动物的“叫”声象声词中英文对照
动物的“叫”声象声词中英文对照

狗汪汪wow,bow, arf, woof, ruff ruff 猪呼噜oink猫喵meow马咴-- neigh or whinny牛哞moo羊咩咩baaah驴hee-haw狮子roar狼howl青蛙呱呱croak(GB) ribbit (USA)老鼠吱吱squeak母鸡咯咯cluck,cackle and cluck公鸡喔喔cock-a-doodle-doo cockle doodle doo小鸡叽叽chirp (peep peep(USA) cheep cheep (GB))鸭嘎嘎quack quack鹅哦昂honk keckle hiss乌鸦哇哇caw杜鹃布谷布谷cuckoo鸽子鸪鸪coo猫头鹰hoo (USA),tu-whit, tu-whoo(GB)小鸟啾啾tweet tweet蜜蜂嗡嗡bzzzz描述动物发声英语动物拟声词及其翻译高永晨(苏州大学外国语学院,江苏苏州215021)摘要:英语动物拟声词有着极其丰富的内容,有直接拟声与间接拟声两种基本类型。
汉语动物拟声词通常比较简单笼统,而英语动物拟声词则既丰富多采又具体生动。
对动物拟声词进行比较研究,有助于翻译的正确性。
关键词:拟声词;动物;翻译Abstract :The English animal onomatopoeia has substantial content and can be divided into primary onomatopoeia and secondary onomatopoeia. Different from the Chinese animal onomatopoeia which is rather simple and vague , the English version ismore vivid and specific. Making comparative studies between the two will be of great significance to the accuracy of translation from one to the other.Key words :onomatopoeia ; animal ; translation中图分类号:H315. 9 文献标识码:A 文章编号:1004 - 6038(2002) 08 - 0049 - 02一、引言英语与汉语虽然属于两种不同的语言系统,但是都有着丰富的拟声词。
汉英拟声词对照表

汉英拟声词对照表(总4页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--汉英拟声词对照表走兽叫声1、狮子(lion): roar, howl;2、老虎(tiger): roar, howl;3、豹子(panther): howl4、大象(elephant): trumpet;5、豺(jackal): howl6 、狼(wolf): howl7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine8、狐(fox): bark,yelp9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep11、猪(pig): grunt, whick, aqueak12、野猪(swine): grunt13、公猪(boar): girn14、熊(bear): bruzz, growl15、无尾猿(ape): gibber,gueriet16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl17、骆驼(camel): nuzz, grunt18、鹿(deer): call, bell, bellow19、牛(cattle): cow,bleat20、公牛(bull): bellow,low21、母牛(cow): low22、小牛(calf): bleat23、水牛(buffalo): boo24、羊(sheep,goat): baa, bleat25、马(horse): neigh,whinny,nicker26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw27、兔子(rabbit): mumble虫子怎么叫,^_^^_^。
虫子声音1、青蛙(frog): croak2、蟾蜍(toad): shriek3、蛇(snake, serpent): hiss4、蜜蜂(bee): buzz,hum,bumble,drone5、黄蜂(wasp): hum6、蟋蟀(cricket): chirp(chirup)7、甲虫(beetle): drone,boom8、蚱蜢(grsshopper): chirp9、蚊子(mosquito): hum,buzz,drone10、苍蝇(fly): hum,buzz,drone飞禽叫声1、公鸡(cock): crow2、母鸡(hen): cackle,cluck3、小鸡(chicken): cheep4、火鸡(turkey): gobble5、鸭(duck): quack6、鹅(goose): cackle,hiss,creak,gaggle7、鸽子(dove,pigeon): coo,crood,croud,croodle,cur8、鹌鹑(quail): curkle9、鸠(stock-dove): murmur10、斑鸠(turtle-dove): wail11、天鹅(swan): chant,cry12、乌鸦(crow,raven): caw,croak13、白嘴鸦(rook): caw14、鹧鸪(partrige): call15、鹦鹉(parrot): prat,squawk16、孔雀(peacock): tantle,scream17、云雀(lark): sing18、红雀(linnet): chirp19、喜鹊(magpie): chatter,clatter20、麻雀(sparrow): chirp21、夜莺(nightingale): warble,pip,jug,jug-jug22、画眉(mavis): guaver23、布谷(cuckoo): cuckoo24、鹤(stork): coniat25、白鹤(crane): whoop26、燕(swallow): chirp,twitter27、海鸥(gull): mew28、鹰(eagle): scream各类物体的响声声音名称响声英文1、金属磕碰声当啷 clank,clang2、形容金属的响声当当 rattle3、金属、瓷器连续撞击声丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang4、鼓声、敲门声咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat5、脆响的(关门)声吧嗒 clik6、敲打木头声梆梆 rat-tat,rat-at7、重物落下声咕咚 thud,splash,plump8、东西倾倒声哗啦 crash,clank9、风吹动树枝叶声飒飒 sough,rustle10、树枝等折断声嘎巴 crack,snap11、不大的寒风声瑟瑟 rustle12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木沙沙、飒飒 rustle13、飞机螺旋桨转动呼呼 whirr14、雨点敲击房顶噼里啪啦 patter15、水流动声拔拉 splash,gurgle16、物体受压嘎吱 creak喀嚓17、溪水、泉水流动声潺潺 murmur,babble,purl18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声咕嘟 babble,gurgle19、重物落地声扑通 flop,thump,splash,pit-a-pat20、笑声、水、气挤出声扑哧 titter,snigger,fizz21、雷声、爆炸声、机器声隆隆 hum,rumble,roll22、汽笛或喇叭声呜呜 toot,hoot,zoom23、油在锅里滋滋 sizzle24、鞭炮爆炸声噼啪 pop25、脚踏楼板声登登 clump拟声词的常见三种翻译处理方法:一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。
汉英拟声词表

汉英拟声词表汉英拟声词表汉英拟声词对照表(附些翻译)走兽怎么叫,^_^^_^。
1、狮子(lion): roar, howl;2、老虎(tiger): roar, howl;3、豹子(panther): howl4、大象(elephant): trumpet;5、豺(jackal): howl6 、狼(wolf): howl7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine8、狐(fox): bark,yelp9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep11、猪(pig): grunt, whick, aqueak12、野猪(swine): grunt13、公猪(boar): girn14、熊(bear): bruzz, growl 15、无尾猿(ape): gibber,gueriet16、猴(monkey):screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl17、骆驼(camel): nuzz, grunt18、鹿(deer): call, bell, bellow19、牛(cattle): cow,bleat20、公牛(bull): bellow,low21、母牛(cow): low22、小牛(calf):bleat23、水牛(buffalo): boo24、羊(sheep,goat): baa, bleat25、马(horse): neigh,whinny,nicker26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw27、兔子(rabbit): mumble虫子怎么叫,^_^^_^。
1、青蛙(frog): croak2、蟾蜍(toad): shriek3、蛇(snake, serpent): hiss4、蜜蜂(bee): buzz,hum,bumble,drone5、黄蜂(wasp): hum6、蟋蟀(cricket): chirp(chirup)7、甲虫(beetle): drone,boom8、蚱蜢(grsshopper): chirp9、蚊子(mosquito): hum,buzz,drone10、苍蝇(fly): hum,buzz,drone飞禽怎么叫,^_^^_^。
各种动物叫声的英文表达图文稿

各种动物叫声的英文表达集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)各种动物叫声的英文表达(中)在英语中,不同动物的叫声通常需要特定词汇来准确传神地表达。
下面按照英文字母顺序列明不同年龄、性别的动物发声动词【通常也可以做名词】、拟声词以及例句:baa:绵羊的叫声bark:狗的叫声 bellow:(公牛)吼叫声 bleat:(羊或小牛)叫声;咩咩声 bowwow:(狗)汪汪声bray:(驴等的)叫声buzz:(蜜蜂、蚊子等)嗡嗡声 cackle:(母鸡下蛋后)咯咯声cheep:(小鸡)唧唧声;(鸟等)啁啾声 chirp:(小鸟、昆虫等)啁啾声,唧唧声,嘤嘤声cluck:(母鸡)咯咯声 coo:(鸽子、斑鸠等)咕咕声crow/cockadoodledoo(公鸡)啼鸣;喔喔声 growl:(狗)狺狺叫grunt/oink:(猪等)咕噜声hiss /蛇发嘶嘶声hum:(蜜蜂等)嗡嗡声mew/miaow/miaou/meow/meou(猫)喵喵声moo:(母牛)哞叫声neigh /whinny:(马等)嘶叫声purr:(猫)呼噜声quack:(鸭等)嘎嘎声roar:(狮虎等)咆哮声squeak:(鼠等)吱吱声twitter:(鸟)吱吱叫;鸣声whine:(狗)呜呜叫whistle:(画眉等)鸟鸣声yelp:(兽类痛苦、愤怒、兴奋等的)嗥叫声28. Curlew【鹬】:pipe。
例句:The eastern curlews are piping today; Theirflute like notes so melodious and clear29. Deer【鹿】:bell。
例句:Red Deer - buck belling in matingseason30. Dingo【澳洲野狗】:bark、cry。
例句:a) Like all domestic dogs, dingoes tend towards acommunication, the difference being that they howl and whimper more and less than domestic dogs.b) The “dingoes' cry” gives the drought conditions asense of mystery.31. Dodo【嘟嘟鸟】:squawk、cry。
英语口语:英语里形容动物叫声的拟声词

A chick(小鸡) cheeps。 A goose(鹅) gaggles。 A turkey(火鸡) gobbles。 A sparrow(麻雀) tweets /chirps/ chirrups。 A wild-goose(大雁) honks。 A crow(乌鸦) caws。 A magpie(喜鹊) chatters。 A nightingale(夜莺) jugs。 A dove/ pigeon(鸽子) coos。 (以上为禽类) A fly(苍蝇) hums。 A mosquito(蚊子) buzzes。 A mouse(老鼠) squeaks。 A snake(蛇) hisses。
系统维护中可Байду номын сангаас会给您使用带来不便敬请谅解
英语口语:英语里形容动物叫声的拟声词
小狗汪汪叫,小猫喵喵叫,但是英语里形容动物叫声的拟声词却很不一样呢,下面一起来学习下。 A cat(猫咪) miaows /mews /purrs。 A dog(狗狗) woofs/ yaps/ yelps/ barks。 A sheep(绵羊) baas。 A calf(小牛)/lamb(小羊) bleats。 A donkey(驴子) brays。 A wolf(狼) howls。 A lion(狮子) roars。 A tiger(老虎) growls。 An elephant(大象) toots /trumpets。 (以上为哺乳动物类) A duck(鸭子) quacks。 A cock(公鸡) crows。
汉英拟声词对照表

汉英拟声词对照表(总4页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--汉英拟声词对照表走兽叫声1、狮子(lion): roar, howl;2、老虎(tiger): roar, howl;3、豹子(panther): howl4、大象(elephant): trumpet;5、豺(jackal): howl6 、狼(wolf): howl7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine8、狐(fox): bark,yelp9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep11、猪(pig): grunt, whick, aqueak12、野猪(swine): grunt13、公猪(boar): girn14、熊(bear): bruzz, growl15、无尾猿(ape): gibber,gueriet16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl17、骆驼(camel): nuzz, grunt18、鹿(deer): call, bell, bellow19、牛(cattle): cow,bleat20、公牛(bull): bellow,low21、母牛(cow): low22、小牛(calf): bleat23、水牛(buffalo): boo24、羊(sheep,goat): baa, bleat25、马(horse): neigh,whinny,nicker26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw27、兔子(rabbit): mumble虫子怎么叫,^_^^_^。
虫子声音1、青蛙(frog): croak2、蟾蜍(toad): shriek3、蛇(snake, serpent): hiss4、蜜蜂(bee): buzz,hum,bumble,drone5、黄蜂(wasp): hum6、蟋蟀(cricket): chirp(chirup)7、甲虫(beetle): drone,boom8、蚱蜢(grsshopper): chirp9、蚊子(mosquito): hum,buzz,drone10、苍蝇(fly): hum,buzz,drone飞禽叫声1、公鸡(cock): crow2、母鸡(hen): cackle,cluck3、小鸡(chicken): cheep4、火鸡(turkey): gobble5、鸭(duck): quack6、鹅(goose): cackle,hiss,creak,gaggle7、鸽子(dove,pigeon): coo,crood,croud,croodle,cur8、鹌鹑(quail): curkle9、鸠(stock-dove): murmur10、斑鸠(turtle-dove): wail11、天鹅(swan): chant,cry12、乌鸦(crow,raven): caw,croak13、白嘴鸦(rook): caw14、鹧鸪(partrige): call15、鹦鹉(parrot): prat,squawk16、孔雀(peacock): tantle,scream17、云雀(lark): sing18、红雀(linnet): chirp19、喜鹊(magpie): chatter,clatter20、麻雀(sparrow): chirp21、夜莺(nightingale): warble,pip,jug,jug-jug22、画眉(mavis): guaver23、布谷(cuckoo): cuckoo24、鹤(stork): coniat25、白鹤(crane): whoop26、燕(swallow): chirp,twitter27、海鸥(gull): mew28、鹰(eagle): scream各类物体的响声声音名称响声英文1、金属磕碰声当啷 clank,clang2、形容金属的响声当当 rattle3、金属、瓷器连续撞击声丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang4、鼓声、敲门声咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat5、脆响的(关门)声吧嗒 clik6、敲打木头声梆梆 rat-tat,rat-at7、重物落下声咕咚 thud,splash,plump8、东西倾倒声哗啦 crash,clank9、风吹动树枝叶声飒飒 sough,rustle10、树枝等折断声嘎巴 crack,snap11、不大的寒风声瑟瑟 rustle12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木沙沙、飒飒 rustle13、飞机螺旋桨转动呼呼 whirr14、雨点敲击房顶噼里啪啦 patter15、水流动声拔拉 splash,gurgle16、物体受压嘎吱 creak喀嚓17、溪水、泉水流动声潺潺 murmur,babble,purl18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声咕嘟 babble,gurgle19、重物落地声扑通 flop,thump,splash,pit-a-pat20、笑声、水、气挤出声扑哧 titter,snigger,fizz21、雷声、爆炸声、机器声隆隆 hum,rumble,roll22、汽笛或喇叭声呜呜 toot,hoot,zoom23、油在锅里滋滋 sizzle24、鞭炮爆炸声噼啪 pop25、脚踏楼板声登登 clump拟声词的常见三种翻译处理方法:一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。
关于动物的叫声

关于动物的叫声,网上有这样一篇:二月出访澳大利亚期间,在飞机上看到一份报纸,上有一篇评论《春晚》翻译的豆腐干子(现在已记不清是国内还是国外出版的华文报纸)。
其中一段是说“狗年旺旺”的“旺旺” 象声词在翻译时直接用“Wang Wang”发音老外听不懂。
建议用”woof”, 随后还列有一些动物叫声的象声词。
虽然“Woof”的确是英语国家用于模仿狗叫的象声词,但仔细揣摩总觉得好象不对劲。
因此通过“英语空中沙龙”上向各位师长好友求教。
非常感谢美国的陈大师,加拿大的萧先生和新西兰余女士等“龙友”的及时回复,使我了解到原来狗叫有各种不同的声音,也代表着狗狗不同的感情。
“Woof”是狗在生气或攻击前的喉部发出的一种警告音,因此用这个象声词来翻译带有祝福意味的“旺旺”似乎不妥。
“ruff ruff”是狗在嬉戏时一种高兴的表示,从重复发音韵律来看也与中文“旺旺”叠字表达相近。
对此,窃以为可用来做翻译“旺旺”一个对应词。
对于得到的各种象声词, 不敢独自享受,特呈大家共赏。
希望大家能补充其他动物的叫声。
如有谬误,也请指正。
动物的“叫”声象声词中英文对照:狗汪汪wow,bow, arf, woof, ruff ruff猪呼噜oink猫喵meow马咴-- neigh or whinny牛哞moo羊咩咩baaah驴hee-haw狮子roar狼howl青蛙呱呱croak(GB) ribbit (USA)老鼠吱吱squeak母鸡咯咯cluck,cackle and cluck公鸡喔喔cock-a-doodle-doo cockle doodle doo小鸡叽叽chirp (peep peep(USA) cheep cheep (GB))鸭嘎嘎quack quack鹅哦昂honk keckle hiss乌鸦哇哇caw杜鹃布谷布谷cuckoo鸽子鸪鸪coo猫头鹰hoo (USA),tu-whit, tu-whoo(GB) 小鸟啾啾tweet tweet蜜蜂嗡嗡bzzzz描述动物发声狗bark猪grunt猫mew马neigh or whinney.母牛low羊bleat.驴bray公鸡crow母鸡cackle and cluck.鸭quack鹅honk狼laugh.狮roar.狼howl.老鼠squeak.青蛙croak鸟鸣twitter猫头鹰hoot.喜鹊chatter乌鸦caw小鸟/虫chirp蜜蜂buzzI would not force a direct translation of this sentence, particularly ina formal setting. This is one of those culture-specific cases whichwarrant a story being lectured about the Chinese language phonetics and Chinese characters with similar sounds. Any one that tries this mostlikely will cause more confusion than help to western audiences. Just translate the meaning...However, in a informal setting when you feel goofy enough to 'translate' the sentence, you can have fun by shouting out "Wish you all a prosperous and WON, WON, WONderful New Year!" You got the picture :-)Cheers,ZY小鸭叫,呷呷呷,叫我经常剪指甲;小鸡叫,叽叽叽,叫我别忘擦鼻涕;小狗叫,汪汪汪,叫我天天换衣裳。
动物叫声的英语表达方法

动物叫声的英语表达方法
baa:绵羊的叫声;咩咩叫
bark:狗的叫声;犬吠
bellow:(公牛)吼叫声
bleat:(羊或小牛)叫声;咩咩声或哞哞叫
bowwow:(狗)汪汪声
bray:(驴等的)叫声
buzz:(蜜蜂、蚊子等)嗡嗡声
cackle:(母鸡下蛋后)咯咯声
cheep:(小鸡)唧唧声;(鸟等)啁啾声;吱吱叫chirp:(小鸟、昆虫等)啁啾声,唧唧声,嘤嘤声,吱吱声cluck:(母鸡)咯咯声
coo:(鸽子、斑鸠等)咕咕声
crow/cockadoodledoo(公鸡)啼鸣;喔喔声
growl:(狗)狺狺叫
grunt/oink:(猪等)咕噜声
hiss /蛇发嘶嘶声
hum:(蜜蜂等)嗡嗡声,哼哼声
mew/miaow/miaou/meow/meou(猫)喵喵声moo:(母牛)哞叫声
neigh /whinny:(马等)嘶叫声
purr:(猫)呼噜声;呜呜声
quack:(鸭等)嘎嘎声
roar:(狮虎等)咆哮声
squeak:(鼠等)吱吱声,咯咯声
twitter:(鸟)吱吱叫;鸣声
whine:(狗)呜呜叫,低声哀叫
whistle:(画眉等)鸟鸣声
yelp:(兽类痛苦、愤怒、兴奋等的)嗥叫声。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
狗汪汪 wow,bow, arf, woof, ruff ruff猪呼噜 oink猫喵 meow马咴-- neigh or whinny牛哞 moo羊咩咩 baaah驴 hee-haw狮子 roar狼 howl青蛙呱呱 croak(GB) ribbit (USA)老鼠吱吱 squeak母鸡咯咯 cluck, cackle and cluck公鸡喔喔 cock-a-doodle-doo cockle doodle doo小鸡叽叽 chirp (peep peep(USA) cheep cheep (GB))鸭嘎嘎 quack quack鹅哦昂 honk keckle hiss乌鸦哇哇 caw杜鹃布谷布谷 cuckoo鸽子鸪鸪 coo猫头鹰 hoo (USA), tu-whit, tu-whoo(GB) 小鸟啾啾 tweet tweet蜜蜂嗡嗡 bzzzz描述动物发声狗 bark猪 grunt猫 mew马 neigh or whinney. 母牛 low羊 bleat.驴 bray公鸡 crow母鸡 cackle and cluck. 鸭 quack鹅 honk狼 laugh.狮 roar.狼 howl.老鼠 squeak.青蛙 croak鸟鸣 twitter猫头鹰 hoot.喜鹊 chatter乌鸦 caw小鸟/虫 chirp蜜蜂 buzz英语动物拟声词及其翻译高永晨(苏州大学外国语学院,江苏苏州215021)摘要:英语动物拟声词有着极其丰富的内容,有直接拟声与间接拟声两种基本类型。
汉语动物拟声词通常比较简单笼统,而英语动物拟声词则既丰富多采又具体生动。
对动物拟声词进行比较研究,有助于翻译的正确性。
关键词:拟声词;动物;翻译Abstract :The English animal onomatopoeia has substantial content and can be divided into primary onomatopoeia and secondary onomatopoeia. Different from the Chinese animal onomatopoeia which is rather simple and vague , the English versionismore vivid and specific. Making comparative studies between the two will be of great significance to the accuracy of translation from one to the other.Key words :onomatopoeia ; animal ; translation中图分类号:H315. 9 文献标识码:A 文章编号:1004 - 6038(2002) 08 - 0049 - 02一、引言英语与汉语虽然属于两种不同的语言系统,但是都有着丰富的拟声词。
英语拟声(onomatopoeia) 与汉语修辞格拟声完全相同,都是模拟事物自然声音的一种构词方法。
各种动物的声音在经验世界中随处可闻,动物拟声词也就应运而生。
动物拟声词在英语拟声词中占有很重要的份额,它比汉语动物拟声词还要丰富多样。
汉语动物拟声词往往用简单和笼统的一个“叫”字来表述,而英语一般都用专门的拟声词来表达各种不同动物的叫声。
正确地翻译动物拟声词,能够烘托气氛、显示意境、增强声势和实地情景感,使平淡的句子变得鲜活生动、富有情趣,创造出一种使人身临其境、如闻其声的氛围,达到传声达情和闻声解意的语用目的。
二、英语动物拟声词的类型与翻译英语动物拟声词可以分为直接拟声( Primary Onomatopoeia) 和间接拟声( Secondary Onomatopoeia) 两种类型,在翻译中存在着较明显的区别。
直接拟声指的是动物的声音与意义基本吻合,能够直接产生音义之间的相互联想。
如听见[mu : ]的声音使人想到母牛的“哞哞”声。
英语中许多表示动物鸣叫声的词是直接拟声,它与汉语的拟声词存在许多相同之处,在发音上十分接近。
如猫叫声,英语拟声词为mew , miaow , 汉语拟声词为“喵”;鸽子的叫声,英语拟声词为coo ,汉语拟声词为“咕咕”;鸭子的叫声,英语拟声词为quack ,汉语拟声词为“呱呱”;鹅的叫声,英语拟声词为cackle ,汉语拟声词为“咯咯”;青蛙的叫声,英语拟声词为croak ,汉语拟声词为“嗝嗝”。
这类拟声词摹拟动物的发音,英语与汉语基本上相同或相近,翻译时只要借助汉语的习惯表达法,就能够使读者达到动物如在眼前的感受,从而产生丰富的联想。
间接拟声指的是词的发音并不直接唤起某种听觉的经验,即并非对动物自然声音的直接模拟,而是引起一种运动的感觉,或者某种物质与精神特性的感觉。
换言之,间接拟声是指音与某种象征性意义发生联想。
张培基先生认为, S是咝音字母,它的发音可使人联想到许多动物的相似声。
比如,蛇的嘶嘶声,马喷鼻息的嘶嘶声等。
英语中snake 和serpent 都作蛇解,由于两词都带S 字母,音义之间就有了一定的联系。
文体学家认为H 字母能象征一种努力或费劲,这是因为H 字母是个吐气音。
如发haste , hasten , hurry , hurl等词语时,吐气音和发音器官的动作都能使人联想到用力时的气喘。
“sn2”的辅音组合,既能使人联想到呼吸时发出的声音,如sniff , snuff , snore 等,又能表示快速敏捷的动作,如snip , snap , snatch , 还能使人联想到滑溜溜的爬行动物snake , snail 等。
M 是个低沉的鼻音,能象征鸟雀的喃喃声和昆虫的嗡嗡声。
如:The moan of doves in immemorial elms ,And murmuring of innumerable bees.(A. Tennyson : Come Dow n , O Maid)古老的榆树林中鸽子的呢喃,还有成群飞舞的蜜蜂的嗡嗡声。
英文作者用[m]这个辅音,甚至加上m 这个字母的循环往复的出现,收到了有效刺激读者的视觉和听觉的良好的修辞效果。
但是,在汉语的翻译中,译者没有把鸽子和蜜蜂的声音都译为“嗡嗡”,而用“呢喃”一词来形容鸽子的叫声,这是一种声音象征(Sound symbolism) 的翻译法。
用声音象征来翻译间接拟声词,可以给人以丰富的语音感觉。
由于我们生活在一个充满声音的世界里,动物数量成千上万种,声音五花八门,仅仅靠已经收入词典的一些惯用的拟声词是远远无法表达的。
另外,动物拟声词摹拟动物的声音,具有客观性,但是,它又与人的主观意识、感觉、心境等因素密切相关,具有主观性。
所以,动物拟声词是客观性和主观性的统一。
人们可以根据客观实际需要,临时创造拟声词,以词状声,形象生动。
如:Spring , the sweet Spring , is the year’s pleasant king ;Then blooms each thing , then maids dance in a ring ;Cold doth not sting , the pretty birds do sing :Cuckoo , jug2jug , pu2we , to2witta2woo !( Thomas Nashe , S pring)春,甘美的春,四季中的欢乐之王,百花争奇斗艳,少女翩翩起舞,乍暖还寒,百鸟纵情欢唱,咕咕,啾啾,噗喂,托威它呜!这是英国著名诗人托马斯·纳什赞美春天的诗歌。
由于作者非常逼真地摹拟了各种禽鸟的鸣叫声:如杜鹃的cuckoo ,夜莺的jugjug ,田凫的pu2we 以及猫头鹰的to wittawoo ,强烈地刺激了读者的听觉,产生音义联想效果,使读者耳边仿佛奏响了一曲百鸟齐鸣的春天交响乐。
但是,我们仔细地看,就会发现,在这百鸟齐鸣的乐曲中,只有cuckoo , jugjug 是有案可稽的, puwe , towittawoo 是诗人临时创造的,这一创造起到了增加声势和烘托气氛的动态效果,一个百花吐艳、百鸟争鸣的春天仿佛就在人们的眼前。
当然,创造拟声词应该注意以下两个方面的问题:其一,避免滥造和滥用。
不能为了标新立异,千方百计地去创造拟声词。
如果那样,就会起到适得其反的作用,使人如入云里雾里,不知所云。
其二,要交代清楚拟声词所处的特定场景。
有的作者为了比较客观真实地展示和再现人物或事件发生的情景,创造出一些凭自己主观体验设想的拟声词,只要将特定的场景交代清楚,人们是可以理解的,否则会产生歧义和误解。
这是因为每个人由于知识水平不同、对事物感知体验不同、审美水平不同、思维方式和情感方式不同,对同一事物会产生“仁者见仁,智者见智”的不同理解。
因此,在翻译时对于拟声词所处场景的说明尤为重要。
英语与汉语毕竟是两种不同的语言系统,动物拟声词既有共性的方面,又有许多差异性。
对同一动物的声音,可能摹拟得不同,甚至会有一种风马牛不相及的感觉。
如狗叫声,英语用bark , yap , bowwow ,汉语用“汪汪”。
翻译时应该根据本民族对听觉产生的联想心理, 变换适当的词语。
反之亦然。
如“车辚辚,马萧萧”,英译时“马萧萧”可译成“Horses nicker and neigh”。
译文用“nicker”和“neigh”展现战马的嘶鸣,根据音韵的节奏感把原作品中的拟声词恰如其分地表现了出来,保持了原文的原汁原味。
三、英语动物拟声词与汉语动物拟声词的比较汉语在论及动物的叫声时,往往简单笼统地以一个“叫”字来概括之,不大附加拟声词。
在口语中更是如此,如:“蚊子叫”、“知了叫”、“狗叫”、“狼叫”、“老虎叫”、“狮子叫”、“牛叫”、“马叫”,我们甚至把起早摸黑说成“鸡叫忙到鬼叫”等。
虽然我们的祖辈对各种动物的叫声都给予了专门的词语,如:“马嘶”、“虎啸”、“鸡啼”、“蝉噪”、“狗吠”、“鹤唳”等,许多成语也留下了它们的足迹,如“鬼哭狼嚎”、“河东狮吼”等,但现代人对这些动物的声音习惯上喜欢笼统地概之于“······叫”。
可是,英语里这类“叫”声却有专词表达。
请比较以下各种动物的叫声:笼统称法专词表达拟声译文牛叫An ox lows (bellows) .A bull lows (bellows) . 公牛吼叫(哞哞叫) 。
A cow moos (boos , lows) . 母牛哞哞叫。
A calf bleats. 小牛咩咩叫。
羊叫A goat bleats. 山羊咩咩叫。