外贸商业发票和装箱单英文 all

合集下载

外贸常用英语词汇

外贸常用英语词汇

外贸常用英语一、常用名词舱位申请单/托运单(Booking Note/Form/Sheet)装货单(Shipping Order, S/O,也称作配载通知,订舱确认单Booking Confirmation)提货单(Delivery Order, D/O)一般原产地证明(Certificate of Origin, C/O)普惠制原产地证明(Generalized System of Preferences Certificate of Origin Form A,又称G.S.P证书,Form A证书)报关(Customs clearance) 报关单(Customs declaration)、外贸合同、销售确认书(Sales Confirmation)、采购确认书(Purchased Confirmation)形式发票(Proforma Invoice)、商业发票(Commercial Invoice )、海关发票(Customs invoice)、装箱单(Packing List)、重量单(Weight List)提单(Bill Of Lading)、空运提单(Air Way Bill, AWB)、海运提单(Ocean Bill of Lading)信用证(Letter Of Credit)银行保函(Letter of Guarantee, L/G)汇票(Draft)、本票(Promissory Note)、支票(Cheque, Check)受益人证明(Beneficiary,s Certificate)船公司证明(Shipping company’s certificate )保险单((Insurance)Policy)、保险凭证(Insurance Certificate)海运险:平安险(FPA)、水渍险(WPA)、一切险(All Risks)陆运险:陆运险(Overland Transportation Risks)、陆云一切险(Overland Transportation All Risks) 航空险:空运险(Air Transportation Risks)、空运一切险(Air Transportation All Risks)邮包险:邮包险(Parcel Post Risks)、邮包一切险(Parcel Post All Risks)纸箱(Carton, CTN,CTNS)、托盘(Pallet)、木箱(Wooden case)、铁箱(Iron Case)、布包(Bale)、裸装(nude (packed))、木质包装(WOOD PACKING MATERIAL)、无木质包装(NO WOOD PACKING MATERIAL)唛头(Marks and Nos.)截补料时间,截文件时间(SI CUT OFF TIME)进口关税 (import tariff) 增值税(value added tax, VAT) 消费税(consumer tax; consumption tax) 集装箱(Container)、船东柜(Container of Carrier)、货主柜(Shipper Own Container)整箱(Full Container Load, FCL)、拼箱(Less Than Container Load, LCL)20英尺货柜(Twenty Equivalent Unit, TEU)、40英尺货柜(Forty Equivalent Unit, FEU)集装箱货运站(Container Freight Station, CFS)基本港(Base Port)、非基本港(Non-Base Port)电汇(T/T, Telegraphic Transfer)托收(Collection);付款交单(D/P, Document of Payment);承兑交单(D/A, Document against Acceptance)二、各类单证中常用词汇(一)商业发票(commercial invoice )出票人(drawer)受票人(drawee)运输说明(transport details)发票号(invoice NO.)发票日期(invoice date)合同号(S/C NO.)信用证号码和日期(L/C NO. and Date)支付条款(Terms of Payment)运输标志(Marks and Numbers; shipping mark)货物描述(Description of Goods)数量(Quantity)单价(Unit Price)金额(Amount)其他(Other contents)出单人签章(Signature)(二)装箱单(Packing List)出单方(From)受单方(To)编号(NO.)日期(Date)标记(Marks and Numbers)包装种类和件数(packaging description and quantity)货物描述(Description of Goods)毛重(G.W)净重(N.W)尺码(Measurement)其他(Other contents)出单人签章(Signature)(三)托运单(BOOKING NOTE,B/N)托运人(Shipper)收货人(Consignee)通知人(Notify Party)前程运输(Pre-carriage by)收货地点(Place of Receipt)海运船只、航次(Ocean Vessel Voy. NO.)装运港(Port of Loading)卸货港(Port of Discharge)交货地点(Place of Delivery)集装箱号(Container NO.)封志号(Seal NO.)箱数或件数(total cases on order; total packages)包装种类、货名(Packaging description, item)毛重(Gross Weight)尺码(Measurement)合计数(Total)运费和附加费(Freight & Surcharge)支付地点(Payable at)正本提单份数(NO. of Original B/L)(四)海运提单(Bill of Lading)提单的号码(NO. of B/L)托运人(Shipper)收货人(Consignee)被通知人(Notify Party)前程运输(Pre-carriage by)收货地点(Place of Receipt)海运船只、航次(Ocean Vessel Voy. NO.)装运港(Port of Loading)卸货港(Port of Discharge)交货地点(Place of Delivery)唛头(Marks and Nos.; shipping mark)集装箱箱数或包装件数(NO. of Container or Pkgs)包装种类和件数、货名(packaging description and quantity, Description of Goods(item))毛重(Gross Weight)尺码(Measurement)合计数(Total)运费和其他费用(Freight & other Charges)运费支付地点(Freight Payable at)签单地点和日期(Place and Date of Issue)正本提单份数(NO. of Original B/Ls)承运人签字(Signed for the carrier)(五)保险单((Insurance)Policy)发票号次(Invoice NO.)保险单号次(Policy NO.)被保险人(Insured)标记(Marks and Nos.)包装及数量(Package and Quantity)保险货物项目(Description of insured Goods)保险金额(Amount Insured)总保险金额(Total Amount Insured)保费,费率(Premium, Rate)装载运输工具(Per Conveyance S.S)开行日期(Sig, or Abt.)起讫地点(From…To…)承保险别(Conditions)保险查勘代理人(Surveying Agent)赔款偿付地点(Claim Payable at)日期和地点(Date)保险人签章(Signature)。

常见报关随附单证上的中英文对照表

常见报关随附单证上的中英文对照表

常见报关随附单证上的中英文对照表表1:发票(Invoice)上的主要内容中 英 文 英文缩写中 英 文 英文缩写发票Invoice (INV.)合同Contract CONT.单价Unit Price货物描述Description Goods总额Amount AMT 规格、型号Model总价Total Amout尺寸Size件数Packages PKGS数量Quantity毛重Gross Weight G.W.原产国Made In /Origin净重Net Weight N.W.装货港Port ofLoadingP.O.L.保险费Insurance目的国DestinationCountry杂费Extras指运港Port ofDestinationP.O.D.佣金Commission运费Freight 折扣Rebate/Allowance表2: 装箱单(Packing List)上的主要内容中 英 文 英文缩写中 英 文 英文缩写装箱单Packing List件数Packages PKGS净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT.所附单证DocumentAttached DOC.ATT.单证Documents DOC(S)表3: 提单(Bill of loading)上的主要内容中 英 文 英文缩写中 英 文 英文缩写提单Bill of loading(B/L)承运人Carrier托运人Shipper收货人Consignee 被通知人Notify Party空运提单Air WayBillA.W.B.停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B.卸货港Port ofDischargeP.O.D原产国Made In/Origin/M 装货港Port ofLoadingP.O.L船名及航次Ocean Vessel Voy. No.转运港Port of Transfer到达港Port ofArrivalP.A经过Via指运港Port ofDestinationP.O.D.转运到Intransit to表4:常见包装量词中英文对照表英 文/中 文 英 文/中 文 Case,C/-箱Plastic bag塑料袋 Carton,Ctn.纸箱5-ply Paper Bag五层纸袋Cardboard纸板箱Polythelene Net尼龙绳网袋Wooden Case木箱Zippered Bag拉链袋Three-plywood Case三夹板箱Cask桶(小桶)Box,Bx.盒Drum圆桶(铁皮圆桶)Wooden Box木盒Keg小圆桶Iron Box铁盒Barrel琵琶桶Plastic Transparency Box塑料透明盒Wooden Cask木桶Bag(Sack)袋Plastic Drum塑料桶Jute Bag Gunny Bag麻袋Iron Drum铁桶Bale包Pallet托盘Packet小包Pair双Bottle瓶Dozen打Flask长颈瓶Ream令Jar罐(坛子)Gross罗Vial药水瓶Bolt(Piece)匹Carboy大玻璃瓶Yard码Can罐头Roll卷Tin听Block块Basket篮(篓、筐)Bundle捆Pannier盖篮Unit辆Container集装箱In Nude裸装Nude with Iron Wire Bundle铁In Bulk散装丝捆裸装(4)进口成交方式如果是:•①FOB,按公式“CIF=FOB+I+F”转换成CIF(C—COST,I —INSURANCE,F—FREIGHT),在运费栏填写运费率或单价或总价。

报关+国际贸易常用英语

报关+国际贸易常用英语

川崎 博多 广岛 神户 水岛 门司 新舄 大阪 横滨 仙台 清水 高松 东京 长崎 名古屋 小名滨
Kawasaki Hakata Hiroshima Kobe Mizushima Moji Niigata Osaka Yokohama Sendai Shimizu Takamatsu Tokyo Nagasaki Nagoya Onahama
比利时 比利时 加拿大 加拿大 加拿大 加拿大 台湾 台湾 台湾 法国 法国 德国 德国 德国
Ancona Genova Livorno Naples Spezia Vinice Amsterdam Rotterdam Barcelone Valencia Southampton Felixstowe Liverpool Vienna Santiago
41、Bale 、 42、Bundle 、 43、Carton(CNTS) 、 ( ) 44、Wrap 、 45、Drum 、 46、Gunny Bag 、 47、Bulk 、 48、Pallet 、 49、Plastic Bag 、 50、Seal No. 、
包 捆 纸箱 卷 圆筒 麻袋 散装 托盘 塑料袋 铅封号
安纳科 热那亚 里窝那 那不勒斯 斯佩齐亚 威尼斯 鹿特丹 阿姆斯特丹 巴塞罗那 巴伦西亚 南安普敦 弗里克斯托 利物浦 维也纳 圣地亚哥
意大利 意大利 意大利 意大利 意大利 意大利 荷兰 荷兰 西班牙 西班牙 英国 英国 英国 奥地利 古巴
Rio de Janeiro Helsinki Copenhagen Bombay Gothenburg Switzerlang Bangkok Busan/Pusan Chittagong Dubai Wellington Durban Lisbon Singapore Koper

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语(整理)

外贸与单证常用英语单证基础英语1、单证certificate document2、航空运单air waybill3、提单bill of lading4、报关单bill of entry5、一般原产地证书certificate of origin6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A7、GSP abbr.Generalized System of Preference( 关税)一般特惠制8、清洁提单clean bill of lading9、信用证letter of credit L/C10、信用证credit11、不可撤消信用证irrevocable L/C12、光票信用证clean credit13、发票invoice14、商业发票commercial invoice15、形式发票Proforma invoice16、合同contract17、销售确认书Sales confirmation18、销售合同Sales contract19、定单Order20、定货单Purchase order21、装箱单Packing list22、许可证licence23、出口许可证export licence24、进口许可证import licence25、一式两份in duplicate26、一式三份in triplicate27、一式四份in quadruplicate28、单据,文件document29、跟单信用证documentary credit30、汇票draft31、跟单汇票documentary draft32、保函letter of guarantee33、标记及号码Mark and No.34、原产国标记Marks of origin35、尺码单Measurement list36、证据,凭证evidence37、检验证书inspection certificate38、包装检验证书certificate of packing39、品质检验证书certificate of quality40、数量检验证书certificate of quantity41、重量检验证书certificate of weight42、健康证书certificate of health43、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)44、装船通知Shipping advice45、签发日期issuing date46、装货通知单Shipping note47、即期汇票Sight draft48、即期信用证Sight L/C49、签名Signature50、有效期限Valid period51、全程联运提单Through bill of lading52、重量单Weight list53、产地Place of origin54、消费者consumer55、CFR (cost and freight)成本加运费价56、D/P(document against payment)付款交单57、C.O (certificate of origin)一般原产地证58、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱59、DL/DLS(dollar/dollars)美元60、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等61、G.W.(gross weight)毛重62、EXP(export)出口63、MIN (minimum)最小的,最低限度64、MT或M/T(metric ton)公吨65、INV (invoice)发票66、REF (reference)参考、查价67、STL.(style)式样、款式、类型68、PR或PRC(price) 价格69、S/C(sales contract)销售确认书70、B/L (bill of lading) 提单71、CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价72、T/T(telegraphic transfer)电汇73、D/A (document against acceptance)承兑交单74、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制75、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等76、DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量77、N.W.(net weight)净重78、EA(each)每个,各79、w/o(without)没有80、IMP(import)进口81、MAX (maximum)最大的、最大限度的82、M 或MED (medium)中等,中级的83、S.S(steamship)船运84、P/L (packing list)装箱单、明细表85、PCT (percent)百分比86、EMS (express mail special)特快传递87、T或LTX或TX(telex)电传88、S/M (shipping marks)装船标记89、PUR (purchase)购买、购货90、L/C (letter of credit) 信用证91、FOB (free on board)离岸价国际贸易运输单词B/L (bill of lading)提单B/R 买价Buying RateCFR 成本加运费(……指定目的港)CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港)FOB (离岸价):FREE ON BOARDCPT 运费付至(……指定目的港)CPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至(……指定目的地)CIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点)C.Y. 货柜场Container YardCY(码头):CONTAINER YARDCFS(场):CARGO FREIGHT STATIONC/D (customs declaration)报关单C.C.(运费到付):COLLECTCNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERC.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱C/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCOMM 商品CommodityCTNR 柜子ContainerD/P 付款交单Document Against PaymentDOC (document)文件、单据Doc# 文件号码Document NumberD/A (document against acceptance)承兑交单DOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知Delivery OrderEXP(export)出口EA(each)每个,各CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADForm A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理Freight ForwarderFEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’G.W.(gross weight)毛重N.W.(net weight)净重G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单House B/LINT(international)国际的INV (invoice)发票IMP(import)进口I/S 内销售Inside SalesIA 各别调价Independent ActionFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADLCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜Less Than Container LoadL/C (letter of credit)信用证L/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMIN (minimum)最小的,最低限度MT或M/T(metric ton)公吨M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement TonMAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N/F 通知人NotifyO/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOP 操作OperationREF (reference)参考、查价RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格P/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDP.P 预付PrepaidPKG(package)一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比PUR (purchase)购买、购货S/O(订舱单):SHIPPING ORDERS/O 装货指示书Shipping OrderSEAL NO. (铅封号)S/C(sales contract)销售确认书S/C 售货合同Sales ContractSC 服务合同Service ContractSTL.(style)式样、款式、类型S.S(steamship)船运S/M (shipping marks)装船标记S/(Shpr) 发货人ShipperS/R 卖价Selling RateT/T(电汇):TELEGRAM TRANSITT/T 航程Transit TimeT/S 转船,转运Trans-ShipTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共TotalT或LTX或TX(telex)电传VESSEL/VOYAGE(船名/航次)VOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW (with)具有WT(weight)重量w/o(without)没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton信用证(L/C)用语信用证种类——Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/ 远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5. documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证信用证有关各方名称——Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2) opener 开证人(3) at the request of Messrs 应(某人)请求2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3) advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9. documents required 单据要求10.Draft(Bill of Exchange)(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票11.Invoicesigned commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)e.g..beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份12.Bill of Loading——提单e.g. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单13.Certificate of Origine.g.certificate of origin of China showing 中国产地证明书certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书14.Packing List and Weight Liste.g .packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单14. The Stipulation for Shipping Termsloading port and destinaltion装运港与目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2)evidencing shipment from China to… CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……date of shipment 装船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装运(3)shipment latest date… 最迟装运日期:……(4)evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……partial shipments and transhipment 分运与转运(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分运(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 准许(不准)分运(3)without transhipment 不允许转运(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船外贸单证词汇对照一、发票(Invoice)上的主要内容发票Invoice(INV.)合同Contract ONT.单价Unit Price货物描述Description Goods总额Amount AMT规格、型号Model总价Total Amout尺寸Size件数Packages PKGS数量Quantity毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L.保险费Insurance目的国Destination Country杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D.佣金Commission运费Freight折扣Rebate/Allowance二、提单(Bill of loading)上的主要内容提单Bill of loading B/L承运人Carrier托运人Shipper收货人Consignee被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B.停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B.卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel V oy. No.转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A经过Via指运港Port of Destination P.O.D.转运到Intransit to三、装箱单(packing list)上的主要内容合同Contract件数Packages PKGS货物描述Description of Goods规格、型号Model尺寸Size净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT.数量Quantity总额Amount原产国Made In/Origin装货港Port of Loading目的国Destination Country指运港Port of Destionation集装箱Container运费Freight唛头及编号Marks & Nos.四、原产地证单词。

单证中英文对照表汇总

单证中英文对照表汇总

单证中英文对照表汇总表1:发票(Invoice)上的主要内容中英文英文缩写中英文英文缩写发票Invoice(INV.)合同Contract ONT. 单价Unit Price货物描述Description Goods 总额Amount AMT规格、型号Model 总价Total Amout尺寸Size 件数Packages PKGS数量Quantity 毛重Gross Weight G.W.原产国Made In / Origin 净重Net Weight N.W.装货港Port of Loading P.O.L. 保险费Insurance目的国Destination Country 杂费Extras指运港Port of Destination P.O.D. 佣金Commission 运费Freight 折扣Rebate/Allowance表2:装箱单(Packing List)上的主要内容中英文英文缩写中英文英文缩写装箱单Packing List件数Packages PKGS 净重Net Weight N.W.毛重Gross Weight G.W/GR.WT. 所附单证Document Attached DOC.A TT. 单证Documents DOC(S)表3:提单(Bill of loading)上的主要内容中英文英文缩写中英文英文缩写提单Bill of loading B/L承运人Carrier 托运人Shipper收货人Consignee 被通知人Notify Party空运提单Air Way Bill A.W.B. 停靠港Port of Call P.O.C空运提单Air Freight Bill A.F.B. 卸货港Port of Discharge P.O.D原产国Made In/Origin/M 装货港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel V oy. No. 转运港Port of Transfer到达港Port of Arrival P.A 经过Via指运港Port of Destination P.O.D. 转运到Intransit to表4:常见包装量词中英文对照表英文/中文英文/中文Case,C/-箱Plastic bag塑料袋Carton,Ctn.纸箱5-ply Paper Bag五层纸袋Cardboard纸板箱Polythelene Net尼龙绳网袋Wooden Case木箱Zippered Bag拉链袋Three-plywood Case 三夹板箱Cask桶(小桶)Box,Bx.盒Drum圆桶(铁皮圆桶)Wooden Box木盒Keg小圆桶Iron Box铁盒Barrel琵琶桶Plastic Transparency Box塑料透明盒Wooden Cask木桶Bag(Sack)袋Plastic Drum塑料桶Jute Bag Gunny Bag麻袋Iron Drum铁桶Bale包Pallet托盘Packet小包Pair双Bottle瓶Dozen打Flask长颈瓶Ream令Jar罐(坛子)Gross罗Vial药水瓶Bolt(Piece)匹Carboy大玻璃瓶Yard码Can罐头Roll卷Tin听Block块Basket篮(篓、筐)Bundle捆Pannier盖篮Unit辆Container集装箱In Nude裸装Nude with Iron Wire Bundle铁丝捆裸装In Bulk散装(4)进口成交方式如果是:①FOB,按公式“CIF=FOB+I+F”转换成CIF(C—COST,I—INSURANCE,F—FREIGHT),在运费栏填写运费率或单价或总价。

国际贸易单证术语英汉对照.docx

国际贸易单证术语英汉对照.docx

国际贸易单证术语英汉对照.docx范本一:国际贸易单证术语英汉对照1. 以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:- Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。

- Commercial Invoice(商业发票):出口商向进口商出具的一份已装填货物详细描述、价格等的账单。

- Packing List(装箱单):列出一批货物的名称、数量、重量、体积等信息的文件。

- Certificate of Origin(原产地证明):用于证明货物的原产国或地区的文件。

- Insurance Certificate(保险证明):证明货物在运输过程中得到了适当保险的文件。

- Inspection Certificate(检验证明):用于证明货物经过了检验并符合质量和标准要求的文件。

- Letter of Credit(信用证):一种银行文件,证明买方在一定时间内向卖方支付货款的承诺。

2. 提单(Bill of Lading)包括以下内容:- 货物托运人和收货人的信息- 货物的种类、数量和重量- 货物装运的起始地和目的地- 货物的装运日期和预计到达日期- 签发该提单的船运公司的信息3. 商业发票(Commercial Invoice)包含以下信息: - 出口商和进口商的名称和地址- 货物的描述、数量和单价- 货物的总价值和付款方式- 发票的日期和编号4. 装箱单(Packing List)列出了以下信息:- 每批货物的编号、描述和数量- 每批货物的重量和体积- 货物的包装方式和标识5. 原产地证明(Certificate of Origin)包括:- 货物的出口国或地区- 货物的原产国或地区- 货物的生产过程和原料来源证明6. 保险证明(Insurance Certificate)包含以下内容: - 被保险货物的详细描述和价值- 保险公司的名称和保险金额- 保险单的有效期和保险费7. 检验证明(Inspection Certificate)验证以下内容: - 货物的质量和特性- 货物是否符合国际标准和规范- 检验机构的名称和签发日期8. 信用证(Letter of Credit)包括以下要素:- 买方和卖方的信息- 信用证的金额和有效期- 要求提交的单据和文件清单本文档涉及附件:无本文所涉及的法律名词及注释:- Bill of Lading(提单)- Commercial Invoice(商业发票)- Packing List(装箱单)- Certificate of Origin(原产地证明)- Insurance Certificate(保险证明)- Inspection Certificate(检验证明)- Letter of Credit(信用证)范本二:国际贸易单证术语英汉对照以下是国际贸易单证术语的英汉对照表:1. Bill of Lading(提单):一种用于证明货物已经装船并承载货物规格、数量和目的地的文件。

很全的外贸单证中英文互译

很全的外贸单证中英文互译

很全的外贸单证中英文互译mercial invoice商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice中性发票7.Manufacture invoice厂家发票8.Bank’s invoice银行发票9.Preliminary/provisional invoice临时发票10.Customs invoice海关发票11.Consular invoice领事发票12.Packing list装箱单13.Weight list重量单14.Measurement list尺码单15.Insurance poliy保险单16.Insurance Certificate保险凭证bined Insurance Certificate联合保险凭证18.Open policy预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis分析证34.Export/import license进出口许可证35.Special customs invoice美国海关发票36.Canada customs invoice加拿大海关发票bined certificate of value and origin澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC西非海关发票40.L/C=letter of credit信用证41.Bill of exchange/draft汇票42.Beneficiary’s certificate/statement受益人证明/寄单证明43.Booking note托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49.Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill空运单51.Shipper’s letter of instruction货物托运书52.Railway bill铁路运单53.Shipping advice/Declaration of shipment装运通知54.Captain receipt船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order(s/o)装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt集装箱场站数据60.Delivery order提货单61.Equipment intechange receipt设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70.Authoriztion letter for customs declaration/Power of attorney(POA)报关委托书72.Telex release/Surrendered B/L电放提单73.Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74.Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest出口载货清单/出口舱单82.Inward permit进口许可证83.Outwards Export permit出口许可证84.Shipping bill出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration出口申报单86.Stores list物料单87.Railway consignment note铁路托运单88.Cargo declaration货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note运单91.Bill of health健康证书92.Straight B/L记名提单93.Order B/L指示提单94.On-board B/L已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L不记名提单99.Through B/L联运提单100.Long form B/L全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy定值保险单103.Voyage policy航次保险单104.Loading list or cargo list装货清单105.Damgerous cargo list危险品清单106.Damage cargo list货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L舱面提单111.Minimun freight B/L最底运费提单112.Standby L/C备用信用证113.Irrevocable L/C不可撤消的信用证114.Revocable L/C可撤消的信用证115.Confirmed L/C保兑信用证116.Documentary L/C跟单信用证117.Sight L/C既期信用证ance L/C远期信用证119.Transferable Credit可转让信用证120.Revolving Credit循环信用证121.Reciprocal Credit对开信用证122.Rack to Back Credit背对背信用证123.MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124.Anti-dated B/L倒签提单125.Advanced B/L预借提单126.Stale B/L过期提单127.Freight Prepaid B/L运费预付提单128.Freihgt to Collect B/L运费到付提单129.Minimum B/L最低运费提单130.Omnibus B/L合并提单bined B/L并装提单132.Separte B/L分提单133.Switch B/L交换提单134.Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent136.货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter137.货运代理发票forwarder's invoice138.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt139.货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt140.货物收据goods receipt141.港口费用单port charges documents142.入库单warehouse warrant143.装卸单handling order144.通行证gate pass145.运单waybill146.通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport document147.承运人货物收据goods receipt,carriage148.全程运单house waybill149.副本提单bill of lading copy150.空集装箱提单empty container bill151.油轮提单tanker bill of lading152.内河提单inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime transport document(generic) 154.无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单forwarder's bill of lading156.陆运单road list-SMGS157.押运正式确认escort official recognition158.分段计费单证recharging document159.公路托运单road cosignment note160.分空运单substitute air waybill161.国人员物品申报crew's effects declaration162.乘客名单passenger list163.铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单despatch note(post parcels)165.货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用)combined transport document(generic)167.多式联运单证(通用)multimodal transport document(generic) 168.订舱确认booking confirmation169.要求交货通知calling foward notice170.运费发票freight invoice171.货物到达通知arrival notice(goods)172.无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery(goods) 173.无法运货通知notice of circumstances preventing transport(goods) 174.交货通知delivery notice(goods)175.载货清单cargo manifest176.公路运输货物清单bordereau177.集装箱载货清单container manifes(unit packing list)178.铁路费用单charges note179.托收通知advice of collection180.船舶安全证书safety of ship certificate181.无线电台安全证书safety of radio certificate182.设备安全证书safety of equipment certificate183.油污民事责任书civil liability for oil certificate184.载重线证书loadline document185.免于除鼠证书derat document186.航海健康证书maritime declaration of health187.船舶登记证书certificate of registry189.船用物品申报单ship's stores declaration190.出口许可证申请表export licence,application191.出口结汇核销单exchange control declaration,exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书)despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document T5196.铁路运输退运单re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)despatch note model T2L198.出口货物报关单goods declaration for exportation199.离港货物报关单cargo declaration(departure)相关帖子外贸交易之单证的秘密外贸关键秘密之一:单证交易求外贸兼职单证,长期有效外贸业务员→soho→单证宁波外贸单证群南通外贸家纺单证请进货运用语中英文对照国际航运,最常见、最重要单证就提单国际货运物流业常见单证(中英文)货运用语的中英文对照查看更多>>manifest加拿大危险品报关consignment note苜蓿mm注册会员来自广州状态离线#2使用道具发表于2011-8-1909:08资料个人空间个人短信加为好友只看该作者200.货物监管证书申请表application for goods control certificate201.货物监管证书申请表goods control certificate202.商品检验申请表application for inspection certificate203.原产地证书申请表application for certificate of origin,204.原产地申明declaration of origin205.地区名称证书regional appellation certificate206.优惠原产地证书preference certificate of origin207.危险货物申报单dangerous goods declaration208.出口统计报表statistical doucument,export209.国际贸易统计申报单intrastat declaration210.交货核对证明delivery verification certificate211.进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail213.有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 214.无项目细节的报关单customs declaration without item detail215.有关单证related document216.调汇申请application for exchange allocation217.调汇许可foreign exchange permit218.进口外汇管理申报exchange control declaration(import)219.内销货物报关单goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单customs immediate release declaration221.海关放行通知customs delivery note222.到港货物报关单cargo declaration(arrival)223.邮包报关单customs deciaration(post parcels)224.增值税申报单tax declaration(value added tax)225.普通税申报单tax declaration(general)226.催税单tax demand227.禁运货物许可证embargo permit228.海关转运货物报关单goods declaration for customs transit229.TIF国际铁路运输报关单TIF form230.TIR国际公路运输报关单TIR carnet231.欧共体海关转运报关单EC carnet232.EUR1欧共体原产地证书EUR1certificate of origin233.ATA暂准进口海关文件ATA carnt234.欧共体统一单证single administrative document235.海关一般回复general response(Customs)236.海关公文回复document response(Customs)237.海关误差回复error response(Customs)238.海关一揽子回复packae response(Customs)239.海关计税/确认回复tax calculation/confirmation response(Customs) 240.配额预分配证书quota prior allocation certificate241.最终使用授权书end use authorization242.政府合同government contract243.进口统计报表statistical document,import245.跟单信用证开证申请书application for documentary credit 246.先前海关文件/报文previous Customs document/message247.一致性证书cettificate of conformity248.测试报告test report249.产品性能报告product performance report250.产品规格型号报告product specification report251.工艺数据报告process data report252.首样测试报告first sample test report253.价格/销售目录price/sales catalogue254.参与方信息party information255.农产品加工厂证书mill certificate256.家产品加工厂证书post receipt257.邮政收据post receipt258.价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin259.移动声明A.TR.1movement certificateA.TR.1260质量数据报文quality data message261.查询query262.查询回复response to query263.订购单purchase order264.制造说明manufacturing instructions265.领料单stores requisition266.产品售价单invoicing data sheet267.包装说明packing instruction268.内部运输单internal transport order269.统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 270.直接支付估价申请direct payment valuation request271.直接支付估价单direct payment valuation272.临时支付估价单rpovisional payment valuation273.支付估价单payment valuation274.数量估价单quantity valuation request275.数量估价申请quantity valuation request276.合同数量单contract bill of quantities-BOQ277.不祭价投标数量单unpriced tender BOQ278.标价投标数量单priced tender BOQ279.询价单enquiry280.临时支付申请interim application for payment281.支付协议agreement to pay282.意向书letter of intent283.订单order284.总订单blanket order285.现货订单sport order286.租赁单lease order287.紧急订单rush order288.修理单repair order289.分订单call off order290.寄售单consignment order291.样品订单sample order292.换货单swap order293.订购单变更请求purchase order change request 294.订购单回复purchase order response295.租用单hire order296.备件订单spare parts order297.交货说明delivery instructions298.交货计划表delivery schedule299.按时交货delivery just-in-time300.发货通知delivery release301.交货通知delivery note302.发盘/报价offer/quotation303.报价申请request for quote304.合同contract305.订单确认acknowledgement of order306.形式发票proforma invoice307.部分发票partial invoice308.操作说明operating instructions309.铭牌name/product plate310.交货说明请求request for delivery instructions311.订舱申请booking request312.装运说明shipping instructions313.托运人说明书(空运)shipper's letter of instructions(air) 314.短途货运单cartage order(local transport)315.待运通知ready for despatch advice316.发运单despatch order317.发运通知despatch advice318.单证分发通知advice of distrbution of documents 319.贷记单credit note320.佣金单commission note321.借记单debit note322.更正发票corrected invoice323.合并发票consolidated invoice324.预付发票prepayment invoice325.租用发票hire invoice326.税务发票tax invoice327.自用发票self-billed invoice328.保兑发票delcredere invoice329.代理发票factored invoice330.租赁发票lease invoice331.寄售发票consignment invoice332.代理贷记单factored credit note333.银行转帐指示instructions for bank transfer334.银行汇票申请书application for banker's draft335.托收支付通知书collection payment advice336.跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice 337.跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice 338.跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice 339.银行担保申请书application for banker's guarantee340.银行担保banker's guarantee341.跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity 342.信用证预先通知书preadvice of a credit343.托收单collection order344.单证提交单documents presentation form345.付款单payment order346.扩展付款单extended payment order347.多重付款单multiple payment order348.贷记通知书credit advice349.扩展贷记通知书extended credit advice350.借记通知书debit advice351.借记撤消reversal of debit352.贷记撤消reversal of credit353.跟单信用证申请书documentary credit application354.跟单信用证通知书documentary credit notification355.跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice356.跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification 357.跟单信用证更改单documentary credit amendment358.汇款通知remittance advice359.银行汇票banker's draft360.汇票bill of exchange361.本票promissory note362.帐户财务报表financial statement of account363.帐户报表报文statement of account message364.保险申报单(明细表)insurance declaration sheet(bordereau)365.保险人发票insurer's invoice366.货运说明forwarding instructions367.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent 368.货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter369.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt370.港口费用单port charges documents371.入库单warehouse warrant372.装卸单handling order373.通行证gate pass374.运单waybill375.通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport document 376.空集装箱提单empty container bill377.油轮提单tanker bill of lading378.全程提单house bill of lading379.押运正式确认escort official recognition380.分段计费单证recharging document381.国人员物品申报crew's effects declaration382.要求交货通知calling foward notice383.托收通知advice of collection384.油污民事责任书civil liability for oil certificate385.载重线证书loadline document386.免于除鼠证书derat document387.航海健康证书maritime declaration of health388.船舶登记证书certificate of registry389.船用物品申报单ship's stores declaration390.陆运单road list-SMGS。

32个常见外贸英语缩写

32个常见外贸英语缩写

32个常见外贸英语缩写1.MOQ(最小起订量):Minimum Order Quantity2.B/L(海运提单):Bill of Lading3.CI(商业发票):Commercial Invoice4.P/L(装箱单):Packing List5.P/O(采购合同):Purchase Order6.PI(形式发票):Proforma Invoice7.CO(原产地证明):Certificate of Origin8.S/C(销售合同):Sales Contract/Confirmation9.FOB(装运港船上交货):Free On Board10.CFR(成本+运费):Cost & Freight11.CIF(成本、保险+运费):Cost, Insurance and Freight12.DDU(目的港未完税交货):Delivered Duty Unpaid13.DDP(目的港税后交货):Delivered Duty Paid14.T/T(电汇):Telegraphic Transfer15.L/C(信用证):Letter of Credit16.D/P(付款交单):Documents against Payment17.D/A(承兑交单): Documents against Acceptance18.O/A(赊账交易):Open Account19.S/M(唛头/装船标志):Shipping Mark20.N/M(空白唛头): No Mark21.HBL(货代单):House Bill of Lading22.MBL(船东单):Master Bill of Lading23.LCL(拼柜):Less than Container Loaded24.FCL(整柜):Full Container Loaded25.AMT(总额):amount26.CTN(纸箱):carton27.PKG(包装): package28.PCS(个数): pieces29.N.W.(净重):Net Weight30.G.W.(毛重):Gross Weight31.ETD(预计开航时间):Estimated Time of Departure32.ETA(预计到达时间):Estimated Time of Arrival。

国际贸易单证学习 (1)

国际贸易单证学习 (1)

国际贸易单证学习 (1)国际贸易单证学习 (1)什么是国际贸易单证国际贸易单证是指在国际贸易中用来证明买卖双方权益、确认交易内容和完成交易支付的文件。

它是国际贸易中至关重要的一环,对于保证信用、减少风险、促进交易顺利进行起着至关重要的作用。

主要国际贸易单证类型1. 商业发票(Commercial Invoice)商业发票是国际贸易中最基本的单证之一,用于确认买卖双方关于商品的数量、价格、质量、品牌等商业条款。

商业发票通常包括卖方和买方的详细信息、商品描述、发货和付款方式等内容。

买卖双方在交易过程中会根据商业发票进行结算和支付。

2. 装箱单(Packing List)装箱单是描述货物装箱情况的单证,包括货物的详细描述、数量、重量、包装方式等信息。

装箱单通常由卖方提供给买方,买方可以根据装箱单来核实货物的数量和质量。

3. 提单(Bill of Lading)提单是海、陆、空运输中最常用的单据,用于确认货物的收发和所有权转移。

提单一般分为海运提单和空运提单。

海运提单由船公司或其代理商签发,记录货物从起运港到目的港的详细过程和相关信息。

空运提单由航空公司签发,在货物从起运机场到目的机场的过程中记录货物的相关信息。

提单对于买卖双方来说具有法律效力,是货物的所有权转移的依据。

4. 保险单(Insurance Policy)保险单用于购买货物运输保险,保护货物在运输过程中发生的潜在风险。

保险单涵盖了保险公司、被保险人、货物名称和数量、保险金额、费用等信息。

买卖双方在交易过程中可以根据保险单来确保货物的安全以及在风险发生时能够获得合理的赔偿。

5. 证书(Certificate)证书是针对特定商品的质量、卫生、安全等方面的认证文件。

根据不同的商品和国家的要求,证书种类繁多,包括质量证书、卫生证书、产地证书、采样证书等。

证书的目的是为了证明商品符合特定标准和要求,提高买卖双方对商品的信任度和交易的顺利进行。

国际贸易单证的重要性国际贸易单证的重要性不可忽视,它直接关系到交易的顺利进行和买卖双方的信任度。

商业发票与装箱单的内容形式以及作用CommercialInvoice

商业发票与装箱单的内容形式以及作用CommercialInvoice

商业发票与装箱单的内容形式以及作用(Commercial Invoice & Packing List)商业发票(COMMERCIAL INVOICE)商业发票是出口方向进口方开列发货价目清单,是买卖双方记账的依据,也是进出口报关交税的总说明。

商业发票是一笔业务的全面反映,内容包括商品的名称、规格、价格、数量、金额、包装等,同时也是进口商办理进口报关不可缺少的文件,因此商业发票是全套出口单据的核心,在单据制作过程中,其余单据均需参照商业发票缮制。

内容商业发票的内容一般包括:⑴商业发票须载明“发票”(INVOICE)字样;⑵发票编号和签发日期(NUMBER AND DATE OF ISSUE);⑶同或定单号码(CONTRACT NUMBER OR ORDER NUMBER);⑷收货人名址(CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS);⑸出口商名址(EXPORTER’S NAME AND ADDRESS);⑹装运工具及起讫地点(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE);⑺商品名称、规格、数量、重量(毛重、净重)等(COMMODITY,SPECIFICATIONS,QUANTITY,GROSS WEIGHT,NET WEIGHT ETC);⑻包装及尺码(PACKING AND MEASUREMENT);⑼唛头及件数(MARKS AND NUMBERS);⑽价格及价格条件(UNIT PRICE AND PRICE TERM);⑾总金额(TOTAL AMOUNT);⑿出票人签字(SIGNATURE OF MAKER)等。

在信用证支付方式下,发票的内容要求应与信用证规定条款相符,还应列明信用证的开证行名称和信用证号码。

在有佣金折扣的交易中,还应在发票的总值中列明扣除佣金或折扣的若干百分比。

发票须有出口商正式签字方为有效。

作用商业发票的作用有以下几方面:(1)可供进口商了解和掌握装运货物的全面情况。

外贸常用单据

外贸常用单据

进口商(收货人)在货物到达目的地后,凭海运提单等运输单据向承运人的代理人换取的提货凭证,用于办理进口报关、提货等手续。
形式发票(Proforma Invoice)
由出口商向进口商提供的,供进口商申请进口许可证或进行进口货物申报使用的单据,一般规定有“出口商最后确认为准”的保留条件,不具有法律效力。一些发展中国家为管制进口,控制外汇支出及掌握进口来源地,要求进口商凭出口商提供的形
政府单据的种类及用途
领事发票(Consular Invoice)
由进口国驻出口国的领事出具的一种特别印就的发票。这种发票证明出口货物的详细情况,为进口国用于防止外国商品的低价倾销,同时可用作进口税计算的依据,有助于货物顺利通过进口国海关。出具领事发票时,领事馆一般要根据进口货物价值收取一定费用。这种发票主要为拉美国家所采用。
进口许可证(Import License)
对外贸易经济合作部或其授权机构在批准进口商的进口许可证申请后,发放给进口商用于办理进口报关手续及其他进口业务的许可文件。
运输单据的种类及用途
海运提单(Ocean Bill of Lading)
提单是承运人或其代理人收到货物后,签发给托运人的一种单证。提单是承运人或其代理人签发的货物收据,是货物所有权的凭证,是运输契约或其证明。
商业发票(Commercial Invoice)
商业发票是由出口商(卖方)签发给进口商(买方),证明将一定数量的货物销售给进口商的文件,其内容包括编号、签发日期、买卖双方的名称和地址、商品名称、规格型号、单价、数量、金额等。
装箱单(Packing List)
装箱单是由出口商签发,载明所售货物数量及包装情况的说明文件。装箱单一般是与商业发票一一对应的关系,其编号亦参照相关的商业发票。

外贸商业发票和装箱单英文模板 all

外贸商业发票和装箱单英文模板 all

Attn: 付款条款
Tel:
电话号码
DESCRIPTION
产品model, 描述
PACKING LIST
REF NO. DATE
对应的invoice号码 日期
QUANTITY 描写清楚多少数量,多少箱数,多少栈板
WEIGHT 总净重和总毛重
DIMENSIONS 体积
Total Weight:大写描述出来总重量 Total CBM大: 写描述出来总体积。
产品型号
TOTAL VALUE 这里填写大写金额 ONLY
REMARK : 备注
Bank information 收款银行
A/C NAME : 银行账户
A/C
: 银行账号
BANK NAME : 银行名称
BANK ADD: 银行地址
SWIFT NO:银行的swift码
产品描述
TOTAL :
数量
总数量
单价

对应的 每箱的净重
每对箱应的的毛对重应每箱的外箱对尺应寸的栈板尺寸。
对应的总体积, 包含栈板。
总数量
总箱数
总净重
总毛重, 记得要加
上 栈板的重

总体积
The shipment contains no solid wood packing materia Country of Origin:CHINA
Exporter (NAme, Ddress)
卖方的名称和地址和联系人
出口商
Consignee: 收货人
收件公司的名称和地址和联系人
PLT No
这里是 栈板信 息,如 果是 有 多个栈 板,那 最好标 出哪些 货物在 哪个栈 板。如 果没有

invoice外贸用语

invoice外贸用语

invoice外贸用语
外贸中的“发票”被称为“商业发票”(Commercial Invoice),这是出口商自己制作和出具的外贸中的“发票”被称为“商业发票”(Commercial Invoice),这是出口商自己制作和出具的文件,用于详述货物的品名、数量、单价、总值等信息,以及其他与货物情况有关的内容。

此外,还有一些其他与发票相关的术语:
- Proforma Invoice:形式发票,这是卖方提供给买方的一个大致估算成本的文件,通常用于询价或报价。

在交易初期,客户可能会要求看到这个形式发票,以便他们进行预付款的准备。

-Packing List:装箱单,这是一个列出所有交易物品、数量、重量、尺寸等信息的清单。

它通常附在商业发票一起,为买方提供更多的商品详情。

- Invoice和Packing List:这些是附属于货物的主要单据,通常在出货后寄送给客户。

请注意,发票在进出口贸易中是非常重要的,它是中国出口报关以及客户国家进口、报关和提货的必要文件之一。

总的来说,了解并正确使用这些专业术语对于顺利进行外贸交易至关重要。

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译汇总
116.DocumentaryL/C跟单信用证
117.SightL/C既期信用证
anceL/C远期信用证
119.TransferableCredit可转让信用证
120.RevolvingCredit循环信用证
121.ReciprocalCredit对开信用证
122.RacktoBackCredit背对背信用证
141.承运人货物收据goodsreceipt,carriage
142.全程运单housewaybill
143.副本提单billofladingcopy
144.空集装箱提单emptycontainerbill
145.油轮提单tankerbilloflading
146.内河提单inlandwaterwaybilloflading
27.Phytosanitarycertificate植物检疫证书
28.Veterinarycertificate兽医检验证书
29.Sanitary/Healthcertificate卫生/健康检验证书
30.Disinfectioncertificate消毒检验证书
31.Fumigationcertificate熏蒸证书
8.Bank’sinvoice银行发票
9.Preliminary/provisionalinvoice临时发票
10.Customsinvoice海关发票
11.Consularinvoice领事发票
12.Packinglist装箱单
13.Weightlist重量单
14.Measurementlist尺码单
85.Storeslist物料单
86.Railwayconsignmentnote铁路托运单

常见单据的中英文对照及简称

常见单据的中英文对照及简称
佣金
Commission
指运港
Port of Destination
折扣
Rebate/Allowance
运费
Freight
表2:装箱单(Packing List)上的主要内容
中文
英文
英文缩写
中文
英文
英文缩写
件数
Packages
PKGS.
净重
Net Weight
N.W.
所附单证
Document Attached
Model
件数
Packages
PKGS.
尺寸
Size
毛重
Gross Weight
G.W.
数量
Quantity
净重
Net Weight
N.W.
原产国
Made In / Origin
保险费
Insurance
装货港
Port of Loading
P.O.L.
杂费
Extras
目的国
Destination Country
DOC.ATT.
毛重
Gross Weight
G.W/GR.WT.
单证
Documents
DOC(S)
表3:提单(Bill of loading)的主要内容中文 Nhomakorabea英文
英文缩写
中文
英文
英文缩写
承运人
Carrier
停靠港
Port of Call
P.O.C.
托运人
Shipper
卸货港
Port of Discharge
转运到
Intransit to
船名及航次

常见报关单证词汇中英文对照

常见报关单证词汇中英文对照

常见报关单证词汇中英文对照一、协议关键信息1、协议目的:提供常见报关单证词汇的中英文对照,以便于报关相关业务的准确和高效处理。

2、词汇范围:涵盖各类常见的报关单证所涉及的词汇。

3、词汇准确性:经过多方验证和权威参考,确保准确性。

4、词汇更新:根据相关法规和业务变化,定期进行更新和修订。

5、使用限制:仅供参考,不构成法律或专业建议。

二、常见报关单证词汇中英文对照11 报关单:Customs Declaration111 进口报关单:Import Customs Declaration112 出口报关单:Export Customs Declaration12 提单:Bill of Lading121 海运提单:Ocean Bill of Lading122 空运提单:Airway Bill13 发票:Invoice131 商业发票:Commercial Invoice132 形式发票:Proforma Invoice14 装箱单:Packing List15 合同:Contract151 销售合同:Sales Contract152 采购合同:Purchase Contract16 许可证:License161 进口许可证:Import License162 出口许可证:Export License17 商检证书:Commodity Inspection Certificate18 原产地证书:Certificate of Origin181 一般原产地证书:Certificate of Origin (General)182 普惠制原产地证书:Generalized System of Preferences (GSP) Certificate of Origin19 报关委托书:Power of Attorney for Customs Declaration110 报关行:Customs Broker111 海关编码:Customs Tariff Code112 关税:Customs Duty113 增值税:Value Added Tax (VAT)114 消费税:Consumption Tax115 监管条件:Supervision Conditions116 贸易方式:Trade Mode1161 一般贸易:General Trade1162 加工贸易:Processing Trade117 报关费:Customs Declaration Fee118 滞纳金:Late Fee119 报关日期:Declaration Date120 放行:Release121 查验:Inspection122 征税:Levy Tax123 退单:Return of Documents124 结关:Customs Clearance125 报关单号:Customs Declaration Number 126 运输方式:Mode of Transport1261 海运:Sea Transport1262 空运:Air Transport1263 铁路运输:Railway Transport 1264 公路运输:Road Transport127 货值:Value of Goods128 净重:Net Weight129 毛重:Gross Weight130 件数:Number of Packages131 包装种类:Type of Packaging132 唛头:Shipping Mark133 商品名称:Commodity Name134 规格型号:Specification and Model 135 数量:Quantity136 单价:Unit Price137 总价:Total Price138 币制:Currency139 汇率:Exchange Rate140 目的港:Port of Destination141 起运港:Port of Departure142 中转港:Port of Transshipment143 经营单位:Operating Unit144 收货单位:Consignee145 发货单位:Consignor146 申报单位:Declaring Unit147 征免性质:Nature of Levy and Exemption148 征免方式:Method of Levy and Exemption149 监管证件:Supervisory Documents150 报关员:Customs Declarant三、协议的使用与解释本协议中的常见报关单证词汇中英文对照仅供参考,在实际报关业务中,应根据具体的法律法规和业务要求进行准确运用。

外贸业务单证中英文名称对照

外贸业务单证中英文名称对照

外贸业务单证中英文名称对照以下是一些常用外贸业务单证名称的中英文:1. 商业发票 Commercial Invoice2. 汇票draft3. 提单bill of lading4. 品质检验证inspection certificate of quality5. 重量检验证inspection certificate of weight6. 保险单insurance policy7. 普惠制产地证General System of Preferences ( GSP )原产地证书Certificate of Origin8. 装箱单 packing list9. 重量单 weight list10. 尺码单 measurement note11. 装船通知 shipping advice12. 海关发票customs invoice外贸业务词汇offer 报盘/报价cargo 货物offer with engagement/firm offer 实盘document 单据offer without engagement 虚盘liner 班轮/班机/班车counter offer 还盘container 集装箱/袋offer firm 报实盘export 出口offerer 报盘人import 进口offeree 受盘人customs duty 关税shipment 装船/装货/装运/船货insurance company 保险公司shipper/consignor 装货人/交货人/托运人(卖方)payment 付款shipping company 船公司payer 付款人/买方consignee 收货人(买方)payee 受款人/卖方load 装船bank/banker 银行port of loading 装运港/装货港catalogue 商品目录port of destination 目的港order 订货(单)。

英文发票和装箱单

英文发票和装箱单
装运港口 Port of Loading
卸货港 Port Of Discharge
箱号
CTN NO.
数量 X 货物描述 QtyXDescription Of Goods
数量/件 Qty per Package
件数
PKGS (CTNS)
净重
N.W. (kgs)
总净重
Total N.W. (kgs)
毛重
G.W. (kgs)
总毛重
Total G.W. (kgs)
尺寸
Dimension LXWXH
(CM)
体积
Total Volume (CBM)
1. 英文品名描述
样本编号 Catalog No.
货号 Barcode
TOTAL
附加条款内容增加处
外贸企业签章处
2
外贸企业签章处
1
(外贸企业 LOGO 及中英文抬头)
致: To:
运输唛头 Shipping marks:
装运港 Port of Loading
装 箱单
PACKING LIST
ORIGINAL
日期 Date
发票号码 As per Invoice No.
船名及航次 Vessel and Voyage No.
Bill of Lading No.
卸货港 Port Of DEL
数 量 X货 物 描 述 Quantities and Description of Goods
单价 Unit price
(USD)
总价 Amount (USD)
TOTAL AMOUNT:
附加条款内容增加处
(外贸企业 LOGO 及中英文抬头)
致: TO:

进出口货物运输——商业发票装箱单

进出口货物运输——商业发票装箱单

商业发票(COMMERCIAL INVOICE)又称为发票,是出口贸易结算单据中最重要的单据之一,所有其他单据都应以它为中心来缮制。

因此,在制单顺序上,往往首先缮制商业发票。

商业发票是卖方对装运货物的全面情况(包括:品质、数量、价格,有时还有包装)详细列述的一种货款价目的清单。

它常常是卖方陈述、申明、证明和提示某些事宜的书面文件;另外,商业发票也是作为进口国确定征收进口关税的基本资料。

一般来说,发票无正副本之分。

来证要求几份,制单时在此基础之上多制一份供议付行使用。

如需正本,加打"ORIGIN"。

不同发票的名称表示不同用途,要严格根据信用证的规定制作发票名称。

一般发票都印有"INVOICE"字样,前面不加修饰语,如信用证规定用"COMMERCIAL INVOICE"、"SHIPPING INVOICE"、"TRADE INVOICE"或"INVOICE",均可作商业发票理解。

信用证如规定"DETAILED INVOICE"是指详细发票,则应加打"DETAILED INVOICE"字样,而且发票内容中的货物名称、规格、数量、单价、价格条件、总值等应一一详细列出。

来证如要求"CERTIFIED INVOICE"证实发票,则发票名称为"CERTIFIED INVOICE"。

同时,在发票内注明"We hereby certify that the contents of invoice herein are true & correct"。

当然,发票下端通常印就的"E. &. O. E."(有错当查)应去掉。

来证如要求"MANUFACTURE'S INVOICE"厂商发票,则可在发票内加注"We hereby certify that we are actual manufacturer of the goods invoice"。

商业发票和装箱单

商业发票和装箱单

商业发票的制单要点
• 8。货物的重量 • 信用证上明确要求在发票上需列明货物的重 量或以重量计价的商品,应详细列明毛、净重。
• 9。价格术语(价格条件) • 贸易术语一般应在单价中表示出来。 • 如单价中含有佣金或折扣时,应如实表示出来, 例:CIFC2 LONDON; • 如贸易术语使用价格变形也应如实填写,例: FOBST SHANGHAI 。
商 业 发 票 的 制 单 要 点
11。运输标志唛头 • (1)标准运输标志由收货人简称、贸易业务简称、 目的地名称和件数编号组成。
• (2)凡来证有指定唛头的,必须逐字按规定制唛。 如 果信用证规定的唛头用英文表示图形,则发票应将具体 图形表示出来,也可以用文字表示出来。 例:“In Diamond”或“In Triangle”.
商业发票的制单要点
6。货物的规格
• 制单时,属信用证项下的货物,应严格按信用证描述 填制; • 属托收项下的货物,应按合同描述填制。
• 注意事项: (1)来证所列规格必须在发票上充分表现出来。 • 如来证规定BWG31/32,而合同是31/32G (2)来证规格有明显差错,不可按照商业习惯擅自制单。 • 如来证规定,货物规格为40x60mm, 习惯做法是 40x40x60mm (3)信用证用文字说明的规格,发票上应充分表现出来。 • 如来证规定“Pieces Are to Be Made Unjoined”
We hereby certify that the contents of invoice herein are true and correct.
商 业 发 票 的 制 单 要 点
13。更正处和“错漏当查”(E & O.E.)
• 发票的更正处应盖有签发人的更正章。 • “E & O.E.”是“ Errors and Omissions Excepted” 的简称。 • 当发票已经显示了证明真实、正确等文句者,就 不能出现“E & O.E.”的字样。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Total:
PACKING LIST
Notify Party
被通知人
如果跟收件人一致,那直接填写same as consignee
如果是不一致,那需要额外标识出来
QTY
Shipment Date:
出货日期:
Invoice No.
对应的发票号码
Port of shipment:
出口港
Q
T
Y
P E
TOTAL CARTONS
Exporter (NAme, Ddress)
卖方的名称和地址和联系人
出口商
Consignee: 收货人
收件公司的名称和地址和联系人
PLT No
这里是 栈板信 息,如 果是 有 多个栈 板,那 最好标 出哪些 货物在 哪个栈 板。如 果没有
打栈 板,那 无需这
列。
PO No
Model No.
订单号
产品型号, 要对应订单号上的型号

对应的 每箱的净重
每对箱应的的毛对重应每箱的外箱对尺应寸的栈板尺寸。
对应的总体积, 包含栈板。
总数量
总箱数
总净重
总毛重, 记得要加
上 栈板的重

总体积
The shipment contains no solid wood packing materia Country of Origin:CHINA
Signature AND company stamp 卖方的公司名称+签字+盖章
Bill To:
开票给谁 地址 联系人+电话
Ship To: 货物运输到哪 地址 联系人+电话
Delivery Te交rm易: 条款 Payment te付rm款: 条款
Model
公司名称
地址 联系人+ 电话
COMERCIAL INVOICE
A/C NAME : 银行账户
A/C
: 银行账号
BANK NAME : 银行名称
BANK ADD: 银行地址
SWIFT NO:银行的swift码
总数量
总金额
Accepted and Confirmed By ( Buyer ) 客人公司名称
Accepted and Confirmed By ( Seller ) 卖方的公司名称
Attn: 付款条款
Tel:
电话号码
DESCRIPTION
产品model, 描述
PACKING LIST
REF NO. DATE
对应的invoice号码 日期
QUANTITY 描写清楚多少数量,多少箱数,多少栈板
WEIGHT 总净重和总毛重
DIMENSIONS 体积
Total Weight:大写描述出来总重量 Total CBM大: 写描述出来总体积。
TOTAL : 多少箱数或者栈板数。
- 总毛重
总体积
Ship to: 这里是指货物会送到哪里。有些客户会需要,有些客户会不需要。
Address: 货物会送到的地址
Attn: 收货人
Tel:
收货人的电话
NO.
MODEL 产品型号
1
2
3
这里填写产品的型号。
4
如果你们客人有产品型号,请用
5
客人的型号。
6
7
8
9
13
14
DESCRIPTION 产品描述
如果左边已经填写了客人的型号。 那这里,请可以加上自己家的型号,方便查询。
金额 总金额
Accepted and Confirmed By ( Buyer ) 客人公司名称
Accepted and Confirmed By ( Seller ) 卖方的公司名称
公司名称
地址 联系人+ 电话
Bill To:
开票给谁 地址 联系人+电话
Ship To: 货物运输到哪
地址
联系人+电话
公司名称 地址
联系人,电话
Commercial Invoice
Bill to: 指开票给谁。这里请填写“付款公司”的名称,也就是你的客户的名称。
Address: 付款公司的地址
Attn: 付款联系人
Tel:
付款公司的电话
Invoice No:发票的号码,请注意唯一性。
PI# 这里请填写对应的PI或PO号码。 Invoice Date:开票的日期。 Shipping date: 出货日期
INVOICE NO. INVOICE DATE PI or PO
:发票号码 :发票日期 :对应PI或PO号码
Shipping DATE DUE DATE
出货日期 : 这里是算货款什么时候到期。
DESCRIPTION OF GOODS
QTY (PCS)
UNIT PRICE (USD)
注意标明汇率
AMOUNT (USD)
产品描述:产品是什么,主要特征。
Hale Waihona Puke QTY数量Exchange Rate:
B UNIT PRICE 单价
R E
(USD) 币别
注意标明汇率
AMOUNT (USD) 金额
填写数量
填写单价
金额
注意计量单位
TOTAL: SAY TOTAL 填写大写金额. Payment term付款方式: 比如xx% Deposit, xx% OA 60days from shipment date Delivery term发货条件: 比如FOB ShangHai Remark备注:有什么需要注明的,可以在这里标上。 Bank information 收款银行
R
C
A
TOTAL NET WEIGHT(KGS)
INV. Date:
发票日期,对应前面的发票
Port of Discharge:
目的地
TOTAL GROSS WEIGHT(K
GS)
CARTON SIZE(CM)
PALLET SIZE(M)
MEASUREMENT
数量
箱数, 可以显示 出来哪些产品装入了哪
产品型号
TOTAL VALUE 这里填写大写金额 ONLY
REMARK : 备注
Bank information 收款银行
A/C NAME : 银行账户
A/C
: 银行账号
BANK NAME : 银行名称
BANK ADD: 银行地址
SWIFT NO:银行的swift码
产品描述
TOTAL :
数量
总数量
单价
相关文档
最新文档