英语之国际货代专业词汇
国际货代专业词汇解析
国际货代专业词汇解析ANERA AMERICA NORTH EASTBUND RATE AGREEMENT 远东-北美越太平洋航线东向运费协定D/O DELIVERY ORDER 小提单ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 预计到达日ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 预计开航日FAK FREIGHT ALL KINDS 不分ITEM计费IPI INTERIOR POINTS INTERMODAL 内陆点一贯运送POA PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POD PORT OF DISCHARGE 卸货港POL PORT OF LOADING 装卸港TEU TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20#39;柜FEU FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40#39;柜THC TERMINAL HANDLING CHARGE 吊柜费NVOCC NON-VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人CUT OFF CLOSING DATE/CUT OFF DATE 结关日O/B ON BOARD DATE 装船日D.D.C. DESTINATION DELIVERY CHARGE 目的地运送费用PNW PACIFIC NORTHWEST 美国线西北岸PSW PACIFIC SOUTHWEST 美国线西南岸W/C WEST COAST 美国线西岸MLB MINI-LAND BRIDGE 迷你陆桥运输A/W ALL WATER 全海陆运输S/O SHIPPER ORDER 舱位订单CLP CONTAINER LOAD PLAN 装柜明细P.P FREIGHT PREPAID 运费预付C.C. FREIGHT COLLECT 运费到付T/T TELEX TRANSFER 电汇FMC FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会FIATA FEDERATION INTERNATIONAL DES ASSOCIATIONS DE TRANSITAIRES ET ASSIMILES 国际货运承揽业者联盟GRI GENERAL RATE INCREASE 一般运费调高I/A INDEPENDENT ACTION 单一货品价格调整DEMURRAGE 延期停用补偿费DETENTION 延迟费STORAGE 保管费STUFFING 装柜DEVANNING/UNSTUFFING 拆柜SHUT OUT 退关。
国际货代专业词汇
货代专用词汇ANERA AMERICA NORTH EASTBUND RATE AGREEMENT 远东-北美越太平洋航线东向运费协定D/ODELIVERY ORDER小提单ETA ESTIMA TED TIME OF ARRIV AL 预计到达日ETD ESTIMA TED TIME OF DEPARTURE 预计开航日FAK FREIGHT ALL KINDS不分ITEM计费IPI INTERIOR POINTS INTERMODAL 内陆点一贯运送POA PLACE OF ACCEPTANCE收货地POD PORT OF DISCHARGE卸货港POL PORT OF LOADING装卸港TEU TWENTY FOOT EQUIV ALENT UNITS 20'柜FEU FORTY FOOT EQUIV ALENT UNITS 40'柜THC TERMINAL HANDLING CHARGE 吊柜费NVOCC NON-VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人CUT OFF CLOSING DATE/CUT OFF DATE 结关日O/B ON BOARD DATE 装船日D.D.C.DESTINATION DELIVERY CHARGE目的地运送费用PNW PACIFIC NORTHWEST美国线西北岸PSW PACIFIC SOUTHWEST美国线西南岸W/C WEST COAST美国线西岸MLB MINI-LAND BRIDGE迷你陆桥运输A/W ALL W ATER全海陆运输S/O SHIPPER ORDER舱位订单CLP CONTAINER LOAD PLAN 装柜明细P.P FREIGHT PREPAID运费预付C.C.FREIGHT COLLECT运费到付T/T TELEX TRANSFER电汇FMC FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会FIATA FEDERATION INTERNATIONAL DES ASSOCIATIONS DE TRANSITAIRES ET ASSIMILES 国际货运承揽业者联盟GRI GENERAL RATE INCREASE一般运费调高I/A INDEPENDENT ACTION单一货品价格调整DEMURRAGE延期停用补偿费DETENTION延迟费STORAGE保管费STUFFING装柜DEV ANNING/UNSTUFFING 拆柜SHUT OUT退关PSA WHARFAGE 仓储费AGENCY FEE 代理费DO FEEDEPORT CHARGESYSD/OCFSYASD/FSYSCHCFORKLIFT 叉车费Cargo tracing fee 货物跟踪费Delivery Order fee 换单费Transportation 内陆运输费Documentation 文件费a comprehensive package of services 全面的一揽子服务a designated manned ship 一艘特定的配备船员的船abbreviation缩写\缩写词active voice主动主态adjustment factors调整因素advisory bodies咨询机构air freight空运货物Airline cooperation 航空公司协作amendment 修改arrival notice到货通知as per按照assembly plant装配厂bale or grain capacity包装或散装容积BALTIME form波尔的姆格式bank draft银行汇票bareboat chartering 光船租船BARECON form贝尔康格式bargaining strenght 讨价还价的能力bill of entry 报关单bills of lading提单BIMCO波罗的海国际航运运协会blank bill of lading不记名提单block style齐头式body of the letter书信正文break bulk cargo杂货,普通货物breakage of packing risks包装破裂险bunker adjustment factor (BAF)燃油价格调整因素;燃油附加费business correspondence商务通信call at a port挂靠,停靠cargo transportation货物运输carriage of goods by sea海上货物运输carriage of gooods by road公路货物运输carrier承运人carrying capacity运载能力certificate of registry登记证书CFR (Cost and Freight)(成本加运费)chargeable weight 计费重量charter party 租船合同check list核查单CIF (Cost,Insurance and Freight)(成本、保险费加运费) CIP (Carriage and Insurance Paid To)(运费、保险费付至) clash and breakage risks碰损、破碎险class rates等级运价clean bill of lading清洁提单clear the goods for export办理货物出口清关手续combined transport合并运输commission agent委托代理人common carrier公共承运人common practices一般做法complimentary close结尾敬语,结尾客套语conciseness简洁conference lines班轮公会运输consignee收货人consolidated shipment集运货物consolidation services合并运输服务Constructive total loss推定全损container cargo集装箱货物containerization集装箱化contract of affreightment (COA)包运合同contract of carriage货物运输合同Convention de Merchandises Par Routes (CMR)国际公路货物运输合同公约copy notations抄送copyright infringement侵犯著作权Council of Logistics Management(美国)物流管理协会CPT (Carriage Paid To)(运费付至)carrying capacity运载能力certificate of registry登记证书CFR (Cost and Freight)(成本加运费)chargeable weight 计费重量charter party 租船合同check list核查单CIF (Cost,Insurance and Freight)(成本、保险费加运费)CIP (Carriage and Insurance Paid To)(运费、保险费付至)clash and breakage risks碰损、破碎险class rates等级运价clean bill of lading清洁提单clear the goods for export办理货物出口清关手续combined transport合并运输commission agent委托代理人common carrier公共承运人common practices一般做法complimentary close结尾敬语,结尾客套语conciseness简洁conference lines班轮公会运输consignee收货人consolidated shipment集运货物consolidation services合并运输服务Constructive total loss推定全损container cargo集装箱货物containerization集装箱化contract of affreightment (COA包运合同contract of carriage货物运输合同Convention de Merchandises Par Routes (CMR)国际公路货物运输合同公约copy notations抄送copyright infringement侵犯著作权Council of Logistics Management(美国)物流管理协会CPT (Carriage Paid To)(运费付至)crew list船员名单currency adjustment factor (CAF)货币贬值调整因素,货币贬值附加费currency conversion货币兑换customs clearance清关customs clearance结关(证书)customs declaration报关;海关申报delay in delivery迟延交付delivery order提货单demand chain需求链digital cash数字现金digital certificate数字证书digital signature数字签名diplomacy外交手腕,交际手腕direct bill of lading直达提单distribution分发,配销document of title物权凭证documentary credit 跟单信用证domestic economy国内经济e-business在线企业e-commerce电子商务electronic data processing电子数据处理Endorsement批单Endorsement背书,签注endorsement in blank 不记名背书enter into缔结enterprise企业enters into separate contracts签订不同的合同entry inwards进口报关单entry outwards出口报关单evidence of contract of carriage运输合同证明expiry date有效期export declaration出口申报单export manifest出口载货清单exporting strategy出口战略external causes外部原因Fastest-changing inddstry 发展最迅速的产业fax 传真FCA (Free Carrier) (货交承运人)FIATA国际货运代理协会financial activity金融活动finished product制成品flat rate统一费用fleet船队FOB (Free On Board) (船上交货)foreign exchange外汇foreign exchange trading外汇交易format/style格式Forwarders' Certificate of Receipt货运代理人收货证明书Forwarders' Certificate of Transport货运代理人运输证书foul bill of lading不清洁提单Free from Particular Average(FPA)平安险,单独海损不保freight charges货物运费freight cost运费freight forwarder货运代理人freight forwarding industry 货运代理业freight rate运费率freight rate货运价格fresh water and\or rain damage risks淡水雨淋险full container loads集装箱整箱货full set 全套full signature签全名fully loaded aircraft满载飞机Gencon form 金康格式general average共同海损general cargo杂货general cargo rates普通运价geographic boundary地理边界Global airline network全球航空公司网络grain capacity散装容积groupage transport合并运输hazarhous goods危险品health certificate健康证书heavy weather恶劣气候High Desity Cargo高密度货物hire\purchase contract租购合同hook damage risks钩损险Icc (International Chamber of Commerce)国际商会import manifest进口载货清单in apparent good order and condition货物的外表状态良好Incoterms(International Cmmercial Terms)国际贸易术语解释通则individual preference个人偏好inherent vice固有缺陷inherent vice of the goods 货物的固有缺陷inland waterway transport 内河运输inside address封内地址,收信人地址Institute Cargo Clause协会货物保险条款insufficient packing包装不良insurable interest保险利益insurable interest保险利益insurance certificate保险凭证insurance coverage承保范围,保险险别Insurance policy保险单insurance premium 保险费intellectual property 知识产权inter-continental洲际间的intermixture and contamination risks混杂、沾污险intermodal transport多式联运Intermodal transport operator多式联运营运人International Air Transport Association (LATA)国际航空运输协会international forwarder国际货运代理international sales of goods国际货物销售inventory 库存inward permit进口许可证issuing bank 开证行knowledge is power and content is king知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式\布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance 维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills 主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style 改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmental organization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operating common carriers(NVOCC)无船承运人notify party 通知方NYPE form 土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading已装船提单online transaction在线交易operating expenses经营费用order bill of lading指示提单original bill of lading正本提单outsourcing外包outward export permit出口许可证packaging list包装单partial shipment 分批装运passive voice被动语态pattern of international trade国际贸易方式payment of freight 支付运费payment of hire支付租金PICC Ocean Marine Cargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关。
国际货运代理英语常用词组术语大全
国际货运代理英语常用词组术语大全海运业务常用缩略语简称中文解释英文全称A/W全水路AllWaterANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRateB/L海运提单BillofLadingB/R买价BuyingRateBAF燃油附加费BunkerAdjustmentFactorC&F成本加海运费COSTANDFREIGHTC.C运费到付CollectC.S.C货柜服务费ContainerServiceChargeC.Y.货柜场ContainerYardC/CNEE收货人ConsigneeC/O产地证CertificateofOriginCAF货币汇率附加费CurrencyAdjustmentFactorCFS散货仓库ContainerFreightStationCFS/CFS散装交货起点/终点ContainerFreightStation/ContainerFreightStationCHB报关行CustomsHouseBrokerCIF成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP运费、保险费付至目的地CarriageandInsurancePaidToCOMM商品CommodityCPT运费付至目的地CarriagePaidToCTNR柜子ContainerCY/CY整柜交货起点/终点ContainerYard/ContainerYardD/A承兑交单DocumentAgainstAcceptanceD/O到港通知DeliveryOrderD/P付款交单DocumentAgainstPaymentDAF边境交货DeliveredAtFrontierDDC目的港码头费DestinationDeliveryChargeDDP完税后交货DeliveredDutyPaidDDU未完税交货DeliveredDutyUnpaidDEQ目的港码头交货DeliveredExQuayDES目的港船上交货DeliveredExShipDoc文件号码DocumentNumberEPS设备位置附加费EquipmentPositionSurchargesEx工厂交货Work/ExFactoryF/F货运代理FreightForwarderFAF燃料附加费FuelAdjustmentFactorFAK各种货品FreightAllKindFAS装运港船边交货FreeAlongsideShipFCA货交承运人FreeCarrierFCL整柜FullContainerLoadFeederVessel/Lighter驳船航次FEU40’柜型Forty-FootEquivalentUnit40’FMC联邦海事委员会FederalMaritimeCommissionFOB船上交货FreeOnBoardGRI全面涨价GeneralRateIncreaseH/C代理费HandlingChargeHBL子提单HouseB/LI/S内销售InsideSalesIA各别调价IndependentActionL/C信用证LetterofCreditLandBridge陆桥LCL拼柜LessThanContainerLoadM/T尺码吨即货物收费以尺码计费MeasurementTonMB/L主提单MasterBillOfLoadingMLB小陆桥,自一港到另一港口MinniLandBridgeMotherVessel 主线船MTD多式联运单据MultimodalTransportDocumentN/F通知人NotifyNVOCC无船承运人NonVesselOperatingCommonCarrierO/F海运费OceanFreightOBL海运提单OceanororiginalB/LOCP货主自行安排运到内陆点OverlandContinentalPointOP操作OperationORC本地收货费用广东省收取OrigenRecevieChargesP.P预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费PortCongestionSurchargePOD目地港PortOfDestinationPOL装运港PortOfLoadingPSS旺季附加费PeakSeasonSuchargesS/Shpr发货人ShipperS/C售货合同SalesContractS/O装货指示书ShippingOrderS/R卖价SellingRateS/SSpreadSheetSpreadSheetSC服务合同ServiceContractSSL船公司SteamShipLineT.O.C码头操作费TerminalOperationsOptionT.R.C码头收柜费TerminalReceivingChargeT/S转船,转运Trans-ShipT/T航程TransitTimeTEU20‘柜型Twenty-FootEquivalentUnit20’THC码头操作费香港收取TerminalHandlingChargesTTL总共TotalTVC/TVR定期定量合同TimeVolumeContract/RateVOCC船公司VesselOperatingCommonCarrierW/M即以重量吨或者尺码吨中从高收费WeightorMeasurementtonW/T重量吨即货物收费以重量计费WeightTonYAS码头附加费YardSurchargesETD 预计开航日EstimatedTimeOfDepartureETS预计船期EstimatedTimeOfSailingETA预计到港日EstimatedTimeOfArrival船务用语1ORCOrigenRecevieCharges本地收货费用广东省收取2THCTerminalHandlingCharges码头操作费香港收取3BAFBunkerAdjustmentFactor燃油附加费4CAFCurrencyAdjustmentFactor货币贬值附加费5YASYardSurcharges码头附加费6EPSEquipmentPositionSurcharges设备位置附加费7DDCDestinationDeliveryCharges目的港交货费8PSSPeakSeasonSucharges旺季附加费9PCSPortCongestionSurcharge港口拥挤附加费10DOCdocument.nbspcharges文件费11O/FOceanFreight海运费12B/LBillofLading海运提单13MB/LMasterBillofLading船东单或OCEANBILLOFLADING14MTDMultimodalTransportdocument.多式联运单据15L/CLetterofCredit信用证16C/OCertificateofOrigin产地证17S/CSalesConfirmation销售确认书SalesContract销售合同18S/OShippingOrder装货指示书19W/TWeightTon重量吨即货物收费以重量计费20M/TMeasurementTon尺码吨即货物收费以尺码计费21W/MWeightorMeasurementton即以重量吨或者尺码吨中从高收费22CYContainerYard集装箱货柜堆场23FCLFullContainerLoad整箱货24LCLLessthanContainerLoad拼箱货散货25CFSContainerFreightStation集装箱货运站26TEUTwenty-feetEquivalentUnits20英尺换算单位用来计算货柜量的多少27A/WAllWater全水路主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式28MLBMiniLandBridge小陆桥主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式29NVOCCNon-VesselOperatingCommonCarrier无船承运人。
国际货运代理英语常用词汇
国际货运代理英语常用词汇2009/12/11 08:59Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同。
(word完整版)货代英语词汇(货代英语必考词汇)
International trade:国际贸易GDP (gross domestic product) 国民生产总值,国内生产总值Industrialization 工业化Globalization 全球化Multinational corporation:跨国公司Factors of production 生产要素Labor-intensive goods 劳动密集型产品International finance 国际金融Exchange rate: 外汇汇率Transfer risk: 转让风险Exchange controls: 外汇管制WTO (world trade organization): 世界贸易组织Uruguay Round: 乌拉圭回合Multilateral trade:多边贸易The International Monetary Fund 国际货币基金组织The World Bank 世界银行Outsourcing 外包Trade barrier 贸易壁垒Import duties: 进口税Import/export license:进口/出口许可证Import quota:进口配额Tariff: 关税Non-tariff barrier: 非关税壁垒Market research 市场调研Offer:发盘Shipping space: 舱位Customs clearance:报关,清关Loading: 装货Shipping advice:装运通知Redemption of documents:赎单Delivery of goods 交货Freight forwarder 货运代理人Commission agent:委托代理人Modes of transport:运输方式A comprehensive package of services:全面的一揽子服务Consignor:发货人Consignee: 收货人Carrier:承运人Forwarders’ Certificate of Receipt: 代理人收货证明书Forwarders' Certificate of Transport:代理人运输证书L/C (letter of credit):信用证Foreign exchange transaction:外汇交易Freight:运费Bills of lading: 提单13个贸易术语(略)Trade terms 贸易术语,贸易条款ICC ( International Chamber of Commerce) 国际商会Incoterms(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)国际贸易术语解释通则International Trade practices 国际贸易实践,国际贸易惯例Inspection 检验Inland waterway transport 内河运输Multimodal transport 多式联运UCP 《跟单信用证统一惯例》Banking industry 银行业Transport industry 运输业Insurance industry 保险业Trader: 交易者Tender:提交Issuing bank:开证银行Confirming bank:保兑银行Nominated bank: 指定银行Advising bank: 通知银行Examination of documents:单证审核Commercial invoice:商业发票Transshipment:转船运输Terms of contract 合同条款Terms of shipment 装运条款Time for shipment 装运时间Partial shipment 分批装运Break the contract 违约Expiration date 有效期Presentation of documents 交单Applicant:申请人Beneficiary: 受益人Negotiating bank:议付行Documentary draft: 跟单汇票SWIFT:环球银行间金融电讯协会Notification:通知Documentary Credit:跟单信用证Clean Credit:光票信用证Irrevocable Documentary Credit:不可撤销跟单信用证Term of validity: 有效期Confirmed Credit:保兑信用证Unconfirmed Credit: 不保兑信用证Guarantee:保证,担保Sight Credit:即期信用证Time Credit:远期信用证Sight payment credit:即期付款信用证Sight negotiation credit: 即期议付信用证Deferred payment credit:延期付款信用证Acceptance credit: 承兑信用证Sight payment credit:即期付款信用证Anticipatory credit:预支信用证Revolving credit: 循环信用证Transferable credit: 可转让信用证Back—to-back credit:背对背信用证Transshipment point: 转运地Inland center:内陆中心Conference lines:班轮公会运输Non-conference lines: 非班轮公会运输Non—vessel operating common carriers (NVOCC)无船承运人Tramp service: 不定期船运输Shipping conference 班轮公会Ports of call: 挂靠港Loyalty arrangements: 忠诚协议Shipper 托运人Independent carriers: 独立承运人Bills of lading: 提单Sea waybills: 海运单Manifests: 货物舱单Shipping notes: 托运单Delivery orders:提货单Mate’s receipts:大副收据Document of title: 物权凭证Endorsement:背书Port authorities: 港务局Charter party 租船合同Voyage chartering 航次租船Shipowner 船东Single voyage 单程航次Discharging ports 卸货港Bale and grain capacity 包装和散装容积GENCON “金康”格式Time chartering 定期租船Charterer 承租人(租船人)NYPE “纽约土产”格式BALTIME “波尔的姆”格式Bareboat chartering 光船租船BARECON “贝尔康”格式BIMCO 波罗的海国际航运协会Marine Bills of Lading 海运提单Consignment of goods 货物托运Destination 目的地Document of title 物权凭证Port of destination 目的港Order bills of lading 指示提单Straight bills of lading 记名提单Shipped bills of lading 已装船提单Shipped in apparent good order and condition 已装船外表状况明显良好Received for shipment bills of lading 收货代运提单Direct bills of lading 直达提单Through bills of lading 联运提单Clean bills of lading 清洁提单Foul/unclean/dirty/claused bills of lading 不清洁提单Clean on board 清洁已装船Insufficient packing 包装不良Port agent 港口代理Notify party 通知方Arrival Notice 到货通知Ocean freight rates 海运运费率Tramp rates 不定期船运费率Liner freight rates 班轮运费率Liner operator 班轮营运人Fixed cost 固定成本Variable cost 可变成本Stores 物料费Administrative cost 管理成本Interest 利息Depreciation 折旧Stowage factor 积载因数Cost of service 服务成本Break bulk cargo 件杂货Open market rate 公开市场费率Adjustment factors 调整因素Currency adjustment factor (CAF)货币贬值调整因素;货币贬值附加费Port congestion surcharge 港口拥挤附加费Commodity Box Rates (BAF)分货种包箱费率Freight All Kinds (FAK) Rates 均一运费费率;不分货种运费费率Lump sum rate 整笔运费费率Average utilization 平均使用率Insurable interest 保险利益(原则)Utmost good faith 最大诚信(原则)Proximate cause 近因(原则)Indemnity 最大赔偿原则The assured/insured 被保险人The insurer/underwriter 保险人Subject matter insured 保险标的Amount insured 保险金额Insured against 投保Insurance premium 保险费Consideration 对价Bulk shipment 整批装运Insurance policy 保险单Insurance certificate 保险凭证Endorsement 批单Original 正本Insurance coverage 保险险别,保险范围PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险公司海上货物运输保险条款Free of Particular Average (FPA)平安险Particular average 单独海损Constructive total loss 推定全损Natural calamities 自然灾害General average 共同海损Salvage charges 救助费用Port of distress 避难港With Particular Average (WA/WPA) 水渍险All Risks 一切险External causes 外部因素General additional risks 一般附加险Special additional risks 特别附加险Exclusions 除外责任Intentional act or fault 故意行为或过失Ordinary loss 自然损耗Inherent vice 固有缺陷Institute Cargo Clause 协会货物保险Land conveyance 内陆运输General average sacrifice 共同海损牺牲Import—export trade 进出口贸易Arrival 到港Departure 离港Entry Inwards 进口报关单Import Manifest 进口舱单,进口载货清单Load line 载重线Entry Outwards 出口报关单Port clearance 结关单Export Manifest 出口舱单,出口载货清单Bill of Entry 报关单Customs Declaration 报关Inward Permit 进口许可证Visual inspection 肉眼检查Chemical test 化学检验Banker's note 银行发票Shipping Bill 装运单Export Declaration 出口报关单Outward Export Permit 出口许可证Packing list 包装单Controlled goods 受管制货物Inspection certificate 检验证书Health certificate for live animal 活动物健康检疫证书Rail transport 铁路运输。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货运代理协议英文词汇20080924
国际货运代理英语常用词组或词汇Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制2007-9-11 05:07 梦梦心艺Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale ofGoodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位2007-9-11 05:07 梦梦心艺Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损2007-9-11 05:07 梦梦心艺Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书2007-9-11 05:08 梦梦心艺Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同external capital 外部投资即使生活费尽心思为难你,你也要竭尽全力熬过去;即使别人想方设法刁难你,你也要坚强勇敢挺过去。
国际货运代理英语常用词组术语大全
精心整理国际货运代理英语常用词组术语大全海运业务常用缩略语简称??中文解释英文全称A/W全水路AllWaterANER亚洲北美东行运费协定AsiaNorthAmericaEastboundRateB/L海运提单BillofLadingDDC目的港码头费DestinationDeliveryChargeDDP完税后交货DeliveredDutyPaidDDU未完税交货DeliveredDutyUnpaidDEQ目的港码头交货DeliveredExQuayDES目的港船上交货DeliveredExShipDoc#文件号码DocumentNumberEPS设备位置附加费EquipmentPositionSurchargesEx工厂交货Work/ExFactoryF/F货运代理FreightForwarderFAF燃料附加费FuelAdjustmentFactorFAK各种货品FreightAllKindFAS装运港船边交货FreeAlongsideShipFCA货交承运人FreeCarrierFCL整柜FullContainerLoadFeederVessel/Lighter驳船航次FEU40’柜型Forty-FootEquivalentUnit40’P.P预付PrepaidPCS港口拥挤附加费PortCongestionSurcharge POD目地港PortOfDestinationPOL装运港PortOfLoadingPSS旺季附加费PeakSeasonSuchargesS/(Shpr)发货人ShipperS/C售货合同SalesContractS/O装货指示书ShippingOrderS/R卖价SellingRateS/SSpreadSheetSpreadSheetSC服务合同ServiceContractSSL船公司SteamShipLineT.O.C码头操作费TerminalOperationsOptionT.R.C码头收柜费TerminalReceivingChargeT/S转船,转运Trans-ShipT/T航程TransitTime(11)O/F(OceanFreight)海运费(12)B/L(BillofLading)海运提单(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单(或OCEANBILLOFLADING)(14)MTD(MultimodalTransportdocument.多式联运单据(15)L/C(LetterofCredit)信用证(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)。
国际货运代理专业英语
Unit 9New Words and Expressionscarton n. 纸板箱charterer n. 承租人mence v. 开始consignee n.收货人consignment n. 交货,发货,运送contract n. 合同,契约damage n.&v. 〔货物〕损坏deliver v.交付designate v.指定,指派destination n.目的港discharge v.卸货endorsement n.背书,签注equivalent n.等价的,相等的freight n.运费,货物,货运function n.作用;功能identifiable adj.可确认的irregularity n.正当〔行为〕,异常issue v.开立,签发load v.装货master n.船长party n.当事人,〔合同的〕一方payment n.付款possession n.持有,占有quantity n.数量receipt n.收据shipment n.装运,〔装船的〕货物shipper n.托运人tally v.理货term n.条款title n.所有权,所有权凭证transaction n.交易transferable adj.可转让的transit n.运输,运送wording n.措辞;字句Arrival Notice 到货通知,到港通知carriage of goods by sea 海上货物运输clean bill of lading 清洁提单contract of affreightment 货物运输合同contract of carriage 货运输合同delivery order 提货单direct bills of lading 直达提单document of title 物权凭证foul bill of lading 不清洁提单general cargo 杂货insufficient packing 包装不良;包装不固international sales of goods 国际货物销售letter of credit 信用证marine bills of lading 海运提单mate’s receipts 大副收据negotiable document 可转让提单Notify Party 通知方on board 在船上order bills of lading 指示提单port of loading 装货港received for shipment bills of lading 收货待运提单shipped bills of lading 已装船提单shipping pany 海运公司,船务公司ship’s name 船名short shipment 短装,装货不足straight bills of lading 记名提单through bills of lading 联运提单Exercises1 Choose the right answer answer from the four choices below <1> _____state definitely that the goods have been loaded.A Shipped bills of lading B.. Direct bills of ladingC Through bills of ladingD Order bills of lading<2> ____cover shipments between direct ports of loading or discharge.A Shipped bills of ladingB Direct bills of ladingC Foul bills of ladingD Straight bills of lading<3> Which of the following expressions is likely to be found in a clean bill of lading ?A "insufficient packing"B "missing safety seal"C "one carton short"D "apparent good order and condition"<4> the person entitled to take delivery of the goods if called the ____A consigneeB shipperC carrierD charterer<5> A carrier is the person or pany who has concluded a contract with the ____for carriage of goods.A chartererB shipperC carrierD operator2 Decide whether the following statements are true or false <1> In most cases, a bill of lading does not form excellent evidence of the terms of a contract.<2> A boll of lading specifies the name of the ship , the port of loading and destination, the goods , the consignee, and therate of freight.<3> A clean bill of lading is free of unfavorable remarks about the goods.<4> The bill of lading can be drawn up by a ship’s agent.<5> Relevant ments on mate’s receipts should not be enrered in bills of lading .3 Multiple choice questions . Select all of the correct answers.<1> Which of the following are true about marine bills of lading?A A bill of lading is not a document of title to goods.B The holder of a bill of lading is able to obtain delivery of the goods at the port of destination.C A bill of lading is a receipt for goods shipped.D The terms of a bill of lading contain the terms of the contract.<2> Which of the following statements are true about an order bill of lading ?A They are issued by carriers to the order of a shipper or consignee.B The carrier will deliver the goods at the port of destination solely to the named consignee.C An order bill of lading is a negotiable document .D the carrier can deliver the foods to any person designated by the named consignee.<3> What main elements should a bill of lading contain?A quantity of cargoB accurate cargo description and conditionC names od shipper and consigneeD terms and conditions of carriage<4> Bills of lading should be signed by the ____A shipping panyB the shipperC a duly authorisedD operator<5> What are the advantages of electronic delivery of a bill of lading?A It reduces the time for the forwarding and presentation of documents.B It increases the costs related to manual document preparation.C It allows a buyer to take title to the goods once they have arrived at port.D An easy-to-use online bill of lading generator will save time and provide the documents instantly.4 Translate the following into Chinese .<1> document of title<2> foul bill of lading<3> negotiable document<4> letter of credit<5> Arrival Notice5 Translate the following into English<1> 收货人<2>托运人<3>杂货<4> 大副收据<5> 通知方。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
国际货运专业英语术语
积载stow卸载discharge海⽛时间Hague Period整箱货Full container load(FCL)背书indorsement节省的全部时间all time saved节省的⼯作时间all time saved船级working time saved租期charter period交船delivery of vessel还船re-deliver of vessel货物选择权option of cargo满载货物full and complete cargo受载⽇laydays date节约⽇cancelling date卸船重量deliverde quantity许可装卸时间lay tine (lay days)连续⽇(或时)running or consecutive days/hours损害damage灭失loss外来风险extraneous risks全损total loss实际全损actual total lose推定全损constructive total loss部分损失partial loss单独海损particular average共同海损general average平安险free from particular average (FPA)⽔渍险with particular average (Wa or WPA)⼀切险all risks仓⾄仓条款warehouse to warehouse clause转装费transfer charge海运运费ocean freight船⽅不负担装货费free in (F.I.)船⽅不负担卸货费free out (F.O.)船⽅不负担装卸费free in and out (F.I.O.)船⽅不负担装卸、理舱、平舱费free in and out,stowed,trimmed (F.I.O.S.T)装船费loading charges议价open rate速遣费despatch money滞期费demurrage预付运费freight prepaid到付运费freight at destination(freight to be collected)运价表freight tariff基本运费率basic rate班轮运价liner freight附加费surcharges超重附加费heavy lift additional超长附加费long length additional燃油附加费bunker surcharge or bunker adjustment factor直航附加费direct additional转船附加费stranshipment surcharge港⼝附加费port surcharge装箱单packing list重量单weight memo信⽤证letter of credit销售合同sales contract销货确认书sales confirmation汇票bill of exchange or draft订舱单booking note装货单shipping order收货单(⼤副收据)mate’s receipt过期提单stale B/L舱⾯提单on deck B/L预借提单advanced B/L倒签提单anti-dated B/L标准定期租船合同uniform time charter (BALTIME)提单bill of lading(B/L)已装船提单shipped(or on board)bill of lading备运提单received for shipment bill of lading清洁提单clean B/L不清洁提单unclean or foul B/L直达提单direct B/L转船提单transhipment B/L联运提单through B/L联合运输提单combined transport B/L记名提单straight B/L指⽰提单order B/L班轮提单liner B/L租船提单charter Party B/L全式提单long form B/L⽴即装运 immediate shipment即期装运 prompt shipment尽速装运 shipment as soon as possible允许装运 transshipment allowed禁⽌转船 transshipment prohibited允许分批 partial shipment allowed禁⽌分运 partial shipment prohibited⼲货集装箱 dry container冷冻集装箱 reefer container开顶集装箱 open top container框架集装箱 flat rack container⼲货船 dry cargo ship冷藏船 refrigerated vessel⽊材船 timber ship散货船 bulk cargo ship。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ANERA AMERICA NORTH EASTBUND RATE AGREEMENT远东-北美越太平洋航线东向运费协定
D/O DELIVERY ORDER小提单
ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 预计到达日
ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE 预计开航日
FAK FREIGHT ALL KINDS不分ITEM计费
IPI INTERIor POINTS INTERMODAL 内陆点一贯运送
POA PLACE OF ACCEPTANCE收货地
POD PORT OF DISCHARGE卸货港
POL PORT OF LOADING装卸港
TEU TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20'柜
FEU FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS 40'柜
THC TERMINAL HANDLING CHARGE 吊柜费
NVOCC NON-VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人
CUT OFF CLOSING DATE/CUT OFF DATE 结关日
O/B ON BOARD DATE 装船日
D.D.C.DESTINATION DELIVERY CHARGE目的地运送费用
PNW PACIFIC NORTHWEST美国线西北岸
PSW PACIFIC SOUTHWEST美国线西南岸
W/C WEST COAST美国线西岸
MLB MINI-LAND BRIDGE迷你陆桥运输
A/W ALL WATER全海陆运输
S/O SHIPPER ORDER舱位订单
CLP CONTAINER LOAD PLAN 装柜明细
P.P FREIGHT PREPAID运费预付
C.C.FREIGHT COLLECT运费到付
T/T TELEX TRANSFER电汇
FMC FEDERAL MARITIME COMMISSION 美国联邦海事委员会
FIATA FEDERATION INTERNATIONAL DES ASSOCIATIONS DE TRANSITAIRES ET ASSIMILES 国际货运承揽业者联盟
GRI GENERAL RATE INCREASE一般运费调高
I/A INDEPENDENT ACTION单一货品价格调整
DEMURRAGE延期停用补偿费
DETENTION延迟费
STORAGE保管费
STUFFING装柜
DEVANNING/UNSTUFFING 拆柜
SHUT OUT退关。