卜算子

合集下载

严蕊《卜算子》原文、注释、译文及赏析

严蕊《卜算子》原文、注释、译文及赏析

严蕊《卜算子》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《卜算子》
不是爱风尘,似被前缘误1。

花落花开自有时,总赖东君主2。

去也终须去,住也如何住,若得山花插满头,莫问奴归处。

【注释】
1.前身:一作“前缘”。

前世的因缘,等于说命里注定的。

2.东君:司春的神,借指主管妓女的地方官吏。

【译文】
不是我愿意堕落风尘,而是被命运所误。

花开花落自有它的一定,全靠东君做主。

要自由、一定要自由!
要留住,我却怎能留住!若有一天,山野的花儿插满了头,再也没谁知道我去处。

【赏析】
严蕊是南宋初时台州(今浙江)的一位名妓,她诗琴书画,样样冠绝,最重要的,是她始终为自身的解放而努力、而奋斗。

道学家朱熹曾将她关监达两月之久,“一再受杖,委顿几死”,但仍不屈从。

后岳霖继任,同情其遭际,爱惜其才华,趁贺节之际,命其作词自陈。

严蕊“略不构思”,当场吟出这首词。

词中满含血泪,却又对自由充满渴望。

特别是以比兴手法,以双关语出之,极为得体。

岳霖当场“判令从良”。

严蕊终以此词获得自由,而中国文学史上也多了一篇呼喊自由的佳作。

《卜算子》原文赏析

《卜算子》原文赏析

《卜算子》原文赏析《卜算子》是宋代文学家苏轼的词作,借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,展现了不肯攀高结贵的品格。

下面是小编分享的苏轼的《卜算子》原文赏析,欢迎阅读!《卜算子》原文赏析篇1《卜算子》苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。

谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

翻译:弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。

有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。

突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知情。

挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。

《卜算子》原文赏析篇一:苏轼被贬黄州后,虽然自己的生活都有问题,但他是乐观旷达的,能率领全家通过自身的努力来渡过生活难关。

但内心深处的幽独与寂寞是他人无法理解的。

在这首词中,作者借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了孤高自许、蔑视流俗的心境。

上阕写的正是深夜院中所见的景色。

“缺月挂疏桐,漏断人初静。

”营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,为''幽人''、''孤鸿''的出场作铺垫。

“漏”指古人计时用的漏壶:“漏断”即指深夜。

在漏壶水尽,更深人静的时候,苏轼步出庭院,抬头望月,这是一个非常孤寂的夜晚。

月儿似乎也知趣,从稀疏的桐树间透出清晖,像是挂在枝桠间。

这两句出笔不凡,渲染出一种孤高出生的境界。

接下来的两句,“时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

”周围是那么宁静幽寂,在万物入梦的此刻,没有谁像自己这样在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤单飞过天穹的凄清的大雁。

先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象,随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿,使这两个意象产生对应和契合,让人联想到:“幽人”那孤高的心境,正像缥缈若仙的孤鸿之影。

这两句,既是实写,又通过人、鸟形象的对应、嫁接,极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗。

物我同一,互为补充,使孤独的形象更具体感人。

下阕,更是把鸿与人同写,“惊起却回头,有恨无人省。

古诗卜算子·天生百种愁翻译赏析

古诗卜算子·天生百种愁翻译赏析

古诗卜算子·天生百种愁翻译赏析《卜算子·天生百种愁》作者为宋朝诗人徐俯。

其古诗全文如下:天生百种愁,挂在斜阳树。

绿叶阴阴占得春,草满莺啼处。

不见凌波步。

空忆如簧语。

柳外重重叠叠山,遮不断、愁来路。

【前言】《卜算子·天生百种愁》此词写离愁,但能独辟蹊径,创造出一种刚健质朴的意境。

愁本无形,词人却使之有形,如斜阳下的烟霭,挂在他目眺所极的远山树头。

绿叶阴阴、草满莺啼,举目之间,绝无惹愁处;然叶也、草也、莺也,皆欣欣自得,全不顾我的愁怀,唯国伊人已杳不可见,那挡住他视线的远山烟霭,便化作了无穷闲愁。

【注释】⑴凌波步:形容女子走路时步履轻盈的姿态。

⑵如簧语:形容女子的声音美妙动听,有如音乐。

【赏析】“天生百种愁”,词一开头,就将胸中万斛愁情,喷薄而出,这也是和花间委婉含蓄的抒情风格所不同的。

愁本胸中,怎么会挂斜阳树呢?这句看似无理的话,实际上表达的是一种趋近极致的感情,亦有所本。

境界相对静止,没有强烈的动词,写的是所思之人远山外,词人举目远望,唯见斜阳照处,烟雾迷茫,绿树青山,好似披挂着满树愁绪。

词人触景生情,于是就产生这种形似无理、实却情深的语言。

“绿叶”二句承上语意,描写词人所见景物:树上绿叶,树下芳草,还有那飞舞其间的啼莺,都是当时的景致。

由于词发端情绪激越,至此则略一顿挫,节奏上趋于舒缓和平稳。

就词意而言,说的是先以愁人之眼观树,遂觉满树愁情,而今冷静观察,才知树自为树,人自为人。

“自得春”三字,下得极妙。

绿树芳草,欣欣向荣;黄莺当春,自鸣得意,与人邈不相涉,唯达其理者体其情也。

这里虽宕开一笔,但却使词有了更深的意味。

下片开始具体写所愁的内容:“不见凌波步,空忆如簧语。

”从这两句看,主人公怀念的是一位绝色佳人。

此词,由于笔墨有限,不能对佳人之美作细致的描绘,往往只是拣最传神的地方点染几笔;这位佳人轻盈的步履、美妙的声音,一直萦回主人翁的胸臆。

因被重重叠叠的山峦所遮断,佳人亿而不见,便产生难以排解的愁怨。

卜算子原文及赏析

卜算子原文及赏析

卜算子原文及赏析卜算子原文:卜算子,九岁瞻叱丹,十岁学究《周易》三易,究易日遍,日夜唱《易》,又问》筮数,两术参□,星忽烁烁如彗章。

痴子畸少适耽奋,遭难涧底在江边。

荆人泪尽马首断,儿童时腐蚀肠肺。

赏析:《卜算子》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。

诗中通过描写主人公卜算子少年时期的求学经历和遭遇,表达出对社会现实的关注和批判。

首先,诗中描绘了卜算子的求学过程。

他在九岁时受到家中长辈的严厉教诲,开始学习《周易》这部古代经典著作并掌握了其中的三易之法。

从此,卜算子沉迷于理解和研究《易经》,每天日夜阅读和吟诵。

此处展示了卜算子对知识的热爱和对学术的执着追求。

其次,诗中反映了卜算子的境遇。

卜算子年少时投入学问中,对周易和筮数深入探索,并将两种术法相互参照。

在这个过程中,他渐渐成长为一个有着卓越天赋的痴迷者,仿佛星辰闪烁,犹如彗星般耀眼。

然而,这种醉心于学术的努力却并没有给他带来尊重和认可。

他遭受了家庭的困难,被迫贫困潦倒地生活在江边的涧底。

这表明了社会对于知识分子的忽视和冷遇,以及知识和贫困之间的矛盾。

最后,诗中表达了杜牧对弱者遭遇的关注和同情。

当荆人泪尽,马首断时,诗人通过这个形象描绘了遭受困境的儿童,他们的生活如同腐蚀肠肺一般残酷。

这种描写凸显了社会的不公和对弱势群体的忽视,以及诗人对于社会议题的关切和批判。

综上所述,《卜算子》以其独特的题材和生动的描写展示了一位少年学者的求学征程和遭遇。

诗中通过对学者遭遇困境和追求知识的执着表达了对社会现实的关注和批判,同时也体现了诗人对于弱者的同情和呼吁。

这首诗以其独特的创作手法和丰富的内涵,对读者具有深远的思考意义。

朱敦儒《卜算子》原文、注释、译文及赏析

朱敦儒《卜算子》原文、注释、译文及赏析

朱敦儒《卜算子》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《卜算子》
古涧一枝梅,免被园林锁。

路远山深不怕寒,似共春相躲。

①幽思有谁知,托契都难可。

独自风流独自香,明月来寻我。

【注释】
①“似共”句:似在躲避春天,即陆游《卜算子》咏梅“无意苦争春”之意。

②幽思:深远的情思。

③托契:犹言“托交”,托身于朋友。

李白《结客少年场行》:“托交从剧孟,买醉入新丰”。

可:投合、适宜。

【译文】
一枝梅花独放在荒山僻涧,自由自在免遭幽禁于林苑庭园。

路远山深却不怕严寒风雪,心境恬淡似无意与群芳争艳于春天。

忧虑深沉怀抱远志有谁知晓,想托身朋友但生性高洁难上难。

独自风流独自飘香无人顾,唯有一轮明月来与我相伴相怜。

(汤俊峰译)
【赏析】
清人黄苏说,朱敦儒“作梅词最多,以其性之所近也。

”的确,此首咏梅词,既是为物传神,也是为我写心。

且看这枝梅花,生长在路远山深的古涧里,无尘世的喧嚣,没有“园林”的封锁羁绊,得天地之精神,独往独来,自由自在。

它无意争春,自甘寂寞,保持着自己独立高洁的风流标格。

这俨然是“拂袖青山归去”的“卧云人”(《如梦令》)朱敦儒自己!他晚年致仕隐居浙江嘉兴岩壑,“脱屣轩冕,萧然如遗世独立。

”他在对古涧梅花的审美观照中,由于“性之所近”,自己也恍然变成了梅花,与之“混同起来”,梅品与人格不露痕迹地合成为一。

梅花已人格化、个性化。

张元干《卜算子》原文、注释、译文及赏析

张元干《卜算子》原文、注释、译文及赏析

张元干《卜算子》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《卜算子》
风露湿行云,沙水迷归艇。

①卧看明河月满空,②斗挂苍山顶。

③万古只青天,多事悲人境。

④起舞闻鸡酒未醒,⑤潮落秋江冷。

【注释】
①沙水:即沙溪,福建闽江的支流,流经福建沙县。

邓肃《碧云洞》诗:“我因避地访名山,扁舟夜度沙溪寒。


②明河:即银河。

③斗:北斗星。

④多事:指国家多灾多难。

⑤起舞闻鸡:用祖逖与刘琨中夜闻鸡起舞故事,参前张元干《贺新郎·寄李伯纪丞相》
【译文】
风露湿了衣,浮云头上飞。

入夜游沙水,小舟归途迷。

卧看银河亮,明月当空垂。

北斗挂山顶,青山洒余辉。

千年历史事,只有青天知。

国步多艰难,人世皆可悲。

乘醉闻鸡舞,壮志未衰微。

秋来潮水落,江上冷风吹。

【赏析】
此词是作者晚年闲居福建期间游沙溪时作,表现出一种沉重的忧患意识。

月夜泛游溪水,未能驱散心头的忧闷,而他所忧所悲的不是一己之荣辱得失、升沉进退,而是整个“人间”人世的不幸苦难。

词人以孤独的灵魂去承受整个“人境”的痛苦,这便是中华民族优秀知识分子的人格、襟怀。

词人忧患而不沉沦,进取之心尚在,给人以奋发向上的启示。

词的空间感强,又具有历史意识,他的进取心正是建立在对千年历史理性的洞察、反思的基础上。

《卜算子》诗词鉴赏(精选18篇)

《卜算子》诗词鉴赏(精选18篇)

《卜算子》诗词鉴赏(精选18篇)《卜算子》诗词鉴赏篇1《卜算子·我住长江头》宋代:李之仪我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

《卜算子·我住长江头》译文我居住在长江上游,你居住在长江尾底。

日日夜夜想你,却不能见你,你和我啊...同饮一江绿水,两情相爱相知。

悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。

只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。

《卜算子·我住长江头》译文二我居住在长江上游,你居住在长江下游。

天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。

长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。

只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。

注释1.选自《姑溪词》,作者李之仪。

2. 已:完结,停止3.休:停止4.定:此处为衬字。

5.思:想念,思念《卜算子·我住长江头》赏析李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。

此词以长江起兴。

开头两句,“我”“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。

重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出来。

三、四两句,从前两句直接引出。

江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。

如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。

这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。

字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。

深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。

这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。

卜算子 全文及注释

卜算子 全文及注释

卜算子全文及注释卜算子卜算子是唐代诗人李之仪所作的一首名篇,形式为五言绝句,以深刻的思索和哲理见长。

下面是《卜算子》的全文及注释:卜算子我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

注释:- 第一句:“我住长江头,君住长江尾。

” 诗人以长江为背景,表达了两个人的地理距离遥远,相隔江头江尾,无法直接相见的情景。

- 第二句:“日日思君不见君,共饮长江水。

” 诗人日复一日地思念心中的人,尽管无法相见,但通过共饮长江水来象征着心灵的相通与联结。

- 第三句:“此水几时休,此恨何时已。

” 诗人对于思念之情的延续提出了疑问,此水何时才会停止流动,此恨何时才能消散。

- 第四句:“只愿君心似我心,定不负相思意。

” 诗人表达了对于相思之情的期望,希望对方的心境能够与自己一致,共同承担相思之苦。

这首诗以简洁明快的文字,表达了深情厚意的思念之情。

诗人通过长江的隐喻,将地理距离与心灵的相通相结合,展现了他对于远离的人的思念之情。

同时,也表达了对于爱人心境的期望,希望对方能够与自己情意相投,共同经历相思之苦。

《卜算子》在表达爱情追思之情的同时,也具有深刻的哲理内涵。

诗人通过描绘人们面对时光流转和无法预知未来的无奈,表达了对于生命中遗憾和无法挽回的事物的思考。

诗人希望人们能够珍惜当下,把握眼前的美好,不负相思之意。

总之,李之仪的《卜算子》以简洁明快的语言,表达了对于远离心仪之人的深情思念,同时也展现了对于生命与时光的思考。

这首名篇通过优美的文字和深刻的哲理见长,至今仍被广泛传诵。

辛弃疾卜算子

辛弃疾卜算子

辛弃疾卜算子辛弃疾卜算子导语:词人辛弃疾所写的《卜算子》成为千古绝唱,是人们非常的喜欢的词作。

那么,《卜算子》是怎样的一组词作呢?下面是小编分享的辛弃疾的《卜算子》,欢迎阅读!辛弃疾卜算子篇1卜算子作者:辛弃疾欲行且起行,欲坐重来坐。

坐坐行行有倦时,更枕闲书卧。

病是近来身,懒是从前我。

静扫瓢泉竹树阴,且恁随缘过。

卜算子(饮酒成病)作者:辛弃疾一个去学仙,一个去学佛。

仙饮千杯醉似泥,皮骨如金石。

不饮便康强,佛寿须千百。

八十余年入涅槃,且进杯中物。

卜算子(荷花)作者:辛弃疾红粉靓梳妆,翠盖低风雨。

占断人间六月凉,期月鸳鸯浦。

根底藕丝长,花里莲心苦。

只为风流有许愁,更衬佳人步。

卜算子修竹翠罗寒,迟日江山暮。

幽径无人独自芳,此恨知无数。

只共梅花语,懒逐游丝去。

著意寻春不肯香,香在无寻处。

辛弃疾(1140-1207)南宋词人。

原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,历城(今山东济南)人。

出生时,中原已为金兵所占。

21岁参加抗金义军,不久归南宋。

历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。

一生力主抗金。

曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,显示其卓越军事才能与爱国热忱。

其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。

题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。

作品集有《稼轩长短句》,今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。

卜算子·漫兴辛弃疾千古李将军,夺得胡儿马。

李蔡为人在下中,却是封侯者。

芸草去陈根,笕竹添新瓦。

万一朝家举力田,舍我其谁也?辛弃疾词作鉴赏这首词被邓广铭收集在《稼轩词编年笺注》(编于光宗绍熙五年至宁宗嘉泰二年之间),这时辛弃疾正处于人生的低潮时期:因遭小人算计诬陷而被罢去知福州兼福建安抚使官职,赋闲在江西铅山县期思渡附近的瓢泉别墅。

这首《卜算子》就是他这时写成的。

题曰“漫兴”,是罢官归田园居后的自我解嘲之作,看似漫不经心,信手拈来,实则胸中有郁积,腹中有学养,一触即发,一发便妙,不可以寻常率笔目之。

苏轼《卜算子》意思及作者全词翻译赏析

苏轼《卜算子》意思及作者全词翻译赏析

苏轼《卜算子》意思及作者全词翻译赏析缺月挂疏桐,漏断人初静。

[译文] 残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断了,人群开始安静。

[出自] 北宋苏轼《卜算子黄州定慧院寓居作》《卜算子》黄州定慧院寓居作苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。

谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

注释:此篇是苏轼于元丰五年十二月在黄州所作。

苏轼因所谓的“乌台诗案”,被贬为黄州团练副使。

苏轼自元丰三年二月至黄州,至元丰七年六月移汝州,在黄州贬所居住四年多。

定慧院:一作定惠院,在今湖北省黄岗县东南。

苏轼初贬黄州,寓居于此。

疏桐:枝叶稀疏的桐树。

漏断:即指深夜。

漏,指古人计时用的漏壶;即指深夜。

幽人:隐士。

这里是作者自指。

省:了解。

译文1:残月弯弯挂在稀疏的梧桐上,夜深人静,漏壶的水已滴光。

谁看见闲居的人在月光下独自徘徊?只有那时隐时现的孤鸿知道我的惆怅。

惊起的孤鸿不断回头探望,好像充满无人理解的幽伤。

她寻遍了寒冷的枯枝不肯留宿,却躲到了寂寞清冷的沙洲上。

译文2:残缺之月,挂在疏落的桐树间,夜深人静,只有我这个幽人无法入睡,漂泊无依好似孤独的大雁。

被惊起的大雁回过头望去,没有人了解它心头的烦忧。

它物色着栖身之地,即使无枝可依,也不会违背自己的原则同流合污。

译文3:残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断了,人群开始安静。

谁能见幽居人独自往来徘徊?惟有那缥缈高飞的孤雁的身影。

它突然惦起又回首匆匆,心里有恨却无人能懂。

它拣遍了寒冷的树枝不肯栖息,却躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。

译文4:弦月高挂桐树梢,漏断夜深静悄悄。

只见幽人独往来,恰似孤雁影缥缈。

惊飞起频频又回头,满腹哀愁无人晓。

良禽择木弃寒枝,沙洲凄冷多寂寥。

赏析:上阕前两句营造了一个夜深人静、月挂疏桐的孤寂氛围,为幽人、孤鸿的出场作铺垫。

这两句出笔不凡,渲染出一种孤高出生的境界。

接下来的两句,先是点出一位独来独往、心事浩茫的“幽人”形象,随即轻灵飞动地由“幽人”而孤鸿,使这两个意象产生对应和契合,让人联想到:“幽人”那孤高的心境,不正象缥缈若仙的孤鸿之影吗?这两句,既是实写,又通过人、鸟形象的对应、嫁接,极富象征意味和诗意之美地强化了“幽人”的超凡脱俗。

李之仪《卜算子》原文、注释、译文及赏析

李之仪《卜算子》原文、注释、译文及赏析

李之仪《卜算子》原文、注释、译文及赏析
【原文】
《卜算子》
我住长江头,君住长江尾。

①日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

②只愿君心似我心,定不负相思意。


【注释】①长江头,长江上游。

长江尾,长江下游。

②已:终止。

③定,此处用作衬字。

【译文】我住长江上游,你住长江下游。

我终日思念着你,却相见无由。

我们同饮长江水,这使我更添离愁。

当江水停止流动的时候,也就是我对你的思念终止的时候。

但愿你的心象我的心,我会把你永远记在心头。

【集评】
明·毛晋:“(之仪词)中多次韵小令,更长于淡语、景语、情语。

如‘鸳衾半拥空床月’,又如‘步懒恰寻床,卧看游丝到地长’。

又如‘时时浸手心头熨,受尽无人知处凉’,即置之片玉、漱玉集中,莫能伯仲。

至若‘我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水,’真是古乐府俊语矣。

”(《宋六十名家词·姑溪词跋》)
现代·唐圭璋:“此首因长江以写真情,意新语妙,直类古乐府。

起言相隔之远,次言相思之深。

换头,仍扣定长江,言水无休时,恨亦无已时。

末句,言两情不负,实本顾太尉语。

”(《唐宋词简释》)
【赏析】
《四库全书总目·姑溪词提要》云:“小令尤清婉峭蒨,殆不减秦观。

”此首即以清淡之语表达深婉强烈的相思。

其中以长流无尽的江水为比兴,景与情妙合无垠。

且以文人手笔而兼具民歌的直挚、质朴,确给人以清新隽永的美感。

卜算子苏轼

卜算子苏轼

卜算子苏轼卜算子苏轼这首词《卜算子》是苏轼被贬黄州时写的,借月夜孤鸿这一形象托物寓怀,表达了词人苏轼孤高自许、蔑视流俗的心境。

下面是小编分享的苏轼的佳作《卜算子》,欢迎阅读!《卜算子》苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。

谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

注释:1、词题一本作“黄州定惠寺寓居作”。

定慧院:一作定惠院,在今湖北省黄岗县东南。

苏轼初贬黄州,寓居于此。

2、漏:指更漏而言,古人计时用的漏壶。

这里“漏断”即指深夜。

3、“时”有版本用“谁”;幽人:幽居的人,形容孤雁。

幽:《易·履卦》:“幽人贞吉”,其义为幽囚。

引申为幽静、优雅。

4、缥缈:隐隐约约,若有若无。

孤鸿:张九龄《感遇十二首》之四:“孤鸿海上来。

”胡仔《苕溪渔隐丛话》前集三十九:“此词本咏夜景,至换头但只说鸿,正如《贺新郎》词‘乳燕飞华屋’,至换头但只说榴花。

…“按两词均系泛咏,本未尝有”夜景“等题,多说鸿,多说石榴,既无所妨,亦未必因之而奇妙。

胡评似未谛。

5、省(xǐng):理解,明白。

“无人省“,犹言”无人识“。

6、或以为“拣尽寒枝“有语病。

稗海本《野客丛书》:”观隋李元操《鸿雁行》曰:‘夕宿寒枝上,朝飞空井旁。

’坡语岂无自邪?“此言固是。

寒枝意广泛,又说”不肯栖“,本属无碍。

此句亦有良禽择木而栖的意思。

《左传·哀公十一年》:”鸟则择木,木岂能择鸟。

“杜甫《遣愁》:”择木知幽鸟。

“7、沙洲:江河中由泥沙淤积而成的陆地。

末句一本作“枫落吴江冷“,全用唐人崔信明断句,且上下不接,恐非。

翻译:1、残月高挂在稀疏的梧桐,滴漏声断了,人群开始安静。

谁能见幽居人独自往来徘徊?唯有那缥渺高飞的孤雁的身影。

它突然惦起又回首匆匆,心里有恨却无人能懂。

它拣遍了寒冷的树枝不肯栖息,却躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。

2、弯弯的月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。

有谁看见幽居人独自往来,就像那缥缈的孤雁身影。

卜算子之 卜算子原文

卜算子之 卜算子原文

卜算子之卜算子原文引言《卜算子》是唐代诗人李白创作的一首诗,该诗表达了诗人对命运的思考和对世俗之事的不屑,展现了李白倜傥不羁的个性和超凡脱俗的情怀。

本文将为您详细解读《卜算子》的原文,带您一起领略李白的诗意境界。

正文卜算子,用天象卜卦来算命的人。

古人常将占卜命运与天象联系起来,认为天空的星辰运行和变化与人的命运息息相关。

李白以诗中的卜算子,象征了一种超凡脱俗的境界。

接下来,让我们来品味一下《卜算子》这首诗的原文:我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

在这首诗中,李白以自己和君主的对比描绘了长江两岸相隔的情景。

李白住在长江的源头,而君主却住在长江的尾部,彼此相隔甚远。

他日日思念君主,但却无法与君主相见。

这种长江分隔的伤离别离,使得李白心中充满了思念之情。

为了寄托心中的爱意,他不断地和长江水共饮,以表达自己的深情厚意。

诗的下半部分则表达了作者的忧愁和期望。

他问长江的水几时才能停止流动,他的思恋之情又何时能够消逝?他希望君主能与他一样,心心相印,不会辜负他的相思之意。

诗意解读李白以《卜算子》一诗表达了自己对命运的思考和对世俗之事的不屑。

他将自己与君主相隔的情景与长江的流动对比,以此来表达他内心的痛苦和无奈。

尽管长江水从未停歇,但他对君主的思念却始终不变,愿君主能了解他的心意,不负他的相思之情。

整首诗以自然景物为表现手法,通过描绘长江的流动来抒发内心的情感。

长江象征着无尽的时间和命运的循环。

诗人借此表达了人生的短暂和无奈,以及对真挚感情的追求和珍视。

总结《卜算子》是李白创作的一首诗,通过描绘长江两岸相隔的情景,表达了诗人对君主的思念之情。

长江水的流动象征着无尽的时间和命运的轮回,而诗人希望君主能了解他的心意,不负他的相思之情。

李白以诗意纵情的笔触,将自然景物和人情世故相结合,使诗中的境界更加超凡脱俗。

《卜算子》一诗无论是在表达情感还是在艺术造诣上都具有很高的价值,堪称是唐代优秀的抒情之作。

《卜算子》原文及赏析

《卜算子》原文及赏析

《卜算子》原文及赏析《卜算子》原文及赏析(通用17篇)赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是店铺帮大家整理的《卜算子》原文及赏析(通用17篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《卜算子》原文及赏析篇1卜算子原文袅袅水芝红,脉脉蒹葭逋。

淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。

草草展杯觞,对此盈盈女。

叶叶红衣当酒船,细细流霞举。

译文红嫩的荷花婷婷袅袅,不攀不附地生在长满芦苇的岸边。

一阵西风吹来,泛起淡淡轻烟,又落下稀稀疏疏的雨滴。

饮酒后随意的放好酒杯,细细品赏这如盈盈少女一般的荷花。

片片荷花瓣儿,像少女身上的红衣,用这花瓣儿来盛酒,把那仙酒的滋味,细细地品一品。

注释卜算子:词牌名。

北宋时盛行此曲。

万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。

双调,四十四字,上下片各两仄韵。

两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。

宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。

水芝:荷花的别称。

蒹葭浦:即指一般的、寻常的水滨。

蒹葭,河辺芦菷。

草草:随意、潦草。

杯觞:酒杯。

盈盈女:姿容美好的女子,此处借指荷花。

叶叶:言以荷花为盛酒之具。

流霞:神话中的仙酒,见《论衡·道虚篇》,此处指美酒。

赏析:赏荷花而饮美酒,是古人的一种雅兴。

如南朝陈孙德琏(坐)镇郢州时,泛船饮酒赏荷,宾僚并集,时称胜赏;宋代欧阳修在扬州时,也曾邀集宾客,对荷而坐,传诗饮酒,成为佳话。

葛立方也不乏这样的雅兴,此词使是在赏荷席间所作。

此词篇幅虽小,但写荷花却颇具特色。

作者对荷花进行了多方面、多角度的描写与刻划。

把荷花的状态形象写活了;尤其善用叠字,利用叠字所特有的艺术表现力,摹景状物,把荷花的精神也写活了。

词的上片首句点出所咏之物。

“水芝”是荷花异名,“红”既写其颜色之美,同时也写其开放之盛;“袅袅”则兼写外貌与精神,准确而生动地写出了荷花的柔丽妩媚、婉转多姿。

十首卜算子

十首卜算子

卜(bǔ)算子,词牌名。

又叫“卜算子令”“百尺楼”“眉峰碧”“楚天遥”等。

据说这一词牌名来源于唐朝诗人骆宾王,因为“骆宾王诗好用数名,人称为‘卜算子’,词取以为名。

”最先用这一词牌作词的是北宋词人张先,但后来以苏轼的《卜算子·黄州定慧院寓居作》为正体。

1.卜算子●咏梅近代:毛泽东风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

2.卜算子●咏梅宋代:陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

3.卜算子●我住长江头宋代:李之仪我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

4.卜算子·黄州定慧院寓居作宋代:苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。

时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省(xǐng)。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

5.卜算子●不是爱风尘宋代:严蕊不是爱风尘,似被前缘误。

花落花开自有时,总赖东君主。

去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。

6.卜算子●感旧宋代:苏轼蜀客到江南,长忆吴山好。

吴蜀风流自古同,归去应须早。

还与去年人,共藉西湖草。

莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

7.卜算子宋代:程垓独自上层楼,楼外青山远。

望以斜阳欲尽时,不见西飞雁。

独自下层楼,楼下蛩(qióng)声怨。

待到黄昏月上时,依旧柔肠断。

8.卜算子宋代:石孝友见也如何暮。

别也如何遽(jù)。

别也应难见也难,后会难凭据。

去也如何去。

住也如何住。

住也应难去也难,此际难分付。

9.卜算子●泛西湖,坐间寅斋同赋宋代:高观国屈指数春来,弹指惊春去。

檐外蛛丝网落花,也要留春住。

几日喜春晴,几夜愁春雨。

十二雕窗六曲屏,题遍伤春句。

10.卜算子宋代:辛弃疾一个去学仙,一个去学佛。

仙饮千杯醉似泥,皮骨如金石。

不饮便康强,佛寿须千百。

《李之仪·卜算子》原文、注释与赏析

《李之仪·卜算子》原文、注释与赏析

《李之仪·卜算子》原文、注释与赏析《李之仪·卜算子》原文、解释与赏析李之仪·卜算子李之仪(1035—1117),沧州无棣人。

哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。

元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。

后因得罪蔡京,除名编管太平州。

后遇赦复官,晚年卜居其地。

我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。

【题解】《卜算子》又名《卜算子慢》,词牌名,相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。

骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。

北宋时盛行此曲。

万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。

双调,四十四字,上下片各两仄韵。

【解释】1.长江头:指上游四川一带。

2.长江尾:指长江下游。

3.定:词中的衬字。

在词规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字,亦称“添声”。

【串译】我住长江上游,你住长江下游。

天天思念你而见不到你,却共饮着同一条江河水。

这江水啊要流到什么时候才会停止?这段离愁别恨又要到何年何月才会结束?但愿你的心同我的心一样,就一定不会辜负这一番相思情意。

【赏读提示】词的上片写相离之远与相思之切。

开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。

“日日”,犹如流水滔滔不绝,表现思恋之久。

末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水寓情,情意同样绵长不绝。

虚的心灵与实的事物合二为一,朴实中见深刻。

下片写女主人公对爱情的执著追求与热切的期望。

全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏,热烈而直露,质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉,深得民歌神韵,在民间流传甚广。

这首小令仅四十五字,却言短情长。

全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁。

诵读语调从头至尾都须轻媚、委婉地在中低处行走,以长江水之长表现女主人公思念和分离的浓切,语句中应始终处于“流动”的状态,水之长,思之长,怨之长!【断句顿挫建议】我/住/长江头,/君/住/长江尾。

卜算子是什么意思

卜算子是什么意思

卜算子是什么意思
词牌名。

曲牌名,属南曲仙吕宫。

字数与词牌半阕同。

用作引子。

清毛先舒《填词名解》云:“唐骆宾王诗好用数名,人称为‘卜算子’,词取以为名。

”清万树《词律》据北宋黄庭坚“似扶着,卖卜算”词句,认为取义于卖卜算命之人。

子:“曲子”的省称。

即小曲的意思。

因此,调名本意即为歌咏占卜测算的小曲。

此调之始词是北宋初年张先之作;作者甚众,但以苏轼此体为通用之体。

陆游咏梅之作为名篇:“驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

”南宋官妓严蕊之作在民间流传很广,其词云:“不是爱风尘,似被前缘误。

花落花开自有时,总是东君主。

去也终须去,住也如何住。

若得山花插满头,莫问奴归处。

”此两词皆意脉贯串,流美含蓄,甚能体现此调平和婉转的特点。

辛弃疾十三首善为词论,风格恣律,如其名篇:“一以我为牛,一以我为马。

人与之名受不辞,善学在周者。

江海任虚舟,风雨从飘瓦。

醉者乘车坠不伤,全得于天也。

”这使此调具另一风格。

此调可平可仄之处较多。

卜算子古诗大全

卜算子古诗大全

卜算子古诗大全《卜算子·咏梅》近现代·毛泽东风雨送春归,飞雪迎春到。

已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。

俏也不争春,只把春来报。

待到山花烂漫时,她在丛中笑。

《卜算子·咏梅》宋朝·陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

《卜算子·送鲍浩然之浙东》宋朝·王观水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

《卜算子·黄州定慧院寓居作》宋朝·苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。

时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

《卜算子·我住长江头》宋朝·李之仪我住长江头,君住长江尾。

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。

只愿君心似我心,定不负相思意。

《卜算子·感旧》宋朝·苏轼蜀客到江南,长忆吴山好。

吴蜀风流自古同,归去应须早。

还与去年人,共藉西湖草。

莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

《卜算子·五日》清朝·纳兰容若村静午鸡啼,绿暗新阴覆。

一展轻帘出画墙,道是端阳酒。

早晚夕阳蝉,又噪长堤柳。

青鬓长青自古谁,弹指黄花九。

《卜算子·塞草晚才青》清朝·纳兰容若塞草晚才青,日落箫笳动,戚戚凄凄入夜分,催度星前梦。

小语绿杨烟,怯踏银河冻,行尽关山到白狼,相见惟珍重。

《卜算子·答施》宋朝·乐婉相思似海深,旧事如天远。

泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。

要见无因见,拚了终难拚。

若是前生未有缘,待重结、来生愿。

《卜算子·袅袅水芝红》宋朝·葛立方袅袅水芝红,脉脉蒹葭逋。

淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。

草草展杯觞,对此盈盈女。

叶叶红衣当酒船,细细流霞举。

《卜算子·片片蝶衣轻》宋朝·刘克庄片片蝶衣轻,点点猩红小。

唐宋词之朱敦儒《卜算子》原文注释译文和点评赏析

唐宋词之朱敦儒《卜算子》原文注释译文和点评赏析

唐宋词之朱敦儒《卜算子》原文注释译文和点评赏析
古涧一枝梅,免被园林锁。

路远山深不怕寒,似共春相躲。

①幽思有
谁知,托契都难可。

独自风流独自香,来寻我。

【注释】①“似共”句:似在躲避春天,即陆游卜算子咏梅“无意苦
争春”之意。

②幽思:深远的情思。

③托契:犹言“托交”,托身于朋友。

结客场行:“托交从剧孟,买醉入新丰”。

可:投合、适宜。

【译文】一枝梅花独放在荒山僻涧,自由自在免遭幽禁于林苑庭园。

路远山深却不怕严寒风雪,心境恬淡似无意与群芳争艳于春天。

忧虑深沉
怀抱远志有谁知晓,想托身朋友但生性高洁难上难。

独自风流独自飘香无
人顾,唯有一轮明月来与我相伴相怜。

(汤俊峰译)
【总案】清人黄苏说,朱敦儒“作梅词最多,以其性之所近也。

”的确,此首咏梅词,既是为物传神,也是为我写心。

且看这枝梅花,生长在
路远山深的古涧里,无尘世的喧嚣,没有“园林”的封锁羁绊,得天地之
精神,独往独来,自由自在。

它无意争春,自甘寂寞,保持着自己独立高
洁的风流标格。

这俨然是“拂袖青山归去”的“卧云人”(如梦令)朱敦儒
自己!他晚年致仕隐居浙江嘉兴岩壑,“脱屣轩冕,萧然如遗世独立。


他在对古涧梅花的审美观照中,由于“性之所近”,自己也恍然变成了梅花,与之“混同起来”,梅品与人格不露痕迹地合成为一、梅花已人格化、个性化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

卜算子·咏梅陆游驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

【试题】1、《卜算子·咏梅》一词分上下两阕,从内容上看,上阕写梅花的处境,下阕写梅花的品质。

2、这首词虽在“咏梅”,可作者意在言外,如同周敦颐的《爱莲说》一样,那么,作者的言外之意是什么呢?请回答。

【参考答案】1、艰难、恶劣的处境(意思对即可)高洁坚贞的品质(意思对即可)2、以梅花高洁品质来喻示自己孤傲、坚贞自守的品格。

(意思对即可)二:1、《卜算子.咏梅》中“卜算子”是词牌名,“咏梅”是题目。

2、这首词的上片主要描绘了梅花的哪些遭遇?用简洁的语言概括出来。

独自开放无人欣赏,黄昏来临又被风吹雨打。

3.词人托物言志,借助梅花含蓄的表达了自己怎样的品质?性格孤高,绝不与阿谀逢迎之徒为伍的品格和不畏馋毁,坚贞自守的傲骨。

4、这首《卜算子》以“咏梅”为题,这正和周敦颐在“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”中所表明的一样,作者也是以梅花自喻。

5、这首词分为上下两阙,从内容上看,上阕写梅花艰难恶劣的处境,下阕写梅花高洁坚贞的品质。

6、这首词虽在咏梅,可作者意在言外,那么作者的言外之意是什么呢?请回答。

以梅花高洁品质来喻示自己孤傲、坚贞自守的品格。

7、分析一下这首诗的形象特点。

(提示:环境特点:断桥黄昏,风雨交加,寒泠荒凉。

——(正面描写)自身特点:不与群芳争春,不与群芳争春,虽然粉身碎骨而此志不渝。

——(环境烘托)作者处境:仕途坎坷,屡受挫折。

)8、这首诗托物言志所言的志是什么?(提示:诗人虽遭不幸,前途坎坷,但决不同流合污的高尚节操以及虽粉身碎骨而心志不渝的斗争精神。

)三⑴词的上阕通过描写梅花所处的环境,创设了一种怎样的氛围?⑵这首词虽在“咏梅”,可作者意在言外,作者的言外之意是什么?【参考答案】(1)寂寞、苦闷、凄清(2分,答出其中一点得1分)(2)表达自己孤傲、隐忍的品格与高洁的报国志向。

(2分)【解析】第(1)小题考查对诗词所描写的意境的领悟。

梅花紧临着破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人怜惜了。

它只能“寂寞开无主”了,渲染了一种寂寞的氛围。

“已是黄昏独自愁”描写的是苦闷而凄清的氛围。

第(2)小题考查对词作言外之意的领悟。

纵观全词,诗人以物喻人,托物言志,巧借饱受摧残、花粉犹香的梅花,比喻自己虽终生坎坷,绝不媚俗的忠贞。

写出“孤傲、隐忍的品格”和“高洁的志向”即可。

【作者简介】陆游(1125年——1210年)字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人。

南宋爱国诗人,著有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十个文集存世,自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首,是我国现有存诗最多的诗人。

【译文】驿亭之外,靠近断桥的旁边,孤单寂寞地绽开了花,却无人作主。

每当日色西沉的时候,总要在内心泛起孤独的烦愁,特别是刮风下雨。

不想费尽心思去争芳斗春,一意听凭百花去嫉妒。

零落凋残变成泥又碾为灰尘,只有芳香依然如故。

【赏析】这首《卜算子》以“咏梅”为题,这正和独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的濂溪先生(周敦颐)以莲花自喻一样,作者亦是以梅花自喻。

陆游一生力主抗金,却履遭群小的嫉妒诽谤和排斥打击,处地孤危,境遇苍凉。

梅花在陆游的笔下涵蕴着一个失意志士的秉性坚贞、矢志不渝。

所以前人评价其“末句想见劲节”,“沉沦不遇者,读之一叹”。

梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是如今竟开在郊野的驿站外面,破败不堪的“ 断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。

从这一句可知它既不是官府中的梅,也不是名园中的梅,而是一株生长在荒僻郊外的“野梅”。

它既得不到应有的护理,更谈不上会有人来欣赏。

随着四季的代谢,它默默地开了,又默默地凋落了。

它孑然一身,四顾茫然——有谁肯一顾呢,它可是无主的梅呵。

“寂寞开无主”这一句,词人将自己的感情倾注在客观景物之中,首句是景语,这句已是情语了。

日落黄昏,暮色朦胧,这孑然一身、无人过问的梅花,何以承受这凄凉呢?它只有“愁”——而且是“独自愁”,这与上句的“寂寞”相呼应。

驿外断桥、暮色、黄昏,本已寂寞愁苦不堪,但更添凄风冷雨,孤苦之情更深一层。

“更著”这两个字力重千钧,前三句似将梅花困苦处境描写已至其但二句“更著风和雨”似一记重锤将前面的“极限”打得崩溃。

这种愁苦仿佛无人能承受,至此感情渲染已达高潮,然而尽管环境是如此冷峻,它还是“开”了!它,“ 万树寒无色,南枝独有花”(道源);它,“万花敢向雪中出,一树独先天下春”(杨维桢)。

上阕四句,只言梅花处境恶劣、于梅花只作一“开”字,但是其倔强、顽强已不言自明。

上阕集中写了梅花的困难处境,它也的确还有“ 愁”。

从艺术手法说,写愁时作者没有用诗人、词人们那套惯用的比喻手法,把愁写得象这象那,而是用环境、时光和自然现象来烘托。

况周颐说:“词有淡远取神,只描取景物,而神致自在言外,此为高手。

”(《蕙风词话》)就是说,词人描写这么多“景物”,是为了获得梅花的“神致”;“深于言情者,正在善于写景”(田同之《西圃词说》)。

上阕四句可说是“情景双绘”。

让读者化一系列景物中感受到作者的特定环境下的心绪——愁!也让读者逐渐踏入作者的心境。

这着实、妙!下阕,托梅寄志。

梅花,它开得最早。

“万木冻欲折,孤根暖独回”(齐已);“ 不知近水花先发,疑是经冬雪未消”(张谓)。

是它迎来了春天。

但它却“无意苦争春”。

春天,百花怒放,争丽斗妍,而梅花却不去“苦争春”,凌寒先发,只有迎春报春的赤诚。

“苦”者,抵死、拼命、尽力也。

从侧面讽刺了群芳。

梅花并非有意相争,即使“群芳”有“妒心”,那也是它们自己的事情,就“一任”它们去嫉妒吧。

在这里,写物与写人,完全交织在一起了。

草木无情,花开花落,是自然现象。

其中却暗含着作者的不幸遭遇揭露了苟且偷安的那些人的无耻行径。

说“争春”,是暗喻人事;“ 妒”,则非草木所能有。

这两句表现出陆游性格孤高,决不与争宠邀媚、阿谀逢迎之徒为伍的品格和不畏谗毁、坚贞自守的崚.傲骨。

最后几句,把梅花的“独标高格”,再推进一层:“ 零落成泥碾作尘,只有香如故”。

前句承上阕的寂寞无主、黄昏日落、风雨交侵等凄惨境遇。

这句七个字四次顿挫:“ 零落”,不堪雨骤风狂的摧残,梅花纷纷凋落了,这是第一层。

落花委地,与泥水混杂,不辩何者是花,何者是泥了,这是第二层。

从“碾”字,显示出摧残者的无情,被摧残者的凄惨境遇,这是第三层。

结果呢,梅花被摧残、被践踏而化作灰尘了。

这是第四层。

看,梅花的命运有多么悲惨,简直不堪入目令人不敢去想像。

读者在此时已融入了字里行间所透露出的情感中。

但作者的目的决不是单为写梅花的悲惨遭遇,引起人们的同情;从写作手法上来说,仍是铺垫,是蓄势,是为了把下句的词意推上最高峰。

虽说梅花凋落了,被践踏成泥土了,被碾成尘灰了,请看,“只有香如故”,它那“别有韵致”的香味,却永远“如故”,仍然不屈服于寂寞无主、风雨交侵的威胁,只是尽自己之能,一丝一毫也不会改变。

即使是凋落了,化为“尘”了,也要“香如故” 。

末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸处境,风雨侵凌,凋残零落,成泥作的凄凉、衰飒、悲戚,一股脑儿抛到九霄云外去了。

正是“末句想见劲节”(卓人月《词统》)。

而这“劲节”得以“ 想见”,正是由于此词十分成功地运用比兴手法作者以梅花自喻,以梅花的自然代谢来形容自己。

此时,已将梅花人格化。

“咏梅”,实为表白自己的思想感情,给我们留下了十分深刻的印象,成为一首咏梅的杰作。

【鉴赏二】陆游一生酷爱梅花,咏梅之诗多至百余首,且认为只有节义之士,脱俗之笔才配得上题咏梅花。

他在《梅花绝句十首》中说到:子欲作梅诗,当造幽绝境。

笔端有纤尘,只恐梅未肯。

陆游酷爱梅花,因为它象征着气节。

他的《落梅》诗说:“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚。

过时自合飘零去,耻向东君更乞怜。

”梅花开时不畏严寒,落时不恋春光,来得光明,去得磊落。

陆游所心折的正是梅花的这种高洁品格。

他甚至幻想“何方可化身千亿,一对梅花一放翁”(《梅花绝句》),希望终身与梅花为伴。

此词咏梅,实际上是借梅花的品格自明心迹,自抒怀抱。

上片感遇。

“驿外”二句,说梅花流离沦落,所居非地;“已是”二句,说梅花备受风雨摧残,所遇非时,突出梅花遭遇的不幸。

下片咏梅历尽磨难,留得芳香而去。

从中不难看到作者身世与人格的投影。

陆游早年因爱国议论触犯秦桧被黜,后来又因“力说张浚用兵”免职。

他在南宋苟且偷安的环境中,一直颇遭时忌,但爱国斗志始终不衰,甚至老而弥笃。

此词或许是他晚年所作,借咏梅以表达其坚定不移的爱国立场和政治节操。

虽然不免有自悼自伤的消极成份和孤芳自赏的意味,但主要精神是积极的,他在词中对周围恶浊的环境、“群芳”嫉妒的卑劣行径以及自身遭受的种种迫害,所表现出的高度蔑视,也是令人感佩的。

咏物词贵在“不离不即”、“不粘不脱”,做到托物寄意,物我相融。

此词不雕镂梅花形貌,而着重摄取其神韵,借以自我写照,是咏梅的上乘之作。

《卜算子.咏梅》一诗是托物言意之佳作,作者以梅花自喻,在梅花那种虽凋犹香的神韵中寄托了作者生则高洁,死亦留芳的人生追求;而梅花那种寂寞凄凉,屡受摧残的遭遇,也正是作者政治上备受排挤的写照。

他青年及第,好兵书,习剑术,胸怀报国之志,并始终坚持抗金,以收复中原,统一中国为己任。

但是,由于受到投降派的打击排挤,他屡遭贬嫡。

特别是在他的晚年,竟至于潦倒至衣食无着。

但他虽穷益坚,不坠爱国之志,临终之时还吟《示儿》诗,教诲儿孙们不要忘记北定中原的事业。

作者在此词中抒发了自己报国无门的苦闷和强烈的爱国主义情感,此首《咏梅》当为宋代咏梅诗词中的杰作。

另外,此诗词言语朴实深沉,明白流畅,更实践了他“琢雕自是文章病,奇险尤伤骨气多”的文学主张。

相关文档
最新文档