Chapter 6参考译文及答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
IV. Write a letter
Dear Laura,
We are pleased to place an order with you for 10,000 pieces of smart cards. Please note that our packing requirements are as follows:
B. Certainly, we wrap each adapter in fine soft paper before placing it in a strong exquisite box, twelve to a carton, separated from each other by corrugated paper dividers.
1. Each piece is packed in a plastic bag, then in a gift box, 50 boxes to a carton and 4 cartons to a wooden case.
2. The inner packing should be exquisite to be helpful for selling .The outer packing should be marked with our initials SC in a diamond and stencil “Handle with care”.
顺告我们的音响接插件过去一向是用木箱包装的,但经过多次用纸箱试运后,发现纸箱同样适宜于海洋运输,且纸箱价格较低,搬运较为轻便,运费也较低廉。现在有更多客户更愿用纸箱包装。我们相信你方会同意我们的意见,接受纸箱包装。
谨先向贵方表示感谢。
南希
Letter
尊敬的辛迪:
贵方本月3日来函及随函寄来的上述销售合同一式两份收悉。但仔细研究该合同后,发现其中包装条款不甚清楚。有关条款如下:
“包装:适合海运的出口包装,并适合长途海洋运输。”
为避免今后可能产生的麻烦,我们想事先将我方的包装要求作如下说明。
标题合同项下接线端子应用塑料袋包装,60袋1盒,40盒1托盘,10托盘装20平柜。在外包装上,请刷一菱形,内印我司首字母LRG,其下应刷上目的港和订单号。
我方已就上述内容在合同上作了脚注。随函寄回已签署的合同一份,希望贵方认为合适,并能对包装事宜予以特别的重视。
包装可以分为两种类型:用于运输的外包装,用于销售的内包装。


包装标志是包装不可少的,包括运输标志(唛头)、ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ示性标志和警告性标志。
尊敬的艾德拉:
感谢你方7月1日关于传感器的报价。我们很高兴订购1万只。请注意我方包装要求如下:
1万只传感器,每只先套一个塑料袋,再装入一较厚的精美纸盒内,10盒装,内衬有塑料泡沫的纸箱中。纸箱应足够坚固,以经得起野蛮搬运和长途运输。
期待您早日回复。
艾德拉
Exercises
I. Supply the missing words
1. packages, packing
2. be, in, to
3. be
4. it
5. in, of
6. repacked, packing
7. in good condition
8. strengthen
感谢贵公司第1234号关于5 000套塑壳音箱的报价单。
回顾贵公司10月15日由“东方”号轮运交我方的8批音箱支架,装于同一货舱内,其中有不同尺寸的6箱支架,因包装不够牢固,塑料箍断裂,致使货到时滚散混杂,很难区别,引起我方很大的不便和损失。类似情况以前也曾发生,并已及时向贵方反映。这次事件说明贵公司对我方提出的意见未予重视,包装无任何改进。
期待贵方早日回复。
伯恩斯
Letter
尊敬的南希:
根据我们近来交往的电子邮件,兹确认以下订单:
16英寸塑壳音箱1000台,每台30美元,休斯顿港口到岸价,用瓦楞纸箱装运,每箱1台。在收到信用证后一个月内通过海运从宁波港运至休斯顿港。
相信你方会特别注意包装,以免运输中受损。
大卫
Letter 5
尊敬的南希女士:
Chapter 6
Learning Aims
学完本章,学生应能:
1.知道如何包装货物以及包装具体条款;
2.掌握有关包装典型句型和表达方式;
3.熟悉一些电子产品名称;
4.学会分析案例,并撰写包装相关的信件。
Background Information
包装是国际磋商中的主要贸易条件之一。买方就包装条款书面通知卖方或者买卖双方就产品包装条款进行磋商谈判都是十分必要的。
9. with
10. to
II. Translate the following English into Chinese
1.包装必须适合海运,足够牢固,经得住野蛮搬运。
2.货物用木箱包装,每箱装20打。
3.变频器要用双层牛皮纸袋包装,每袋装50个。
4.传感器要用纸盒包装,每盒装10支。
5.这一产品的包装特点是设计新颖,形式多样。
We highly appreciate it if you can pack the goods in strict accordance with our requirements.
Best regards,
Cindy
为此,我们在此次订货之前,务必得到你方采取有效措施来改进包装的保证,并请即复。
大卫
尊敬的詹姆斯:
关于我方产品电子熊内包装,我们已经按你方上一封电子邮件的指示将背景色和字体色分别换成红色和黄色,尺寸也将做相应调整。每个礼品盒上我们会贴上条形码。随函附上内包装设计图稿,供贵方确认。如贵方有建议,请尽快通知我们。
14.我必须说清楚:使用不同的包装材料,包装费将不一样。
15.请务必用防漏包装。
16.用泡沫塑料来防止挤压。
17.所有纸箱都内衬防震波状硬纸壳,外用防潮塑料纸包裹。
III. Translate the following Chinese into English
A. Could you tell me what kind of packing you plan to use for this consignment of goods?
A.Yes, I think so.
B. We understand your concern about packingthat is our concern, too. We’ll take every possibleprecaution to ensure that our products reach our customers inevery corner of the world in good condition.
B. Sure, no problem. Actually, this packing is both shock-proof and damp-proof. Nevertheless, we have still marked the cartons with warnings like “FRAGILE”, “USE NOHOOK” and “HANDLE WITH CARE”. You can rest assured.
A. I appreciate that but there is still one last thing I’d like to mention here. Because the goods will be transshipped, I hope each case will be marked with weights, warning and indicative marks, as well as your own marks.
6.内包装必须具有吸引力,能促进销售。
7.这些搅拌器的新包装具有中国特色,适合在超级市场展销。
8.每件包装上都要标明“易碎品”。
9.外箱上不得出现国名或商标。
10.跟往常一样,箱子上要刷一菱形,内写我公司的首字字母。
11.你们的包装必须改善。
12.包装费用未算在报价中。
13.请严格遵守包装及标记的细则。
A. That sounds good. I guess I can rest assured.
B.You can say that. We have always paid particular attention to the safety of packing. We don’t want to cause any inconvenience to our customers.
请严格按照我方要求包装,以免途中受损。
期待您早日回复。
马修
Letter 2
尊敬的大卫:
你方8月31号来函询问我方音响接插件的包装事宜,今告知如下:
我们出口的音响接插件每盒装1打,每一纸箱装100盒。尺码是高17cm,宽30cm,长50cm,体积约0.026m3,净重22.5kg,毛重23.5kg。纸箱外的标记,除印刷毛重、净重及皮重外,还印有“中华人民共和国制造”字样。如你方对标记有任何特殊要求,请告知,我们当尽力满足。
相关文档
最新文档