5 守株待兔[4]
部编版三年级语文下册第5课《守株待兔》图文讲解+知识点梳理
部编版三年级下册第5课《守株待兔》图文讲解+知识点梳理课前预习1.朗读①朗读课文共( )句话,我读了( )遍,能做到(正确通顺流利)地朗读。
②边读边在课文中圈生字,画生词,不明白的画上“?”。
2.概括本文是一篇短小的文言文,写的是一只兔子偶然撞死在田边的_____,一个农夫捡到了,从此就放下锄头整天_____,希望再有兔子撞死,可是他__________,田地也荒芜了。
3.生字词①读词语,不会读的在旁边做上标记。
守株待兔兔走触株折颈而死②认生字,在上面注上拼音。
宋耕释冀4.理解①借助注释,写出下列句子的意思。
(1)兔走触株,折颈而死。
(2)因释其未而守株,冀复得兔。
②根据句子的意思,试着用“/”给下列句子断句. 因释其来而守株。
③这个故事的结果是怎样的?把相关的句子写下来。
5.搜集另一则寓言,把故事讲给同学听。
课文知识点我会写守(shǒu)把守守候守望守卫株(zhū)株守植株株距一株待(dài)期待接待等待担待(dāi)待会儿宋(sòng)仿宋南宋北宋宋瓷耕(gēng)耕种耕地耕耘触(chù)接触感触触犯触角颈(jǐng)头颈瓶颈颈椎释(shì)解释诠释阐释释放其(qí)其中与其其实尤其多音字:为wéi(为人)wèi(为什么)字义:①株:露在地面上的树的根和茎。
②走:跑。
③折:折断。
④因:于是。
⑤释:放下。
⑥来:古代用来耕田的一种农具。
⑦冀:希望。
③复:再,又。
⑨身:自己。
了解作者:韩非(约前280一前233)战国末期韩国人,著名的哲学家,思想家和散文家,法家思想的集大成者。
出身韩国贵族。
师从荀子。
《韩非子》集先秦法家学说大成的代表作。
韩非死后,后人搜集其遗著,并加入他人论述韩非学说的文章编成。
《五蠹》是其中的代表作品之一。
全文近四千七百字,是先秦说理文进一步发展的代表作。
作者列举了大量的事实,在对比中指出古今社会的巨大差异,论据充分,词锋锐利,推理切中要害。
小学文言文《守株待兔》翻译和考点
守株待兔
韩非子·五蠹〔先秦〕
正文
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译文宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
注释
株:树桩。
走:跑。
触:撞到。
折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
耒(lěi):一种农具。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
身:自己。
为:被,表被动。
赏析
《守株待兔》仅39个字,寓意却很深刻。
兔子自己撞死在树桩上,这不过是生活中的一个偶然事件,可农夫却幻想这桩巧事能变成经常发生的事情,所以最后落得个田园荒芜、被人笑话的下场。
这个故事揭示了一个道理:不努力,而抱侥幸心理,指望靠好运气过日子,是不会有好结果的。
守株待兔的寓言故事也常用于批判那些不知变通、死守教条的思想方法。
守株待兔古诗文
守株待兔古诗文
《守株待兔》是先秦韩非的《韩非子·五蠹》中的一篇寓言故事,描述的是一个农夫偶然在田里捡到一只撞死的兔子,从此放弃了农耕,每天守在树桩旁等待撞死的兔子出现。
古诗文可以参考《守株待兔》的原文:
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译文:
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,那个农民便放下他的农具,守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。
然而,兔子是不会再跑树桩子边来撞死了。
结果,他什么兔子也没有得到,却被宋国人耻笑。
这个故事告诉我们:不主动努力而存侥幸心理,指望意外获得成功是不明智的。
我们应该靠自己的勤奋努力去实现目标。
《守株待兔》的意思
《韩非子·五蠹》记载:战国时宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树根上死了,便放下锄头在树根旁等待,希望再得到撞死的兔子。
成语故事:
韩非子《守株待兔》:宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
意思是从前宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。
守株待兔的寓意是:人要主动努力,不要对任何侥幸的事情抱有幻想。
战国时期,有位农民每天都在地里耕作,日出而作,日落而息。
有一天,他正在田里耕种。
突然,有一只受了惊吓的兔子一头撞死在田边的树桩上。
农夫开心的捡起兔子,晚上回到家,美美地吃了一顿香喷喷的兔子肉。
部编版三年级语文下册《5.守株待兔》全解及同步练习
部编版三年级语文下册《5.守株待兔》全解及同步练习宋人有耕田者。
田中有株①。
兔走②触株,折颈而死。
因释其耒③而守株,冀④复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑⑤。
——《韩非子》【注释】①株:露出地面的树根和树茎。
②走:跑,逃跑。
③耒(lěi):古代的一种农具,形状像木叉。
④冀:希望。
⑤而身为宋国笑:而他自己却被宋国人耻笑。
知识卡片一词多义“释”在古汉语中主要有以下几个义项:①消除、解脱;②解释;③释放,放下;④舍弃,抛弃。
这是一则脍炙人口的寓言故事。
兔子撞死在树墩子上,这是生活中的偶然现象。
宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,是不会有好结果的。
我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。
阅读训练1.解释下列句子中加粗的字。
(1)兔走触株()(2)因释其耒而守株()2.用现代汉语翻译下列句子。
(1)兔走触株,折颈而死。
(2)因释其耒而守株,冀复得兔。
3.这个故事中的宋国人被大家嘲笑的原因,下列说法不正确的一项是()A.他每天都在勤勤恳恳地劳动,不知道投机取巧。
B.他把一个偶然发生的现象当成了一定会发生的事情。
C.他不好好劳动,幻想凭运气过好日子。
D.他既没有得到兔子,又荒废了自己的田地。
4.这个故事讽刺了________的人。
古文今译从前宋国有个耕地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只兔子飞快地跑过来撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
于是,那个农民就放下了他的农具,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。
兔子不可以再一次得到,而他自己却被宋国人耻笑。
《守株待兔》原文及译文
《守株待兔》原文及译文
《守株待兔》原文及译文
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的.口语为基础而形成的书面语言。
下面是小编收集整理的《守株待兔》原文及译文,希望对大家有所帮助。
《守株待兔》原文:
韩非〔先秦〕
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
《守株待兔》译文:
宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
《守株待兔》注释:
1、株:树桩。
2、走:跑。
3、触:撞到。
4、折:折断。
5、因:于是,就。
6、释:放,放下。
7、耒(lěi):一种农具。
8、冀:希望。
9、复:又,再。
10、得:得到。
11、身:自己。
12、为:被,表被动。
作者简介:
韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政
十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
《守株待兔》原文、译文及注释
《守株待兔》原文、译文及注释
原文:
守株待兔
先秦-韩非
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
对照翻译:
宋人有耕者。
宋国有个种地的农民。
田中有株。
他的田地中有一截树桩。
兔走触株,折颈而死。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
因释其耒而守株,冀复得兔。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
兔不可复得,而身为宋国笑。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
注释:
本文选自《韩非子·五蠹》。
〔株〕树桩。
〔走〕跑。
〔触〕撞到。
〔折〕折断。
〔因〕于是,就。
〔释〕放,放下。
〔耒(lěi)〕一种农具。
〔冀〕希望。
〔复〕又,再。
〔得〕得到。
〔身〕自己。
〔为〕被,表被动。
〔欲〕想用。
守株待兔诗意全解
守株待兔诗意全解
《守株待兔》原文:
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
字词注释:
•株:树桩。
•走:跑。
•触:撞到。
•折:折断。
•因:于是,就。
•释:放,放下。
•耒(lěi):一种农具。
•冀:希望。
•复:又,再。
•得:得到。
•为:被,表被动。
•身:自己。
全文翻译:
宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
诗意解析:
这则寓言故事仅39 个字,却寓意深刻。
故事中兔子自己撞死在树桩上,这原本只是生活中的一个极其偶然的事件,但农夫却异想天开,幻想这种巧事能经常发生,从此不再劳作,一心守在树桩旁等待兔子再次撞上来。
这种不切实际的想法和行为,最终导致他的田园荒芜,还成为了宋国人的笑柄。
这则故事揭示了一个道理:不通过自己的努力,而抱有侥幸心理,指望靠好运气过日子,是不会有好结果的。
它也常用于批判那些不知变通、死守教条的思想方法。
守株待兔文言文全文翻译
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒,而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译文:宋朝有一个农夫,他在田地里耕作时,发现田中有一根树桩。
有一天,一只兔子奔跑时不幸撞上了这根树桩,颈部折断而死。
农夫因此放下手中的农具,守在树桩旁,希望能再次捕捉到兔子。
然而,兔子并没有再次出现,而农夫的行为却成了宋国人的笑柄。
《守株待兔》全文翻译:昔者,宋国有一农夫,日以耕作于田。
田中有株,兔行其上,不慎触株,颈折而毙。
农夫见此,遂释其耒,弃耕守株,冀望复得兔。
然兔之不可复得也,固矣。
农夫守株,日复一日,终不得兔。
而其身,反为宋国之民所笑。
人皆知农夫之愚,不知农夫之所以守株者,实出于一时之侥幸心。
夫兔之死,非其命也,乃偶触株而毙。
农夫望兔复至,是以守株。
然而,天下之兔,岂有尽至一株者乎?且夫兔之不至,非因株之无兔,乃因兔之不至也。
农夫不知此理,而以为守株可致兔,是以守株。
然而,天下之理,岂有守株而得兔者乎?故曰:守株之策,非谋之良,乃愚之至也。
农夫守株,终日守候,不过徒劳无功而已。
是以智者不为,愚者亦不守。
天下之理,有变有常,守株待兔,终不可得。
夫智者知兔之不常至,故不守株;愚者不知兔之不常至,故守株。
守株者,愚之极也;不知守株之愚,而以为智,愚之尤也。
是以智者笑之,愚者自悲。
夫天下之理,有顺有逆,有常有变。
守株待兔,逆理而动,终不可成。
智者知之,故不守株;愚者不知,故守株。
守株之徒,虽愚亦拙,终无所获。
是以智者不取,愚者亦不趋。
夫农夫守株,虽愚亦拙,然其守也,非无因也。
盖因其一时之侥幸,而忘其理之常也。
是以智者知之,不守株;愚者不知,守株。
守株之徒,虽愚亦拙,终无所获。
是以智者笑之,愚者自悲。
夫智者知天下之理,变而不常,故不守株;愚者不知天下之理,变而不常,故守株。
守株之徒,虽愚亦拙,终无所获。
是以智者不取,愚者亦不趋。
盖守株之策,非谋之良,乃愚之至也。
智者不取,愚者亦不趋。
守株待兔,终不可成。
《守株待兔》原文及译文
《守株待兔》原文及译文《守株待兔》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
下面是小编收集整理的《守株待兔》原文及译文,希望对大家有所帮助。
《守株待兔》原文:韩非〔先秦〕宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
《守株待兔》译文:宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
《守株待兔》注释:1、株:树桩。
2、走:跑。
3、触:撞到。
4、折:折断。
5、因:于是,就。
6、释:放,放下。
7、耒(lěi):一种农具。
8、冀:希望。
9、复:又,再。
10、得:得到。
11、身:自己。
12、为:被,表被动。
作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
守株待兔成语【成语】:守株待兔【拼音】:shǒu zhū dài tù【解释】:株:露出地面的树根。
原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理。
现也比喻死守狭隘经验,不知变通。
【出处】:《韩非子·五蠹》记载:战国时宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树根上死了,便放下锄头在树根旁等待,希望再得到撞死的兔子。
【举例造句】:吾料兄必定出身报国,岂是守株待兔之辈。
【近义词】:刻舟求剑、墨守成规【反义词】:通达权变【用法】:作宾语、定语;指不知变通【英文】:stand by a stump waiting for more hares to come and clash themselves against it——trust to chance and windfalls 【故事】:从前宋国有一个农夫在地里干活,忽然从远处跑来一只兔子,它十分慌张,一不小心就撞在树桩上死了。
守株待兔原文及翻译
守株待兔原文及翻译
宋人有耕者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
译文:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
《守株待兔》出自《韩非子·五蠹》,主要讲宋国时期有个农民在田里看到一只兔子撞死在树桩上,他便觉得只要每天都待在树桩边就能够再得到兔子,最后扑了个空的故事。
这个故事告诉我们只有通过自己的劳动,才能有所收获,如果心存侥幸心理的话,终将会一无所获。
守株待兔比喻不想努力,心存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。
守株待兔文言文。
《守株待兔》是一个中国古代的成语,出自《韩非子·五蠹》。
以下是这个成语的原文及其现代汉语译文:
原文:
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
现代汉语译文:
宋国有一个耕田的人,他的田地里有一根树株。
一天,一只兔子跑过来撞在树株上,结果脖子折断死了。
这个人因此放下手中的农具,守在树株旁边,希望再次捡到死兔子。
但是兔子再也没有出现,最后这个人自己成了宋国的笑柄。
这个成语比喻那些不愿意努力工作,只希望通过偶然的机会获得成功的人。
它告诫人们不应该只依靠偶然的机会,而应该脚踏实地地努力工作。
《守株待兔》小古文
《守株待兔》小古文
守株待兔小古文原文及翻译如下:
1、原文:宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国人笑。
2、翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一棵树桩。
一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。
当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
3、注释:
●株:露出地面的树根。
原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理。
现也
比喻死守狭隘经验,不知变通;
●走:跑;
●触:撞到;
●折:折断;
●因:于是,就;
●释:放,放下;
●耒(lěi):一种农具;
●冀:希望;
●复:又,再;
●得:得到;
●身:自己;
●为:被,表被动。
《守株待兔》出自《韩非子》,是先秦时代汉族民间流传的一则寓言故事。
《守株待兔》仅39个字,寓意却很深刻。
兔子自己撞死在树桩上,这不过是生活中的一个偶然事件,可农夫却幻想这桩巧事能变成经常发生的事情,所以最后落得个田园荒芜、被人笑话的下场。
这个故事揭示了一个道理:不能死守狭隘经验,不知变通,或抱着侥幸心理妄想不劳而获。
该文章告诫人们,不要抱任何侥幸的心理,以免失去获得成功的机会。
守株待兔文言文及翻译注释
守株待兔文言文及翻译注释
守株待兔出自《韩非子·五蠹》记载:战国时期宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树桩上死了,于是他便放下锄头每天在树桩旁等待,希望再得到撞死的兔子。
接下来分享守株待兔文言文及翻译注释。
《守株待兔》原文
宋人有耕者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
《守株待兔》翻译
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!
《守株待兔》注释
1.株:树桩。
2.走:跑。
3.触:撞到。
4.折:折断。
5.因:于是,就。
6.释:放,放下。
7.耒(lěi):一种农具。
8.冀:希望。
9.复:又,再。
10.得:得到。
11.身:自己。
12.为:被,表被动。
13.欲:想用。
《守株待兔》原文及译文
《守株待兔》原文及译文赏析守株待兔原文宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
——出自《韩非子·五蠹》译文宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!注释守株待兔守株待兔触:撞到。
走:跑。
折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
为:被,表被动。
身:自己。
为:被。
阅读练习1、解释文中加点的词。
①兔走触株()②因释其耒而守株()③冀复得兔()④而身为宋国笑()2、下列句子中加点的“为”与“而身为宋国笑”中的“为”意思相同的一项是()A、舌一吐而二虫尽为所吞B、为人谋而不忠乎C、始悟为山市D、此何遽不为福乎3、翻译文中画线的句子。
4、为什么宋人不会再得到兔子?参考答案1、①跑②放下③希望④自己2、A3、兔子是不会再得到了,自己却被宋国人所耻笑。
4、因为“兔走触株,折颈而死”只是一个偶然现象。
启示不要存有侥幸心理,不要想着不劳而获,如果不付出努力,而寄希望于意外,结果只能是一事无成,不能死守狭隘经验、墨守成规。
守株待兔文言文及译文
守株待兔文言文及译文
以下是《守株待兔》这一著名文言文故事的原文及其译文:
原文:宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译文:宋国有个农夫在田里耕作。
他的田地中有一截树桩,有一天,一只奔跑的野兔撞到了这棵树桩上,结果脖子折断死了。
于是,农夫放下手中的犁耙,开始守在树桩旁边,希望再次能够得到撞死在树桩上的兔子。
然而,他再也没有等到撞树而死的兔子,这件事使得他成为了宋国人的笑柄。
这个故事出自《韩非子·五蠹》篇,寓意着不努力、不进取,而一味依赖侥幸心理和偶然事件是无法取得成功的。
《守株待兔》原文及译文
《守株待兔》原文及译文
《守株待兔》原文及译文
文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
下面是小编收集整理的《守株待兔》原文及译文,希望对大家有所帮助。
《守株待兔》原文:
韩非〔先秦〕
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
《守株待兔》译文:
宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的'野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
《守株待兔》注释:
1、株:树桩。
2、走:跑。
3、触:撞到。
4、折:折断。
5、因:于是,就。
6、释:放,放下。
7、耒(lěi):一种农具。
8、冀:希望。
9、复:又,再。
10、得:得到。
11、身:自己。
12、为:被,表被动。
作者简介:
韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
《守株待兔》文言文解释《守株待兔》成语故事寓意
《守株待兔》文言文解释《守株待兔》成语故事寓意《守株待兔》这个成语同学们应该都很熟悉了,今天小编想和同学们一起分享的就是关于《守株待兔》的原文文言文解释,希望可以帮助同学们加深对这个成语的理解。
《守株待兔》作品原文宋人有耕田者。
田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
——出自《韩非子·五蠹》《守株待兔》作品简介《守株待兔》出自《韩非子·五蠹》记载:战国时期宋国有一个农民,看见一只兔子撞在树桩上死了,于是他便放下锄头每天在树桩旁等待,希望再得到撞死的兔子。
用此故事批判那些不知变通,死守教条的思想方法。
《守株待兔》作品注释1、株:树桩。
2、触:撞到。
3、走:跑。
4、折:折断。
5、因:于是,就。
6、释:放,放下。
7、耒(lěi):一种农具。
8、冀:希望。
9、复:又,再。
10、得:得到。
11、为:被,表被动。
12、身:自己。
13、为:被。
14、欲:想用。
《守株待兔》作品译文宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。
于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
而今居然想用过去的治国方略来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀!《守株待兔》特殊句子因释其耒而守株——省略句而身为宋国笑——被动句、省略句《守株待兔》文言知识“颈”与页部的字。
“颈”指头颈,它是个形声字,左边为声,右边属部首。
“页”本指人的脸,是个象形字。
凡属页部的字都与人的脸部、颈部有关。
如:颜——脸上的神色,额——人的额头,颊——人的脸颊,颔——人的下巴,等等。
《守株待兔》启示不能死守狭隘经验、墨守成规。
《守株待兔》主要批评狭隘的个人经验的思想方法。
《守株待兔》揭示道理全新的情况产生新的问题,只能用新的方法解决,只有愚蠢的人才看不到事实的变化。
守株待兔这篇古文
守株待兔这篇古文
一、原文
《守株待兔》【作者】韩非子【朝代】先秦
宋人有耕者。
田中有株。
兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
二、译文:
宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。
一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。
于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
三、注释:
1.株:树桩。
2.走:跑。
3.触:撞到。
4.折:折断。
5.因:于是,就。
6.释:放,放下。
7.耒:一种农具。
8.冀:希望。
9.复:又,再。
10.得:得到。
11.身:自己。
12.为:被,表被动。
守株待兔文言文标准翻译
宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒,而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
译文:宋国有一位农夫,他在田地里耕作时,发现田中有一根树桩。
一天,一只兔子奔跑时不幸撞到了树桩,颈部折断而死。
农夫因此放下手中的农具,开始守在树桩旁边,希望能再次捕获到兔子。
然而,兔子并没有再次出现,而农夫的这种行为却成为了宋国人的笑柄。
《守株待兔》文言文标准翻译:宋国有一农夫,其田中有一树桩。
一日,兔行至株旁,不幸触株,折颈而毙。
农夫见状,遂弃耒,守株以待兔之复至。
然兔终不复至,而农夫之守株行为,竟成宋国之笑谈。
夫兔之死,非因株也,乃偶然之遇。
农夫欲复得兔,乃守株以待,实乃舍己之能,依物而求。
夫世间之事物,皆有缘由,非可凭空得之。
农夫守株,徒增笑料,终不可得兔。
此乃告诫世人,不可妄图不劳而获,而应勤勉耕作,自食其力。
昔者孔子曰:“不义而富且贵,于我如浮云。
”又曰:“不患寡而患不均,不患贫而患不安。
”夫守株待兔,乃不义之举,非君子之行。
人当勤于耕作,以养家糊口;当修德立身,以光宗耀祖。
如此,方能免于守株之笑,而得人生之真谛。
今夫农夫守株,虽得一时之乐,然终非长久之计。
世间万物,瞬息万变,若守株待兔,必致坐以待毙。
故智者当知,世间之事物,皆有机缘,不可固守一隅,而应顺应时势,把握机遇。
农夫守株,非但不得兔,反成他人笑柄。
此乃告诫世人,不可贪图安逸,而应勤于劳作,勇于开拓。
若人皆如农夫,守株待兔,则国家何以富强,民族何以振兴?故人当以此为鉴,勉力前行,不负韶华,共创美好未来。