初中文言文整理(唐雎不辱使命)加点字、翻译、问答题.
唐雎不辱使命 翻译+原文+字词
22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。
于是安陵君使唐雎使于秦。
派唐雎出使到秦国。
重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。
安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝也。
”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此吗?“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
《唐雎不辱使命》重点文言字词梳理
《唐雎不辱使命》重点⽂⾔字词梳理《唐雎不辱使命》重点⽂⾔字词梳理⼀、通假字1.故不错意也同“措”,放置,安置,此中是把主意打到谁⾝上的意思2.仓鹰击于殿上同“苍”,青⾊⼆、古今异义1.⾮若是也古义:这样,如此今义:判断动词2.岂直五百⾥哉古义:只,仅仅今义:不弯曲3.⼤王加惠,以⼤易⼩古义:交换今义:容易,简单4.虽然,受地于先王古义:即使这样今义:表转折关联词,与“但是”连⽤5.长跪⽽谢之古义:道歉今义:感谢或凋落6.休祲降于天古义:吉祥今义:休息7.秦王⾊挠古义:屈服今义:抓,搔或扰乱8.安陵君其许寡⼈古义:答应今义:允许9. 徒以有先⽣也古义:只,只是今义:徒弟、学⽣三、⼀词多义1.使秦王使⼈谓安陵君⽈动词,派,派遣安陵君因使唐雎使于秦动词,出使2.以以头抢地⽿介词,⽤,拿⽽安陵以五⼗⾥之地存者介词,凭借徒以有先⽣也介词,因为以君为长者介词,把3.夫此庸夫之怒也名词,……的⼈夫专诸之刺王僚也句⾸发语词,⽆意义4.徒亦免冠徒跣动词,裸露徒以有先⽣也副词,只,仅仅5.于受地于先王介词,从仓鹰击于殿上介词,到请⼴于君介词,让6.⽽挺剑⽽起连词,表修饰⽽安陵以五⼗⾥之地存者表转折,但是7.之⽽安陵以五⼗⾥之地存者结构助词,的愿终守之代词,指代安陵国⼟长跪⽽谢之⽈代词,指唐雎天⼦之怒助词,主谓之间,取消句⼦独⽴性,不译8.者以君为长者名词,……的⼈⽽安陵以五⼗⾥之地存者名词,……的原因9.然虽然代词,这样秦王怫然怒……的样⼦10.怒秦王怫然怒动词,⽣⽓,发怒怀怒未发名词,愤怒四、词类活⽤1.请⼴于君形容词⽤作动词,增⼴,扩充2.轻寡⼈与形容词⽤作动词,轻视,看不起3.天下缟素名词⽤作动词,指穿⽩⾊丧服4.伏⼫百万动词的使动⽤法,使……倒下5.流⾎千⾥动词的使动⽤法,使……流6.且秦灭韩亡魏动词的使动⽤法,使……灭亡。
初中语文文言文《唐雎不辱使命》原文和译文
《唐雎不辱使命》原文和译文原文:秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fǘ)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。
”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地尔。
”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”译文:秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴。
安陵君因此派唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。
现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:不,不是这样的。
安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:您也曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:我未曾听说过。
九年级下册《唐雎不辱使命》文言文比较阅读及部分参考答案
九年级下册《唐雎不辱使命》文言文比较阅读及部分参考答案《唐雎不辱使命》秦王使人谓安陵君日:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君日:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎日:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对日:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎日:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对日:“臣未尝闻也。
”秦王日:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎日:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王日:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
”唐雎日:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休楼降于天,与臣而将四矣。
若土必怒,伏尸二人,流血五步,天下缩素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之日:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应我啊!"安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。
于是安陵君派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君当作忠厚的长者,所以才不打他的主意。
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,(是)轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是像你说的这样。
九年级下册鱼我所欲也和唐雎不辱使命的加点字解释及答案
地热能资源是一种可以循环开发利用的可再生能源,具有分布广、储量大、绿色低碳等特点,是一种现实可行的清洁能源。
《地热能开发利用“十三五”规划》提出选择山东东营市等地区实现地热资源的可持续开发。
该地区热储有上部新近系和古近系碎屑岩层状孔隙—裂隙热储,以及深部的寒武—奥陶系基岩裂隙溶洞热储。
主要热储层有新近系馆陶组、古近系东营组碎屑岩和深部奥陶—寒武系灰岩,其中新近系馆陶组热储具有分布稳定、埋藏适中、水温高、水量大的特点,是国内地热资源最好的地区之一。
一、地热井井身结构及完井方法目前,新星公司在东营市河口城区、新户镇、牛庄镇开展地热回灌实验,分别以馆陶组、东营组为目的层通过大口径套管固井射孔完井,取得自然回灌突破,为地热项目建设提供了技术保障。
1.井身结构地热井设计均采用二开井深结构,以采1井为例,一开井深结构用φ444.5mm井眼下入φ339.7mm表层套管至349m,管外全井段水泥封固。
二开采用φ241.3mm钻头钻至完钻井深,重叠段及目的层之上地层下φ177.8mm 套管,顶部与φ339.7mm的套管重叠40m,采用管外注水泥装置封固1759m 新近系馆陶组以上地层,目的层段下φ177.8mm筛网式滤砂管至目的层底部2038m。
2.完井方法地热采井完井采用筛管顶部注水泥完井方法。
具体施工过程是先将完井管柱送入到预定位置,悬挂器坐挂成功后加压胀封封隔器,再加压打开压差式分级箍,继而完成筛管顶部注水泥作业二、完井工具附件研究1.悬挂器采1井悬挂器连接尾管串下至坐挂位置,从井口投入憋压球,待球下落到憋压支撑座,从井口憋压使管内与管外形成压差,推动活塞下行剪断液缸剪钉,带动卡瓦沿锥体上行并贴近上层套管内壁,此时下放管柱使卡瓦牙卡在套管壁上,实现尾管悬挂。
坐挂后再加压憋通球座,打开循环通道。
正转钻柱倒脱送入工具与悬挂器间的反扣连接。
2. 封隔器水力扩张式封隔器是采用膨胀胶筒为密封元件,主要用于复杂油、气、水井完井工程中,以实现各种目的的井下封隔与桥堵。
《唐雎不辱使命》的原文、注释及翻译
《唐雎不辱使命》的原文、注释及翻译题记:《唐雎不辱使命》是写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争的故事。
原文:唐雎不辱使命先秦-战国策秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。
”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”翻译:秦王使人谓安陵君曰:“秦王派人对安陵君(安陵国君)说:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”我打算用方圆里的土地交换安陵,安陵君一定答应我!”安陵君曰:“安陵君说:“大王加惠,以大易小,甚善;国王给予恩惠,用大地盘交换我们的小地盘,真是好事;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”即便如此,我还是接受了先王的封地,愿意一直守护它,不敢交换!”秦王不说。
秦王知道后(非常)不高兴。
安陵君因使唐雎使于秦。
因此,安陵君派唐雎到秦国。
秦王谓唐雎曰:“秦王对唐雎说:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
唐雎不辱使命文言文阅读原文和答案
唐雎不辱使命文言文阅读原文和答案【甲】唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。
”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休被降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缡素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐何至于此寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”【乙】读《孟尝君传》世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖①其力以脱于虎豹②之秦。
嗟乎!盂尝君特③鸡鸣狗盗之雄④耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦⑤,尚何取鸡呜狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以⑥不至也。
【注释】①赖:依仗,依靠。
②虎豹:像虎豹一样,③特:只、仅仅。
④雄:首领。
⑤南面而制秦:南面称王制服秦国。
⑥所以:……的原因。
1.解释下列加点字的意思。
4分1以五百里之地易安陵 2臣未尝闻也3休稷降于天 4长跪而谢之日2.下列选项中加点字的意思或用法相同的一组是2分A.今吾以十倍之地,请广于君士以故归之B.受地于先王而守之学而不思则罔C.聂政之刺韩傀也夫鸡鸣狗盗之出其门D.安陵君其许寡人鸣之而不能通其意3.翻译。
初三语文《唐雎不辱使命》古文、重点词义、翻译(教参翻译》
古文:唐雎(jū)不辱使命秦王/使人/谓安陵君曰:“寡人/欲/以五百里之地/易安陵,安陵君/其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说(yuè)。
安陵君/因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公/亦/尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣/未尝闻也。
”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠(guān)徒(tú)跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地尔。
”唐雎曰:“此/庸夫之怒也,非/士之怒也。
夫专诸之刺王僚(liáo)也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要(yāo)离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠(náo),长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕(yù)矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”重点词义:唐雎(jū)不辱使命秦王/使(命令,派遣)人/谓安陵君曰:“寡人/欲(想要)/以(用)五百里之地/易(交换)安陵,安陵君/其(表示祈使语气)许(答应,允许)寡人!”安陵君曰:“大王加惠(施予恩惠),以大易小,甚(很)善;虽(虽然)然(如此),受地于(从)先王,愿(愿意)终(始终)守之,弗(不)敢易!”秦王不说(高兴)。
安陵君/因(因此)使(派遣)唐雎使(出使)于(到)秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以(凭借)五十里之地存(幸存)者(……的原因),以(把)君为(当作)长者,故不错意(在意。
《唐雎不辱使命》注释、翻译、简答习题带答案
《唐雎不辱使命》注释、翻译、简答习题带答案【部编版九下】班级:姓名:一、重点注释默写:①选自《战国策·魏策四》。
不辱使命,意思是没有辜负出使任务。
辱,辱没、辜负。
《战国策》是西汉刘向根据战国史书整理编辑的,共33篇,分国编次。
②【秦王】指嬴政,即后来的秦始皇。
③【安陵君】安陵国的国君。
④【易】交换。
⑤【其】表示祈使语气。
⑥【加惠】给予恩惠。
⑦【错意】在意。
错,同“措”。
⑧【请广于君】意思是让安陵君扩大领土。
广,增广、扩充。
⑨【岂直】何况只是。
⑩【怫然】愤怒的样子。
⑪【公】对人的敬称。
⑫【伏尸】横尸在地。
⑪【布衣】平民。
古代没有官职的人穿麻布衣服,所以称布衣。
⑫【免冠徒跣】摘下帽子,光着脚。
徒,裸露。
跣,赤脚。
⑬【抢】碰,撞。
⑭【士】这里指有胆识有才能的人。
⑮【专诸之刺王僚也,彗星袭月】专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮。
⑯【聂政之刺韩傀也,白虹贯日】聂政刺杀韩傀时,一道白光直冲上太阳。
⑰【要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上】要离刺杀庆忌时,苍鹰扑到宫殿上。
⑱【怀怒未发,休祲降于天】心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。
休祲,吉凶的征兆。
这里偏指凶兆。
休,吉祥。
祲,不祥。
⑲【与臣而将四矣】加上我,将变成四个人了。
⑳【缟素】白色丧服。
这里用作动词,指穿白色丧服。
㉑【挺】拔。
㉒【色挠】神色变得沮丧。
挠,屈服。
㉓【长脆而谢之】直身跪着,向唐雎道歉。
㉔【谕】明白,懂得。
㉕【徒】只,仅仅。
二、重点句子翻译:1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!翻译:我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!2、大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!翻译:大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!3、安陵君因使唐雎使于秦。
翻译:安陵君于是派遣唐雎出使到秦国。
4、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?翻译:现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?5、安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”翻译:安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?6、大王尝闻布衣之怒乎?翻译:大王曾经听说过百姓发怒吗?7、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
唐雎不辱使命 翻译+原文+字词
22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。
于是安陵君使唐雎使于秦。
派唐雎出使到秦国。
重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗”唐雎回答说:“不是像这样的。
安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎”唐雎对曰:“臣未尝也。
”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗”唐雎回答说:“我未曾听过。
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此吗“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲那太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然于殿上。
唐雎不辱使命 翻译+原文+字词
22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。
于是安陵君使唐雎使于秦。
派唐雎出使到秦国。
“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦重:秦王谓唐雎曰:秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。
安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝也。
”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此吗?“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)
文言文《唐雎不辱使命》译文及注释(优秀6篇)译文篇一秦王派人对安陵君安陵国的国君说:“我打算要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后很不高兴。
因此安陵君就派遣唐雎出使秦国。
秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭掉韩国、魏国,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不加以注意。
现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这这是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。
安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。
”秦王说:“天子发怒的时候,会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。
他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。
加上我,将成为四个人了。
假若有胆识有能力的人被逼得一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓将要穿丧服,现在就是这个时候。
”说完,拔剑出鞘立起。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”唐雎不辱使命篇二先秦:刘向撰秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。
文言文《唐雎不辱使命》译文及注释
文言文《唐雎不辱使命》译文及注释文言文《唐雎不辱使命》译文及注释《唐雎不辱使命》是九年级语文教材里的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《唐雎不辱使命》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。
因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。
安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。
”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
专诸刺杀吴王僚的.时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。
他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。
(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。
假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。
”说完,拔剑出鞘立起。
初中文言文整理(唐雎不辱使命)加点字、翻译、问答题
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。
”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”1、易安陵:交换2、其许寡人:答应3、大王加惠:给予恩惠4、不听寡人:听从5、不错意:置意,错:通“措”,置、放6、请广于君:扩充7、逆寡人:违背8、轻寡人:轻视9、岂直五百里:只,仅仅10、怫然怒:盛怒的样子11、免冠徒跣:光着脚12、以头抢地:撞13、仓鹰:通“苍”,青色14、休祲:吉凶的征兆。
休:吉祥;祲:不祥。
15、天下缟素:白色的丝织品,这里指穿丧服。
16、秦王色挠:屈服17、长跪而谢之:道歉18、寡人谕矣:明白,懂得1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!我想用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!2、大王加惠,以大易小,甚善。
大王给予恩惠,用大的土地交换小的土地,很好。
3、安陵君因使唐雎使于秦。
安陵君因此派遣唐雎出使到秦国去。
唐雎不辱使命 翻译+原文+字词
22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的地盘交流安陵,安陵君必定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;固然,安陵君说:“大王赐与恩情,用大片地盘交流小的地盘, 很好; 固然如许,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦.安陵君因我从先王那边接收了封地,同意始终保卫它,其实不敢交流啊!”秦王不愉快.于是安陵君使唐雎使于秦.派唐雎出使到秦国.重:秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦秦王对唐雎说:“我用五百里的地盘交流安陵,安陵君不服从我,为什么呢?何况秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国.魏国,而安陵君(却)凭借五十里的地盘幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地,请广于君,当作忠诚的长者,所以不打他的主张.如今我用十倍于安陵的地盘,让安陵君扩展国土,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也.安陵君受地于但是他违反我的意愿,岂非是歧视我吗?”唐雎答复说:“不是像如许的.安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”先王那边接收的封地并且保卫它,即使是千里的地盘也不敢交流,岂非仅仅交流五百里吗?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻皇帝之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝也.”秦王发上指冠,对唐雎说:“您曾据说过皇帝发怒吗?”唐雎答复说:“我不曾听过.秦王曰:“皇帝之怒,伏尸百万,流血千里.”唐雎曰:“大王尝闻平平易近之怒秦王说:“皇帝发怒,将会有百万人逝世亡,血流千里.”唐雎说:“大王曾据说过平平易近发怒乎?”秦王曰:“平平易近之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”唐雎曰:“此吗?“秦王说:“平平易近发怒,也不过是摘失落帽子,光着脚,用头往地上撞罢了.”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也.夫专诸之刺王僚也,彗星是平淡无能的人发怒,不是有才干有胆识的人发怒.专诸刺杀吴王僚的时刻,彗星的尾巴袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时刻,一道白光直冲那太阳;要离刺杀庆忌的时刻,苍鹰忽然于殿上.此三子者,皆平平易近之士也,怀怒未发,休祲降扑到宫殿上.这三小我都是平平易近中有才干有胆识的人,心里的肝火还没发生发火,上天就降示了于天,与臣而将四矣.若士必凶吉的征兆.(专诸.聂政.要离)加上我,将成为四小我了.假若有才干有胆识的人被逼怒,伏尸二人,流血五步,世界缟素,今日是得要发怒,将会有两个尸首倒下,五步之内流满鲜血,世界苍生都要穿丧服,今天就是这也.”拔剑而起.样.”(说完)拔剑站起来.重:秦王色挠,长跪而谢之曰:“师长教师坐!何至于此!寡人秦王变了神色,直身而跪向唐雎道歉说:“师长教师请坐!怎么要弄到这种(地步)呢!我谕矣:夫韩.魏消亡,而安陵以五十里之地存者,明确了:韩国.魏国消亡但是安陵(却)凭借五十里的地盘幸存下来的原因,徒以有师长教师也.”只因为有师长教师啊!”字词翻译:第一段:使:吩咐?消磨以:用易:交流其:加重语气,必定寡人:我加惠:赐与恩情大:大片地盘,形容词作名词虽:即使然:如许从:于弗:不于:到第二段:以:用听:服从何也:为什么呢?以:凭借错意:置意.错:通“措”,安顿,安顿广:使...扩充,形容词使动用法. 逆:违反.轻:以...为轻,形容词意动用法与:通“欤”若:像非:不是是:如许岂直:只,仅仅.第三段:怫(fú)然:盛怒的样子谓:对尝:曾平平易近:平平易近冠:帽子徒:光着跣(xiǎn):赤足抢:撞庸夫:平淡的人仓:通“苍”,青休祲,吉凶的征兆休:祥瑞祲:不祥若:假如必:将要怒:发怒缟(gǎo)素:穿丧服是:如许第四段:挠:屈从谢:道歉谕:明确而:但以:靠着徒:只以:因为古今异义:古:加重语气,必定易今:轻易。
唐雎不辱使命 翻译+原文+字词
22课唐雎不辱使命秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,安陵君说:“大王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。
于是安陵君使唐雎使于秦。
派唐雎出使到秦国。
“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦重:秦王谓唐雎曰:秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君灭了韩国、魏国,而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,当作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于但是他违背我的意愿,难道是轻视我吗?”唐雎回答说:“不是像这样的。
安陵君从先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”先王那里接受的封地并且保卫它,即使是千里的土地也不敢交换,难道仅仅交换五百里吗?”秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝也。
”秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听过。
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒秦王说:“天子发怒,将会有百万人死亡,血流千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此吗?“秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
《唐雎不辱使命》知识点
《唐雎不辱使命》知识点《唐雎不辱使命》出自《战国策·魏策四》,是一篇经典的文言文。
这篇文章生动地塑造了唐雎和秦王这两个鲜明的人物形象,展现了激烈紧张的斗争场面,情节紧凑,扣人心弦。
以下是对这篇文章的知识点总结。
一、文学常识1、作者及作品《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的一部国别体史书,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。
2、文体这是一篇记叙文,以唐雎出使秦国,与秦王展开激烈交锋,最终不辱使命的故事为主线。
二、重点字词1、通假字(1)故不错意也(“错”通“措”,放置,安放)(2)仓鹰击于殿上(“仓”通“苍”,青色)2、古今异义(1)虽然,受地于先王(古义:即使这样;今义:表转折关系的连词)(2)非若是也(古义:这样;今义:判断动词)(3)岂直五百里哉(古义:只,仅仅;今义:不弯曲)(4)休祲降于天(古义:吉祥;今义:休息)(5)长跪而谢之曰(古义:道歉;今义:感谢)3、一词多义(1)使:秦王使人谓安陵君曰(派遣);安陵君因使唐雎使于秦(前一个“使”是派遣,后一个“使”是出使)(2)以:以大易小(用);而君以五十里之地存者(凭借);徒以有先生也(因为)(3)于:受地于先王(从);安陵君因使唐雎使于秦(到)(4)徒:徒以有先生也(只,仅仅);亦免冠徒跣(光着)4、词类活用(1)请广于君(广:形容词用作动词,扩充)(2)轻寡人与(轻:形容词用作动词,轻视)(3)伏尸百万,流血千里(伏、流:使动用法,使……伏,使……流)(4)天下缟素(缟素:名词用作动词,穿丧服)三、重点句子翻译1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!2、大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!大王给予恩惠,用大的地盘交换小的地盘,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!3、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?现在我用十倍的土地,让安陵君扩充领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?4、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况只是五百里的土地呢?5、公亦尝闻天子之怒乎?先生也曾听说过天子发怒的情景吗?6、天子之怒,伏尸百万,流血千里。
文言文《唐雎不辱使命》译文及注释
文言文《唐雎不辱使命》译文及注释《唐雎不辱使命》是九年级语文教材里的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《唐雎不辱使命》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
译文秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。
因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,就是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。
现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。
安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢?”秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。
”秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下数百万人的尸体,鲜血流淌数千里。
”唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?”秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。
”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在宫殿上。
他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。
(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。
假若有胆识有能力的人(被逼得)一定要发怒,那么就让两个人的尸体倒下,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候。
”说完,拔剑出鞘立起。
秦王变了脸*,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊!”注释1.唐雎(jū),也作唐且,人名。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。
安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。
”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。
”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”
1、易安陵:交换
2、其许寡人:答应
3、大王加惠:给予恩惠
4、不听寡人:听从
5、不错意:置意,错:通“措”,置、放
6、请广于君:扩充
7、逆寡人:违背8、轻寡人:轻视
9、岂直五百里:只,仅仅10、怫然怒:盛怒的样子
11、免冠徒跣:光着脚12、以头抢地:撞
13、仓鹰:通“苍”,青色14、休祲:吉凶的征兆。
休:吉祥;祲:不祥。
15、天下缟素:白色的丝织品,这里指穿丧服。
16、秦王色挠:屈服
17、长跪而谢之:道歉18、寡人谕矣:明白,懂得
1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
我想用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!
2、大王加惠,以大易小,甚善。
大王给予恩惠,用大的土地交换小的土地,很好。
3、安陵君因使唐雎使于秦。
安陵君因此派遣唐雎出使到秦国去。
4、寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?
我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么啊?
5、以君为长者,故不错意也。
(那是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。
6、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?
7、安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
安陵君从先王那里接受封地并守护它,即使是一千里也不敢交换,更何况仅仅五百里呢?
8、天子之怒,伏尸百万,流血千里。
天子发怒,死人百万,血流千里。
9、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,用头撞地罢了。
10、此庸夫之怒也,非士之怒也。
这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
11、夫专诸之刺王僚也,彗星袭月。
专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮。
12、聂政之刺韩傀也,白虹贯日。
聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳。
13、要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。
要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。
14、此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
这三个人都是出身平民的有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆,他们加上我将成为四个人了。
15、若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。
如果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。
16、秦王色挠,长跪而谢之曰。
秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说。
17、寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
”
我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵国却凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有先生啊。
1、秦王提出易地的真实意图是什么?
答:企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵。
2、唐雎维护领土立场坚定其“不易地”的理由是什么?(这句话的表达作用?用反问激怒秦王,揭穿秦王
的骗局,维护本国国土的尊严。
答:安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
3、唐雎是怎样让秦王理屈词穷的?从中可以看出唐雎是个怎样的人?
答:首先,唐雎针锋相对,寸步不让,坚决抵制秦王的骗局。
其次,唐雎用“布衣之怒”来对抗秦王的“天子之怒”列举了三个布衣之士的例子来反驳秦王,并表示要效法这些有胆识的勇士,不畏强暴,刺杀秦王。
最后,唐雎“挺剑而起”,以死相拼,舍生取义,挫败秦王。
可见,唐雎是一个有勇有谋、不畏强暴、敢于献身的人。
4、唐雎列举专诸、韩傀、要离的事例,有何用意?
答:告诉秦王什么是真正的“士之怒”;借此警告秦王,他要效仿三士,刺杀秦王,表达要与秦王斗争到底的决心。
5、“与臣而将四矣”中的“臣”指谁?他说这句话的用意是什么?
答:臣指唐雎。
用意:表示自己要效法他们三人,刺杀秦王,表达要与秦王斗争到底的决心。
6、简析“秦王色挠,长跪而谢之”的表达作用?
答:侧面有力地反衬出唐雎坚强无畏的斗争精神。
7、唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”,并效仿三士欲刺秦王产生了怎样的效果?
答:迫使秦王屈服;不辱使命,保全了安陵国。
8、唐雎以“士之怒”回击秦王的“天子之怒”,这表现了唐雎怎样的精神?
答:表现了唐雎不畏强暴、敢于斗争、勇于献身的精神。