普希金我曾经爱过你俄中英三语对照

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

普希金我曾经爱过你俄中英三语对照

(2011-05-19 08:09:01)

转载

标签:

分类:文学留声机

普希金

爱情

私奔

俄语

杂谈

中文版

我曾经爱过你

我曾经爱过你:爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,另一个人也会象我爱你一样。

1829

戈宝权译

俄文原文

АлександрСергеевичПушкин

Яваслюбил: любовьеще, бытьможет,

Вдушемоейугасланесовсем;

Нопустьонавасбольшенетревожит; Янехочупечалитьвасничем.

Яваслюбилбезмолвно, безнадежно,

Торобостью, торевностьютомим;

Яваслюбилтакискренно, такнежно, КакдайвамБоглюбимойбытьдругим.

英文版

I loved you - Pushkin

I loved you; and perhaps I love you still,

The flame, perhaps, is not extinguished; yet

It burns so quietly within my soul,

No longer should you feel distressed by it.

Silently and hopelessly I loved you,

At times too jealous and at times too shy.

God grant you find another who will love you

As tenderly and truthfully as I.

相关文档
最新文档