别云间原文及注释译文-作文

合集下载

《别云间》翻译及赏析

《别云间》翻译及赏析

《别云间》翻译及赏析《别云间》翻译及赏析这首诗是明朝著名诗人夏完淳秋季在故乡被清兵逮捕时所作,这是一首悲壮慷慨的绝命诗。

写出了作者对亡国的悲愤,以及壮志难酬的无奈。

原文《别云间》三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

赏析《别云间》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前临别松江华亭时所作。

上海松江县,古称云间,即作者的家乡。

作者在此诗中一方面抱着此去誓死不屈的决心,一方面又对行将永别的故乡,流露出无限的依恋和深切的感叹。

诗作首联叙事。

其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。

诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静处之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。

身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限山河泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。

诗人一直冀盼明王朝东山再起,可最终时运不济,命途多舛,恢复故土、重整河山的爱国宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望与哀恸,忍不住向上苍发出“谁言天地宽”的质问与诘责。

颈联坦露对故乡、亲人的依恋不舍之情。

无论怎样失望、悲愤与哀恸,诗人终究对自己的人生结局非常清醒:“已知泉路近”。

生命行将终结,诗人该会想些什么呢?“欲别故乡难”,诗人缘何难别故乡呢?原来,涌上他心头的不仅有国恨,更兼有家仇。

父起义兵败,为国捐躯了。

而自己是家中唯一的男孩,此次身落敌手,自是凶多吉少,难免一死,这样,家运不幸,恐无后嗣。

夏完淳《别云间》原文、注释及译文

夏完淳《别云间》原文、注释及译文

夏完淳《别云间》原文、注释及译文
【原文】
《别云间》
明·夏完淳
三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

【注释】
云间:即今上海松江,也就是诗人的家乡。

三年:指诗人参加抗清活动到写此诗时已经离开家乡三年了。

羁(jī)旅客:客居异乡的人。

这里指参加抗清复明而漂泊异乡的人。

南冠:俘虏的代称。

泉路:黄泉路,即指死亡。

毅魄:坚强不屈的魂魄。

灵旗:古代出兵征战时用的一种旗帜。

【大意】
三年来一直是漂泊他乡的游子,现在又变成了囚犯。

大好的山河让我有流不尽的泪水,是谁说天地宽阔无边无际的呢。

已经知道自己为国殉难的日子近了,想要与故乡告别却十分艰难。

等我死后,不屈的魂魄也要回来,从空中看后继的人率领部队起义。

最新部编版九年级下册课外古诗《别云间》译文、欣赏

最新部编版九年级下册课外古诗《别云间》译文、欣赏

九年级下册课外古诗《别云间》译文、欣赏别云间夏完淳(明)三年羁旅客,今日又南冠。

无限河山泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文三年中都是长久漂泊在外地的游子,现在又变成了俘虏。

大好山河却使我流下无限之泪,谁说过天地是宽阔无边的呢!已经深知为国牺牲的日子临近了,但是想要和家乡告别却难而又难。

在我不屈的魂灵回来的日子里,好似已经看见招引亡魂的旗帜。

赏析夏完淳,原名复,字存古,别号灵胥,松江华亭(今上海市松江县)人。

生于公元1631年(明思宗崇祯四年),卒于公元1647年(清世祖顺治四年)。

明末少年抗清英雄,著名诗人。

九岁善词赋古文,才思敏捷,有神童之称。

其诗词或慷慨悲壮,或凄怆哀婉,“如猿唳,如鹃啼”(谢枚如语),充满了强烈的民族意识。

著有《夏内史集》及《玉樊堂词》。

公元1645年,夏完淳(时年15岁)从父允彝、师陈子龙在松江起兵抗清。

兵败,其父允彝自沉于松塘而死。

夏完淳与师陈子龙继续坚持抵抗。

1646年夏完淳与陈子龙、钱旃饮血为盟,共谋复明大业,上书鲁王(朱以海),鲁王遥授中书舍人,参谋太湖吴易军事。

此时南京已陷落,身在义军之中的夏完淳依然抱有消灭敌人、恢复明朝的坚毅决心。

为了抗清,义军上下结成了同仇敌忾的情谊。

不久义军兵败,吴易被执,夏完淳只身流亡,隐匿民间,继续进行抗清活动。

1647年(顺治四年)夏间,夏完淳因鲁王遥授中书舍人之职而上表谢恩,为清廷发觉,遭到逮捕。

被解送南京后,夏完淳坚强不屈,顽强斗争,在接受变节降清的原明朝兵部尚书太子太保洪承畴的审讯时,采取反话正说、寓贬于褒的方式当面声色俱厉地痛斥这个朝廷的叛徒、民族的败类,令洪承畴面红耳赤、颜面尽失。

在南京狱中,夏完淳给嫡母盛氏写了绝笔《狱中上母书》,一方面以琐琐家事,谆谆嘱托,流露出对家人的依恋不舍之情,一方面又将复明大志放在儿女私情之上,不以后嗣为念,表示要“报仇在来世”,体现出视死如归的气节。

最终不屈而死,年仅17岁。

【古诗词】别云间翻译及赏析

【古诗词】别云间翻译及赏析

【古诗词】别云间翻译及赏析
《别云间》是明代少年民族英雄、诗人夏完淳创作的一首五言律诗。

下面整理了古诗
翻译及赏析,供参考。

明代:夏完淳
三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

翻译
三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

此诗风格沉郁顿挫,手法老到圆熟,成语典故信手拈来,化入无痕,无一丝童稚气,
不像出自十七岁少年之手,这是家学渊源训育和斗争实践磨练相结合的必然结果。

全诗意
脉流注贯通,语词率真豪壮,虽作者无意求工,但他高度的爱国热忱构成其诗作的内在生命,造成了文品和人品的结合。

夏完淳(1631~1647年),原名复,字存古,别号灵胥,松江华亭(今上海市松江区)人。

明末少年民族英雄,著名诗人。

九岁善词赋古文,才思敏捷,有神童之称。

其诗词或
慷慨悲壮,或凄怆哀婉,“如猿唳,如鹃啼”(谢枚如语),充满了强烈的民族意识。

有《狱中上母书》《即事》等作品,皆录于《夏内史集》及《玉樊堂词》。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

中考语文别云间原文及翻译注释讲解

中考语文别云间原文及翻译注释讲解

中考语文别云间原文及翻译注释讲解三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽!
已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

别云间翻译译文
三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

别云间重点字词注释
1.云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。

1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

2.三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

3.羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

羁:音(jī),停留。

4.南冠(guān),被囚禁的人。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。

5.泉路:黄泉路,死路。

泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

6.毅魄,坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

”。

7.灵旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

这里指后继者的队伍。

别云间 夏完淳赏析

别云间 夏完淳赏析

别云间夏完淳赏析【原文】别云间夏完淳〔明代〕三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

【注释】云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。

1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

羁:音(jī),停留。

南冠(guān),被囚禁的人。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。

泉路:黄泉路,死路。

泉,黄泉,指人死后埋葬的地穴。

毅魄:坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

”灵旗:又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

这里指后继者的队伍。

【译文】三年为抵抗清兵辗转飘零,今日兵败被俘,成为了阶下囚。

山河破碎,感伤的泪水流不断,国土沦丧,谁还能说天地宽阔?已经知道生命即将走到尽头,想到永别故乡实在心犯难。

等到我魂魄归来的那一天,定要在空中看后继者的队伍抵抗清军。

【赏析】此诗是作者诀别故乡之作。

起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。

既表达了此去誓死不屈的决心,又对行将永别的故乡流露出无限的依恋和深切的感叹。

全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。

格调慷慨豪壮,读来令人荡气回肠。

全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。

起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。

诗作格调慷慨豪壮,令人读来荡气回肠,禁不住对这位富有强烈民族意识的少年英雄充满深深的敬意。

这首诗表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。

夏完淳《别云间》原文和译文含赏析

夏完淳《别云间》原文和译文含赏析

夏完淳《别云间》原文和译文含赏析别云间夏完淳(明)三年羁旅客,今日又南冠。

无限河山泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

作者简介: 夏完淳,原名复,字存古,别号灵胥,松江华亭(今上海市松江县西部)人。

生于公元1631 年(明思宗崇祯四年),卒于公元1647 年(清世祖顺治四年)。

明末少年抗清英雄,著名诗人。

九岁善词赋古文,才思敏捷,有神童之称。

其诗词或慷慨悲壮,或凄怆哀婉,“如猿唳,如鹃啼”(谢枚如语),充满了强烈的民族意识。

著有《夏内史集》及《玉樊堂词》。

背景简介:这首诗作于秋季作者在故乡被清兵逮捕时,是一首悲壮慷慨的绝命诗。

写出了作者对亡国的悲愤,以及壮志难酬的无奈。

注释:三年”句:作者自顺治二年(1645 )起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至顺治四年(16 4 7),共三年。

“毅魄”二句:是说死后,仍将抗清。

屈原《九歌.国殇》:“身既死兮神已灵,魂魄亦兮为鬼雄”译文:三年中都是长久漂泊在外地的游子,现在又变成了俘虏。

大好山河却使我流下无限之泪,谁说过天地是宽阔无边的呢!已经深知为国牺牲的日子临近了,但是想要和家乡告别却难而又难。

在我不屈的魂灵回来的日子里,好似已经看见招引亡魂的旗帜。

赏析:夏完淳《别云间》赏析三年羁旅客,今日又南冠。

无限河山泪,谁言天地宽?已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

夏完淳,原名复,字存古,别号灵胥,松江华亭(今上海市松江县)人。

生于公元1631 年(明思宗崇祯四年),卒于公元1647 年(清世祖顺治四年)。

明末少年抗清英雄,著名诗人。

九岁善词赋古文,才思敏捷,有神童之称。

其诗词或慷慨悲壮,或凄怆哀婉,“如猿唳,如鹃啼”(谢枚如语),充满了强烈的民族意识。

著有《夏内史集》及《玉樊堂词》。

公元1645 年,夏完淳(时年15 岁)从父允彝、师陈子龙在松江起兵抗清。

兵败,其父允彝自沉于松塘而死。

夏完淳与师陈子龙继续坚持抵抗。

《别云间》原文注释及简析

《别云间》原文注释及简析

《别云间》明·夏完淳三年羁旅客,今日又南冠。

无限河山泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

●作者背景夏完淳(1631-1647),字存古。

祖籍浙江会稽,明毅宗崇祯四年生于松江华亭(今属上海松江),家住郡城西花园浜。

明末抗清英雄。

●注词释义羁(jī)旅客:停留在路途上的人,这里指参加抗清斗争而飘泊外地的人。

云间:旧时松江府的别称。

南冠:古代南方楚人戴的帽子。

灵旗:又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

泉路:黄泉路,死路。

毅魄:坚毅的魂魄,即英魂。

语出屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

”。

●古诗今译三年来我奔走四海,今天却又成为了俘虏。

我为了这河山流了多少泪,谁又说天地宽广四海为家?我已经知道自己的长辞之日不远了,想要与故乡诀别却又难舍。

待到我英魂归来的那一天,拭目以待抗清的义旗在空中飘扬。

名句赏析——毅魄归来日 , 灵旗空际看。

《别云间》表达了作者一方面抱着此去誓死不屈的决心,一方面又对行将永别的故乡,流露出无限的依恋和深切的感叹。

这首诗作于秋季作者在故乡被清兵逮捕时,是一首悲壮慷慨的绝命诗。

写出了作者对亡国的悲愤,以及壮志难酬的无奈。

尽管故乡牵魂难别,但诗人终将恢复大志放在儿女私情之上,不以家运后嗣为念,最终表明心迹:“毅魄归来日,灵旗空际看。

”“已知泉路近”的诗人坦然作出“毅魄归来日”的打算,抱定誓死不屈、坚决复明的决心,生前未能完成大业,死后也要亲自看到后继者率部起义,恢复大明江山。

诗作以落地有声的铮铮誓言作结,鲜明地昭示出诗人坚贞不屈的战斗精神、尽忠报国的赤子情怀,给后继者以深情的勉励,给读者树立起一座国家与民族利益高于一切的不朽丰碑。

古诗文《别云间》赏析

古诗文《别云间》赏析

古诗文《别云间》赏析别云间明朝:夏完淳三年羁旅客,今日又南冠。

无限河山泪,谁言天地宽!已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

别云间译文及注释【译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

】【注释1.“云间”,即今上海松江,是作者家乡。

1647年(顺治四年),他在这里被逮捕。

在对故乡的依恋外,诗着重地写他抗清失败的悲愤与至死不变的决心。

2.“三年”句:作者自1645年(顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

3.羁:停留。

4.羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

5.“南冠”,俘虏的代称。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。

6.“毅魄”,英魂,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

”。

7.“灵旗”,古代出兵征伐时所用的一种旗帜,这里指抗清之旗,表示死后仍要抗清。

】别云间创作背景公元1645年,夏完淳(时年15岁)从父允彝、师陈子龙在松江起兵抗清。

兵败,其父允彝自沉于松塘而死。

夏完淳与师陈子龙继续坚持抵抗。

1646年夏完淳与陈子龙、钱旃饮血为盟,共谋复明大业,上书鲁王(朱以海),鲁王遥授中书舍人,参谋太湖吴易军事。

此时南京已陷落,身在义军之中的夏完淳依然抱有消灭敌人、恢复明朝的坚毅决心。

为了抗清,义军上下结成了同仇敌忾的情谊。

不久义军兵败,吴易被执,夏完淳只身流亡,隐匿民间,继续进行抗清活动。

1647年(顺治四年)夏间,夏完淳因鲁王遥授中书舍人之职而上表谢恩,为清廷发觉,遭到逮捕。

被解送南京后,夏完淳坚强不屈,顽强斗争,在接受变节降清的原明朝兵部尚书太子太保洪承畴的审讯时,采取反话正说、寓贬于褒的方式当面声色俱厉地痛斥这个朝廷的叛徒、民族的败类,令洪承畴面红耳赤、颜面尽失。

《夏完淳·别云间》原文、注释与赏析

《夏完淳·别云间》原文、注释与赏析

《夏完淳·别云间》原文、注释与赏析夏完淳·别云间夏完淳(1631—1647),上海松江华亭人。

14岁从父亲和师傅起兵抗清。

父兵败自杀后,仍不懈为抗清奔走。

被捕后不屈而死,年仅17岁。

夏完淳在南京监狱里被关押了80天,给亲友写了许多可歌可泣的诗篇和书信。

死亡的威胁并没有使他恐惧,审讯时曾大骂洪承畴。

强烈的爱国思想、喷薄的爱国*** 、炽热的战斗气息、动人的浪漫色彩和华美的文词是其诗的主要特色。

作者继承了屈原、杜甫、陆游、辛弃疾、文天祥以来的爱国主义传统,成为祖国优秀爱国诗人的重要成员。

三年羁旅客,今日又南冠(guān)。

无限山河泪,谁言天地宽?已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看(kān)。

【注释】1.云间:作者的故乡上海松江的古称。

2.羁旅客:漂泊在外的人,这里指参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区共三年。

3.南冠,引用春秋钟仪的故事:前582年,晋侯到军中视察,发现了两年前郑国献来的楚囚钟仪。

钟仪自称是伶人,晋侯就给他一张琴命他演奏。

钟仪弹奏的都是南方楚调。

晋侯认为钟仪不忘故土,为了促进两国和好就礼送他回到楚国。

这里指被俘的囚徒,此时作者已经被清兵逮捕。

4.泉路:地下、阴间。

5.毅魄:刚毅的魂魄,意思是说死后仍将抗清。

6.灵旗:汉武帝为伐南越作灵旗,这里指抗清的旗帜。

7.空际:天边。

【串译】三年中做奔走他乡之客,今天又做了俘虏。

大好山河使人流下无限之泪,谁说天地宽阔无边呢?已经深知为国捐躯的日子不远了,但是想要和家乡告别却难上加难。

在我不屈的魂灵回来的日子里,将在空中注视着后继抗敌的旗帜。

【赏读提示】本诗作为悲壮慷慨的绝命诗,除对故乡表示依恋之外,着重抒发了作者国仇未报、壮志难伸的悲愤心情和誓死不屈的斗志。

本诗基调慷慨悲壮,铿锵有力,耐人寻味。

前二句点题,说明三年抗敌,今朝被捕并将告别故乡。

三、四句言志,面对山河破碎而自身已无用武之地。

五、六两句表达在就义之前的思乡之情。

《别云间》古诗原文及赏析

《别云间》古诗原文及赏析

《别云间》古诗原文及赏析《别云间》古诗原文及赏析《别云间》古诗原文及赏析原文明代:夏完淳三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽!已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

注释1.云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。

1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

2.三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

3.羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

羁:音(jī),停留。

4.南冠(guān),被囚禁的人。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。

5.泉路:黄泉路,死路。

泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

6.毅魄,坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

”。

7.灵旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

这里指后继者的队伍。

赏析这首诀别故乡之作,表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。

诗作首联叙事。

其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。

诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静出之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。

身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限河山泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。

《别云间》原文及译文

《别云间》原文及译文

《别云间》原文及译文《别云间》原文及译文《别云间》是明代少年民族英雄、诗人夏完淳创作的一首五言律诗。

全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。

格调慷慨豪壮,读来令人荡气回肠。

下面是小编为大家收集的《别云间》原文及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文:别云间夏完淳〔明代〕三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文:三年为抗清兵辗转飘零,今天兵败被俘成为阶下囚。

山河破碎,感伤的泪水流不断,国土沦丧,谁还能说天地宽?已经知道生命即将走到尽头,想到永别故乡实在心犯难。

等到我魂魄归来的那一天,定要在空中看后继者的队伍抵抗清军。

赏析:此诗是作者诀别故乡之作。

起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。

既表达了此去誓死不屈的决心,又对行将永别的故乡流露出无限的依恋和深切的感叹。

全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。

格调慷慨豪壮,读来令人荡气回肠。

“三年羁旅客,今日又南冠。

”叙事。

其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。

诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静出之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

“无限山河泪,谁言天地宽!”抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。

身落敌手被囚禁的'结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限河山泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。

诗人一直冀盼明王朝东山再起,可最终时运不济,命途多舛,恢复故土、重整河山的爱国宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望与哀恸,忍不住向上苍发出“谁言天地宽”的质问与诘责。

“已知泉路近,欲别故乡难。

”坦露对故乡、亲人的依恋不舍之情。

别云间文言文翻译

别云间文言文翻译

原文:
别云间,望长安,路漫漫其修远兮。

青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。

译文:
离别的云间,遥望长安城,道路漫长而又遥远。

青青的园中,葵花待日出,朝露等待阳光。

阳春时节,布满恩泽,万物闪耀着光辉。

常常担心秋天的到来,金黄的叶子枯萎。

百川东流入海,何时才能西归?
年轻时不努力,老年时只会徒增悲伤。

此诗以云间为离别之地,长安为心中向往之地,表达了诗人对故乡的眷恋和对未来的憧憬。

诗中描绘了园中葵花、阳春恩泽等美好景象,同时流露出对时光流逝、人生易老的感慨。

在诗的开头,诗人以“别云间,望长安”点明主题,表达了对离别故土的感伤。

接着,诗人以“路漫漫其修远兮”形容道路漫长,寓意人生路途遥远,充满了未知和挑战。

诗中“青青园中葵,朝露待日晞”描绘了一幅生机勃勃的景象,表达了诗人对美好生活的向往。

而“阳春布德泽,万物生光辉”则赞美了春天的恩赐,寓意着生命的繁荣与希望。

然而,诗人也深知时光易逝,人生短暂。

在“常恐秋节至,焜黄华叶衰”中,诗人忧虑秋天来临,万物凋零,寓意着生命的衰老和衰败。

而“百川东到海,何时复西归?”则表达了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。

最后,诗人以“少壮不努力,老大徒伤悲”告诫世人,年轻时要珍惜时光,努力奋斗,以免到老年时悔恨不已。

整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对离别、时光、人生的深刻感悟。

通过这首诗,我们可以感受到诗人内心的孤独与无奈,以及对美好生活的向往与追求。

别云间原文、翻译注释及赏析

别云间原文、翻译注释及赏析

别云间原文、翻译注释及赏析原文:别云间明代:夏完淳三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

(山河一作:河山)已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文:三年羁旅客,今日又南冠。

三年为抗清兵辗转飘零,今天兵败被俘成为阶下囚。

无限山河泪,谁言天地宽。

(山河一作:河山)山河破碎,感伤的泪水流不断,国土沦丧,谁还能说天地宽?已知泉路近,欲别故乡难。

已经知道生命即将走到尽头,想到永别故乡实在心犯难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

等到我魂魄归来的那一天,定要在空中看后继者的队伍抵抗清军。

注释:三年羁(jī)旅客,今日又南冠(guān)。

三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

羁:停留。

南冠:被囚禁的人。

无限山河泪,谁言天地宽。

(山河一作:河山)已知泉路近,欲别故乡难。

泉路:黄泉路,死路。

泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

毅魄归来日,灵旗空际看。

毅魄:坚强不屈的魂魄。

灵旗:又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

这里指后继者的队伍。

赏析:此诗是作者诀别故乡之作。

起笔叙艰苦卓绝的飘零生涯,承笔发故土沦丧、山河破碎之悲愤慨叹,转笔抒眷念故土、怀恋亲人之深情,结笔盟誓志恢复之决心。

既表达了此去誓死不屈的决心,又对行将永别的故乡流露出无限的依恋和深切的感叹。

全诗思路流畅清晰,感情跌宕豪壮。

格调慷慨豪壮,读来令人荡气回肠。

“三年羁旅客,今日又南冠。

”叙事。

其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。

诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静出之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

“无限山河泪,谁言天地宽!”抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。

身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限河山泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。

别云间全文及译文

别云间全文及译文

别云间全文及译文别云间全文及译文《别云间》是明代少年抗清英雄,著名诗人夏完淳的作品,该诗是诗人在故乡松江府华亭县(今上海松江)被清兵逮捕时,写就的一首绝命诗,诗人最终不屈而死,年仅17岁。

下面是小编为您整理的关于别云间全文及译文的相关资料,欢迎阅读!别云间明代:夏完淳三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽!(山河一作:河山)已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

注释1.云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。

1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

2.三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

3.羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

羁:音(jī),停留。

4.南冠(guān),被囚禁的人。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:“南冠而絷(zhi,拴、捆)者,谁也?”后世以“南冠”代被俘。

5.泉路:黄泉路,死路。

泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

6.毅魄,坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌.国殇》:“身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

”。

7.灵旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

这里指后继者的队伍。

赏析这首诀别故乡之作,表达的不是对生命苦短的感慨,而是对山河沦丧的极度悲愤,对家乡亲人的无限依恋和对抗清斗争的坚定信念。

诗作首联叙事。

其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。

诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静出之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。

别云间——夏完淳

别云间——夏完淳

别云间——夏完淳
三年羁(jī)旅客,今日又南冠(guān)。

无限山河泪,谁言天地宽!(山河一作:河山)
已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

注释:
云间:上海松江区古称云间,是作者家乡。

1647年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

三年羁(jī)旅客,今日又南冠(guān)。

三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。

羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

羁:停留。

南冠:被囚禁的人。

无限山河泪,谁言天地宽!(山河一作:河山)
已知泉路近,欲别故乡难。

泉路:黄泉路,死路。

泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

毅魄归来日,灵旗空际看。

毅魄:坚强不屈的魂魄。

灵旗:又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。

这里指后继者的队伍。

译文:
三年为抗清兵辗转飘零,今天兵败被俘成为阶下囚。

山河破碎,感伤的泪水流不断,国土沦丧,谁还能说天地宽?
已经知道生命即将走到尽头,想到永别故乡实在心犯难。

等到我魂魄归来的那一天,定要在空中看后继者的队伍抵抗清军。

《别云间》翻译及赏析

《别云间》翻译及赏析

《别云间》翻译及赏析《别云间》翻译及赏析这首诗是明朝著名诗人夏完淳秋季在故乡被清兵逮捕时所作,这是一首悲壮慷慨的绝命诗。

写出了作者对亡国的悲愤,以及壮志难酬的无奈。

原文《别云间》三年羁旅客,今日又南冠。

无限山河泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

赏析《别云间》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前临别松江华亭时所作。

上海松江县,古称云间,即作者的家乡。

作者在此诗中一方面抱着此去誓死不屈的决心,一方面又对行将永别的故乡,流露出无限的依恋和深切的感叹。

诗作首联叙事。

其中“羁旅”一词将诗人从父允彝、师陈子龙起兵抗清到身落敌手这三年辗转飘零、艰苦卓绝的抗清斗争生活作了高度简洁的概括。

诗人起笔自叙抗清斗争经历,似乎平静处之,然细细咀嚼,自可读出诗人激越翻滚的情感波澜,自可读出平静的叙事之中深含着诗人满腔辛酸与无限沉痛。

颔联抒写诗人按捺不住的满腔悲愤。

身落敌手被囚禁的结局,使诗人恢复壮志难酬,复国理想终成泡影,于是诗人悲愤了:“无限山河泪,谁言天地宽?”大明江山支离破碎,满目疮痍,衰颓破败,面对这一切,诗人禁不住“立尽黄昏泪几行”,流不尽“无限河山泪”。

诗人一直冀盼明王朝东山再起,可最终时运不济,命途多舛,恢复故土、重整河山的爱国宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望与哀恸,忍不住向上苍发出“谁言天地宽”的质问与诘责。

颈联坦露对故乡、亲人的依恋不舍之情。

无论怎样失望、悲愤与哀恸,诗人终究对自己的人生结局非常清醒:“已知泉路近”。

生命行将终结,诗人该会想些什么呢?“欲别故乡难”,诗人缘何难别故乡呢?原来,涌上他心头的不仅有国恨,更兼有家仇。

父起义兵败,为国捐躯了。

而自己是家中唯一的男孩,此次身落敌手,自是凶多吉少,难免一死,这样,家运不幸,恐无后嗣。

《别云间》原文和翻译译文

《别云间》原文和翻译译文

《别云间》原文和翻译译文《《别云间》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《别云间》原文和翻译译文《别云间》原文和翻译别云间夏完淳(明)三年羁旅客,今日又南冠。

无限河山泪,谁言天地宽。

已知泉路近,欲别故乡难。

毅魄归来日,灵旗空际看。

作者简介:夏完淳,原名复,字存古,别号灵胥,松江华亭(今上海市松江县西部)人。

生于公元1631年(明思宗崇祯四年),卒于公元1647年(清世祖顺治四年)。

明末少年抗清英雄,著名诗人。

九岁善词赋古文,才思敏捷,有神童之称。

其诗词或慷慨悲壮,或凄怆哀婉,“如猿唳,如鹃啼”(谢枚如语),充满了强烈的民族意识。

著有《夏内史集》及《玉樊堂词》。

背景简介:这首诗作于秋季作者在故乡被清兵逮捕时,是一首悲壮慷慨的绝命诗。

写出了作者对亡国的悲愤,以及壮志难酬的无奈。

注释:【羁(jī)旅】【云间】即今上海松江西部,是作者家乡。

顺治四年(1647),他在这里被逮捕。

在对故乡的依恋外,诗着重地写他抗清失败的悲愤与至死不变的决心。

“三年”句:作者自顺治二年(1645)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至顺治四年(1647),共三年。

【南冠】古代南方楚人戴的帽子,后用为囚犯的代称。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他带着楚国的帽子,问左右的人“南冠而絷(栓,梱)者,谁也?”官吏回答:'郑人所献楚囚也。

”此处指被清兵逮捕。

“毅魄”二句:是说死后,仍将抗清。

屈原《九歌.国殇》:“身既死兮神已灵,魂魄亦兮为鬼雄”【灵旗】古代出征时所用的一种战旗。

这里指后继者的队伍。

【泉路】死期。

泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。

【毅魄】坚毅的魂魄。

译文:三年中都是长久漂泊在外地的游子,现在又变成了俘虏。

大好山河却使我流下无限之泪,谁说过天地是宽阔无边的呢!已经深知为国牺牲的日子临近了,但是想要和家乡告别却难而又难。

在我不屈的魂灵回来的日子里,好似已经看见招引亡魂的旗帜。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《别云间》原文及注释译文
《别云间》(明夏完淳)三年\羁(ī)\旅客,今日\又\南冠(ā)。

无限\河山\泪,谁言\天地\宽?已知\泉路\近,欲别\故乡\难。

毅(ì)魄(ò)\归来\日,灵旗\空际\看。

注释.云间,上海松江区古称云间,是作者家乡。

年(永历元年/顺治四年),他在这里被逮捕。

在对故乡的依恋外,诗着重地写他抗清失败的悲愤与至死不变的决心。

.三年句:作者自年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至年(顺治四年),共三年。

羁:停留。

羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。

.南冠,被囚禁的人。

语出《左传》。

楚人钟仪被俘,晋侯见他戴着楚国的帽子,问左右的人:南冠而絷(,拴、捆)者,谁也?后世以南冠代被俘。

.毅魄,坚强不屈的魂魄,语出屈原《九歌。

国殇》:身即死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。

.灵旗,古代出兵征伐时所用的一种旗帜,这里指抗清之旗,表示死后仍要抗清。

译文三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

鬼雄魂魄等到归来那一日,灵旗下面要将故乡河山看。

相关文档
最新文档