翻译服务合同中英文版法律英语翻译
翻译服务合同(含英文译本)5篇

翻译服务合同(含英文译本)5篇篇1合同编号:__________甲方(委托方):____________________地址:__________________________________联系方式:______________________________乙方(翻译方):_____________________地址:__________________________________联系方式:______________________________鉴于甲方需要乙方提供翻译服务,双方经友好协商,达成如下协议:一、服务内容乙方同意向甲方提供以下翻译服务:1. 翻译语种:中文至英文/英文至中文。
2. 翻译领域:包括但不限于法律、商务、技术、医学、文学等领域。
3. 翻译内容:包括但不限于文件、合同、报告、邮件、网站等文本内容。
二、服务要求1. 乙方应在甲方规定的期限内完成翻译任务,并保证翻译的质量符合甲方的要求。
2. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,不得有漏译、错译等现象。
3. 乙方应遵守职业道德,不得将甲方的资料泄露给任何第三方。
4. 甲方应提供清晰、完整的资料,并确保资料的合法性和真实性。
三、服务费用1. 本次翻译服务的费用为:____________________(人民币)。
2. 付款方式:甲方应在乙方完成翻译任务并通过验收后,一次性支付服务费用。
3. 乙方应在收到款项后出具正式发票。
1. 双方应保守对方的商业秘密和机密信息。
2. 乙方不得将甲方的资料用于其他用途,包括但不限于其他客户的翻译服务、公开发表等。
五、违约责任1. 如乙方未能按照约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
2. 如因乙方原因导致翻译质量不符合约定,甲方有权要求乙方重新翻译或采取其他补救措施,并视情况决定是否追究乙方的违约责任。
3. 如甲方提供虚假资料或侵犯第三方权益,导致乙方受到损失的,甲方应承担全部责任。
翻译服务合同范文

翻译服务合同范文
合同标题:中文翻译服务合同
甲方:[甲方名称]
地址:[甲方地址]
乙方:[乙方名称]
地址:[乙方地址]
鉴于乙方具备专业中文翻译能力,并且甲方有中文翻译需求,双方经
友好协商,达成以下合同:
一、服务内容
1.乙方将根据甲方提供的英文文件(以下简称“原文”),进行中文
翻译工作。
2.乙方应确保翻译文稿的准确、完整和流畅。
二、服务费用及支付方式
1.甲方应按照乙方提供的报价,支付相应的翻译费用。
2.翻译费用将以人民币(CNY)的形式计算和支付。
3.乙方将提供发票给甲方确认付款。
三、保密条款
1.双方应对彼此提供的信息予以保密,并不得将其披露给任何第三方。
2.未经一方书面同意,另一方不得将合同中约定的服务内容泄露给任
何第三方,包括但不限于与合同无关的员工或合作伙伴。
四、违约责任
1.如乙方未按时完成翻译工作或质量不符合甲方要求,甲方有权要求
乙方承担违约责任。
2.如甲方未按时支付翻译费用或未按合同约定支付,甲方应向乙方支
付违约金。
五、争议解决
1.本合同履行过程中的争议,双方应友好协商解决。
2.如协商不能解决,双方应提交至中国仲裁委员会上海分会进行仲裁,并按照其仲裁裁决履行。
3.仲裁裁决对双方具有最终和终局性。
合同签署:
甲方(盖章):乙方(盖章):
法定代表人/授权代表:法定代表人/授权代表:。
口译服务合同双语模板英文

口译服务合同双语模板英文Translation Service AgreementThis Translation Service Agreement (hereinafter referred to as "the Agreement") is made and entered into by and between [Your Company Name] (hereinafter referred to as "the Translation Service Provider") and [Client's Company Name] (hereinafter referred to as "the Client"), collectively referred to as "the Parties".1. Scope of ServicesThe Translation Service Provider agrees to provide translation services as requested by the Client, which may include the translation of documents, audio recordings, video files, or any other materials requiring translation. The specific requirements for each translation project shall be agreed upon by both Parties on a case-by-case basis.2. Quality AssuranceThe Translation Service Provider shall make every effort to provide accurate and high-quality translations. The translations shall be completed by professional and qualified translators, who are native speakers of the target language and have expertise in the subject matter.3. Delivery of TranslationsThe Translation Service Provider shall deliver the completed translations to the Client within the agreed timeframe. Any delays or extensions to the delivery timeframe shall be communicated to the Client in a timely manner.4. ConfidentialityThe Translation Service Provider agrees to treat all information received from the Client as confidential and shall not disclose or use such information for any purpose other than the provision of translation services. This obligation of confidentiality shall continue even after the termination of this Agreement.5. Intellectual Property RightsThe Client retains all intellectual property rights associated with the original materials provided for translation. The Translation Service Provider shall not acquire any rights or licenses to the translated materials, except for the right to display them in its portfolio as examples of its work.6. Payment TermsThe Client agrees to pay the Translation Service Provider the agreed-upon fee for the translation services rendered. The payment terms shall be specified in the project quote or invoice issued by the Translation Service Provider. All payments shall be made in the currency specified in the invoice.7. TerminationEither Party may terminate this Agreement with written notice to the other Party. In the event of termination, the Client shall pay for the completed translations and any outstanding fees according to the agreed payment terms.8. Limitation of LiabilityThe Translation Service Provider shall not be liable for any errors or omissions in the translations, unless such errors or omissionsresult from gross negligence or willful misconduct. The total liability of the Translation Service Provider shall not exceed the total fees paid by the Client for the specific translation project. 9. Governing Law and JurisdictionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].10. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Translation Service Agreement as of the Effective Date.[Your Company Name]By: ____________________________ (Authorized Signature) Name: ___________________________ (Printed Name)Title: ____________________________ (Position)[Client's Company Name]By: ____________________________ (Authorized Signature) Name: ___________________________ (Printed Name)Title: ____________________________ (Position)。
英译汉翻译服务合同

英译汉翻译服务合同甲方(服务提供方):公司名称:地址:电话:邮箱:乙方(服务接受方):姓名:地址:电话:邮箱:根据《中华人民共和国合同法》和相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用原则的基础上,经双方友好协商,确认以下英译汉翻译服务合同:一、服务内容:1.1 甲方将根据乙方提供的英文文本,进行中文的翻译服务。
1.2 甲方保证在服务期限内完成服务,并在保证质量的前提下尽可能满足乙方的要求。
二、服务期限:2.1 本次服务期限为_______天(自服务合同生效之日开始计算)。
三、服务费用:3.1 本次服务的价款为________元人民币。
3.2 乙方应于本合同签订之日起,将全款支付至甲方所指定的账户。
3.3 如乙方要求在服务期限内对已翻译好的文本进行修改,则双方应自行协商增加的服务费用。
四、保密协议:4.1 双方在本次服务过程中应保守所涉及信息的机密性,不得泄露、转让或其它任何形式的对外披露该信息。
五、版权所有权:5.1 本合同签署双方保留所产生版权的所有权,未经双方同意,不得向第三方进行许可或授权。
六、违约责任:6.1 甲方如未按照本合同规定的服务期限提供服务,则向乙方支付合同价款的________%做为违约金。
6.2 乙方如未按照本合同规定的支付期限完成支付,则早于乙方支付价格之日起的第二日,甲方可协议解除本合同,且乙方应支付甲方已经实际支出的费用以及预计获得的利润的________%做为违约金。
七、争议解决:7.1 本合同中如有任何争议,双方应协商解决,若协商不成,可向当地仲裁机构或人民法院提交诉讼解决。
八、附则:8.1 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
8.2 本合同及其补充协议的有效性、解释、履行及争议解决均适用中华人民共和国本土法律法规。
如与法律法规相冲突,则以法律法规为准。
8.3 本合同未尽事宜双方可以另签补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。
8.4 本合同自双方签字盖章之日生效。
译员必备的翻译服务合同模板 (中英文对照)

合同编号:Contract No.甲方:Party A:乙方:Party B:乙方为甲方提供翻译服务,甲乙双方确认提供的联系方式准确无误。
经双方协商一致,特签订本合同,以资恪守。
Party B shall provide Party A with translation service and both parties confirm that the contact information provided hereunder is accurate. The parties, on the basis of consensus, have entered into the Agreement as follows:一、翻译项目名称:Translation Project:二、合作价格:Price:备注:Note:字数计算办法及译件规格要求:WORD文档以字符数不计空格为准,书写稿以含标点符号与阿拉伯字数的手工点数为准;文本框或图片中的文字另行计算。
Word count measures and source text specifications: Word count shall be subject to “Number of characters excluding spaces”for a WORD document; manual count of characters including punctuation andArabic numbers for a manuscript; characters in text boxes and pictures shall be counted separately.三、付款方式: 合同签订之日甲方预付50%定金,交稿三天内按实际翻译费用向乙方支付余款Payment Term: Party A shall pay Party B 50% of the contract amount as a deposit within three days from the date of signature, and pay the balance according to the actual translation fees within one week after delivery of the translation.四、汇款账号:Account for Remittance:开户行:Bank Name:开户名:Account Name:账号:Account Number:以上账户为公司指定收款银行信息,汇入其他银行无效。
法律词汇汉英互译

法律词汇汉英互译
在进行国际贸易和国际法律交流时,常常需要
进行汉英语言的互译。
找到正确的翻译,可以避
免交流中出现的误解和问题,是非常重要的事情。
本文汇总了一些常见的法律词汇,以方便您进行
汉英互译。
法律本身相关的词汇
English to Chinese (英语 - 中文)
•attorney: 律师
•court: 法庭
•judge: 法官
•lawsuit: 诉讼
•litigation: 诉讼
Chinese to English (中文 - 英语)
•律师: lawyer
•法庭: court
•法官: judge
•诉讼: lawsuit
•诉讼: litigation
合同相关的词汇
English to Chinese (英语 - 中文)•contract: 合同
•agreement: 协议
•breach of contract: 违约•terms and conditions: 条款和条件•termination: 终止
Chinese to English (中文 - 英语)•合同: contract
•协议: agreement。
翻译服务合同范本英语

翻译服务合同范本英语翻译服务合同范本(英语)合同编号:_______甲方(委托方):_______乙方(翻译服务提供方):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:一、翻译服务内容1.1 甲方委托乙方提供_______(具体翻译服务内容,如:笔译、口译、同声传译等)翻译服务。
1.2 乙方应按照甲方的要求,完成翻译服务工作,并确保翻译质量符合甲方的要求。
二、翻译服务期限2.1 本合同项下的翻译服务期限自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。
2.2 乙方应在翻译服务期限内完成翻译服务工作,如因特殊情况需要延长服务期限,乙方应提前通知甲方,并经甲方同意。
三、翻译服务费用3.1 甲方应支付乙方翻译服务费用共计人民币_______元(大写:_______元整)。
3.2 甲方支付翻译服务费用的方式和期限如下:(1)甲方应在合同签订后_______个工作日内支付乙方翻译服务费用的_______%(具体百分比,如:30%)作为预付款;(2)剩余翻译服务费用,甲方应在乙方完成翻译服务工作并经甲方验收合格后_______个工作日内支付。
四、翻译质量保证4.1 乙方应确保翻译质量符合甲方的要求,如甲方对翻译质量有异议,乙方应在接到甲方通知后_______个工作日内进行修改,直至甲方满意为止。
4.2 如因乙方原因导致翻译质量不符合甲方要求,乙方应退还甲方已支付的翻译服务费用,并承担因此给甲方造成的损失。
五、保密条款5.1 乙方在履行本合同过程中所获悉的甲方商业秘密、技术秘密、市场信息等,乙方应予以严格保密,未经甲方同意,不得向任何第三方披露。
5.2 保密期限自本合同签订之日起算,至合同履行完毕之日止。
如本合同提前终止,保密期限仍按上述约定执行。
英文服务合同范本及翻译

英文服务合同范本及翻译Service ContractThis Service Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date") and between [Service Provider's Name] (the "Service Provider") and [Client's Name] (the "Client").1. ServicesThe Service Provider agrees to provide the following services to the Client (the "Services"): [Describe the services in detl]2. TermThe term of this Contract shall mence on the Effective Date and shall continue for a period of [duration] (the "Term"), unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Contract.3. CompensationThe Client shall pay the Service Provider a pensation of [amount] for the Services provided. The payment shall be made in the following manner: [Describe the payment terms]4. ConfidentialityBoth parties agree to mntn the confidentiality of all information exchanged during the course of this Contract.5. TerminationThis Contract may be terminated either party upon [notice period] written notice to the other party in the event of a material breach of this Contract the other party.6. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Service Provider's Signature][Client's Signature]《服务合同》1. 服务2. 期限3. 报酬客户应为所提供的服务向服务提供方支付[金额]的报酬。
英译汉翻译服务合同(一)5篇

英译汉翻译服务合同(一)5篇篇1英译汉翻译服务合同(一)英文原文:Translation Service AgreementThis Agreement is made and entered into as of this [date] by and between [Client], with a business address at [address], and [Translator], with a business address at [address]:1. Services: Translator agrees to provide translation services for Client from English to Chinese. Translator shall deliver the translated documents to Client in the format requested by Client.2. Fees: Client shall pay Translator a fee of [amount] per page of translated text. Payment shall be made within 30 days of receipt of the translated documents.3. Delivery: Translator shall complete the translation of documents within [number] days of receiving the documents from Client. Client shall provide Translator with all necessary materials and information to complete the translation.4. Confidentiality: Translator agrees to keep all documents and information provided by Client confidential and not to disclose any such information to third parties without the prior consent of Client.5. Ownership: Client shall retain ownership of all translated documents and shall have the right to use and distribute the translated documents as it sees fit.6. Termination: Either party may terminate this Agreement by giving written notice to the other party. In the event of termination, Client shall pay Translator for all services rendered up to the date of termination.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [state/country].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Client]By:[Translator]By:汉语翻译:本协议于[date]签订,由[客户],地址为[地址],与[翻译员],地址为[地址]之间签署:1. 服务:翻译员同意为客户提供英文到中文的翻译服务。
有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇篇1英译汉翻译服务合同翻译服务合同甲方:________________________(以下简称甲方)乙方:________________________(以下简称乙方)鉴于甲方为有关英译汉翻译服务的需求,乙方依据双方的互惠互利原则,经友好协商,就有关英译汉翻译服务项目达成如下协议:第一条服务内容1.1 甲方委托乙方进行英文资料的汉语翻译服务,包括但不限于书籍、文章、合同、简历、宣传资料等。
1.2 翻译内容应保证准确、清晰、符合语言习惯,严格遵循专业翻译规范。
第二条服务标准2.1 乙方应根据甲方要求的翻译要求和工作期限,确保按时高质量地完成翻译工作。
2.2 翻译交付后,甲方如对翻译结果有异议,应在接收翻译件后三个工作日内提出,乙方将在最短时间内做出修改。
第三条服务费用3.1 甲方应按照翻译服务的工作量和难易度支付相应的服务费用。
3.2 服务费用的支付方式为_______________(具体支付方式协商)。
第四条合作机制4.1 双方应保持密切沟通,及时反馈翻译进度和质量问题,共同确保翻译工作的顺利完成。
4.2 如需变更服务内容或延长工作期限,应经双方协商一致,签订书面变更协议。
第五条保密条款5.1 双方在履行合同过程中所涉及的全部信息都应当严格保密,不得泄露给第三方。
5.2 在合同期满或终止后,双方应继续履行保密义务,不得使用或披露属于对方的信息。
第六条违约责任6.1 若一方未履行本协议规定的义务,构成违约的,应当承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
第七条争议解决7.1 若因履行本协议而产生任何争议,双方应通过友好协商解决;协商未果的,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼解决。
签约日期:______________甲方:________________________乙方:________________________以上为甲乙双方在有关英译汉翻译服务项目上的协议。
英文翻译合同书范文6篇

英文翻译合同书范文6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1Contract for Translation ServicesThis Agreement is made on [Date], between [Client Name], located at [Client Address], hereinafter referred to as the "Client" and [Translator Name], residing at [Translator Address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of Services:The Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of Documents], from English to [Target Language]. The Translator agrees to translate the documents accurately and in a timely manner.2. Fees:The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services. The payment will be made in installments as follows: [Payment Schedule]. The Translator agrees to provide an invoice for each installment, which will be due within [Number] days of receipt.3. Delivery:The Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date]. The Translator will provide the documents in electronic format via email or through a secure file sharing platform. The Client agrees to review the translated documents promptly and notify the Translator of any necessary revisions.4. Revisions:The Translator agrees to make reasonable revisions to the translated documents if requested by the Client within [Number] days of delivery. Any revisions requested after this period may incur additional fees.5. Confidentiality:The Translator agrees to keep all documents confidential and not disclose any information contained in the documents to third parties. The Client agrees to provide the Translator with any necessary background information or reference materials to assist with the translation.6. Termination:Either party may terminate this Agreement with written notice if the other party breaches any provision of the Agreement. In the event of termination, the Translator will beentitled to payment for services rendered up to the date of termination.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by the laws of[State/Country]. Any disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].8. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire understanding between the Client and the Translator with respect to the translation services and supersedes any prior agreements or understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Client Name]By: ________________________[Translator Name]By: ________________________Date: ________________________This Contract for Translation Services is hereby accepted and acknowledged by the parties hereto as of the date first above written.篇2Translation ContractThis Agreement is made between [Translator Name], hereinafter referred to as "Translator", and [Client Name], hereinafter referred to as "Client", for the translation services to be performed by the Translator as described below.1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services for the Client from [Source Language] to [Target Language] for the following materials: [Description of Materials to be Translated]. The translation services will be completed by [Estimated Completion Date].2. Payment TermsThe Client agrees to pay the Translator a total fee of [Total Amount] for the translation services outlined in this Agreement. Payment shall be made in two installments: 50% of the total fee shall be paid upon signing of this Agreement, and the remaining50% shall be paid upon delivery of the completed translation. Payment shall be made via [Payment Method].3. Delivery of Completed TranslationThe Translator agrees to deliver the completed translation to the Client by [Estimated Completion Date] in the form of a digital file. The Client shall have the right to request one round of revisions at no additional charge if the Client is not satisfied with the quality of the translation.4. Ownership of TranslationThe Client acknowledges that the Translator retains ownership of the translation until payment has been received in full. Once payment has been received, the Client shall own the translation and all rights associated with it.5. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all materials provided by the Client confidential and not to disclose any information to third parties without the Client's permission. The Client also agrees to keep the Translator's work confidential and not to disclose any information to third parties without the Translator's permission.6. TerminationEither party may terminate this Agreement by providing written notice to the other party. If the Client terminates the Agreement before the completion of the translation services, the Translator shall be entitled to payment for the work completed up to that point.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in [Location].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Translator Name] [Client Name]Signature: Signature:Date: Date:篇3Translation ContractThis contract is made and entered into on this [insert date] between [Company A], located at [address], hereinafter referred to as the "Client," and [Translator B], located at [address], hereinafter referred to as the "Translator."1. Scope of WorkThe Client agrees to engage the Translator to provide translation services for [description of project]. The Translator agrees to provide accurate and faithful translations from the source language ([source language]) to the target language ([target language]). The translations will be provided in a timely manner and meet the quality standards set forth by the Client.2. PaymentThe Client agrees to pay the Translator a fee of [insert amount] for the translation services. Payment shall be made in [currency] within [insert payment terms]. Any additional expenses incurred during the translation process, such as travel expenses or third-party services, shall be borne by the Client and reimbursed to the Translator.3. DeliverablesThe Translator shall deliver the translated documents to the Client in the agreed-upon format and timeframe. Any revisions or changes required by the Client shall be communicated to the Translator in writing within [insert number] days of receiving the translated documents. The Translator agrees to make the necessary revisions in a prompt manner.4. CopyrightThe Translator warrants that the translations provided do not infringe on any copyrights or intellectual property rights. The Client shall have the exclusive right to use and distribute the translations for the intended purpose. The Translator retains the right to use the translations for promotional purposes with the Client's consent.5. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information exchanged during the translation process confidential. The Translator shall not disclose any confidential information obtained from the Client to a third party without the Client's written consent. The Client shall also keep the Translator's work confidential and not disclose any proprietary information.6. TerminationEither party may terminate this contract with [insert notice period] days' written notice. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for any completed work up to the termination date. The Translator shall return any materials provided by the Client and cease all work on the project.7. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [insert jurisdiction]. Any disputes arising out of this contract shall be resolved through arbitration in [location] in accordance with the rules of the [arbitration institution].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.[Client Signature] [Translator Signature]篇4Translation ContractThis Translation Contract is entered into on [Date] by and between the Client, [Client Name], and the Translator, [Translator Name].1. Scope of Work1.1 The Client hereby engages the Translator to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].1.2 The Translator agrees to provide accurate and faithful translations of the documents from the source language, [Source Language], to the target language, [Target Language], within the agreed-upon timeframe.2. Fees and Payment2.1 The Client agrees to pay the Translator a fee of [Amount] for the translation services outlined in Section 1.2.2 Payment will be made in [Currency] upon completion of the translation services. Payment can be made via [Payment Method].2.3 In the event that additional work is required or changes are made to the original documents after the Translator has begun work, the Client agrees to pay an additional fee based on the amount of work required.3. Timeline3.1 The Translator will deliver the completed translations to the Client by [Delivery Date].3.2 The Translator will notify the Client immediately if there are any delays in the delivery of the translations.4. Quality Assurance4.1 The Translator warrants that all translations provided will be accurate, faithful, and of high quality.4.2 The Client agrees to notify the Translator of any errors, omissions, or discrepancies within [Number] days of receivingthe completed translations. The Translator will make any necessary corrections at no additional cost.5. Confidentiality5.1 The Translator agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential and will not disclose any information to third parties.5.2 The Client agrees to keep the Translator's contact information and any personal information confidential.6. Termination6.1 Either party may terminate this contract with [Number] days' written notice.6.2 The Client agrees to pay the Translator for any work completed up to the date of termination.7. Governing Law7.1 This contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].7.2 Any disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].8. Entire Agreement8.1 This contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any prior agreements or understandings.8.2 Any modifications to this contract must be made in writing and signed by both parties.Client Signature: _______________________Translator Signature: ___________________Date: ____________________________篇5Translation ContractThis Translation Contract ("Contract") is entered into by and between [Client Name] ("Client") and [Translator Name] ("Translator") on [Date].Scope of Work:1. Translator agrees to provide translation services for the following documents: [List of documents to be translated].2. Translator will provide the translated documents to the Client in the agreed format and timeline.3. Client agrees to provide Translator with all necessary information and reference materials for the translation work.Payment:1. Client agrees to pay Translator a fee of [Amount] for the translation services.2. Payment shall be made in [Currency] within [Number] days of receipt of the translated documents.3. In the event of any additional work requested by the Client, Translator shall provide a separate quote for such services.Delivery:1. Translator agrees to deliver the translated documents to the Client by [Date].2. Client shall notify Translator of any revisions or corrections within [Number] days of receipt of the translated documents.3. Translator shall make necessary revisions as agreed upon by both parties.Confidentiality:1. Both parties agree to keep all information and documents exchanged during the course of this Contract confidential.2. Translator shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's consent.3. Client shall not reproduce or distribute the translated documents without the Translator's consent.Termination:1. Either party may terminate this Contract with [Number] days written notice.2. In the event of termination, Translator shall be compensated for all work completed up to the date of termination.Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter herein and supersedes all previous agreements and understandings, whether oral or written.Client: [Client Name] Date: [Date]Translator: [Translator Name] Date: [Date]By signing below, both parties acknowledge and agree to the terms and conditions set forth in this Contract.[Signatures][End of Contract]Please note that this is a sample translation contract and should be customized to fit your specific needs. It is recommended to consult with a legal professional before finalizing any contracts.篇6Article 1: Definitions and Interpretation1.1 DefinitionsIn this agreement, the following terms shall have the meanings set out below:(a) "Contract" refers to this agreement and all schedules, annexes, exhibits, and attachments forming part of it.(b) "Parties" refers to the parties to this agreement.(c) "Effective Date" refers to the date on which this agreement becomes effective.(d) "Termination Date" refers to the date on which this agreement is terminated.(e) "Goods" refers to the products or items to be delivered or provided under this agreement.(f) "Services" refers to the services to be performed under this agreement.1.2 InterpretationIn this agreement:(a) Words denoting the singular shall include the plural and vice versa.(b) Words denoting one gender shall include all genders.(c) References to statutes, regulations, or laws shall include any amendments or modifications.(d) Headings are for convenience only and shall not affect the interpretation or construction of this agreement.(e) Any reference to a party includes its successors or assigns.Article 2: Scope of Services2.1 The Contractor agrees to provide the Client with translation services for the specified documents as outlined in Schedule A.2.2 The Contractor shall provide accurate translations of the documents in accordance with the agreed-upon deadline.2.3 The Client shall provide all necessary materials and information to the Contractor to facilitate the translation process.Article 3: Payment Terms3.1 The Client agrees to pay the Contractor a fee of $XX for the translation services provided under this agreement.3.2 Payment shall be made within 30 days of the invoice date.3.3 If the Client fails to make payment as required under this agreement, the Contractor reserves the right to suspend services until payment is received.Article 4: Confidentiality4.1 The Parties agree to maintain the confidentiality of all information and materials exchanged under this agreement.4.2 The Contractor shall not disclose any confidential information to third parties without the Client's prior written consent.4.3 The confidentiality obligations set out in this agreement shall survive termination of the contract.Article 5: Term and Termination5.1 This agreement shall commence on the Effective Date and remain in effect until the Services have been completed.5.2 Either party may terminate this agreement by providing written notice to the other party.5.3 Upon termination, the Client shall pay the Contractor for all services rendered up to the Termination Date.Article 6: Governing Law6.1 This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of [State], United States.6.2 Any disputes arising out of this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement as of the Effective Date.[Signatures of Parties]Schedule A: Documents to be Translated1. Document 12. Document 23. Document 3Signed and agreed:[Client's Name] [Contractor's Name]。
翻译服务合同(含英文译本)6篇

翻译服务合同(含英文译本)6篇篇1翻译服务合同合同编号:____________甲方(客户):________________________地址:________________________________联系人:____________________________联系电话:____________________________电子邮箱:____________________________乙方(翻译服务提供商):_____________地址:________________________________联系人:____________________________联系电话:____________________________电子邮箱:____________________________鉴于甲方需要翻译服务,乙方具备提供翻译服务的能力和资质,双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,在平等、自愿、公平的基础上,就本次翻译服务达成如下协议:一、工作内容及要求1. 乙方将为甲方提供翻译服务,具体内容包括但不限于文件翻译、口译服务等。
2. 翻译语言:源语言和目标语言的具体组合(如中文到英文,英文到法文等)。
3. 甲方需提供清晰、完整的资料,并对资料的准确性、合法性负责。
乙方将按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译内容的准确性、完整性和时效性。
二、合同金额及支付方式1. 本次翻译服务的总费用为人民币______元(大写:______元整)。
具体费用明细包括翻译费、审校费及其他相关费用。
2. 甲方应在合同签订后______个工作日内支付总费用的______%作为预付款,剩余款项在乙方完成翻译服务并经甲方确认无误后______个工作日内支付。
3. 支付方式:__________(如银行转账、支付宝、微信支付等)。
三、服务期限本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年/月。
翻译服务合同(含英文译本)4篇

翻译服务合同(含英文译本)4篇篇1Translation Services ContractThis Translation Services Contract (the “Contract”) is entered into between [Client Name], with a principal place of business at [Client Address] (the "Client"), and [Translation Company Name], with a principal place of business at [Translation Company Address] (the "Translator").1. Scope of WorkThe Translator agrees to provide translation services to the Client for the following materials (the “Materials”): [Description of Materials to be Translated]. The Translator shall provide accurate and faithful translations of the Materials from [Source Language] into [Target Language]. The Translator shall deliver the translated Materials to the Client in the agreed-upon format by the agreed-upon deadline.2. Fees and PaymentThe Client shall pay the Translator the sum of [Agreed-upon Fee] for the translation of the Materials. Payment shall be madein [Currency] within [Number of Days] days of the completion and delivery of the translated Materials. The Client shall pay all costs associated with the transaction, including but not limited to bank fees and currency conversion fees.3. Rights and OwnershipThe Client shall retain all rights and ownership of the Materials. The Translator shall not reproduce, distribute, or use the translated Materials for any purpose other than fulfilling the obligations under this Contract without the prior written consent of the Client.4. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all Materials and information provided by the Client confidential and to not disclose such information to any third party without the express written consent of the Client.5. TerminationEither party may terminate this Contract at any time by providing written notice to the other party. In the event of termination, the Client shall pay the Translator for any work completed up to the date of termination.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [Jurisdiction].7. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Translation Services Contract as of the date first above written.Client:Translator:[Client Name][Translation Company Name][Signature][Signature][Date][Date]篇2Translation Services ContractThis Translation Services Contract (the “Agreement”) is entered into by and between [Client Name], with an address at [Client Address], and [Translation Company Name], with an address at [Translation Company Address]. This Agreement shall be effective as of [Effective Date].1. Services1.1 The Translation Company shall provide translation services to the Client as requested by the Client. The scope of services to be provided shall be detailed in each translation project request.1.2 The Translation Company shall provide accurate and faithful translations of the Client’s documents. The Client will have the opportunity to review and approve all translations before final delivery.2. Fees2.1 The Client shall pay the Translation Company a fee for each translation project as agreed upon by both parties. Payment is due upon completion and delivery of each project.Payment shall be made in [Currency] to the bank account specified by the Translation Company.2.2 The Client shall reimburse the Translation Company for any expenses related to the translation project, such as research materials or software licenses, which have been pre-approved by the Client.3. Delivery3.1 The Translation Company shall deliver the completed translation project to the Client by the agreed-upon deadline. The Client shall provide feedback or approval on the translation within 7 days of delivery.3.2 The Client shall notify the Translation Company of any revisions or modifications needed within 7 days of delivery. The Translation Company shall make the necessary changes at no additional cost.4. Confidentiality4.1 The Translation Company agrees to keep all documents and information provided by the Client confidential. The Translation Company shall not disclose any confidentialinfo rmation to third parties without the Client’s prior written consent.4.2 The Client agrees to keep all translated documents provided by the Translation Company confidential. The Client shall not disclose any translated documents to third parties withou t the Translation Company’s prior written consent.5. Termination5.1 Either party may terminate this Agreement at any time with written notice to the other party. In the event of termination, the Client shall pay for all services rendered up to the termination date.5.2 The termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations of either party that have accrued prior to the termination date.6. Governing Law6.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through mediation or arbitration.6.2 This Agreement represents the entire agreement between the parties with respect to the translation services provided by the Translation Company.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the Effective Date first above written.[Client Name]By: ___________________________[Translation Company Name]By: ___________________________Date: _________________________篇3Translation Service ContractThis Translation Service Contract ("Contract") is entered into by and between [Client’s Name], with its principal place of business at [Client’s Address] ("Client") and [Translator’s Name], with its principal place of business at [Translator’s Address] ("Translator").1. Services ProvidedTranslator agrees to provide translation services to Client as requested. The scope of services includes but is not limited to translating documents, correspondence, and other materials from the source language [Source Language] to the targetlanguage [Target Language]. Translator agrees to perform the services diligently and in a professional manner.2. Fees and PaymentClient agrees to pay Translator a fee of [Fee Amount] for each page of translation completed. Payment is due within [Number] days of receipt of the translated materials. Client agrees to pay all costs associated with the translation process, including but not limited to fees for rush services or additional revisions.3. CopyrightClient acknowledges that the translated materials are a work for hire and that Translator retains all copyright in the translated materials. Client agrees not to reproduce or distribute the translated materials without the prior written consent of Translator.4. ConfidentialityTranslator agrees to keep all information provided by Client confidential and not to disclose it to any third party without Client’s cons ent. Client agrees to provide Translator with any necessary information and materials for the performance of the translation services.5. Term and TerminationThis Contract shall commence on the date of signing and shall continue until the completion of the translation services. Either party may terminate this Contract at any time by providing [Number] days’ written notice to the other party.6. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of the State of [State]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved through arbitration in the State of [State].In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Client: [Signature]Translator: [Signature]Date: [Date]篇4Translation Service ContractThis Translation Service Contract is made and entered into on [Date], by and between [Client Name], hereinafter referred toas the “Client,” and [Translation Company Name], hereinafter referred to as the “Translator.”1. Services To Be ProvidedThe Translator agrees to provide translation services to the Client for the following scope of work:- Translation of [Source Language] documents into [Target Language]- Proofreading and editing of translated documents- Formatting of translated documents as requested by the Client- Any other services agreed upon by both parties2. Fees and PaymentThe Client agrees to pay the Translator the following fees for the services provided:- Translation: [$ Amount] per word- Proofreading and editing: [$ Amount] per hour- Rush fees: Additional [% Amount] for projects with tight deadlinesPayment terms: [Payment Terms] (e.g., 50% deposit upfront, balance upon delivery)Payment method: [Payment Method]3. Delivery and Turnaround TimeThe Translator agrees to deliver the translated documents to the Client within [Turnaround Time] after receiving the source documents, unless otherwise agreed upon by both parties.4. Quality AssuranceThe Translator guarantees that all translated documents will be of high quality and accuracy. Any errors or discrepancies found in the translation will be corrected free of charge by the Translator.5. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all documents and information shared during the course of this contract. The Translator shall not disclose or use any confidential information for any purpose other than the translation services.6. TerminationEither party may terminate this contract at any time by providing written notice to the other party. In the event oftermination, the Client agrees to pay for all services rendered up to the termination date.7. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].This Translation Service Contract constitutes the entire agreement between the Client and the Translator and supersedes any previous agreements or understandings, whether written or oral. Any amendments to this contract must be made in writing and signed by both parties.Client: [Client Name] Date: [Date]Translator: [Translator Name] Date: [Date]This Translation Service Contract is hereby accepted by the parties:Signed: ___________________________ Signed:___________________________(Client Name) (Translator Name)Date: ______________________________ Date:_____________________________[Seal/Stamp (if applicable)] [Seal/Stamp (if applicable)]This Translation Service Contract is effective as of the date first written above and shall remain in effect until all services have been completed and paid for by the Client.Witnessed by:Name: _____________________________Signature: _____________________________Date: ______________________________[Notary Public (if applicable)]。
翻译服务合同范本英语

翻译服务合同范本英语Translation Service Contract TemplateThis Translation Service Contract ("Contract") is made and entered into on [date] and between [Client Name] ("Client") and [Translator Name] ("Translator").1. ServicesThe Translator agrees to provide translation services to the Client. The specific services to be provided, including the source language and target language, the nature and subject matter of the materials to be translated, and the delivery schedule, shall be as mutually agreed upon in writing between the Client and the Translator.2. CompensationThe Client shall pay the Translator for the services provided at the rate and in the manner as agreed upon in writing between the parties. The payment shall be made within [number of days] days after the Client's acceptance of the pleted translation.3. Delivery and AcceptanceThe Translator shall deliver the translated materials to the Client the agreed-upon delivery date. The Client shall have [number of days] days to review the translation and notify the Translator of any errors or deficiencies. If the Client fls to notify the Translator within this period, the translation shall be deemed accepted.4. ConfidentialityThe Translator agrees to keep all information and materials provided the Client confidential and not to disclose such information to any third party without the Client's prior written consent.5. Intellectual PropertyThe Translator acknowledges that the Client retns all rights, , and interest in and to the original materials and that the Translator shall not acquire any rights in or to the original materials or the translated materials other than the right to receive pensation for the services provided under this Contract.6. Term and TerminationThis Contract shall mence on the date of execution and shall continue until the services are pleted and accepted the Client, or until terminated either party in accordance with the provisions of this Contract. Either party may terminate this Contract upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Contract the other party.7. Dispute ResolutionAny dispute or controversy arising out of or relating to this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If the parties are unable to resolve the dispute through negotiation within [number of days] days, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution]. The arbitration shall take place in [Arbitration Location] and the language of the arbitration shall be [Language].8. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Translation Service Contract as of the date first above written.Client: [Client Name]Signature: [Client Signature]Date: [Date]Translator: [Translator Name]Signature: [Translator Signature]Date: [Date]。
英文服务合同范本及翻译

英文服务合同范本及翻译合同编号:_______甲方(委托方):_______乙方(服务方):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚信的原则基础上,就甲方委托乙方提供英文服务事宜,达成如下协议:一、服务内容1.1 乙方应根据甲方的要求,提供专业的英文翻译服务,包括但不限于文件翻译、口译服务等。
1.2 乙方应确保所提供的英文翻译服务符合甲方的要求,翻译内容准确、完整,并符合相关行业的专业术语和表达习惯。
二、服务期限2.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为_______个月。
2.2 若双方同意续约,应在合同到期前_______日内签订书面续约协议。
三、服务费用3.1 甲方应向乙方支付服务费用,具体金额为_______元。
3.2 甲方应在合同签订后_______日内支付服务费用的_______%作为预付款,剩余款项在乙方完成服务并经甲方验收合格后_______日内支付。
四、验收标准4.1 乙方完成翻译服务后,应将翻译成果提交给甲方验收。
4.2 甲方应在收到翻译成果后_______日内进行验收,并出具书面验收意见。
4.3 若甲方对翻译成果存在异议,乙方应在收到甲方书面反馈后_______日内进行修改,直至甲方满意为止。
五、保密条款5.1 双方在履行本合同过程中所获悉的对方商业秘密、技术秘密、市场信息等,应予以严格保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露。
5.2 保密义务自本合同签订之日起生效,至合同终止或履行完毕之日止。
六、违约责任6.1 双方应严格履行本合同的各项条款,如一方违约,应承担违约责任,向守约方支付违约金,并赔偿因此给守约方造成的损失。
6.2 若乙方未能按照约定时间完成翻译服务,每逾期一日,应向甲方支付逾期违约金_______元。
七、争议解决7.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
7.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
翻译服务合同模板中英

翻译服务合同模板中英这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!标题:翻译服务合同模板中英第一章:总则第一条 本合同的签订,是为了确保双方在翻译服务过程中的权益,明确双方的责任和义务。
第二条 本合同适用于中华人民共和国境内外的翻译服务交易。
第三条 双方应遵守国家的相关法律法规,不得违反国家政策,不得损害社会公共利益。
第二章:服务内容第四条 翻译服务范围包括但不限于:文档翻译、会议翻译、同声传译、商务谈判翻译等。
第五条 翻译服务语言种类:中英两种语言。
第六条 翻译服务质量应符合国家标准,确保翻译结果的准确性、流畅性和可读性。
第三章:双方权益第七条 甲方应提供完整的翻译资料,确保资料的合法性和真实性。
第八条 乙方应按照甲方的要求,按时完成翻译任务,并保证翻译质量。
第九条 双方在翻译服务过程中,应保守对方的商业机密,不得泄露。
第四章:费用与支付第十条 翻译服务的费用根据翻译难度、字数、交付时间等因素确定,具体费用双方协商确定。
第十一条 甲方应在乙方完成翻译任务后支付约定的翻译费用。
第十二条 支付方式可以为银行转账、支付宝等便捷方式。
第五章:违约责任第十三条 任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任,赔偿对方因此造成的损失。
第十四条 若乙方未能按时完成翻译任务,应按照迟延交付的时间,向甲方支付违约金。
第十五条 若乙方翻译质量不符合约定,甲方有权要求乙方重新翻译,直至满足要求。
第六章:争议解决第十六条 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
第七章:附则第十七条 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。
第十八条 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
请根据您的实际需求,对上述合同内容进行修改和完善,以确保合同的适用性和有效性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译服务合同中英文版)法律英语翻
译
合同编号:
甲方:
Party A:
地址:
Address:
乙方:成都翻译协会
Party B: Chengdu Translators Association
地址:成都市一环路西一段168号
Address: No.168, Western Section One, The First Ring-Road, Chengdu, P.R. China
甲乙双方本着友好协商、共同发展原则签订本翻译服务合同,其条款如下:
Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contract based on the principle of friendly cooperation and mutual development. The articles are as follows:
一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。
1. Party A entrusts Party B with the translation service. Party
A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.
二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。
具体交稿日期由双方商定。
对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。
2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date (with the exception of the delay caused by Force Majeure). Details about the delivery time will be discussed between the two parties. For the urgent request, the delivery time will be discussed accordingly between the two parties.
三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。
3. Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.
四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2000 中“不计空格的字符数”); 打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。
4. Calculation of the load of translation: For electronic documents, the translation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese Version Word2000 “Chinese cha racters not including blank spaces ”). For printed documents, the translation load shall be calculated according to lines of Chinese characters (the original printed copy), i.e. lines multiply rows.
五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为元/千字符(十万字以上)。
5. Party B will charge the translation project from Party A with favorable price: For English–Chinese RMB / 1000 Chinese characters and marks(More than 100000 Chinese characters and marks).
六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。
以下为乙方的账户信息:账户名:
6. Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract). Below is the bank information of Party B.
Account name: Account number: Exchange
七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。
7. Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.
八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总
费用的50%,余款应在交稿后的30 日内付清,如第35日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用5‰的滞纳金。
8. Terms of payment: Party A should pay Party B 50% of the total payment when the translated document is delivered(on the same day). The remaining 50% will be paid fully within 30 days. When the payment is not received in 35 days, a late payment charge of 5‰
daily is applied.
九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对
译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
9. Party B shall guarantee that the quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of
the translation industry. In case any disputes arising from the quality of the translation material, it shall be settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or apply to arbitration directly.
十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。
10. This contract is written in duplicates, one for each party and shall come into force after being signed and sealed by both
Party A and Party B.
甲方:
Party A:
签字
Signature
盖章
Seal
日期
Date
乙方:成都翻译协会
Party B: Chengdu Translators Association 签字
Signature
盖章
Seal
日期
Date。