高中语文文言文翻译方法技巧指导教学设计
高中语文教案:文言文阅读和翻译的方法与技巧
高中语文教案:文言文阅读和翻译的方法与技巧一、概述语文教学中,文言文的阅读和翻译是学生较为困难的部分。
本教案将介绍文言文阅读和翻译的方法与技巧,以帮助高中学生更好地掌握这一技能。
二、文言文阅读的方法与技巧1. 全文阅读:在开始阅读文言文之前,可以先进行一次全文阅读,了解整体结构和主要内容,对于理解文言文的脉络有很大帮助。
2. 关注上下文:文言文常常使用典故、典型故事等修辞手法,这些内容可能出现在上下文中。
因此,阅读时要仔细阅读前后文,理解其中的隐喻和引申。
3. 学会逻辑推理:文言文常常使用倒装、省略等修辞手法,句子结构复杂。
在阅读时,要学会逻辑推理,通过上下文和上一句话来分析下一句的表达意思。
4. 多角度思考:文言文中的词语和句子往往有多重含义,要善于通过上下文和背景信息来进行联想和推测。
5. 注重词语的辨析:文言文中,词义丰富,词语间的差异较大。
在阅读时,要注重词语的辨析,注意一词多义、同音异义等情况。
三、文言文翻译的方法与技巧1. 整体翻译思路:在翻译文言文时,要注重整体思路,先把握句子的主干,再进行细节翻译。
这样可以保证翻译的准确性和连贯性。
2. 技巧性词语翻译:文言文中有很多特殊的词语,如典故、成语等。
对于这些词语,要善于通过查阅词典或参考相关资料进行翻译,以确保准确表达。
3. 采用意译:文言文与现代汉语存在一定的差异,有些表达方式在现代汉语中不常用或无对应词汇。
此时,可以采用意译的方式,用通俗易懂的语言进行翻译。
4. 注意语序和修辞:文言文的语序和修辞手法与现代汉语有所不同,翻译时要注意语序的转换和修辞的转化。
有时候可以适当调整语序或选择相应的修辞手法以达到翻译的效果。
5. 理解作者意图:文言文往往有深层含义和蕴涵,翻译时要注重理解作者的意图,并在翻译中保留原文的修辞效果和意境。
四、例句分析与训练(1)例句分析:“昔者庄子过齐有胙于齐侯。
见楚王而壮之。
”这个例句出自《庄子》中的一则寓言故事,讲述了庄子访问楚王的情景。
文言文翻译技巧教案
文言文翻译技巧教案教案标题:文言文翻译技巧教案教学目标:1. 了解文言文翻译的基本概念和重要性;2. 掌握文言文翻译的基本技巧和方法;3. 提高学生对文言文翻译的兴趣和能力。
教学内容:1. 文言文翻译的概念和重要性;2. 文言文翻译的基本技巧和方法;3. 文言文翻译实例分析和练习。
教学步骤:一、导入(5分钟)1. 引入话题,介绍文言文翻译的重要性和应用领域;2. 提问学生对文言文翻译的认识和了解程度。
二、讲解文言文翻译的基本概念和重要性(10分钟)1. 介绍文言文翻译的定义和特点;2. 引导学生思考为什么需要学习文言文翻译。
三、介绍文言文翻译的基本技巧和方法(15分钟)1. 解释文言文翻译中常见的难点和挑战;2. 分析文言文翻译的基本技巧和方法,如文言文的语序、句式转换等;3. 提供实例进行讲解和演示。
四、实例分析和练习(20分钟)1. 提供一些文言文原文和现代汉语翻译,让学生分析其中的差异和难点;2. 分组讨论,让学生尝试翻译一些文言文句子或段落;3. 学生展示翻译成果,进行互评和讨论。
五、总结与拓展(10分钟)1. 总结文言文翻译的基本技巧和方法;2. 引导学生思考如何在实际应用中提高文言文翻译的能力;3. 鼓励学生多读、多练,提高对文言文的理解和翻译能力。
教学资源:1. 文言文原文和现代汉语翻译的对照材料;2. 讲解文言文翻译技巧的PPT或教材。
教学评估:1. 学生对文言文翻译概念的理解程度;2. 学生对文言文翻译技巧和方法的掌握情况;3. 学生在实例分析和练习中的表现和翻译成果。
教学延伸:1. 鼓励学生阅读更多的文言文原著,提高对文言文的理解和翻译能力;2. 带领学生进行更复杂的文言文翻译实践,提高翻译水平;3. 引导学生学习其他语种的翻译技巧和方法,拓宽语言学习的视野。
这个教案旨在帮助学生理解文言文翻译的重要性和技巧,通过实例分析和练习,提高学生的文言文翻译能力。
同时,通过延伸教学,引导学生拓宽语言学习的视野,提高跨文化交流的能力。
高考文言文翻译教案(通用10篇)
高考文言文翻译教案高考文言文翻译教案(通用10篇)在日复一日的学习中,大家一定都接触过文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编为大家整理的高考文言文翻译教案,希望能够帮助到大家。
高考文言文翻译教案篇1教学目标1、落实《考试说明》阅读浅易文言文的能力的训练,集中训练学生翻译文言语句的能力。
2、在学生掌握翻译的原则和方法上,加强学生踩点得分的意识,通过对已学的难词难句的突破掌握翻译的方法和技巧。
教学重点和难点1、抓关键词句(关键词语、关键句子),强化得分点。
2、掌握解题方法,答题步骤。
3、调动积累(课内文言知识、成语、语法、语境)等巧解难词难句。
教学思路以练得法,以法导练。
充分调动学生的积极性和主动性,尽量提高课堂效率。
教学方法讲授法讨论法归纳法自主合作探究教学资源网络高三资料参考书课时安排一课时教学过程和步骤:一、导语设计由同学自主谈谈翻译的困惑和亮点以及平时采用什么方法去突破,由此归纳出翻译的原则标准。
译文标准: 字字落实一一对应文从句顺二、自主探究,得出翻译的'方法。
(温故知新)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
(《岳阳楼记》)归纳:留——人名、地名、官名、制度名词等2、练一练:①“夫六国与秦皆诸侯”,②“昼夜勤作息”归纳:删——无意义或没必要译出的衬词、虚词、同义互用等3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也②吾妻之美我者③今齐地方千里,百二十城。
归纳:换——单音节词、通假字、活用、古今异义词等1、练一练:①大王来何操?②求人可使报秦者,不得。
③青,取之于蓝,而青于蓝归纳:调——变序句(主谓倒装、宾前、定后、状语后置、省略等)5、练一练:①一鼓作气,再而衰。
②以相如功大,拜为上卿。
归纳:补——省略成分(主语、谓语、宾语、介词等)6、练一练:①杀人如不能举,刑人如恐不胜。
②有妾二人,其一人美,其一人恶③至七月,乃扶病入觐,奏对称旨。
高三语文教学中如何引导学生进行文言文翻译
高三语文教学中如何引导学生进行文言文翻译在高三语文教学中,文言文翻译一直是学生比较困难的一部分。
如何引导学生有效地进行文言文翻译,提高学生的翻译能力和理解能力是我们教师的重要任务之一。
本文将介绍一些方法和技巧,帮助教师更好地引导学生进行文言文翻译。
一、懂得文言文的基本规则和特点首先,学生需要全面了解文言文的基本规则和特点。
文言文具有古老的语法结构和词汇用法,与现代汉语有很大的区别。
学生需要掌握古汉语的语序、词义延伸、文白之别以及虚词使用等方面的知识。
只有了解了这些基本规则和特点,学生才能更好地进行文言文的翻译。
二、注重文言文文本的理解在进行文言文翻译时,理解文本是至关重要的。
学生需要把握文本的主旨,理解文本中每个字词的含义,正确把握句子的逻辑关系和修辞手法。
教师可以通过讲解课文背景、分析文句结构、解释生字词等方式,帮助学生深入理解文本内容。
同时,教师还可以引导学生进行分析和解读,提高学生的文本理解能力。
三、培养学生的词汇积累和运用能力文言文的翻译离不开对古汉语词汇的掌握。
因此,教师需要重视学生的词汇积累和运用能力的培养。
教师可以通过布置词语积累任务,让学生背诵古文名句,鼓励学生自主阅读经典文言文等方式,提高学生的词汇量和对词汇的运用能力。
同时,在翻译过程中,教师可以使用词汇表和解释生字词,帮助学生更准确地理解和翻译文言文。
四、进行文言文翻译的练习和训练为了提高学生的文言文翻译能力,教师可以设置各种练习和训练形式。
例如,布置文言文翻译作业,要求学生将文言文译为现代汉语;组织文言文翻译比赛,让学生在比赛中相互学习和交流;进行文言文解读讨论,引导学生对标准答案进行思考和分析等。
这些练习和训练形式能够提高学生的翻译能力和思维能力,同时也激发学生对文言文的兴趣。
五、引导学生进行文言文翻译的技巧和方法除了掌握基本规则和培养相关能力外,学生还需要掌握一些文言文翻译的技巧和方法。
例如,学生可以通过对比现代汉语、查阅词典、进行类比等方式,找寻语言间的对应关系;学生可以通过拆解句子结构、确定动宾关系、理解上下文等方式,揭示句子意义;学生可以通过提炼中心思想、把握修辞手法、理解标点符号等方式,理解文章整体意义。
文言文翻译的方法教案
文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。
2. 培养学生独立翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。
2. 文言文翻译的方法:直译、意译、编译。
3. 文言文翻译的技巧:词义辨析、句式转换、文化背景。
三、教学过程1. 导入:通过举例介绍文言文翻译的重要性。
2. 讲解:详细讲解文言文翻译的基本原则和方法。
3. 示范:以具体文言文片段为例,展示翻译过程。
4. 练习:学生分组练习翻译文言文片段。
5. 讨论:学生相互交流翻译心得,教师点评指导。
四、教学评估1. 课堂练习:检查学生对文言文翻译方法的掌握程度。
2. 课后作业:布置文言文翻译练习,巩固所学方法。
3. 小组讨论:评估学生在讨论中的参与程度和翻译能力。
五、教学资源1. 文言文片段:用于讲解和练习翻译。
2. 参考资料:提供相关的翻译方法和技巧。
3. 翻译软件:辅助学生进行翻译练习。
教学延伸:在学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧后,可以进一步引导学生尝试翻译整篇文章,提高学生的翻译能力和对文言文的理解。
还可以组织学生进行文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣。
六、教学活动1. 小组合作:学生分组,每组选择一段文言文进行翻译。
2. 分享翻译成果:各组展示翻译成果,其他组成员提问或提出建议。
3. 讨论翻译难点:针对翻译过程中遇到的难点,全班进行讨论。
七、教学反馈1. 学生自评:学生对自己的翻译成果进行自我评价。
2. 同伴评价:同伴对其他学生的翻译成果进行评价。
3. 教师评价:教师对学生的翻译成果进行评价,给予肯定和建议。
八、教学策略1. 案例分析:通过分析具体文言文翻译案例,讲解翻译方法和技巧。
2. 互动教学:引导学生积极参与讨论,提高学生的翻译能力。
3. 个性化指导:针对不同学生的翻译水平,给予个性化指导。
九、教学计划1. 节课内容:安排每节课的翻译练习内容,逐步提升难度。
高考文言文的翻译教案
一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。
2. 培养学生准确翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文的基本句式:判断句、被动句、省略句、倒装句等。
2. 文言文的词汇:实词、虚词、通假字、一词多义等。
3. 文言文翻译的原则:信、达、雅。
4. 文言文翻译的方法:直译、意译。
三、教学重点与难点1. 重点:文言文的基本句式和词汇,文言文翻译的原则和方法。
2. 难点:一词多义、通假字的识别和翻译。
四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性和方法。
2. 讲解:讲解文言文的基本句式和词汇,举例说明。
3. 练习:让学生翻译一些简单的文言文句子,指导并纠正错误。
4. 讨论:让学生讨论文言文翻译的原则和方法,分享自己的翻译经验。
5. 总结:总结文言文翻译的要点,提醒学生注意常见的错误。
五、课后作业1. 翻译一篇短篇文言文。
2. 总结自己翻译文言文的心得体会。
3. 预习下一节课的内容。
六、教学案例分析1. 分析一篇典型的文言文,示范翻译过程。
2. 让学生尝试翻译另一篇文言文,分析并讨论其翻译难点。
3. 针对学生的翻译错误,进行讲解和指导。
七、翻译技巧训练1. 让学生练习翻译一些一词多义、通假字的文言文句子。
2. 引导学生运用上下文、词义推测等方法,准确翻译文言文。
3. 让学生互相交流翻译心得,分享翻译技巧。
八、文言文翻译实践1. 让学生翻译一篇中等难度的文言文。
2. 引导学生关注文言文中的文化背景和作者观点。
3. 分析并评价学生的翻译作品,提出改进意见。
九、古代文化常识讲解1. 讲解文言文中的古代文化常识,如官职、礼仪、器物等。
2. 让学生了解古代文化背景,提高翻译准确性和理解能力。
3. 举例说明古代文化常识在翻译中的应用。
十、课程总结与展望1. 总结本节课所学内容,强调文言文翻译的重要性和方法。
2. 让学生认识到文言文翻译的难度和挑战,激发学习兴趣。
3. 预告下一节课的内容,引导学生提前预习。
高中语文教学备课教案文言文阅读与翻译技巧
高中语文教学备课教案文言文阅读与翻译技巧高中语文教学备课教案文言文阅读与翻译技巧一、引言在高中语文教学中,文言文阅读与翻译一直是学生们较为薄弱的环节。
本文将介绍一些有效的阅读和翻译技巧,帮助学生提高文言文的理解和翻译能力。
二、文言文阅读技巧1. 知识储备:文言文阅读需要较为丰富的古代文化和历史知识作为基础。
学生应该学习古代文化和历史,了解古代社会背景,才能更好地理解文言文的含义和表达方式。
2. 字句理解:学生在阅读文言文时,应注重理解每个字词的意义,尤其是一些生僻字和古代俗用词。
可以使用词典或者在线工具进行查询。
3. 句子结构:文言文的句子结构常常复杂且灵活,学生应该学会分析句子的结构和语法关系,理解句子的意思。
可以通过标点符号和语序来判断句子的主谓宾关系。
4. 上下文推测:文言文常常使用典故、联想等修辞手法,学生在阅读时应该根据上下文进行推测,理解作者的意图和表达方式。
三、文言文翻译技巧1. 逐字逐句翻译:在初期阶段,学生可以尝试逐字逐句地翻译文言文,帮助理解每个字词的意思和句子的结构。
2. 整体理解翻译:在掌握了基本的文言文语法和词汇后,学生可以尝试将文言文整体理解,然后进行整体翻译。
这样可以更好地捕捉句子的意义和作者的表达方式。
3. 灵活运用:翻译时可以灵活运用现代汉语的表达方式,使得译文更具可读性和流畅性。
但要注意保留文言文的独特风格和特点。
四、教学案例分析以《红楼梦》中的“葬花吟”为例,通过教师引导学生进行文言文阅读和翻译,帮助学生理解和掌握文言文阅读和翻译技巧,并培养学生欣赏文言文的兴趣和能力。
五、总结文言文阅读与翻译是高中语文教学中重要的环节,学生应该通过丰富的知识储备和有效的技巧练习来提高阅读和翻译能力。
教师在备课教案中应该针对学生的实际情况和需求,设计合理的课堂活动,帮助学生提高文言文的理解和翻译水平。
文言文翻译的方法教案
1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。
2. 培养学生独立翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法三、教学重点与难点1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。
2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法。
3. 实践:提供一些文言文片段,让学生进行翻译练习。
4. 讨论:引导学生总结翻译实践中遇到的问题及解决方法。
5. 总结:对本节课的内容进行总结,强调重点。
五、课后作业1. 复习本节课所学内容,整理笔记。
2. 翻译一篇文言文短文,下周课堂交流。
3. 思考文言文翻译的难点,准备下次课的讨论。
1. 采用案例分析法,以具体文言文片段为例,讲解翻译原则和方法。
2. 运用互动式教学法,鼓励学生积极参与讨论,提高课堂氛围。
3. 采用任务驱动法,布置翻译练习,巩固所学知识。
4. 利用多媒体辅助教学,展示文言文原文和译文,增强视觉效果。
七、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况,评估学生的积极参与程度。
2. 翻译练习:评估学生完成的翻译练习的质量,检查学生对翻译方法的掌握程度。
3. 课后作业:检查学生的课后作业,评估学生的复习和应用能力。
4. 学生互评:组织学生互相评价翻译作品,促进学生之间的交流和学习。
八、教学资源1. 文言文翻译案例库:收集和整理各类文言文翻译案例,用于教学示例和练习。
2. 文言文阅读材料:选取适合学生翻译练习的文言文片段,提供给学生进行实践。
3. 翻译技巧参考书籍:为学生提供相关的翻译技巧参考书籍,便于学生课后自主学习。
4. 在线翻译工具:为学生提供在线翻译工具,辅助学生进行文言文翻译。
九、教学进度安排1. 节课:介绍文言文翻译的基本原则和方法。
2. 节课:讲解文言文翻译的方法和实践中的常见问题及解决方法。
《文言文翻译技巧》教案
板书设计应具有一定的艺术性和趣味性,以激发学生的学习兴趣和主动性。例如,可以使用图形、颜色、图片等元素来吸引学生的注意力,同时,可以设计一些有趣的练习题,让学生在轻松愉快的氛围中学习。
示例板书设计:
1.基本原则:直译为主,意译为辅
2.句式结构:主谓宾结构
3.词汇短语:一词多义、通假字
3.文化意识:通过学习文言文翻译技巧,学生能够更好地理解古代文化,增强自己的文化素养。
4.学习能力:通过自主学习、合作学习和探究学习等方式,学生能够培养自己的学习兴趣,提高学习文言文的积极性和主动性。
学情分析
学生在进入本节课之前,已经具备了一定的文言文基础知识,对一些常见的文言文词汇和句式有一定的了解。在学习过程中,他们能够基本的阅读和理解简单的文言文文章。然而,学生在文言文翻译方面还存在一些问题,如对文言文特殊句式的理解不准确,对古代文化背景的了解不足,以及对一些文言文词汇的多义性掌握不够等。
目标:培养学生的合作能力和解决问题的能力。
过程:
将学生分成若干小组,每组选择一个与文言文翻译技巧相关的主题进行深入讨论。
小组内讨论该主题的现状、挑战以及可能的解决方案。
每组选出一名代表,准备向全班展示讨论成果。
5.课堂展示与点评(15分钟)
目标:锻炼学生的表达能力,同时加深全班对文言文翻译技巧的认识和理解。
在学习行为习惯方面,学生们通常具备良好的学习习惯,能够按时完成作业和参与课堂活动。他们乐于与同学合作学习,共同解决问题。然而,部分学生在课堂讨论中可能较为内向,不善于表达自己的观点和想法,需要教师的鼓励和引导。
对于课程学习的影响,学生们的知识水平和能力素质将对文言文翻译技巧的学习产生直接影响。对于那些已经具备一定基础的学生,他们能够更好地理解和运用所学的翻译技巧。然而,对于那些基础较为薄弱的学生,他们可能需要更多的支持和辅导,以便能够跟上课堂的进度。
高三语文教学中如何辅导学生进行文言文翻译
高三语文教学中如何辅导学生进行文言文翻译文言文作为语文教学的重要组成部分,在高三阶段尤为关键。
学生需要通过翻译经典文言文来加深对古代文化的理解,提高语言表达能力。
本文将探讨在高三语文教学中如何辅导学生进行文言文翻译,帮助他们顺利应对语文考试。
一、培养学生的文言文基础在开始文言文翻译的辅导之前,学生必须建立扎实的文言文基础。
教师应该通过讲授文言文的基本语法和翻译技巧,帮助学生理解文言文的特点和用法。
可以通过分析古代文化背景、学习古代文献和阅读原著等方式,让学生加深对文言文的理解和认识。
二、注重文言文翻译的实践操作学生在掌握了一定的文言文基础后,需要进行大量的实践操作来提高翻译能力。
可以选取一些易懂的文言文文章进行翻译练习,通过课堂上的示范和讲解,引导学生掌握正确的翻译方法和技巧。
同时,鼓励学生多做翻译练习,通过不断地实践提高自己的翻译水平。
三、激发学生的兴趣,培养学习动力在高三阶段,学生的学习压力较大,为了提高学生在文言文翻译中的学习积极性,教师应该激发学生的兴趣,培养他们的学习动力。
可以通过讲授有趣的文言文故事、与学生分享文言文翻译的成功经验等方式,吸引学生对文言文的兴趣,激发他们的学习积极性。
四、注重阅读文言文的背景知识文言文翻译不仅需要学生具备扎实的翻译技巧,还需要学生了解古代文献的背景知识。
在辅导过程中,教师可以选择有代表性的古代文献,通过分析文本背后的历史和文化背景,加深学生对文言文内容的理解和把握。
五、提供高质量的辅导资源为了帮助学生更好地进行文言文翻译,教师可以提供一些高质量的辅导资源。
可以为学生准备相关的辅导资料,包括文言文翻译的技巧、经典文言文作品的译文等。
同时,也可以引导学生利用互联网资源,找到一些专业的文言文翻译网站或学习资料,帮助学生更好地进行翻译练习。
六、定期跟踪学生的学习情况为了确保学生在文言文翻译中的进步,教师应该定期跟踪学生的学习情况。
可以通过作业的评讲、小组讨论和个别辅导等方式,及时发现学生在文言文翻译方面存在的问题,并针对性地进行指导和辅导。
文言文翻译教学设计(共3篇)
文言文翻译教学设计(共3篇)第1篇:高中文言文语句翻译教学设计一、知识构建① 吾社之行为士先者。
《五人墓碑记》译:我社的行为喜欢当先的。
②求人可使报秦者,未得。
《廉颇蔺相如列传》译:想找一个人可以派他报答秦国,没有找到。
③寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐。
《鸿门宴》译:祝完酒后,(你)请求仗剑起舞,因此将沛公击杀在座位上。
④鲁肃闻刘表卒。
《赤壁之战》译:鲁肃听说刘表死了。
小结:二、剖例探法①师者,所以传道受业解惑也。
(《师说》)②璧有瑕,请指示王。
(《廉颇蔺相如列传》)③壬戌之秋,七月既望。
(《赤壁赋》)④青,取之于蓝,而青于蓝。
(《劝学》)⑤今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!(《石钟山记》)⑥夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。
(《游褒禅山记》)小结:三、实战演练 1.真题例解(欧阳)公讳颍,字孝叔。
咸平三年,举进士中第,初任峡州军事判官,有能名,即州拜秘书省著作佐郎,知建宁县。
未半岁,峡路转运使薛颜巡部至万州,逐其守之不治者,以谓继不治非尤善治者不能,因奏自建宁县往代之。
以治闻。
由万州相次九领州而治之。
一再至曰鄂州。
二辞不行:初彭州,以母夫人老,不果行;最后嘉州,以老告,不行。
实治七州,州大者繁广,小者俗恶而奸,皆世指为难治者。
其尤甚曰歙州。
民习律令,性喜讼,家家自为簿书。
凡闻人之阴私毫发,坐起语言,日时皆记之,有讼则取以证。
其视入①狴牢就桎梏,犹冠带偃②箦,恬如也。
盗有杀其民董氏于市,三年捕不获,府君至,则得之以抵法。
又富家有盗夜入启其藏者,有司百计捕之甚急,且又大购之,皆不获,有司苦之。
公曰勿捕与购,独召富家二子,械付狱,③鞫之。
州之吏民皆曰“是素良子也”,大怪之,更疑互谏。
公坚不回,鞫愈急,二子服。
然吏民犹疑其不胜而自诬,及取其所盗某物于某所,皆是,然后欢曰:“公,神明也。
”其治尤难者若是,其易可知也。
【注】①狴:监狱。
②箦:竹席。
③鞫:审讯。
①:②:③:小结:2.举一反三①谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局。
文言文翻译的方法教案
文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。
2. 培养学生独立翻译文言文的能力。
3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。
二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。
2. 文言文翻译的方法:直译、意译、借代、转义、对译等。
3. 文言文翻译的实践练习。
三、教学重点与难点1. 教学重点:文言文翻译的基本原则和方法。
2. 教学难点:文言文翻译的实践应用。
四、教学方法1. 讲授法:讲解文言文翻译的基本原则和方法。
2. 实践法:让学生进行文言文翻译的实践练习。
3. 讨论法:分组讨论,分享翻译心得和经验。
五、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。
2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法,举例说明。
3. 实践:布置文言文翻译的练习题目,让学生独立完成。
4. 讨论:分组讨论,分享翻译心得和经验,互相学习。
5. 总结:总结文言文翻译的要点,强调翻译的原则和方法。
6. 作业:布置课后文言文翻译的练习题目,巩固所学知识。
六、教学评估1. 课堂问答:通过提问检查学生对文言文翻译原则和方法的理解。
2. 练习批改:对学生的文言文翻译练习进行批改,提供反馈。
3. 小组讨论观察:观察学生在小组讨论中的参与情况和翻译能力。
七、教学拓展1. 推荐阅读:为学生推荐一些经典的文言文作品,提高他们的阅读理解能力。
2. 翻译比赛:组织文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣和竞争意识。
3. 文化讲解:为学生讲解文言文背后的文化知识和历史背景,增强他们的文化素养。
八、教学反思1. 总结教学效果:反思教学过程中的有效性和不足之处。
2. 学生反馈:收集学生的反馈意见,了解他们的学习需求和困难。
3. 教学调整:根据教学反思和学生的反馈,调整教学方法和内容,以提高教学效果。
九、课后作业1. 翻译练习:布置文言文翻译的课后作业,要求学生运用所学方法进行翻译。
2. 阅读作业:推荐学生阅读一篇文言文,并写一篇读后感,锻炼阅读和表达能力。
高考文言文翻译教案
高考文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解高考文言文翻译的考点和要求。
2、帮助学生掌握文言文翻译的原则和方法。
3、通过练习,提高学生的文言文翻译能力,增强在高考中的得分能力。
二、教学重难点1、重点文言文翻译的基本原则和方法。
常见文言实词、虚词、句式的翻译。
2、难点准确理解文言文文意,把握关键词语和特殊句式。
能够将文言文翻译成通顺、规范的现代汉语。
三、教学方法1、讲授法讲解文言文翻译的基本知识和技巧。
2、练习法通过课堂练习和课后作业,让学生巩固所学知识。
3、讨论法组织学生讨论翻译中的难点和问题,共同解决。
四、教学过程(一)导入同学们,咱们来想象一下这么一个场景。
假如你穿越回了古代,遇到了一位文人雅士,他跟你说了一大段文言文,你要是听不懂,那得多尴尬呀!其实呀,高考文言文翻译就像是咱们穿越回古代和古人交流的桥梁,只有把文言文翻译准确了,咱们才能真正理解古人的心思。
那今天,咱们就一起来攻克这个难关!(二)高考文言文翻译考点解读高考文言文翻译题通常要求考生将文中画横线的句子翻译成现代汉语。
一般来说,所选取的句子会包含一些重点实词、虚词、句式等,考查同学们对文言文的理解和表达能力。
(三)文言文翻译原则1、信所谓“信”,就是要忠实原文,准确无误地表达原文的意思。
不能随意增减内容,更不能曲解原意。
比如说,“沛公军霸上”,就得翻译成“沛公的军队驻扎在霸上”,可不能翻译成“沛公在霸上玩耍”。
“达”呢,就是要通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯。
不能出现生硬、别扭的句子。
像“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也”,翻译成“我不能早任用您,如今情况危急才来求您,这是我的过错啊”,就很通顺。
3、雅“雅”就是要有文采,尽量让翻译的句子优美一些。
不过在高考中,能做到“信”和“达”就很不错啦。
(四)文言文翻译方法1、留保留原文中的人名、地名、官职名、年号等专有名词。
比如“沛公”“霸上”“崇祯”这些就直接保留。
2、删删掉那些没有实在意义的虚词,像“之”“乎”“者”“也”等。
高中语文教案:文言文阅读和翻译的方法与技巧
高中语文教案:文言文阅读和翻译的方法与技巧一、引言高中语文教学中,文言文阅读与翻译作为重要的内容之一,常常是学生们比较困惑的部分。
面对古老而繁复的文字,学生们往往感到无从下手。
本篇文章将介绍一些方法与技巧,以帮助学生更好地掌握文言文阅读与翻译。
二、了解基本知识在开始文言文阅读和翻译之前,首先需要了解一些基本的背景知识。
了解作者时代背景、作品风格以及其所属的流派等信息,能够帮助我们更好地理解和把握文言文的内涵。
三、注重字义辨析在进行文言文阅读时,经常会遇到许多生僻或容易混淆的字词。
这个时候,我们需要注重字义辨析。
可以通过查阅相关字典或注释来确定每个字的含义,并理解其在句子中所起作用。
此外,在进行翻译时也要注意选择合适准确的汉语表达。
四、掌握典故和典型成语许多古代作品中常常会运用到典故和典型成语来丰富语言。
因此,学生们应该掌握一些典故和常用成语的基本含义和用法。
当遇到这些词汇时,我们可以通过对比文句意境来获得更准确的理解。
五、加强句式结构分析文言文中的句式结构多种多样,理解句子结构对于正确把握文意至关重要。
有时候可以采用逐字逐句分析的方法,将每个字或者词翻译成现代汉语,再根据上下文推测整个句子的意思。
六、运用修辞手法解读文章古代文言文作品中经常使用各种修辞手法来包装文字,使其更具艺术感染力。
因此,在阅读和翻译过程中,学生们应重点关注修辞手法的运用。
了解作者所使用的比喻、夸张、排比等手法能够帮助我们更好地理解文章内涵,并进行精准准确地翻译。
七、注意语序调整由于篇幅限制以及遗留问题等原因,有些文言文作品在语序上与现代汉语存在差异。
为了准确理解并翻译这些句子,学生们需要仔细分析句法结构,灵活调整语序。
特别是在遇到倒装、反文等语法现象时,我们要善于利用上下文推断词的实际位置。
八、注重语境理解文言文中很多词的含义与现代汉语有所差异,这些差异可能由发音和字义变化引起。
因此,在翻译过程中,我们不能仅仅依靠字面意思进行翻译,更应该注重深入理解上下文的语境和背景,并根据具体情况灵活运用。
高中三年级语文教案:文言文翻译的要领与技巧
高中三年级语文教案:文言文翻译的要领与技巧一、文言文翻译的重要性及应用背景文言文作为汉语的经典之一,是高中语文课程中的重点内容之一。
在高中三年级语文教学中,学生需要逐渐掌握文言文的阅读与翻译技巧。
文言文翻译不仅可以帮助学生理解古代经典作品,拓宽视野,还有助于提高学生的语文素养、理解力和表达能力。
本文将从文言文翻译的要领和技巧两个方面探讨高中三年级语文教案的设计。
二、文言文翻译的要领1. 了解古代汉语与现代汉语的差异在进行文言文翻译时,学生首先需要了解古代汉语与现代汉语的差异。
文言文使用了较多的古词句、古文法结构和古代文化内涵,学生需要通过学习古代汉语的语法规则和词语的意义,理解古代文化的背景,才能准确地翻译文言文。
2. 理解上下文和意思的推测文言文的语境与现代汉语有所不同,学生需要通过上下文的理解和意思的推测来辅助翻译。
在翻译中,学生要注重语境的分析,理解作者的用词和句法结构,进而准确把握文言文的含义。
3. 理解字义与词义的关系文言文的词义往往比现代汉语更丰富,学生需要具备较强的词语辨析能力,把握字义与词义的关系。
在翻译中,理解字义与词义的差别,准确选择合适的意思进行翻译,可以使翻译更加准确贴切。
三、文言文翻译的技巧1. 寻找关键词和句子在翻译文言文时,学生应该找到句子的核心词和关键词。
核心词是句子的重要成分,决定着句子的主题与谓语,理解了核心词的意义,有助于理解全句的含义。
关键词则是在整个文段或全文中起到连接作用的词语,理解了关键词的意义,有助于理解文章的脉络和逻辑。
2. 翻译句子结构文言文的句子结构往往较为复杂,学生应当注意整句的主谓宾结构、修饰成分和语序等方面。
翻译时,可以逐词逐句进行分析,辨认句子中的各个成分,然后进行判断、拆分,再进行选译。
3. 词语的恰当运用文言文中的词语具有一定的文化内涵,学生需要熟悉这些词语的用法,把握其恰当的运用。
在翻译时,要注重选用符合句子用意的词语,保持翻译的文雅和准确性。
高中三年级语文教案:文言文翻译的要领与技巧
高中三年级语文教案:文言文翻译的要领与技巧一、引言文言文是中国传统文化的瑰宝,也是高中语文教学的重要内容之一。
学习文言文对学生来说是一个挑战,因为它与现代汉语有着明显的差异。
然而,只要我们掌握了适当的方法和技巧,就能够更好地理解和翻译文言文。
本篇教案将介绍高中三年级语文教学中关于文言文翻译的要领与技巧。
二、掌握字词意义及常见句型在学习文言文时,首先要掌握一些基础的字词意义,并了解常见的句型结构。
可以通过记忆字典上的释义、背诵经典作品等方式增加自己的词汇量,同时也需要注意理解不同时代和语境下字词的含义变化。
例如,“吾”在古代通常指代“我”,而在现代汉语中已经很少使用;“尔”意为“你”的贵称,在现代汉语中也很少出现。
建立对这些特殊字词含义的理解是准确翻译的第一步。
此外,了解常见句型结构对于理解和翻译句子也至关重要。
常见的文言文句型有“主谓宾”、“主谓补”、“主系表”等。
通过分析句子结构,我们可以更准确地理解句意,从而进行翻译。
三、注意修辞特点和语言习惯文言文与现代汉语的一个显著区别是其修辞特点和语言习惯。
在翻译时,我们需要注意这些差异,并尽量保持文言文原有的风味。
1. 用典:文言文经常使用典故和成语来加强表达效果。
在翻译时,可以选择合适的现代汉语成语或者典故进行替换,以传达相似的意思。
2. 夸张和夸饰:文言文中常常使用夸张或夸饰的手法来强调意义,增强感染力。
在翻译时,我们需要捕捉到这种情感色彩,并寻找合适的表达方式。
3. 借物抒情:借助自然景物来抒发内心情感是文言文中常见的手法。
翻译时,我们需要理解背后蕴含的情感,并将其转化为适合现代汉语表达的方式。
四、注重上下文语境文言文具有丰富的词义和表达方式,在翻译过程中要注重上下文语境的理解。
通过仔细阅读上下文,我们可以更好地揣摩出作者的用意,准确传达原作的情感和意义。
除了词汇和句型结构之外,我们还需要注意一些标点符号和语法结构的使用。
例如,“□”表示省略部分内容,“乃”用于表示因果关系等等。
文言文翻译指导教案
文言文翻译指导教案•相关推荐文言文翻译指导教案一、学习目标:1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
3、利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。
二、例题回顾:将文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
庄宗与梁军夹河对垒。
一日,郭崇韬以诸校伴食数多,主者不办,请少罢减。
庄宗怒曰:"孤为效命者设食都不自由,其河北三镇,令三军别择一人为帅,孤请归太原以避贤路。
"…俄而崇韬入谢,因道之解焉,人始重其胆量。
天成、长兴中,天下屡稔,朝廷无事。
明宗每御延英,留道访以外事,道曰:"陛下以至德承天,天以有年表瑞,更在日慎一日,以答天心。
…译文:①不久郭崇韬进来(向庄宗)谢罪,通过冯道化解了与世宗的冲突。
②陛下凭借最高道德来承受天命,上天用丰收的年成来显示吉祥。
解析:第一句:"俄而"应翻译成"不久";"谢"意思是"道歉谢罪",不要翻译成"感谢";"因"是"通过"的意思。
"因"一般不作因为讲,而常作因此于是讲,如在《齐桓晋文之事》中有:"若民,则无恒产,因无恒心。
"第二句:第一个"以"是"凭借"的意思,是介词;后一个以是"才",是连词。
"年"是"(好的)收成",在《齐桓晋文之事》有:"乐岁终身饱,凶年免于死亡。
"三、翻译的基本原则1.三字要领:"信""达""雅"翻译的基本要求是"信""达""雅",首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文采。
语文教案文言文的翻译技巧
语文教案文言文的翻译技巧【教案】主题:语文教案-文言文的翻译技巧导言:文言文是中国传统文化的重要组成部分,翻译文言文需要一定的技巧和方法。
本教案旨在帮助学生掌握翻译文言文的技巧,提高其对古代文化的理解和语文水平。
第一节:理解文言文的特点1.1 文言文的背景和特征文言文是中国传统文化中的一种文学语言,主要流传于古代。
它的语言形式、用词习惯和表达方式与现代汉语有所不同。
1.2 理解文言文的语法结构文言文的语法结构以典型的主谓宾结构为基础,但在使用时需要掌握一些特殊的语法规则。
第二节:翻译文言文的基本技巧2.1 词义翻译掌握古代词汇的意义,注重上下文的理解,辨析词义的多义性。
2.2 语序转换文言文的语序和现代汉语有所不同,需要将其转换为现代汉语的语序,保持语言的连贯性和流畅性。
2.3 修辞手法的翻译学会理解和翻译文言文中常用的修辞手法,如比喻、夸张、反问等,使翻译更富有表现力。
2.4 上下文推测通过理解上下文,推测句子的具体含义,避免翻译的生硬和不准确。
第三节:案例分析与练习3.1 句子翻译练习给学生提供一些典型的文言文句子,要求他们将其翻译为现代汉语,并解释其中的翻译技巧。
3.2 短文翻译练习给学生分发一篇文言文短文,要求他们将其用现代汉语翻译出来,并将翻译的过程与技巧进行总结。
第四节:文本理解与创作4.1 古文阅读理解给学生提供一些古代文学作品的片段或诗词,要求他们阅读并理解其中的意思,进一步了解古代文化。
4.2 短文创作鼓励学生通过理解古代文言文的特点和风格,创作一篇以文言文为基础的现代散文或诗歌。
总结:通过本教案的学习,学生应该能够掌握文言文翻译的基本技巧,提高对古代文化的理解和运用能力。
同时,通过阅读和创作文言文,培养学生的文学素养和语言表达能力。
此外,学生还应注重跨文化交流和思维的培养,促进文化多样性的尊重和包容。
【教案结束】。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中文言文翻译指导教学设计一、教学目标:1、知识与技能:了解高考文言文翻译的基本要求。
2、方法与过程:通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
3、情感、态度和价值观:体会古代典籍中蕴藏的人生智慧。
二、教学重点:翻译原则翻译原则:以直译为主,意译为辅。
三、教学难点:文言语句翻译方法指导文言文翻译具体方法有:“留”“删”“换”“调”“补”“贯”“留”,凡指朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动。
1赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
“删”,指删去那些无意义或没有必要译出的虚词。
2师道之不传也久矣3盖忠臣执义,无有二心。
4一夫不耕,或受之饥“换”,将单音词换成现代汉语双音词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字……凡该换的,一律换之。
5卒使上官大夫短屈原于顷襄王6余意其怨我甚,不敢以书相闻。
“调”,指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。
7人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?8安在公子能急人之困也!9其李将军之谓也?“补”,即补出古代简练说法省略或隐含的内容,特别是对省略句。
10公子闻之,往请,欲遗之,不肯受,曰:……11不如因而厚遇之,使归赵12又因厚币用事者靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。
13私见张良,具告以事14但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。
郭异之,持以白王。
“贯”,指文言句中带修辞方法的说法,用典用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。
15乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
16误落尘网中,一去三十年。
17肉食者鄙,未能远谋。
18意北亦尚可以口舌动也。
19.沛公不胜杯杓,不能辞20大阉亦逡巡畏义,非常之谋难于猝发。
21洎牧以谗诛,邯郸为郡。
22廉者不受嗟来之食。
23元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。
24一夫作难而七庙隳25季氏将有事于颛臾。
26今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。
27一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?四、知识应用:1、观照上下文语境例:将下面语段中加线的语句翻译成现代汉语。
严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。
少有高名,与光武同游学。
及光武即位,乃变名姓,隐身不见。
帝思其贤,乃令以物色访之。
后齐国上言:"有一男子披羊裘钓泽中。
"帝疑其光,乃备安车(高官告老还乡或徵召有重望的人,往往赐乘安车)玄纁xuán xūn(后世帝王用作延聘贤士的礼品。
),遣使聘之。
翻译:皇帝想念他的贤才,于是命令凭形体相貌来寻访他。
解析:画线句的翻译,难点在"物色"一词的理解,学生很容易将"物色"理解成动词"寻找什么人",但根据上下文来看,这个词在介词以的后面,应该是名词,所以这里应理解成人的形貌外表。
严光字子陵,又名严遵,是会稽余姚人。
年轻时便有很大的名气,与光武帝一同游历求学。
到了光武帝即位,他便改换了姓名,隐居起来不再出现。
光武帝想到他的贤能,就下令按照严光的形貌特征四处察访。
后来齐国上报说:“有一位男子,披着羊皮衣在水边钓鱼。
”光武帝怀疑那就是严光,便准备了小车和礼物,派人去请他。
2、联系平时的学习积累例:将下面加线句子翻译成现代汉语。
绩与何执申偕事帝于王邸,蔡京以宫僚之旧,每曲意事二人,绩不少降节。
译文:(蔡京)常常违心地奉承二人,徐绩并没有稍稍降低自己的品节。
解析:其关键词"曲意",就可以在从成语中"曲意逢迎"的意义推断出"曲意"一词的意思,"曲意逢迎"就是"违背自己的本心,千方百计迎合讨好别人",据此可知"曲意"是"违心的迎合、奉承",再联系上下文可知,这是蔡京为了讨好徐绩和何执申而巴结奉承他们,所以在翻译时需补充主语。
五、拓展练习1孙膑尝与庞涓俱学兵法。
庞涓既事魏,得为惠王将军。
而自以为能不及孙膑,乃阴使召膑。
膑至,庞涓恐其贤于己。
疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。
齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。
齐使以为奇,窃载与之齐。
齐将田忌善而客待之。
(庞涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根据法律用刑挖去了他两足的膝盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑不能在人前露面。
齐国使者认为(孙膑的)才能奇异,就偷偷载着(孙膑)回到齐国,齐国将军田忌认为(孙膑很有才能),象对待客人一样友善地对待他。
孙膑曾经跟庞涓一起学习兵法。
庞涓在魏国做官,成为魏惠王的将军,自己认为才能比不上孙膑,就暗中派人把孙膑叫到魏国来。
孙膑到了(魏国),庞涓害怕他才能超过自己,嫉妒他,就用办法惩罚(他),弄残了他两条腿,并在他脸上刺了字,想让他埋没不被发现。
齐国的使者到了魏国,孙膑以受刑者的身份暗中拜见(使者),说服齐国使者。
齐国使者认为(他)才能出众,偷偷的用车把他带到齐国。
齐国的将军田忌对(孙膑)很友好,以宾客的待遇来接待他2、将下面文言短文中画横线的句子翻译成现代汉语。
五官莫明于目,面有黑子,而目不知,乌在其为明也?……客有任目而恶镜者,曰:"是好苦我。
吾自有目,乌用镜为?"久之,视世所称美人,鲜当意者,而不知己面之黑子,泰然谓美莫已若。
左右匿笑,客终不悟,悲夫!①它的明察(表现)在哪里呢?②这(镜子)使我很痛苦难受。
③还安然自得地认为没有谁比自己漂亮。
五官中没有哪一个比眼睛更明察的,脸面上有黑点,眼睛却看不到,它的明察表现在哪里?有人因有眼睛而讨厌镜子,说:“这(镜子)使我好痛苦,我有眼睛,要镜子有什么用!”长此以往,看世间赞许的美人,很少合自己意的,却不知道自己脸上的黑点,安然自得地认为没有谁像自己漂亮。
周边的人都偷偷的笑(他),他却一直不能醒悟,可悲呀!3、客有教燕王为不死之道者,王使人学之,所使学者未及学而客死。
王大怒,诛之。
王不知客之欺己,而诛学者之晚也。
夫信不然之物而诛无罪之臣,不察之患也。
且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?①所使学者未及学而客死1、被派去学习的人还没到那门客就死了。
②且人之所急无如其身,不能自使其无死,安能使王长生哉?2况且凡人焦虑的没有比得上自身了,(尚且)不能够让自己免去死亡,(又)怎么能让君王长生不老呢!有客卿人教燕王不死的方法,燕王派人学习它,派去学习的人还没有学成,这个客卿就死了。
燕王大怒,杀了派去学习的人。
燕王不知道是客卿欺骗自己,反而认为学习的人学成太晚而诛杀了他。
相信不正确的东西,责罚没有罪过的臣子,都是缺乏仔细考察造成的祸患。
况且人所迫切关心的莫过于他自己,不能让自己不死,怎么能够让燕王长生呢?4、阅读下文,翻译文中画横线的句子。
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆则难之。
朗曰:"幸尚宽,何为不可?"后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰:"本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
①有一人欲依附,歆则难之。
译文:有一个人想搭乘他们的船,华歆就感到很为难。
②本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪?译文:刚才我之所以犹豫,正是这个原因。
既然已经接纳了他来船上托身,哪里可以因为情况危急就丢下他呢 ?华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。
王朗却说:“幸好船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗追来了,王朗就想丢下那人不管了。
华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正为了这一点罢了。
既然已经允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急就把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
5、阅读下面一段文言文,把画横线的句子翻译成现代汉语。
是己而非人,俗之同病。
学犹未达,强以为知;理有未安,妄以臆度,如是则终身几无可问之事。
贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉,等于已者,狎之而不甘问焉。
如是则天下几无可问之人,人不足服矣。
①是己而非人,俗之同病。
①肯定自己却否定他人,这是世俗之人的通病。
②贤于己者,忌之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉。
②比自己贤明的人,忌妒他不愿向他请教;比不上自己的人,轻视他不屑于向他请教。
认为自己对,别人不对,(这是)世俗人的共同毛病,学习有未贯通(不理解的地方),(却)偏偏以为理解,(所持的)道理有不稳妥(的地方),(却)胡乱地凭主观猜测,像这样,就终生几乎(都)没有(什么)可问的事情(了)。
(对)比自己道德才能高的人,(就)妒忌他,不愿意向他问,(对)不如自己的人,(就)轻视他,(认为)不值得向他问,(对)同自己水平相同的人,抱着嬉戏的态度而不敬重他,不甘愿向他问,像这样,就天下几乎没有可以问的人了。
(什么)人(都)不值得佩服了根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。
(王冕)七八岁时,父命牧牛垄上,入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上。
执策映长明灯读之,琅琅达旦。
译文:(王冕)七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心。
晚上回家,忘了牵牛。
------父亲愤怒地打了他,但不久又像以前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。
晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天亮。
隆庆时,绍兴岑郡候有姬方娠.一人偶冲道,缚至府,问曰:“汝何业?”曰:“卖卜。
”岑曰:“我夫人有娠,弄璋乎?弄瓦乎?”其人不识所谓,漫应之曰:“璋也弄,瓦也弄。
”怒而责之。
未己,果双生一男一女,卜者名大著。
(冯梦龙《古今谭概》)隆庆年间,绍兴岑郡侯的夫人正怀着身孕。
一天,郡侯出行,有一人来不及闪避,挡了道,被绑到府内。
岑郡侯问他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的。
”郡侯说:“我的夫人有了身孕,请你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”(是生男孩还是生女孩)那人不明白“弄璋弄瓦”指的是什么,便随口说道:“璋也要弄,瓦也要弄。
”郡侯听了,认为他是信口胡说,狠狠骂了算命的一顿。
可是没多久,郡侯夫人果然生下一男一女双胞胎,算卦的因此名声大振。