欧阳修《六一居士传》原文及译文赏析

合集下载

居士传原文及译文

居士传原文及译文

《六一居士传》原文及译文(总2页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--六一居士传欧阳修原文:六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎”客笑曰:“子欲逃名者乎而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,太山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳圭*组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳圭*组之累其形,而不知五物之累其心乎”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

有位客人问道:“六一,讲的是什么”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。

欧阳修初谪滁州翻译

欧阳修初谪滁州翻译

欧阳修初谪滁州翻译欧阳修初谪滁州翻译初谪滁州是出自欧阳修所创作的《六一居士传》。

欧阳修是宋代著名的诗人,他的文采俱佳,也非常的有政治远见。

下面是小编分享的欧阳修所创作的《六一居士传》翻译,欢迎阅读!《六一居士传》原文:六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!” 熙宁三年九月七日,六一居士自传。

《六一居士传》翻译:六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自己以醉翁为号。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文赏析

欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文赏析

欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文赏析欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文赏析现如今,我们最熟悉的就是阅读答案了,阅读答案可以有效帮助我们巩固所学知识。

你所见过的阅读答案是什么样的呢?以下是小编整理的欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《六一居士传》是宋代文学家欧阳修的一篇自传性散文。

其文主要自述作者晚年生活的情趣,向往读书、鉴赏碑铭、弹琴、弈棋、饮酒,以消度余光晚景,表达了作者不再留恋功名的决心。

六一居士传六一居士初谪滁山1,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上2,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代3以来金石遗文4一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名5者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者6也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志7吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊8;虽响九奏9于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原10,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组11劳12吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身13于朝者三年矣,一日14天子恻然哀之,赐其骸骨15,使得与此五物偕返于田庐,庶几16偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚17矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之18,区区19不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者20矣。

吾素慕之,宜去一也。

欧阳修《六一居士传》原文译文赏析

欧阳修《六一居士传》原文译文赏析

欧阳修《六一居士传》原文|译文|赏析《六一居士传》一篇自传性散文。

其文主要自述作者晚年生活的情趣,向往读书、鉴赏碑铭、弹琴、弈棋、饮酒,以消度余光晚景,表达了作者不再留恋功名的决心。

下面我们一起来欣赏吧。

《六一居士传》原文宋代:欧阳修六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

译文及注释译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自己以醉翁为号。

古诗六一居士传翻译赏析

古诗六一居士传翻译赏析

古诗六一居士传翻译赏析文言文《六一居士传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《六一居士传》是宋代文学家欧阳修的一篇自传性散文。

其文主要自述作者晚年生活的情趣,向往读书、鉴赏碑铭、弹琴、弈棋、饮酒,以消度余光晚景,表达了作者不再留恋功名的决心。

【原文】六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇orG于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

【注释】初谪滁山:庆历六年(1046),欧阳修被贬为滁州知州,时年四十岁。

六一居士传译文

六一居士传译文

六一居士传·译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。

”客人说:“这只是五个一,怎么说‘六一’呢?”居士说:“加上我这一个老头,在这五种物品中间,这难道不是‘六一’了吗?”客人笑着说:“您大概是一位想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。

这正像庄子所讥讽的那个害怕影子却跑到阳光中去的人;我将会看见您像那个人一样,迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。

”居士说:“我本就知道名声不可以逃脱,但也知道没有必要逃避;我取这个名号,姑且用来标明我的乐趣罢了。

”客人说:“你的乐趣怎么样呢?”居士说:“我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得意忘情时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不足以形容自己的快乐和舒适。

然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐,原因是世事给我的拖累太多了。

其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病也已经显得憔悴,人没有老却精神已衰竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,就有希望实现自己素来的愿望了。

这便是我标明我的乐趣的原因。

”客人又笑着说:“您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?”居士说:“不是这样。

我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引,既很安逸,又庆幸没有祸患。

我将选择哪方面呢?”于是和客人一同站起来,握着手大笑说:“停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。

高中语文 六一居士传

高中语文 六一居士传

8六一居士传渔翁柳宗元渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹①。

烟销日出不见人,欸乃一声山水绿②。

回看天际下中流,岩上无心云相逐。

【注】①西岩:指湖南永州西山。

汲:打水。

清湘:清澈的湘江水。

燃楚竹:烧竹煮水。

②欸乃:摇橹声。

唐代民间有《欸乃曲》渔歌。

【赏析】这是作者被贬永州后所作的一首山水诗。

作者于寄情山水的同时,略抒政治失意的孤愤。

诗中的西岩即指西山,在山青水绿之中自遣自歌、独来独往的渔翁,含有几分诗人的自况,看似写渔翁,实际是写诗人自己。

诗人通过对渔翁生活的描绘,抒发了自己孤高的品格及对闲适生活的向往。

全诗生动真切、情景相融、奇趣荡胸、意味深长。

“奇趣”二字可以概括全诗主要的艺术特色。

1.探寻背景欧阳修写这篇《六一居士传》时,已六十四岁,春蚕丝尽,蜡泪将干,作者把毕生的精力献给了赵宋王朝,应该得到休息的机会了。

况且,在宦海沉浮中,几度贬官,历尽坎坷,到这时作者的意志已十分消沉,“穷则独善其身”已成为思想中的主导。

所以作者在文中便一再流露出急于归隐、退出官场的愿望,字里行间流露出作者无可奈何的苦闷之情。

2.文体知识自传,是作者为自己写的传记。

3.作者轶事欧阳修嗜酒,酩酊起来绝对是“樽前莫惜醉如泥”,但他的醉酒绝不似一般男人的烂醉乱吐、面红耳赤、口齿不清,欧阳修醉得鸟歌花舞,醉得诗意盎然,醉得天真可爱。

他俯而听泉,仰而望山,众人亭西逢太守,却见太守酩酊插花而归。

次日醒来怕春将老,便于绿树掩映的悬崖间造一亭,号曰“醉翁亭”。

男人的纯真就在于樽前酒后,能够醉得有如此情调的,古往今来,除了李白,就是欧阳修了。

可是李白太过于豪情飞扬,一生浪迹飘忽,梦笔诚能生花,却鲜见柔情蜜意流于笔端,怕是个不会怜香惜玉的神仙,难动女人之心。

欧阳修却不同,除了会写些德业文章谈本论道外,也常填些温柔旖旎的小词,清丽深婉,动人心魄,从中可见其心性品格,豪气之中有温柔之致。

1.字音滁.山(Chú) 颍.水(Yǐnɡ)嗜.金石(shì) 涿.鹿(Zhuō) 珪.(ɡuī) 佚.(yì) 2.辨形组词 ①⎩⎪⎨⎪⎧颍(颍水)颖(新颖) ②⎩⎪⎨⎪⎧涿(涿鹿)啄(啄木鸟) ③⎩⎪⎨⎪⎧佚(佚名)轶(轶事) 3.解释加点的词语①六一居士初谪.滁山:贬官降职。

六一居士_文言文翻译

六一居士_文言文翻译

六一居士者,宋人也。

姓欧阳,名修,字永叔。

修少好学,志欲致君尧舜,使民安乐。

及长,仕途坎坷,历官州郡,虽遭挫折,志未尝改。

晚年归隐,筑室于庐山之麓,号曰“六一居士”。

《六一居士》译文:六一居士,是宋朝的人。

姓欧阳,名修,字永叔。

欧阳修自幼好学,立志要使君主成为尧舜一样的圣贤,让民众安居乐业。

等到成年后,他在官场上历经坎坷,历任州郡官员,尽管遭遇了种种挫折,但他的志向从未改变。

晚年,他选择归隐山林,在庐山脚下建造了一座居所,自称“六一居士”。

《六一居士》原文:居士居庐山之麓,与世隔绝,潜心学问,笔耕不辍。

所著文章,议论风生,辞藻华美,为世所称。

修性好静,不喜喧哗,常独处一室,读书写字,自得其乐。

时人称之为“静修先生”。

《六一居士》译文:六一居士居住在庐山脚下,与世隔绝,专心致志于学问,笔耕不辍。

他所撰写的文章,议论生动,辞藻华丽,深受世人赞誉。

他生性喜静,不喜喧嚣,常常独自一人在一间屋子里,读书写字,自得其乐。

时人因此称他为“静修先生”。

《六一居士》原文:居士尝言:“吾生有六事,故号六一居士。

一曰书,二曰诗,三曰酒,四曰琴,五曰棋,六曰茶。

此六者,皆吾之性命,无一日离之。

”修自幼好学,尤喜藏书,所藏之书,不下万卷。

每读书,必作笔记,心得颇多。

晚年,修所著书多散失,然存者亦不下数百种。

《六一居士》译文:六一居士曾经说过:“我生平有六件事情,因此号称六一居士。

一曰书籍,二曰诗歌,三曰酒,四曰琴,五曰棋,六曰茶。

这六样东西,都是我生命中的必需品,没有一天可以离开。

”欧阳修自幼热爱学习,尤其喜欢藏书,他所收藏的书籍,不下万卷。

每次读书,他都会做笔记,心得颇多。

晚年,欧阳修所著书籍多散失,但存留的也有数百种。

《六一居士》原文:居士虽隐居山林,然心系天下,常以天下为己任。

每遇国事,必尽言直论,虽触犯权贵,亦不顾。

修以文章见称,然平生不慕名利,淡泊明志,不以权势为念。

故人皆称其为“六一居士”。

《六一居士》译文:六一居士虽然隐居山林,但心系天下,常常以天下为己任。

六一居士集原文译文及赏析

六一居士集原文译文及赏析

六一居士集原文译文及赏析六一居士集叙苏轼夫言有大而非夸,达者信之,众人疑焉。

孔子曰:“天下之将丧斯文也。

后死者,不得与于斯文也。

”孟子曰:“禹抑洪水,孔子作《春秋》,而予距杨、墨。

”盖以是配禹也。

文章之得丧,何与于天,而禹之功与天地并。

孔子、孟子以空言配之,不已夸乎。

自《春秋》作,而乱臣贼子惧;孟子之言行,而杨墨之道废。

天下以为是固然而不知其功。

孟子既没有申商韩非之学违道而趋利残民以后主其说之陋也。

而士以是罔其上,上之人,侥幸一切之功,靡然从之。

而世无大人先生如孔子、孟子者。

推其本末,权其祸福之轻重,以救其惑,故其学遂行。

秦以是丧天下,陵夷至于胜、广、刘、项之祸,死者十八九,天下萧然。

洪水之患,盖不至是也。

方秦之未得志也,使复有一孟子,则申、韩为空言,作于其心,害于其事;作于其事,害于其政者,必不至若是烈也。

使杨、墨得志于天下,其祸岂减于申、韩哉?由是言之,虽以孟子配禹可也。

太史公曰:“盖公言黄、老,贾谊、晁错明申、韩。

”错不足道也。

而谊亦为之。

予以是知邪说之移人,虽豪杰之士,有不免者,况众人乎?自汉以来,道术不出于孔氏,而乱天下者多矣。

晋以老庄亡,梁以佛亡,莫或正之。

五百余年而后得韩愈,学者以愈配孟子,盖庶几焉。

愈之后二百有余年,而后得欧阳子,其学推韩愈、孟子以达于孔氏,著礼乐仁义之实,以合于大道,其言简而明,信而通,引物连类,折之于至理,以服人心。

故天下翕然师尊之。

自欧阳子之存,世之不说者,哗而攻之,能折困其身,而不能屈其言,士无贤不肖,不谋而同曰:“欧阳子,今之韩愈也。

”宋兴七十余年,民不知其兵,富而教之。

至天圣、景祐极矣,而斯文终有愧于古,士亦因陋守旧,论卑而气弱。

自欧阳子出,天下争自濯磨,以通经学古为高;以救时行道为贤;以犯颜纳谏为忠。

长育成就,至嘉祐末,号称多士,欧阳子之功为多。

呜呼!此岂人力也哉?非天其孰能使之?欧阳子没,十有余年,士始为新学,以佛老之似,乱周孔之真,识者忧之。

赖天子明圣,诏修取士法。

《六一居士传》原文及译文教程文件

《六一居士传》原文及译文教程文件

《六一居士传》原文及译文六一居士传欧阳修原文:六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,太山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳圭*组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳圭*组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。

六一居士文言文翻译

六一居士文言文翻译

六一居士文言文翻译原文六一居士传六一居士初谪滁山1,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上2,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代3以来金石遗文4一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名5者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者6也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志7吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊8;虽响九奏9于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原10,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组11劳12吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身13于朝者三年矣,一日14天子恻然哀之,赐其骸骨15,使得与此五物偕返于田庐,庶几16偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚17矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之18,区区19不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者20矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时21矣,而讫无称22焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言23,宜去三也。

吾负24三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

词句注释初谪滁山:庆历六年(1046),欧阳修被贬为滁州知州,时年四十岁。

将退休于颍水之上:熙宁元年(1068),欧阳修在颍州(今安徽阜阳市)修建房屋,准备退休于此。

三代:指夏商周。

金石遗文:指欧阳修所收集的钟鼎和石刻文字的拓本。

六一居士传译文

六一居士传译文

六一居士传译文
哎呀呀,咱今天就来翻译《六一居士传》。

欧阳修说:“六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

”咱给你翻译成:欧阳修说啊,六一居士最开始被贬到滁山那个地儿的时候,给自己起了个号叫醉翁。

等老了啊,身体也不行了还老生病,打算在颍水边上退休养老了,那就又换了个号叫六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”客人就问了:“六一,是啥意思呀?”
居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”居士就回答说:“我家里头有一万卷藏书哇,还收集整理了三代以来的金石遗留下来的文字一千卷呢,有一张琴,有一盘棋,还老是放着一壶酒。


客曰:“是为五一尔,奈何?”客人说:“这才五个一呀,咋回事呢?”
居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”居士就说了:“因为我这个老头子啊,在这五个东西中间老去,这不就是六一嘛。


这就是从《欧阳文忠公文集》里来的《六一居士传》的一部分译文。

咱这么翻译,是不是读起来就跟平常咱唠嗑似的,好懂多啦!哈哈!。

六一居士传

六一居士传

六一居士传欧阳修六一居士初谪滁山[1],自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔[2],奈何?”居士曰:“以吾一翁[3],老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也[4];余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔[5]。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也[7],太山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原[8],未足喻其乐且适也[9]。

然常患不得极吾乐于其间者[10],世事之为吾累者众也[11]。

其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外[12],忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰[13]:“夫士少而仕[14],老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之[15],宜去一也[16]。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸[17],贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

(杜维沫、陈新选注《欧阳修文选》,人民文学出版社1982年版)【注释】[1]谪:贬官[2]尔:通“耳”,罢了。

[3]以:把。

[4]诮:责备,讥讽。

畏:害怕。

[5]聊:姑且以:用,用来。

《六一居士传》原文及译文教程文件

《六一居士传》原文及译文教程文件

《六一居士传》原文及译文六一居士传欧阳修原文:六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,太山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳圭*组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳圭*组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自号醉翁。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,集录夏、商、周三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一盘,又经常备好酒一壶。

欧阳修初谪滁州翻译

欧阳修初谪滁州翻译

欧阳修初谪滁州翻译欧阳修初谪滁州翻译初谪滁州是出自欧阳修所创作的《六一居士传》。

欧阳修是宋代著名的诗人,他的文采俱佳,也非常的有政治远见。

下面是小编分享的欧阳修所创作的《六一居士传》翻译,欢迎阅读!《六一居士传》原文:六一居士初谪滁山,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊;虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身于朝者三年矣,一日天子恻然哀之,赐其骸骨,使得与此五物偕返于田庐,庶几偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之,区区不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时矣,而讫无称焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。

吾负三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!” 熙宁三年九月七日,六一居士自传。

《六一居士传》翻译:六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自己以醉翁为号。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

欧阳修《六一居士传》原文及译文赏析《六一居士传》是宋代文学家欧阳修的一篇自传性散文。

其文主要自述作者晚年生活的情趣,向往读书、鉴赏碑铭、弹琴、弈棋、饮酒,以消度余光晚景,表达了作者不再留恋功名的决心。

六一居士传六一居士初谪滁山1,自号醉翁。

既老而衰且病,将退休于颍水之上2,则又更号六一居士。

客有问曰:“六一,何谓也?”居士曰:“吾家藏书一万卷,集录三代3以来金石遗文4一千卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶。

”客曰:“是为五一尔,奈何?”居士曰:“以吾一翁,老于此五物之间,是岂不为六一乎?”客笑曰:“子欲逃名5者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者6也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”居士曰:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志7吾之乐尔。

”客曰:“其乐如何?”居士曰:“吾之乐可胜道哉!方其得意于五物也,泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊8;虽响九奏9于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原10,未足喻其乐且适也。

然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。

其大者有二焉,轩裳珪组11劳12吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉?虽然,吾自乞其身13于朝者三年矣,一日14天子恻然哀之,赐其骸骨15,使得与此五物偕返于田庐,庶几16偿其夙愿焉。

此吾之所以志也。

”客复笑曰:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”居士曰:“不然。

累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚17矣,幸无患。

吾其何择哉?”于是与客俱起,握手大笑曰:“置之18,区区19不足较也。

”已而叹曰:“夫士少而仕,老而休,盖有不待七十者20矣。

吾素慕之,宜去一也。

吾尝用于时21矣,而讫无称22焉,宜去二也。

壮犹如此,今既老且病矣,乃以难强之筋骸,贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言23,宜去三也。

吾负24三宜去,虽无五物,其去宜矣,复何道哉!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

注释初谪滁山:庆历六年(1046),欧阳修被贬为滁州知州,时年四十岁。

将退休于颍水之上:熙宁元年(1068),欧阳修在颍州(今安徽阜阳市)修建房屋,准备退休于此。

三代:指夏商周。

金石遗文:指欧阳修所收集的钟鼎和石刻文字的拓本。

欧阳修撰有《集石录》,为在国现存最早的著录金石的专著。

逃名:避名声而不居。

此庄生所诮畏影而走乎日中者:《庄子·渔父》:“人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身。

自以为尚迟,疾走不休。

绝力而死。

不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣。

”庄生,指庄子。

诮,讥笑。

志:记,标记。

“泰山”二句:以为心有专注,不闻外物。

语本《鹖冠子·天则》:“一叶蔽目,不见泰山;两耳塞豆,不闻雷霆。

”九奏:即“九韶”,虞舜时的音乐。

阅大战于涿鹿之原:《史记·五帝本纪》记黄帝与蚩尤战于涿鹿之野,隧擒杀蚩尤事。

轩裳珪组:分指古代大臣所乘车驾,所着服饰,所执玉板,所佩印绶,总指官场事物。

劳:形容词使动用法,使······劳累。

乞其身:要求退休。

一日:一旦,终有一天。

赐其骸骨:比喻皇帝同意其告老退休。

庶几:大概,差不多;或许可以。

佚:安逸,安乐。

置之:放在一边。

区区:形容事小。

不待七十:古代规定官员七十岁退休(“致仕”“致政”),欧阳修写本文时为六十四岁,所以用他人也有不到七十就告退的作为自解。

用于时:指出仕。

无称:没有值得称道的政绩。

违其素志而自食其言:违背自己的平生志向而说话不算话。

欧阳修早在皇祐元年任颍州知州时,已萌归田退休之意。

后在《归田录序》中明确表示了“退避荣宠,而优游田亩”的心愿。

素志,一向的志向。

负:具有。

相关试题及答案1、“屡易其号”中“屡”的意思是:__________2、“六一居士”中“六一”具体指什么?3、欧阳修为什么在“既老而衰且病”的境况下将自己的号更为“六一居士”?答案1、多次2、藏书一万卷,集录三代以来金石遗文一千卷,琴一张,棋一局,酒一壶,一翁。

(可以用自己的语言归纳.)3、聊以志吾之乐尔。

(可以用自己的语言归纳,)译文六一居士最初被贬谪到滁州山乡时,自己以醉翁为号。

年老体弱,又多病,将要辞别官场,到颍水之滨颐养天年,便又改变名号叫六一居士。

有位客人问道:“六一,讲的是什么?”居士说:“我家里藏了书一万卷,收集收录夏商周三代以来金石文字一千卷,有一张琴,有一盘棋,又经常备好酒一壶。

”客人说:“这只是五个一,怎么说‘六一’呢?”居士说:“加上我这一个老头,在这五种物品中间老去,这难道不是‘六一’了吗?”客人笑着说:“您大概是想逃避名声的人吧,因而屡次改换名号。

这正像庄子所讥讽的那个害怕影子而跑到阳光中去的人;我将会看见您(像那个人一样),迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。

”居士说:“我本就知道名声不可以逃脱,也知道我没有必要逃避;我取这个名号,姑且用来记下我的乐趣罢了。

”客人说:“你的乐趣怎么样呢?”居士说:“我的乐趣可以说得尽吗!当自己在这五种物品中得到意趣时,泰山在面前也看不见,迅雷劈破柱子也不惊慌;即使在洞庭湖原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地观看大战役,也不足以形容自己的快乐和舒适。

然而常常忧虑不能在这五种物品中尽情享乐,原因是世事给我的拖累太多了。

其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我没有生病却已经显得憔悴,人没有老,精神却已衰竭,还有什么空闲花在这五种物品上呢?虽然如此,我向朝廷请求告老还乡已有三年了,(如果)某一天天子发出恻隐之心哀怜我,赐还我这把老骨头,让我能够和这五种物品一起回归田园,差不多就有希望实现自己素来的愿望了。

这便是我记述我的乐趣的原因。

”客人又笑着说:“您知道官车、官服、符信、印绶劳累自己的身体,却不知道这五种物品也会劳累心力吗?”居士说:“不是这样。

我被官场拖累,已经劳苦了,又有很多忧愁;被这些物品所吸引,既很安逸,又庆幸没有祸患。

我将选择哪方面呢?”于是和客人一同站起来,握着手大笑说:“停止辩论吧,区区小事是不值得比较的。

”辩论之后,居士叹息说:“读书人从年轻时开始做官,到年老时退休,往往是有等不到七十岁就退休的人。

我素来羡慕他们,这是我应当离职的第一点理由。

我曾经被当朝任用,但最终没有值得称道的政绩,这是应当离职的第二点理由。

强壮时尚且如此,现在既老又多病,凭着难以支撑的身体去贪恋过多的职位俸禄,这将会违背自己平素的志愿,自食其言,这是应当离职的第三点理由。

我有这三点应当离职的理由,即使没有这五种物品,(我)离职也是应当的,还要再说什么呢!”熙宁三年九月七日,六一居士自传。

[3]写作背景这篇文章作于熙宁三年(1070年)。

当年七月,作者由青州知州改任蔡州知州,九月到蔡州(今河南汝南县)。

自号“六一居士”。

此时的作者在政治上想摆脱忧劳烦扰,早就有急流勇退的思想,又加上与王安石的政见不合,于是他一直接连上表请求退休,至蔡州后,过起了清淡的生活,不久创作了这篇文章。

赏析第一小节,作者先介绍了自己的二个别号“醉翁”、“六一居士”。

“醉翁”是庆历六年他被贬滁州时的自号。

熙宁元年,欧阳修又在颖州修建房屋,准备退居,他“既老而衰且病,将退休于颐水之上,则又更号六一居士。

”滁州有滁山,颖州有颖水,合起来就表示出作者晚年想摆脱世间烦扰、寄悄山水的思想。

第二小节,作者采用主客间答形式,借客人的提间,先说明自己称六一居士的含义,即晚年在家中陪伴一老翁自己的是一万卷书,一干卷金石遗文,一张琴,一盘棋,一壶酒。

从这个称号的含义,一方面可以休察出作者晚年只赖于这五种物品的孤寂无聊的生活,另一方面也可看出作者想摆脱烦扰、凭此安度晚年的乐趣。

但客人仍就作者多次更改称号提出疑问:“子欲逃名者乎?而屡易其号。

此庄生所诮畏影而走乎日中者也;余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。

”对这个道理。

作者不是不知道,所以他说:“吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也;吾为此名,聊以志吾之乐尔。

”由此引发,作者便开始抒写自己晚年陶醉于五种物品的乐趣,就是当此时,泰山在面前也看不见,炸雷劈破屋柱也不惊慌;即使在洞庭大原野奏起九韶仙乐,在涿鹿山前观看激烈战斗场面,也比不上这样快乐舒适。

但是目前,作者还苦于不能在这些物品里面尽情亨乐。

其原因,是“轩裳珪组劳吾形于外”二是“优患思虑劳吾心于内。

”这样使得作者虽没生病而外貌已显得憔悴,虽还没太老而精神却已衰竭,没有什么空暇陶醉于这五种物品了。

可见作者对官场生活已十分厌倦,因此急于退休过安闲的隐居生活。

虽然作者目前还没能退休,但是他坚信,由于他向朝廷告老辞退已三年,朝廷总会能予批准,那时回到田园享受与五种物品交触之乐的愿望一定能实现;所以起下这个六一居士的名号来表达自己向往的乐趣。

客人又间:“子知轩裳珪组之累其形,而不知五物之累其心乎?”于是作者接着分析,长期被官场拖累已经很觉劳苦了,而且还有很多优患缠身;为这五种物品吸引是精神上得到安逸,而且没有祸患。

两者相比,当然是选择后者了。

从第二小节的主容问答之中,作者晚年消极隐退的思想显露了出来。

欧阳修年青时意气风发、豪情满怀。

他以天下为己任,立志改革时弊,是范仲淹“庆历新政”运动的积极参与者。

在文学上,他团结、提携一大批优秀文人,反对“西昆体”,倡导“古文”运动,被公认为文坛的领袖。

但是,随着政治上的一次次受挫,一次次被放逐,他心恢意懒了。

虽晚年被重新起用,官位也很高,但朝政的腐败,官场的尔虞我诈,加上志同道合的挚友的相继去世,使他再展宏图的幻想破灭了,思想开始消极、苦闷,甚至对王安石的变法也持了消极对立的态度。

欧阳修从勇于改革到消极悲观,在政治生涯中可谓是虎头蛇尾、有始无终。

这固然暴露了他思想上的弱点,但这也是当时社会和历史的局限。

在主客对话的基础上,作者最后又进一步总结了自己想退隐的三条理由。

一是年青时出去做官,年老了退休,不一定非得等到七十岁,这是人生的规律。

二是自己任职期间并没有值得称赞的成绩。

三是自己壮年时就想退职(欧阳修中年以后的诗文就多有辞官归田的思想),现在年老体弱就不能再贪图过分的荣耀俸禄了。

作者说,具备这三条理由,即使没有五种物品的吸引,也应该离职了。

言外之意是更何况有与这五种物品共处的乐趣。

三条理由表面上看正当、充分,但字里行间却流着作者对仕宦生活的厌倦。

这篇文章在传记文中是别具一格的。

它没有具体叙述自己一生的主要经历,而是由自己晚年更名六一居士的由来说到自己的乐趣,又说到自己渴望退休的心情及对现实生活的厌倦。

由于文章采用了汉赋的主客同答方式,所以很便于逐层推进地阐述这种思想和情趣,而且也使行文跌宕多姿、情感深切,本文的语言也是既平易晓杨又形象深刻。

如作者写他陶醉于五种物品之时说“泰山在前而不见,疾雷破柱而不惊,虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。

相关文档
最新文档