专业英语三套考试题目答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一套考试题
(8 points *5 + 12 points *5 )
Part One (Translate the following sentences into Chinese )
1.The countries involved often have different legal systems, and
one or more parties will have to adjust themselves to operate in compliance with the foreign law.
不同的国家通常拥有不同的法律体系,参与商务活动的一方或几方不得不根据外国的法律来调整自己的经营活动。
2.Countries of the world are divided by the World Bank into three
categories of high-income, middle-income and low-income economies.
世界各国被世界银行分为三大类:高收入国家、中等收入国家和低收入国家。
3.Regional economic integration falls under four types given below
in the order from least to most integrative
按照一体化程度的高低,地区经济一体化有以下四种方式。
4.Multinational Corporations can be classified into four different
types according to their organization and way of operation.
按照组织结构和经营方式,跨国公司可分为四类。
5.In addition to visible trade, which involves the import and export
of goods, there is also invisible trade, which involves the exchange of services between countries.
有形贸易指的是货物的进出口。除此之外,还有无形贸易。
它指的是各国之间服务的交换。
Part Two (Translate the following paragraphs into Chinese)
1.However, counter trade can be very risky business. By concealing
the real prices and costs of transactions it may conceal and help perpetuate economic inefficiencies in the market place.
Companies may suffer losses because they could not get rid of products of poor quality. Finally, counter trade may be considered as a form of protectionism.
然而,对销贸易可能是非常危险的业务。由于掩盖交易的真正价格和成本,对销贸易可以掩盖并促使一国长期在市场上保持较低的收益。公司因不能摆脱劣质品而可能遭受损失。
最后,对销贸易可能被认为是贸易保护主义的一种表现形式。
2.On the part of the importer, there is the risk that the shipment will
be delayed, and he might only receive them long after payment.
The delay may be caused by problems in production or transportation, and such delays may lead to loss of business.
There is also a risk that wrong goods might be sent as a result of negligence of the exporter or simply because of his lack of integrity.
3.With the development of manufacturing and technology, there
arose another incentive for trade, i.e. international specialization-one country producing more of a commodity than it uses itself and selling the remainder to other countries. Such specialization constitutes an important basis for international trade.
随着生产和技术的发展,产生了另一个刺激国际贸易的因素,即国际生产专门化——一个国家所生产的某种商品数量超出它的消费,并将所剩商品卖给其他国家。这种专门化构成了国际贸易的一个重要基础。
4.Transportation is fundamental to the development and operation
of an industrial society. It permits the specialization of work effort necessary to achieve efficiency and productivity.
Geographically distant resources become accessible with transportation. The economic growth of any society in any part of the world is directly related to the availability of transportation. A society without an advanced transportation system remains primitive.
运输对工业社会的发展和运行起着至关重要的作用,而专门化是提高效率和生产力所必需的。运输使我们获得地域上相隔甚远的资源。世界任何地方、任何一种社会的经济增长都与利用运输有直接的关系。一个没有先进运输系统的社会只