
的办法,解决了“塔动”的问题。 第三层,解释“塔定”的原因,并写了
众人对此事的反应。
赞扬了喻皓的高超技艺,说明早在l000 多年前我国在建筑理论和技术方面就已经达 到相当高的水平。
研读短文,分析人物的刻画
1、本文是怎样突出喻皓才能的呢?
使用 对比 的手法:本文用“匠师”的言行举止和 喻皓作对比,从而突喻皓的高超的才能。
“同“服”,佩服
词类活用
但逐层布板讫,便实钉之 名词用作动词,
用钉子钉
拓展资料:
开宝寺塔,在京师诸塔中最高,而制度甚 精,都料匠喻皓所造也。塔初成,望之不正而 势倾西北。人怪而问之,皓曰:“京师地平无 山,而多西北风,吹之不百年,当正也。”其 用心之精盖如此。国朝以来木工,一人而已。 至今木工皆以喻都料为法。有《木经》三卷, 今行于世者是也。
⑵问塔动之因。
的,结构助词
(3)则以钳搏之
它,代子方虫
(4)其虫旧曾有之
语气助词,不译
6、其:
⑴其喙有钳。 它的,代“傍不肯” ⑵其虫旧曾有之 这,代词
7、盖
盖钉板上下弥束
因为
乃悟前狼假寐,盖以诱敌 原来
8、方
庆州界生子方虫,方为秋
田之害
于杭州梵天寺建一木塔,
方两三级
正要 正 当

通假字 人皆伏其精练

支撑
自然,当然
胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。
译文:因为钉牢了木板,上下更加紧密相束, 上、下、左、右、前、后六面互相连接就像打开 的箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相
支撑,(塔)当然不会晃动了。
同“服”,佩服
高明、精熟
人皆伏其精练。
他,代喻皓
译文:人们都佩服喻皓的高明。
短文结构
全文分三层 第一层,讲建塔过程中塔身不稳定,工
《梦溪笔谈》二则
沈括
作者简介:
沈 括,字存中,
北宋科学家、政治家。 他晚年所著的笔记体
著作《梦溪笔谈》
记录了平生见闻。
《梦溪笔谈》中所记述 的许多科学成就均达到 了当时世界的最高水平。
英国著名科学史专家 李约瑟称《梦溪笔谈》是 “中国科学史上的坐标”。
以虫治虫
——沈括《梦溪笔谈》
读准下列字音:
旬日子方皆尽, 十天后,子方虫全被消灭,
岁以大穰。 年成因此而获得大丰收。
其虫旧曾有之, 这种虫过去曾经有过,
土人谓之“傍不肯”。 当地人称它为“傍不肯”。
解释下列句中的“之”。
方为秋田之害
结构助词,相当于“的”
则以钳搏之
ห้องสมุดไป่ตู้
代词,子方虫
其虫旧曾有之
语气助词,不译
土人谓之“傍不肯” 代词,代子方虫的天敌
“无可奈何”一词形象地表现出“匠师” 束手无 策 的样子;“笑”表现出喻皓的从容,胸有成竹 。 “此易耳”与“匠师”挖空心思、_无_计__可__施______的神态 形成__对__比_______,反映了这道难题对喻皓来说是 多么的 _容__易_______。
2、短文又是如何刻画那位“匠师”的?
——“塔动”的问题,匠师凭自己的经验无法解决。 无奈之下,他想到了向权威——喻皓求教。但是 作为一名“匠师”,他又不好意思亲自去问,只好 “密使其妻见喻皓之妻”,这样,一位 既 希望得到别人帮助 ,又 爱面子 的“匠师” 形象就活灵活现的站在我们面前了。
容易 完毕
讫,便实钉之,则不动矣。”
动词,用钉 子钉
它,代木板
译文:喻皓笑着说:“这很容易呀,只要 逐层铺好木板,再用钉子钉牢木板,就不会晃动 了。”
遵照

于是、就
匠师如其言,塔遂定。
他的(指喻皓的)
译文:工匠师傅遵照他的话(去办), 塔身就稳定了。
“因为”
互相
连接
盖钉板上下弥束,六幕相联如
走,踩踏
时间 元丰年间
地点 庆州地区
起因
闹虫灾
事件 经过 傍不肯消灭子方虫
结果
庄稼大丰收
《梵天寺木塔》
给红色字的字注音
fà n
梵天寺
huàn qì
患讫
yù hào
喻皓
suì
qū qiè yí chāi lǚ
塔遂 定 胠箧 贻以金钗 履
统治

钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木



代指木塔 心

塔,方两三级。钱帅登之,患其塔动。
元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要成为秋天庄稼的危害。
忽有一虫生, 如土中狗蝎,
忽然有一种昆虫出现了,(样子)像泥土里的“狗蝎”,
其喙有钳, 千万蔽地。
它嘴上长着钳子, 成千上万遍地都是;
遇子方虫, 则以钳搏之,
(它们)遇上子方虫,就用(嘴上的)钳子跟子方虫搏斗,
悉为两段。
(子方虫)全都被(这虫)咬成两段。
xiē
huì ráng
bàng
蝎喙穰 傍
不容置喙 (不许插嘴)
傍bàng 傍,即旁。
子方虫
傍不肯 狗蝎
翻译文言文的小窍门:
➢ 国名、地名、人名、官名、器物名、年号等, 在翻译时,可以直接保留下来,不用翻译。
➢ 变“字”为“词”。 ➢ 添加省略成分。 ➢ 调整语序。
元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。
----(选自欧阳修《归田录》

译文:于是就把瓦片铺在塔上,但是木塔 还是像当初一样晃动。
没有办法

他的

(匠师的)
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,
赠送
秘密地
的 原因
贻以金钗,问塔动之因。

译文:匠师没有办法,就秘密地派他的 妻子去见喻皓的妻子,把金钗送给她,(要 她向喻皓)询问木塔晃动的原因。

只要
铺上
皓笑曰:“此易耳,但逐层布板
文言总结 1、其:
⑴其喙有钳。 (它的,代词) ⑵其虫旧曾有之 (这种,代词)
2、为
方为秋田之害。 (成为,动词)
3、以
⑴遇子方虫,则以钳搏之
用,动词
⑵旬日子方皆尽,岁以大穰 因为(此),介词
4、如
⑴忽有一虫生,如土中狗蝎 像,动词。
⑵匠师如其言,塔遂定
遵照,动词
5、之
⑴土人谓之“傍不肯”。 它,代子方虫的天敌
译文:钱氏王朝统治两浙的时候,在杭州 梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅 登上木塔,担心这木塔晃动。

铺上
像这样 (指木塔 摇晃)
匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”
译文:工匠师傅说:“木塔上没有铺上瓦片, 上面轻,所以才像这样。”
于是

它,代木塔。
乃以瓦布之,而动如初。
但是。后省略

主语“木塔”
相关文档
最新文档