文心雕龙_神思_翻译

合集下载

文心雕龙-神思(文言句式+古今异义+词类活用+通假字)

文心雕龙-神思(文言句式+古今异义+词类活用+通假字)

文言句式:
是以陶钧文思,贵在虚静《神思》宾语前置
以斯成器,未之前闻《神思》宾语前置
古今异义:
机敏故造次而成功,疑虑故愈久而致绩《神思》)古义:仓猝,不加细思:今义:鲁莽轻率
词类活用:
并穷绮丽,以饰舆服《石崇与王恺争豪》绮丽”,形容词用作名词,华丽的物品
通假字:
疏瀹[yue]五藏,澡雪精神《神思》)“藏”通“脏”,五脏
研阅以穷照,驯致以怿辞巛神思》)“怿”通“绎”,整理、运用
夫神思方运,万涂竞萌(《神思》)“涂”“途”,途径,万途指思很多
阮瑀据案而制书,衡当食而草奏《神思》)“案”通“鞍”,马鞍。

文心雕龙·神思卷二十六原文

文心雕龙·神思卷二十六原文

文心雕龙·神思卷二十六原文文心雕龙·神思卷二十六文心雕龙神思卷二十六【原文】古人云:形在江海之上,心存魏阙之下。

神思之谓也。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载,悄焉动容①,视通万里;吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前②,卷舒风云之色:其思理之致乎?故思理为妙,神与物游③,神居胸臆,而志气④统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机⑤。

枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁⑥心。

是以陶钧文思,贵在虚静⑦,疏瀹五藏,澡雪⑧精神;积学以储宝⑨,酌理以富才,研阅以穷照⑩,驯致以怿辞,然后使元解之宰11,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤:此盖驭文之首术,谋篇之大端。

【注释】①悄:静寂无声。

动:变化。

容:容颜。

用容颜的变动来代替眼神的变动。

②睫:眼毛。

眉睫之前:即眼前。

③神与物游:神,神思,指想象活动。

物,物象,指作家头脑中主观化了的形象。

精神和外物一起活动,即思维想象受外物的影响。

④志气:情志、气质。

情志和气质支配着构思活动。

⑤辞令:语言或文辞。

作家头脑中的形象和语言总是交织在一起的。

枢机:关键,即主要部分。

⑥遁:隐避,逃遁。

⑦虚:虚怀。

静:安静。

贵在虚静:刘勰从先秦道家和那里引入文学创作并加以改造的理论,包含两层意思:一是虚才能全面接纳各种事物并很好地认识事物形象的各方面,二是虚才能在文学创作过程中排除干扰,专心一意,更好地驰骋想象,释放感情。

⑧澡雪:洗涤。

以上三句是要求作者思想净化,毫无杂念。

⑨宝:指知识。

⑩研阅:研究观察。

照:察看,理解。

这句是说通过观察研究尽量去明白事理。

11元:杨校作玄。

元解:懂得深奥的道理。

宰:主宰,指作者的心、脑。

【译文】古人说:身子住在江海的边上,心思却想到朝廷中去了。

这就是说的想象的方法!。

言征实则寡余味也 译文

言征实则寡余味也 译文

“言征实则寡余味也”出自刘勰的《文心雕龙·神思》。

这句话的意思是,如果言辞过于直露,没有隐喻和含蓄,就会缺乏余味和深度。

在文学创作中,作者常常使用隐喻、象征等手法,以曲折、含蓄的方式表达思想和情感,从而增加作品的余味和深度。

如果作品过于直白,缺乏这些手法,就会显得单调乏味,缺乏吸引力和感染力。

因此,“言征实则寡余味也”这句话提醒我们在写作或表达时要注重言辞的含蓄和深度,避免过于直露和单调,以吸引读者的兴趣并传达更深层次的意义。

文心雕龙·神思

文心雕龙·神思
梁】刘勰
古人云:形在江海之上,心存魏阙之下。神思之谓也。文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色:其思理之致乎!故思理为妙,神与物游。神居胸臆,而志气统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机。枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁心。是以陶钧文思,贵在虚静,疏瀹五藏,澡雪精神。积学以储宝,酌理以富才,研阅以穷照,驯致以怿辞。然后使玄解之宰,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤。此盖驭文之首术,谋篇之大端。夫神思方运,万涂竞萌;规矩虚位,刻镂无形。登山则情满于山,观海则意溢于海;我才之多少,将与风云而并驱矣。方其搦翰,气倍辞前;暨乎篇成,半折心始。何则?意翻空而易奇,言征实而难巧也。是以意授于思,言授于意;密则无际,疏则千里。或理在方寸,而求之域表;或义在咫尺,而思隔山河。是以秉心养术,无务苦虑;含章司契,不必劳情也。
人之禀才,迟速异分,文之制体,大小殊功:相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦,桓谭疾感于苦思,王充气竭于思虑,张衡研京以十年,左思练都以一纪,虽有巨文,亦思之缓也。淮南崇朝而赋骚,枚皋应诏而成赋,子建援牍而口诵,仲宣举笔似宿构,阮瑀据案而制书,祢衡当食而草奏,虽有短篇,亦思之速也。若夫骏发之士,心总要术,敏在虑前,应机立断,覃思之人,情饶歧路,鉴在疑后,研虑方定。机敏故造次而成功,虑疑故愈久而致绩。难易虽殊,并资博练。若学浅而空迟,才疏而徒速,以斯成器,未之前闻。是以临篇缀虑,必有二患:理郁者苦贫,辞溺者伤乱,然则博见(范校:一作闻)为馈之粮,贯一为拯乱之药,博而能一,亦有助乎心力矣。
若情数诡杂,体变迁贸。拙辞或孕于巧义,庸事或萌于新意,视布于麻,虽云未费(张松孙辑注本作贵,贵是),抒轴献功,焕然乃珍。至于变而后通其数,伊执不能言鼎,轮扁不能语斤,其微矣乎!

文心雕龙·神思

文心雕龙·神思
5
若夫骏发之士,心总要术,敏在 虑前,应机立断;覃思之人,情饶 歧路,鉴在虑后,研虑方定。机敏 故造次而成功,虑疑故愈久而致绩。 难易虽殊,并资博练。若学浅而空 迟,才疏而徒速,以斯成器,未之 前闻。是以临篇缀虑,必有二患∶ 理郁者苦贫,辞溺者伤乱,然则博 见为馈贫之粮,贯一为拯乱之药, 博而能一,亦有助乎心力矣。
2
是以陶钧文思,贵在虚静,疏瀹五藏,澡 雪精神。积学以储宝,酌理以富才,研阅 以穷照,驯致以怿辞,然后使玄解之宰, 寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤: 此盖驭文之首术,谋篇之大端。
3
夫神思方运,万涂竞萌,规矩 虚位,刻镂无形。登山则情满于山, 观海则意溢于海,我才之多少,将 与风云而并驱矣。方其搦翰,气倍 辞前,暨乎篇成,半折心始。何则?
文心雕龙

思(第二十六)
1
古人云∶“形在江海之上,心存 魏阙之下。”神思之谓也。文之思 也,其神远矣。故寂然凝虑,思接 千载;悄焉动容,视通万里;吟咏 之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前, 卷舒风云之色;其思理之致乎!故 思理为妙,神与物游。神居胸臆, 而志气统其关键;物沿耳目,而辞 令管其枢机。枢机方通,则物无隐 貌;关键将塞,则神有遁心。
4
意翻空而易奇,言征实而难巧也。是以 意授于思,言授于意,密则无际,疏则千 里。或理在方寸而求之域表,或义在咫尺 而思隔山河。是以秉心养术,无务苦虑; 含章司契,不必劳情也。人之禀才,迟速 异分,文之制体,大小殊功。相如含笔而 腐毫,扬雄辍翰而惊梦,桓谭疾感于苦思, 王充气竭于思虑,张衡研《京》以十年, 左思练《都》以一纪。虽有巨文,亦思之 缓也。淮南崇朝而赋《骚》,枚皋应诏而 成赋,子建援牍如口诵,仲宣举笔似宿构, 阮瑀据案而制书,祢衡当食而草奏,虽有 短篇,亦思之速也。

文心雕龙中的描写文学创作的神思篇

文心雕龙中的描写文学创作的神思篇

文心雕龙·神思刘勰古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下。

”神思之谓也。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里;吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色:其思理之致乎?故思理为妙,神与物游。

神居胸臆,而志气统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机。

枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁心。

是以陶钧文思,贵在虚静,疏瀹五藏,澡雪精神;积学以储宝,酌理以富才,研阅以穷照,驯致以绎(原作怿,据杨明照《文心雕龙校注拾遗》改)辞,然后使玄解之宰,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤:此盖驭文之首术,谋篇之大端。

夫神思方运,万涂竞萌,规矩虚位,刻镂无形,登山则情满于山,观海则意溢于海,我才之多少,将与风云而并驱矣。

方其搦翰,气倍辞前;暨乎篇成,半折心始。

何则?意翻空而易奇,言征实而难巧也。

是以意授于思,言授于意;密则无际,疏则千里;或理在方寸而求之域表,或义在咫尺而思隔山河。

是以秉心养术,无务苦虑;含章司契,不必劳情也。

人之禀才,迟速异分;文之制体,大小殊功:相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦,桓谭疾感于苦思,王充气竭于沉虑(原作思虑,《艺文类聚》、《群书通要》引作沉虑,《文心雕龙校注拾遗》云:“沉字较胜,上云‘苦思’,此云:‘沉虑’,文始相对,且复字亦避”。

今据改),张衡研京以十年,左思练都以一纪,虽有巨文,亦思之缓也。

淮南崇朝而赋骚,枚皋应诏而成赋,子建援牍如口诵,仲宣举笔似宿构,阮瑀据鞍(原作案,按《三国志》载阮瑀于马上草书,援笔立成,故案当为鞍,今改)而制书,祢衡当食而草奏,虽有短篇,亦思之速也。

若夫骏发之士,心总要术,敏在虑前,应机立断;覃思之人,情饶歧路,鉴在疑后,研虑方定。

机敏故造次而成功,虑疑故愈久而致绩。

难易虽殊,并资博练;若学浅而空迟,才疏而徒速,以斯成器,未之前闻。

是以临篇缀虑,必有二患:理郁者苦贫,辞溺者伤乱。

然则博见为馈贫之粮,贯一为拯乱之药,博而能一,亦有助乎心力矣。

【南朝】刘勰《文心雕龙神思》

【南朝】刘勰《文心雕龙神思》

【南朝】刘勰《文心雕龙·神思》文心雕龙《神思》【南朝】刘勰
文心雕龙《神思》第二十六
古人云∶“形在江海之上,心存魏阙之下。

”神思之谓也。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,
视通万里;吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云
之色;其思理之致乎!故思理为妙,神与物游。

神居胸臆,
而志气统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机。

枢机方通,
则物无隐貌;关键将塞,则神有遁心。

是以陶钧文思,贵在虚静,疏瀹五藏,澡雪精神。

积学
以储宝,酌理以富才,研阅以穷照,驯致以怿辞,然后使元
解之宰,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤:此盖驭
文之首术,谋篇之大端。

夫神思方运,万涂竞萌,规矩虚位,刻镂无形。

登山则
情满于山,观海则意溢于海,我才之多少,将与风云而并驱矣。

方其搦翰,气倍辞前,暨乎篇成,半折心始。

何则?意
翻空而易奇,言徵实而难巧也。

是以意授于思,言授于意,
密则无际,疏则千里。

或理在方寸而求之域表,或义在咫尺
而思隔山河。

是以秉心养术,无务苦虑;含章司契,不必劳
情也。

人之禀才,迟速异分,文之制体,大小殊功。

相如含。

《神思》翻译

《神思》翻译

《文心雕龙·神思》译文作者:刘勰 文章来源:本站原创 点击数: 8012 更新时间:2003-11-19古人说:“身子远在海外,内心思念朝庭“。

这是想象的比喻说法。

构思的想象活动,天地无限广阔。

所以凝神默想,思路可以远接千载,表情稍动,视线能够遥达万里。

吟咏之间,发出珠园玉润的声音;眉迫在眉捷之前,呈现风云变幻的奇景。

这难道不是想象所致吗!因此想象的奇妙作用,在于使主观精神与客观事物相沟通。

想象贯穿构思绐终,思想感情起着支配作用。

事物靠耳目视听,语言是表达思丐的机关。

面关灵敏,事物形象能够描绘淋尽致;思想感情阻滞,想象活动就要停止。

因此酿文思,贵在虚静,排除杂念,净化心神。

要积累学识,储存写作的珍宝,分析事理,丰富创作的才能。

要深入学研究经历的事物,提高洞察能力,顺着思路选择恰当的文词。

然后深解妙理的头脑,按照声律安排文辞,这就是驾驭文思的首要方法,布局谋篇的根本途径。

想象活动刚一开始,千头万绪竞相涌起,既要按一定写作规矩虚构意象,又要对不够具体的形象精细刻画,想到登山,满目都是青山;想到观海,沟中全是大海。

不知自己才能究竟多大,仿佛可与风云并驾齐驱。

动笔前气势要比文辞大一倍,写成文章只能表达构思的二分之一。

这是为什么呢?竞想凭空设想易于奇妙,语言字字落实难于互朽。

因此想象转化为意象,语言转化为形象,贴切则天衣无缝,疏漏则离题千里。

有时情理就在内心却求之于域外,有时事物的义蕴就在眼前却以为远隔山河。

因此培养思想感情,锻炼艺术技巧,无须凭空苦思;掌握写作的关键,就不必枉费精神。

各人的天赋才能有别,下笔自有快慢之分,各类文体规模有大有小,彼此功用互不相同。

司马相如酹墨久思。

笔毛几乎腐烂;扬雄停笔苦想,睡觉常做恶梦;桓谭劳神写作,身体害病;王充动脑为文,气力衰竭;张衡《两京赋》整写十载;左思《三都赋》十二年乃成。

虽说这些都是鸿篇巨制,但也可以看出作者文思的迟缓,淮南王刘安一个早晨写成《离骚传》;皋枚受诏立即把赋写成;曹植创作如同口授;王桀为文成竹在胸;阮马鞍上起草文书;弥衡宴席间速成章奏。

刘勰《神思》“古人云:形在江海之上”文言文阅读理解及译文

刘勰《神思》“古人云:形在江海之上”文言文阅读理解及译文

刘勰《神思》“古人云:形在江海之上”文言文阅读理解及译文阅读材料,完成后面小题。

古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下。

”神思之谓也。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里;吟咏之间吐纳珠玉之声眉睫之前卷舒风云之色其思理之致乎故思理为妙神与物游。

(《文心雕龙》)1.用斜线“/”给画线的文言文断句(限6处)。

2.《文心雕龙》的作者是哪个朝代的哪位学者?3.这段文字主要表达了作者怎样的创作观?【答案】1.吟咏之间/吐纳珠玉之声/眉睫之前/卷舒风云之色/其思理之致乎/故思理为妙/神与物游2.南朝·梁刘勰3.构思过程离不开自由的想象。

【解析】1.试题分析:注意抓住“吟咏之间,吐纳珠玉之声”“眉睫之前,卷舒风云之色”之间的并列关系和“故”的提示作用。

点睛:文言断句的题目,注意一些常见的标志性的虚词,注意结构的对称,这是基础,一般考核较少,大多集中在人称的转换和在句中充当的成分,还要注意一个事件不要强行断开,不然句子就会支离破碎,相反两个事件句子再短,也要断开。

选择题答题时注意选项的对比,然后结合文意进行分析。

此题注意抓住结构的并列和标志性的词语断句。

2.试题分析:文学常识的考核主要集中的中外中的作家、作品,文学现象、文学流派,文体知识等。

重点记忆课本涉及到的和经典阅读中列出的作品。

平时注意积累,理出线索,形成体系。

3.试题分析:注意抓住文段中的“思接千载;悄焉动容,视通万里”作答。

参考译文:古人说:“身体居留在民间,心神却系念着朝廷。

”这里说的就是想象。

写作的构思,它的想象往往飞向遥远的地方。

所以作家默默地凝神思考时,他就会想象到千年之前的生活;悄悄地改变面部表情时,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景;他吟咏文章时,好象听到了珠圆玉润的悦耳声音;眼睛闪动时,就出现了风云变幻的景色。

这不是构思所造成的么!所以文章构思的奇妙,能使作家的精神与外物一起活动。

阅读材料,完成小题。

谐之言皆也,辞浅会俗,皆悦笑也。

《文心雕龙神思》.doc

《文心雕龙神思》.doc

古人云︰"形在江海之上,心存魏闕之下。

"神思之謂也。

文之思也,其神遠矣。

故寂然凝慮,思接千載;悄焉動容,視通萬里;吟詠之間,吐納珠玉之聲;眉睫之前,卷舒風云之色;其思理之致乎!故思理為妙,神與物游。

神居胸臆,而志氣統其關鍵;物沿耳目,而辭令管其樞機。

樞機方通,則物無隱貌;關鍵將塞,則神有遁心。

是以陶鈞文思,貴在虛靜,疏瀹五藏,澡雪精神。

積學以儲寶,酌理以富才,研閱以窮照,馴致以懌辭,然后使元解之宰,尋聲律而定墨;獨照之匠,窺意象而運斤:此蓋馭文之首術,謀篇之大端。

夫神思方運,萬涂競萌,規矩虛位,刻鏤無形。

登山則情滿于山,觀海則意溢于海,我才之多少,將與風云而并驅矣。

方其搦翰,氣倍辭前,暨乎篇成,半折心始。

何則?意翻空而易奇,言徵實而難巧也。

是以意授于思,言授于意,密則無際,疏則千里。

或理在方寸而求之域表,或義在咫尺而思隔山河。

是以秉心養術,無務苦慮;含章司契,不必勞情也。

人之稟才,遲速異分,文之制體,大小殊功。

相如含筆而腐毫,揚雄輟翰而驚夢,桓譚疾感于苦思,王充氣竭于思慮,張衡研京以十年,左思練都以一紀。

雖有巨文,亦思之緩也。

淮南崇朝而賦《騷》,枚皋應詔而成賦,子建援牘如口誦,仲宣舉筆似宿構,阮曁禹據案而制書,檷衡當食而草奏,雖有短篇,亦思之速也。

若夫駿發之士,心總要術,敏在慮前,應機立斷;覃思之人,情饒歧路,鑒在慮后,研慮方定。

機敏故造次而成功,慮疑故愈久而致績。

難易雖殊,并資博練。

若學淺而空遲,才疏而徒速,以斯成器,未之前聞。

是以臨篇綴慮,必有二患︰理郁者苦貧,辭弱者傷亂,然則博見為饋貧之糧,貫一為拯亂之藥,博而能一,亦有助乎心力矣。

若情數詭雜,體變遷貿,拙辭或孕于巧義,庸事或萌于新意;視布于麻,雖云未貴,杼軸獻功,煥然乃珍。

至于思表纖旨,文外曲致,言所不追,筆固知止。

至精而后闡其妙,至變而后通其數,伊摯不能言鼎,輪扁不能語斤,其微矣乎!贊曰︰神用象通,情變所孕。

物心貌求,心以理應。

文心雕龙·镕裁

文心雕龙·镕裁

文心雕龙·镕裁《神思》原文古人云1:“形在江海之上,心存魏阙之下。

”2神思之谓也3。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容4,视通万里。

吟咏之间5,吐纳珠玉之声;眉睫之前6,卷舒风云之色:其思理之致乎7!故思理为妙,神与物游8。

神居胸臆9,而志气统其关键10;物沿耳目,而辞令管其枢机11。

枢机方通12,则物无隐貌;关键将塞13,则神有遁心14。

是以陶钧文思15,贵在虚静,疏瀹五藏16,澡雪精神17。

积学以储宝18,酌理以富才19,研阅以穷照20,驯致以怿辞21。

然后使玄解之宰22,寻声律而定墨23;独照之匠24,窥意象而运斤25。

此盖驭文之首术26,谋篇之大端27。

夫神思方运,万涂竞萌28;规矩虚位29,刻镂无形30。

登山则情满于山31,观海则意溢于海;我才之多少,将与风云而并驱矣。

方其搦翰32,气倍辞前33;暨乎篇成34,半折心始35。

何则?意翻空而易奇36,言征实而难巧也37。

是以意授于思,言授于意;密则无际38,疏则千里39。

或理在方寸40,而求之域表41;或义在咫尺42,而思隔山河。

是以秉心养术43,无务苦虑44;含章司契45,不必劳情也46。

注解1 古人:指战国时魏国的公子牟。

他的话载《庄子·让王》:“中山公子牟谓瞻子曰:‘身在江海之上,心居乎魏阙之下,奈何!’”2 “腭”二句:原指身在江湖,心在朝廷。

这里隐喻文学创作的构想活动。

魏阙(què却):指朝廷。

魏:矮小。

3 神思:宗炳《画山水序》:“圣贤映于绝代,万趣融其神思。

”(《全宋文》卷二十)4 悄(qiǎo巧):静寂。

5 “吟咏”二句:指作家刚沉吟构思,文章尚未写成,可是在作家心目中,好像已听到那篇未来作品的音节铿锵了。

吐纳:发出。

6 睫(jié节):眼毛。

7 致:达到。

8 神与物游:指作者的精神与外物的形象紧密融合,一起活动。

9 胸臆:指内心。

臆:胸。

10 志气:作者主观的情志、气质。

英语世界《文心雕龙》‘神思’范畴的译释

英语世界《文心雕龙》‘神思’范畴的译释

英语世界《文心雕龙》‘神思’范畴的译释全文共6篇示例,供读者参考篇1The Magic of Imagination: Unlocking the Power of "Shen Si"Have you ever had a really cool idea pop into your head out of nowhere? Maybe you imagined a awesome superhero with amazing powers, or dreamed up an exciting adventure in a faraway land. That flash of creativity is what the ancient Chinese writer Liu Xie called "shen si" - which means "spiritual thought" or "inspired imagination."Shen si is like a magical key that unlocks the door to unlimited creativity and imagination in our minds. With it, we can come up with the most wild and wonderful ideas, no matter how crazy or far-fetched they may seem at first.In his famous book "The Literary Mind and the Carving of Dragons," Liu Xie explained that shen si is what allows poets, writers, artists and anyone really to create brand new ideas that have never existed before. It's the spark that lights up our minds and lets our thoughts soar free like a kite on a sunny day.Liu Xie said shen si comes from deep within us, from a sacred place of pure inspiration untouched by the normal, everyday world. It's like a hidden reserve of magic and enchantment inside our hearts and souls, just waiting to be tapped into.With shen si's help, we can take the simplest, most ordinary things and transform them into something extraordinary through our imagination. A plain old rock could become a precious gem, a stick in the yard might morph into a powerful wizard's staff, and a random doodle could turn into a portal to an undiscovered realm of adventure.The great writers, artists and inventors of history all had incredible shen si. They used its power to dream up ideas that changed the world - from new inventions that made life easier to spellbinding stories that continue to enchant us today.Just think of J.K Rowling conceiving of the wizarding world of Harry Potter from her incredible shen si. Or artist Salvador Dali using his imagination to create his iconic melting clocks that still blow people's minds. They both tapped into that deep well of inspiration within.The awesome thing about shen si is that every single one of us has it. We're all born with that infinite source of creativity just waiting to be unlocked through our imagination and thoughts.All you need is an open mind, a sprinkle of curiosity, and the courage to let your ideas run wild and free.Whenever you have a crazy idea or thought that makes you smile, that's your shen si at work. Don't ignore it or brush it aside as silly. Embrace it! Nurture those whimsical ideas and let them grow and blossom through your imagination. That's how the greatest inventions, stories, artworks and discoveries begin - as tiny seeds of inspiration.Who knows, you might end up coming up with something that changes your life, your community, or maybe even the entire world. Just imagine the possibilities when you wield the magic of shen si! Let your mind soar to new creative heights. All it takes is a little imagination and a whole lot of spiritual thought.篇2The Magic of Shensai: Unlocking Creative GeniusHave you ever noticed how some writers can create the most amazing stories and poems that transport you to different worlds? It's like they have a special kind of magic that allows their minds to come up with wildly creative ideas. Well, there's actually a word for this magic from an ancient Chinese bookcalled "The Literary Mind and the Carving of Dragons" - it's called shensai!Shensai refers to the highest level of creative thinking and literary talent. It's when a writer taps into their deepest imaginative powers to produce works of genius that are out of this world. Kind of like how superheroes have special abilities, writers with shensai have the ability to create literary masterpieces that leave you in awe.But what exactly does it mean to have shensai? Let me break it down for you.First off, shensai starts in the mind. It's all about freeing your thoughts and letting your imagination run wild without any limits. You have to let your creative juices flow like a raging river, allowing the most bizarre and fantastical ideas to take shape.Imagine your mind is a magical forest full of strange creatures and mystical landscapes that you've never seen before. That's the kind of mental realm shensai allows you to explore! Pretty cool, right?Secondly, shensai is about expressing those wild ideas through writing in a way that is beautiful, profound, and unlike anything anyone has ever read before. It's taking that imaginaryworld in your head and using words to sculpt it into something just as marvelous on paper.A writer with true shensai has a mastery over language. Their words have the power to paint vivid pictures, stir up strong emotions, and make you ponder the deepest mysteries of life. Reading their work is like being transported to another dimension!So how can you develop this shensai ability? Well, like anything great, it takes tons of practice and dedication. You have to constantly exercise your imagination by exploring new ideas, opening your mind to different perspectives, and always striving to be original.It also helps to really lose yourself in the worlds of other great writers who have demonstrated shensai. Let their genius words and unparalleled creativity inspire you to tap into your own hidden superpowers of the literary mind.Who knows, with enough passion and hard work, you too could one day create a masterpiece that showcases your shensai for the whole world to admire. Just imagine people hundreds of years from now still being amazed by your magical creativity and way with words!Shensai is the mark of true artistic brilliance, allowing writers to produce works that transcend what is normally possible. All you need is an unshackled imagination, a love of language, and the courage to walk the path of creative mastery. Unlock your shensai, and the realms of literary genius will be yours to explore!篇3Divine Thoughts: Exploring the Imagination in "The Literary Mind and the Carving of Dragons"Have you ever heard of a guy named Liu Xie? He was a really smart dude who lived in China way back in the 5th century. Liu Xie wrote a famous book called "The Literary Mind and the Carving of Dragons," and it's all about how to be a great writer and create amazing stories.One of the coolest things Liu Xie talked about in his book is something called "Divine Thoughts" or "Shen Si" in Chinese. Basically, Divine Thoughts are the super creative ideas that come from deep inside your mind, almost like magic!Imagine you're playing outside on a sunny day, and suddenly, you have the most incredible idea for a story about a brave knight who has to fight a fire-breathing dragon to save aprincess. That's a Divine Thought! It's a spark of pure imagination that just pops into your head out of nowhere.Liu Xie believed that great writers have these Divine Thoughts all the time, and they use their incredible creative powers to turn those ideas into beautiful stories, poems, and plays. He said that when you have a Divine Thought, it's like your mind becomes a magical workshop where you can sculpt words into amazing works of art, just like a sculptor carves a block of stone into a stunning statue.But here's the really cool part: Liu Xie didn't think Divine Thoughts were just random ideas that popped into your head. He believed that they came from a special place deep inside your mind, a place where your thoughts and emotions could swirl and mix together to create something totally new and incredible.It's like your brain is a big cauldron, and all your experiences, feelings, and knowledge are the ingredients. When you stir them up just the right way, they can combine to form a Divine Thought – a brand new idea that's never existed before!Liu Xie said that the best writers were the ones who could tap into this special place and let their Divine Thoughts flow freely. They didn't just write about what they saw or heard; theyused their imaginations to create whole new worlds and characters that had never been seen before.Isn't that just the coolest thing ever? It's like having a magical power inside your mind that lets you come up with the most amazing stories and ideas whenever you want!So, the next time you're sitting in class and your mind starts to wander, don't just tune it out! That could be a Divine Thought trying to get your attention. Who knows, maybe you'll come up with the most epic adventure story ever, or a poem that makes people's hearts soar. Just let your imagination take over, and see where it leads you!篇4The Magic of Divine ThoughtsHave you ever read a book or poem that felt like magic? The words seemed to come alive, painting vivid pictures in your mind and stirring up powerful emotions. Well, a long time ago in ancient China, a wise scholar named Liu Xie wrote about this magical quality in literature. He called it "divine thoughts" or "shensi."What are divine thoughts? They are the deepest, most profound ideas and feelings that an author can express through their writing. Liu Xie believed that great writers had a special connection to the divine, allowing them to tap into universal truths and capture the essence of human experience.Imagine you are standing in a beautiful garden, filled with fragrant flowers and chirping birds. You take a deep breath and feel completely at peace, marveling at the wonders of nature. A divine thought is like bottling up that feeling and pouring it into words on a page. The best writers can make readers feel like they are right there in the garden, experiencing the same sense of tranquility and awe.But divine thoughts aren't just about pretty scenery and nice feelings. They can also explore the big questions of life, like why we are here, what it means to be human, and how we should treat others. The greatest works of literature tackle these deep topics in a way that resonates with readers across different cultures and time periods.Liu Xie said that divine thoughts come from the author's mind, which he compared to a skilled artisan carving an intricate dragon statue. Just like the sculptor must chisel away at the raw material to reveal the magnificent creature within, a writer mustrefine their ideas and craft their words carefully to fully express a divine thought.While the concept of divine thoughts comes from an ancient Chinese text, you can find examples across all cultures and time periods. A haiku capturing the fleeting beauty of a cherry blossom. A novel that makes you question your place in the universe. A speech that inspires people to fight for justice and equality. Whenever an author's words stir your soul and open your eyes to something greater than yourself, those are divine thoughts at work.So next time you read something that feels truly special and transformative, remember the magic of divine thoughts. You are connecting with the deepest well of human wisdom and creativity, transcending the boundaries of language and culture. What could be more wondrous than that?篇5Here's an article on the 'Spiritual Thoughts' category from 'The Literary Mind and the Carving of Dragons' by Liu Xie, written in English from a child's perspective (around 1000 words):What's 'Spiritual Thoughts' All About?Hi there! Today I'm going to tell you about something really cool from an ancient Chinese book called 'The Literary Mind and the Carving of Dragons'. It was written a long, long time ago by a guy named Liu Xie, who was super smart and knew a lot about literature.In this book, Liu Xie talks about different categories of writing, and one of them is called 'Spiritual Thoughts'. Sounds pretty mystical, right? Well, it's all about using your imagination and creativity to write really awesome stuff!You see, 'Spiritual Thoughts' is all about letting your mind wander and come up with new ideas. It's like dreaming while you're awake! Liu Xie believed that great writers should be able to think outside the box and create things that no one has ever seen or heard before.He said that when you're writing with 'Spiritual Thoughts', you should let your mind go wild and explore all kinds of crazy ideas. Don't hold back! If you think of something really weird or out-there, that's great! The crazier, the better!But here's the cool part: even though your ideas might seem totally bonkers at first, you have to find a way to make them make sense. That's where your creativity comes in. You have totake those wild thoughts and shape them into something that people can understand and appreciate.It's kind of like building a sandcastle or a cool Lego creation. You start with a bunch of random pieces, but then you have to put them together in a way that makes sense and looks awesome.Liu Xie said that writers who can do this – who can take their 'Spiritual Thoughts' and turn them into something amazing – are the real masters. They're the ones who can truly capture people's imaginations and make them see the world in a whole new way.So, if you want to be a great writer someday, you have to learn how to tap into your 'Spiritual Thoughts'. Let your mind run free, come up with crazy ideas, and then figure out how to make them work. It's not easy, but it's super fun and rewarding!Who knows, maybe someday you'll write a book that blows everyone's mind with your 'Spiritual Thoughts'. Just remember to keep exploring, keep creating, and never be afraid to let your imagination soar!篇6The Magic of "Divine Thoughts"Have you ever had a really cool idea pop into your head out of nowhere? Like one second you're just sitting there, and the next, BOOM, you think of an awesome story or a fun new game to play with your friends. That's kind of like what the ancient Chinese writer Liu Xie was talking about with his concept of "divine thoughts."Liu Xie lived a long, long time ago, around 1500 years back, during the Liu Song Dynasty in China. Back then, he wrote an incredibly important book called The Literary Mind and the Carving of Dragons. It's all about different ideas and styles for writing poetry, stories, essays and other literature. One of the main concepts he discusses is called "divine thoughts" or "spirit thoughts."So what exactly are divine thoughts? Basically, Liu Xie believed that true artistic inspiration comes from the universe or heavens in spontaneous flashes of creativity and genius ideas. It's those light bulb moments where something just clicks in your mind and an original, profound thought pops in seemingly out of thin air. Liu Xie saw these bursts of inspiration as mystical gifts from the divine realms.He explained that when writers and artists are in a state of utterly pure tranquility and focus, their minds become likeperfectly still pools of water. And just like how you can only see clear reflections on untroubled water, their calm consciousness allows divine thoughts to manifest clearly in their minds like reflections.These flashes of divine inspiration often arrive unexpectedly when the artist isn't even trying to create something specific. The ideas just spontaneously appear, almost like magic! According to Liu Xie, that's because the divine thoughts transcend our normal thinking and reasoning abilities. They bypass our conscious efforts by arriving directly into our minds from the heavenly realms of pure inspiration.Pretty cool, right? It's like getting awesome creative superpowers straight from the universe itself! Liu Xie believed the greatest works of poetry, literature and art throughout history were born from these gifted divine thoughts.Liu Xie used the example of a farmer who prepares the land, plants seeds, waters the crops and toils away - but the life force that allows seeds to actually grow and flourish comes from the heavens and earth themselves. Similarly, human effort and craft act as the "farmer," but the divine thoughts provide that initial spark of creative life.So next time you're struck by a random awesome idea out of nowhere, maybe you were just visited by divine inspiration from the cosmos! Those light bulb moments of unexpected genius are partly what Liu Xie was trying to describe with his fascinating concept of divine thoughts.。

文心雕龙神思篇翻译

文心雕龙神思篇翻译

文心雕龙神思篇翻译1、文心雕龙神思篇翻译:古人说:“躯体在朝廷之外,心思却飞到了朝廷之内。

”这里所说的就是文章写作中的想象方法了。

构思文章时,想象力可以飞得很远。

所以,聚精会神地思考时,念头可能就接通了千年;悄悄地改变容颜,好像就看到了万里之外的地方。

在吟诵咏唱的时候,就能发出如同珠玉般的悦耳声响;仿佛在眉眼之间,就已经历了云卷云舒、风云变幻的景象:这都是写文章时想象力运用到极致的缘故啊!所以,写作构思的妙处,能让想象力在内心与外界之间游走。

想象力就存在于作者的内心,受到意志和体气的支配;外界事物通过作者的耳目传达内心,而通过言辞来表达。

当这个构思畅通之后,文章的样子就可以描绘出来了,不会受到遮蔽;如果这个构思阻塞了,那神奇的想象力也就逃遁了。

所以在酝酿文章的时候,重要的是虚静自己的心志,消除内心的既成观点,达到宁静而专一的状态。

要运用好想象力,就需要专心学习,积累学识以沉淀其中的瑰宝,斟酌各种事理来丰富自己的才学,研读各种情况求得彻底的内心观照,用作文的构思寻求最恰当的文辞,然后才能调动通灵的心灵,以声律的原则排布文辞的顺序,就像是看法独到的工匠用斧凿凭想象创作一样。

这就是驾驭文思的首要原则,也是谋划全篇的重要步骤。

想象刚开始运转的时候,各种思路及物象都纷纷涌现,要在没有形成的文思中孕育内容,要在没有定形的文思中雕刻形象。

这个时候,登上高山,山间的景色就充溢于情思之中,站在海边,海上波涛汹涌的风光就占据个人的情意。

想象才能的多少,完全是与风云并驾齐驱的,不可计量。

刚刚拿起笔来,气势就像倍增了许多,可是等到文章写成之后,开始想到的东西就已经折损了一半。

这是为什么呢?凭空而起的想象非常奇特,文字却非常实在,难以表现作者奇特的想象。

所以,作者的感情支配了文章的内容,而文章的内容又支配了所能使用的言辞,三者密切结合文章才能天衣无缝,三者相互疏离则相距千里。

有的道理就在心里但要去很远的地方搜求,有的意义近在咫尺却又像隔了大江大河。

(完整word)文心雕龙 神思 原文 翻译 分析

(完整word)文心雕龙 神思 原文 翻译 分析

神思第二十六【原文】古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下.”神思之谓也。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载,悄焉动容①,视通万里;吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前②,卷舒风云之色:其思理之致乎?故思理为妙,神与物游③,神居胸臆,而志气④统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机⑤。

枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁⑥心。

是以陶钧文思,贵在虚静⑦,疏瀹五藏,澡雪⑧精神;积学以储宝⑨,酌理以富才,研阅以穷照⑩,驯致以怿辞,然后使元解之宰11,寻声律而定墨;独照之匠,窥意象而运斤:此盖驭文之首术,谋篇之大端。

【注释】①悄:静寂无声.动:变化。

容:容颜。

用容颜的变动来代替眼神的变动.②睫:眼毛。

眉睫之前:即眼前。

③神与物游:神,神思,指想象活动。

物,物象,指作家头脑中主观化了的形象。

精神和外物一起活动,即思维想象受外物的影响。

④志气:情志、气质。

情志和气质支配着构思活动。

⑤辞令:语言或文辞。

作家头脑中的形象和语言总是交织在一起的。

枢机:关键,即主要部分。

⑥遁:隐避,逃遁。

⑦虚:虚怀。

静:安静。

贵在虚静:刘勰从先秦道家和荀子那里引入文学创作并加以改造的理论,包含两层意思:一是虚才能全面接纳各种事物并很好地认识事物形象的各方面,二是虚才能在文学创作过程中排除干扰,专心一意,更好地驰骋想象,释放感情。

⑧澡雪:洗涤。

以上三句是要求作者思想净化,毫无杂念。

⑨宝:指知识。

⑩研阅:研究观察。

照:察看,理解。

这句是说通过观察研究尽量去明白事理。

11元:杨校作“玄"。

元解:懂得深奥的道理。

宰:主宰,指作者的心、脑。

【译文】古人说:“身子住在江海的边上,心思却想到朝廷中去了。

”这就是说的想象的方法!文章的构思,它神奇的想象可以不受任何约束,飞翔得十分遥远。

只要默默地聚精会神的思考,那念头便可以接通千年之间;悄悄地改变容颜,视线便好像能够看到万里之外。

在吟哦咏唱中间,可以发出如珠似玉般的悦耳声音;在你凝神思想之间,眼前就展现出风云变幻的景色.这些都是作文构思时发挥想象力所构成的啊.所以写作构思很奇妙,可以使内心的想象与外物相交接。

《神思》原文与译文对照版

《神思》原文与译文对照版
刘勰《文心雕龙·神思》原文与译文对照版
原文
译文
古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下。”神思之谓也。文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之间,卷舒风云之色。其思理乏致乎!故思理为妙,神与物游。神居胸臆,而志气统其关键;物沿耳目,而辞令管其枢机。枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁心。
古人说:“身体居留在江海边上,心神却系念着朝廷。”这里说的就是想象。写作的构思,它的想象往往飞向遥远的地方。所以作家默默地凝神思考时,他就会想象到千年之前的生活;悄悄地改变面部表情时,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景;他吟咏文章时,好象听到了珠圆玉润的悦耳声音;眼睛闪动时,就出现了风云变幻的景色。这不是构思所造成的么!所以文章构思的奇妙,能使作家的精神与外物一起活动。精神是主宰内心的,情志和气质却掌握着它的关键;外物是由耳目去接触的,文辞却能使它表达无遗。要是表达功能活跃,那末事物的形貌就可充分描绘;如果情志气质受阻,那末精神就焕散了。
若情数诡杂,体变迁贸;拙辞或孕于巧义,庸事或萌于新意。视布于麻,虽云未贵;杼轴献功,焕然乃珍。至于思表纤旨,文外曲致;言所不追,笔固知止。至精而后阐其妙,至变而后通其数。伊挚不能言鼎,轮扁不能语斤,其微矣乎!
至于巧妙的构思、复杂的技巧,风格变易多端的作品,粗糙的文辞中蕴藏着精妙的道理,平凡的叙述中包含着新鲜的意见。这正象布之于麻,麻并不比布贵重,但一经人工纺织成布,就光彩夺目非常珍贵了。此外,一些思考所不及的微言大义,文辞所难说明的曲折情趣,这是语言所无法表达的,这里就不说了。作家必定要有最好的文笔才能说明它的微妙之处,必定要有多变的思维方法才能理解它的技巧。从前伊挚说不出烹饪的奥妙,轮扁也讲不清运斧的方法,就是因为这些都是很微妙的。

独造之匠,窥意象而运斤 翻译

独造之匠,窥意象而运斤 翻译

独造之匠,窥意象而运斤翻译
这句话出自《神思》,是刘勰,创作年代大约在公元500。

《神思》是《文心雕龙》的第二十六篇。

《神思》是古代文论中比较全面而系统地论述艺术构思的一篇重要文献。

“独照之匠, 窥意象而运斤” ——刘勰《神思》
大致意思:像一个有经验的木匠,有独特的见解,能看到所用的材料,能自如地挥舞斧头。

《文心雕龙》是我国古代文学理论批评巨著。

《神思》是其中第二十六篇, 专论创作构思时的想象、综合等精神活动问题。

原文节选;
积学以储宝, 酌理以富才, 研阅以穷照, 驯致以绎辞; 然后使玄解之宰, 寻声律而定墨, 独照之匠, 窥意象而运斤。

此盖驭文之首术, 谋篇之大端。

夫神思方运, 万涂竟萌, 规矩虚位, 刻镂无形,登山则情满于山, 观海则意溢于海, 我才之多少, 将与风云而并驱矣。

方其搦翰, 气倍辞前; 暨乎篇成, 半折心始。

参考资料
——刘勰《文心雕龙》在线阅读
——刘勰(南朝梁大臣、文学理论家)。

文心雕龙原文及翻译

文心雕龙原文及翻译

《文心雕龙》是中国第一部系统文艺理论巨著,也是一部理论批评著作,完书于中国南北朝时期,作者为刘勰。

以下是分享的文心雕龙原文及翻译,希望能帮助到大家!文心雕龙原文及翻译原道第一作者刘勰【原文】文之为德也大矣,与天地并生者,何哉夫玄黄色杂,方圆体分;日月叠璧①,以垂丽天之象;山川焕绮②,以铺理地之形。

此盖道之文也。

仰观吐曜③,俯察含章④,高卑定位,故两仪既生矣。

惟人参之,性灵所钟,是谓三才。

为五行⑤之秀,实天地之心。

心生而言立,言立而文明,自然之道也。

傍及万品,动植皆文龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华⑥,无待锦匠之奇。

夫岂外饰,盖自然耳。

至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽⑦。

故形立则章成矣,声发则文生矣。

夫以无识之物,郁然⑧有彩,有心之器,其无文欤【注释】①璧环状的玉。

叠璧《尚书》中曾传说日月曾一度像璧那样重叠起来。

②焕绮光彩绮丽。

焕,光彩;绮,有花纹的丝织品,此处用来指文采。

③吐曜(yào)即发光,指日、月、星。

曜,光明照耀。

④含章蕴涵着美,多指地理风光。

章,文采。

⑤五行金、木、水、火、土,古人认为这是组成天地万物的五种元素。

⑥贲(bì)装饰。

华花。

⑦球玉磬,一种敲击乐器。

锽钟声。

⑧郁然草木茂盛的样子,形容文采之盛。

【译文】文章的属性是多么普遍啊!它和天地一起产生,为何这么说呢从天地产生之时起就有了黑色和黄色、圆形和方形的区别。

日月有如重叠的璧玉,来显示附在天上的形象;山川好像灿烂的锦绣,来显示大地的形貌富有纹理,这些都是大自然的文章啊!向上看天空,日月发射出耀眼的光芒;向下看大地,山川万物蕴涵着丰富的文采。

天高地卑的位置确定了,于是产生了天地“两仪”。

只有人与天、地相配,他们身上才孕育天地的灵性,这就是“三才”。

人为万物之灵,实际是有思想的天地之心。

有了思想活动,语言才得以跟着确立,语言确立了,文章才能鲜明,这是自然的道理。

推广到万物,不论动物、植物都有文采龙凤以五彩的颜色显示它们的祥瑞,虎豹以斑斓的花纹构出它们的雄姿;精心雕绘的云霞,色彩缤纷胜过画工设色的巧妙;鲜花满缀的草木,如同刻意装饰过一般,不需工匠手艺的神奇。

刘勰文言文翻译

刘勰文言文翻译

一、《原道》原文:夫道者,文之根本,文者,道之枝叶。

文道合而为一,则天地之大德,尽在斯矣。

译文:所谓道,是文的根本;所谓文,是道的枝叶。

文与道相融合,天地之大德便全部体现在其中。

二、《神思》原文:夫神思者,文之至妙也。

故能虚怀若谷,抱朴含真,游心于淡泊之境,养气于淡泊之中。

译文:所谓神思,是文的极致。

因此,能够虚怀若谷,抱朴含真,在淡泊的境界中游心,在淡泊之中养气。

三、《风骨》原文:风骨者,文章之骨也。

故曰:“文章有骨,则气韵生动;文章无骨,则气韵不生。

”是以,善为文者,必先养骨。

译文:所谓风骨,是文章的骨骼。

所以说:“文章有骨,则气韵生动;文章无骨,则气韵不生。

”因此,擅长写文章的人,必须先培养自己的骨骼。

四、《情采》原文:情者,文之根也;采者,文之华也。

情采相生,则文质彬彬,文章之盛也。

译文:所谓情,是文的根源;所谓采,是文的花朵。

情与采相辅相成,则文质彬彬,这是文章的极致。

五、《体性》原文:体者,文章之体也;性者,作者之性也。

体性相合,则文质彬彬,文章之盛也。

译文:所谓体,是文章的体裁;所谓性,是作者的个性。

体裁与个性相融合,则文质彬彬,这是文章的极致。

六、《养气》原文:养气者,文之要也。

气充则文生,气竭则文死。

是以,善为文者,必先养气。

译文:所谓养气,是写文章的关键。

气充盈则文章得以产生,气枯竭则文章归于死亡。

因此,擅长写文章的人,必须先养气。

通过以上对《文心雕龙》中部分章节的翻译,我们可以看出刘勰对文学创作和理论批评的深刻见解。

他强调文与道、情与采、体与性、养气等方面的相互关系,为我们提供了丰富的文学创作和理论研究的启示。

在当今这个时代,我们仍然可以从《文心雕龙》中汲取智慧,为我国文学事业的繁荣发展贡献力量。

文心雕龙_神思_翻译

文心雕龙_神思_翻译

《文心雕龙·神思》原文及翻译(一)古人云1:“形在江海之上,心存魏阙之下。

”2神思之谓也3。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容4,视通万里。

吟咏之间5,吐纳珠玉之声;眉睫之前6,卷舒风云之色:其思理之致乎7!故思理为妙,神与物游8。

神居胸臆9,而志气统其关键10;物沿耳目,而辞令管其枢机11。

枢机方通12,则物无隐貌;关键将塞13,则神有遁心14。

是以陶钧文思15,贵在虚静,疏瀹五藏16,澡雪精神17。

积学以储宝18,酌理以富才19,研阅以穷照20,驯致以怿辞21。

然后使玄解之宰22,寻声律而定墨23;独照之匠24,窥意象而运斤25。

此盖驭文之首术26,谋篇之大端27。

夫神思方运,万涂竞萌28;规矩虚位29,刻镂无形30。

登山则情满于山31,观海则意溢于海;我才之多少,将与风云而并驱矣。

方其搦翰32,气倍辞前33;暨乎篇成34,半折心始35。

何则?意翻空而易奇36,言征实而难巧也37。

是以意授于思,言授于意;密则无际38,疏则千里39。

或理在方寸40,而求之域表41;或义在咫尺42,而思隔山河。

是以秉心养术43,无务苦虑44;含章司契45,不必劳情也46。

〔译文〕古人曾说:“有的人身在江湖,心神却系念着朝廷。

”这里说的就是精神上的活动。

作家写作时的构思,他的精神活动也是无边无际的。

所以当作家静静地思考的时候,他可以联想到千年之前;而在他的容颜隐隐地有所变化的时候,他已观察到万里之外去了。

作家在吟哦推敲之中,就像听到了珠玉般悦耳的声音;当他注目凝思,眼前就出现了风云般变幻的景色:这就是构思的效果啊!由此可见,构思的妙处,是在使作家的精神与物象融会贯通。

精神蕴藏在内心,却为人的情志和气质所支配;外物接触到作者的耳目,主要是靠优美的语言来表达。

如果语言运用得好,那么事物的形貌就可完全刻划出来;若是支配精神的关键有了阻塞,那么精神就不能集中了。

因此,在进行构思的时候,必须做到沉寂宁静,思考专一,使内心通畅,精神净化。

《神思》原文与译文对照版

《神思》原文与译文对照版
作家开始构思的时候,无数的意念都涌上心头。要给抽象的意念以合乎规矩的内容,要在尚未定形的文思中刻镂形像。作家一想到登山,胸中便充满了山色;一想到观海,心里就腾涌起海景。本人的全部才力,都随着风云变幻而任意驰骋。在刚执笔时,旺盛的气势超过了文辞,等到文章写成,比起开始时却要打个对折。为什么会这样?文思凭空想象,往往设想奇特;语言实实在在,难以运用得巧妙。由此可见,想象化为意象,意象化为语言,贴切时天衣无缝,疏漏时相距千里。有时意思就在心中,却要到天涯去探求;有时道理就在眼前,却又象远隔山河。所以只要驾驭好自己的心灵,运用正确的思想方法,无须苦思焦虑,应用美好的文采,掌握写作的规律,不必要劳累心情。
赞曰:神用象通,情变所孕。物以貌求,心以理应。刻镂声律,萌芽比兴。结虑司契,垂帷制胜。
本文总结:精神活动与事物现象接触,孕育出作品的构思。物象以它的形貌激动作家,使他内心产生了各种活动。再推求文辞的声律,运用比兴的手法,按法则去构思,那末作品一定会成功。
古人说:“身体居留在江海边上,心神却系念着朝廷。”这里说的就是想象。写作的构思,它的想象往往飞向遥远的地方。所以作家默默地凝神思考时,他就会想象到千年之前的生活;悄悄地改变面部表情时,他的眼睛似乎看见了万里之外的情景;他吟咏文章时,好象听到了珠圆玉润的悦耳声音;眼睛闪动时,就出现了风云变幻的景色。这不是构思所造成的么!所以文章构思的奇妙,能使作家的精神与外物一起活动。精神是主宰内心的,情志和气质却掌握着它的关键;外物是由耳目去接触的,文辞却能使它表达无遗。要是表达功能活跃,那末事物的形貌就可充分描绘;如果情志气质受阻,那末精神就焕散了。
刘勰《文心雕龙·神思》原文与译文对照版
原文
译文
古人云:“形在江海之上,心存魏阙之下。”神思之谓也。文之思也,其神远矣。故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容,视通万里。吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之间,卷舒风耳目,而辞令管其枢机。枢机方通,则物无隐貌;关键将塞,则神有遁心。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《文心雕龙·神思》原文及翻译(一)古人云1:“形在江海之上,心存魏阙之下。

”2神思之谓也3。

文之思也,其神远矣。

故寂然凝虑,思接千载;悄焉动容4,视通万里。

吟咏之间5,吐纳珠玉之声;眉睫之前6,卷舒风云之色:其思理之致乎7!故思理为妙,神与物游8。

神居胸臆9,而志气统其关键10;物沿耳目,而辞令管其枢机11。

枢机方通12,则物无隐貌;关键将塞13,则神有遁心14。

是以陶钧文思15,贵在虚静,疏瀹五藏16,澡雪精神17。

积学以储宝18,酌理以富才19,研阅以穷照20,驯致以怿辞21。

然后使玄解之宰22,寻声律而定墨23;独照之匠24,窥意象而运斤25。

此盖驭文之首术26,谋篇之大端27。

夫神思方运,万涂竞萌28;规矩虚位29,刻镂无形30。

登山则情满于山31,观海则意溢于海;我才之多少,将与风云而并驱矣。

方其搦翰32,气倍辞前33;暨乎篇成34,半折心始35。

何则?意翻空而易奇36,言征实而难巧也37。

是以意授于思,言授于意;密则无际38,疏则千里39。

或理在方寸40,而求之域表41;或义在咫尺42,而思隔山河。

是以秉心养术43,无务苦虑44;含章司契45,不必劳情也46。

〔译文〕古人曾说:“有的人身在江湖,心神却系念着朝廷。

”这里说的就是精神上的活动。

作家写作时的构思,他的精神活动也是无边无际的。

所以当作家静静地思考的时候,他可以联想到千年之前;而在他的容颜隐隐地有所变化的时候,他已观察到万里之外去了。

作家在吟哦推敲之中,就像听到了珠玉般悦耳的声音;当他注目凝思,眼前就出现了风云般变幻的景色:这就是构思的效果啊!由此可见,构思的妙处,是在使作家的精神与物象融会贯通。

精神蕴藏在内心,却为人的情志和气质所支配;外物接触到作者的耳目,主要是靠优美的语言来表达。

如果语言运用得好,那么事物的形貌就可完全刻划出来;若是支配精神的关键有了阻塞,那么精神就不能集中了。

因此,在进行构思的时候,必须做到沉寂宁静,思考专一,使内心通畅,精神净化。

为了做好构思工作,首先要认真学习来积累自己的知识,其次要辨明事理来丰富自己的才华,再次要参考自己的生活经验来获得对事物的彻底理解,最后要训练自己的情致来恰切地运用文辞。

这样才能使懂得深奥道理的心灵,探索写作技巧来定绳墨;正如一个有独到见解的工匠,根据想象中的样子来运用工具一样。

这是写作的主要手法,也是考虑全篇布局时必须注意的要点。

在作家开始构思时,无数的意念都涌上心头;作家要对这些抽象的意念给以具体的形态,把尚未定形的事物都精雕细刻起来。

作家一想到登山,脑中便充满着山的秀色;一想到观海,心里便洋溢着海的奇景。

不管作者才华的多少,他的构思都可以随着流风浮云而任意驰骋。

在刚拿起笔来的时候,旺盛的气势大大超过文辞本身;等到文章写成的时候,比起开始所想的要打个对折。

为什么呢?因为文意出于想象,所以容易出色;但语言比较实在,所以不易见巧。

由此可见,文章的内容来自作者的思想,而语言又受内容的支配。

如果结合得密切,就如天衣无缝,否则就会远隔千里。

有时某些道理就在自己心里,却反而到天涯去搜求;有时某些意思本来就在跟前,却又像隔着山河似的。

所以要驾驭好自己的心灵,锻炼好写作的方法,而无须苦思焦虑;应掌握好写作的规则,而不必过分劳累自己的心情。

〔注释〕1 古人:指战国时魏国的公子牟。

他的话载《庄子·让王》:“中山公子牟谓瞻子曰:‘身在江海之上,心居乎魏阙之下,奈何!’”2 “形在”二句:原指身在江湖,心在朝廷。

这里借喻文学创作的构思活动。

魏阙(què却):指朝廷。

魏:高大。

3 神思:宗炳《画山水序》:“圣贤映于绝代,万趣融其神思。

”(《全宋文》卷二十)4 悄(qiǎo巧):静寂。

5 “吟咏”二句:指作家刚沉吟构思,文章尚未写成,可是在作家心目中,好像已听到那篇未来作品的音节铿锵了。

吐纳:发出。

6 睫(jié节):眼毛。

7 致:达到。

8 神与物游:指作者的精神与外物的形象密切结合,一起活动。

9 胸臆:指内心。

臆:胸。

10 志气:作者主观的情志、气质。

统:率领,管理。

11 辞令:动听的言语。

枢机:指主要部分。

《周易·系辞上》:“言行,君子之枢机,枢机之发,荣辱之主也。

”孔颖达疏:“枢,谓户枢;机,谓弩牙。

言户枢之转,或明或暗;弩牙之发,或中或否,犹言行之动,从身而发,以及于物,或是或非也。

”12 枢机:这里指“辞令”。

13 关键:这里指“志气”。

14 遁:隐避。

15 陶:制瓦器。

钧:造瓦器的转轮。

这里以“陶钧”指文思的掌握和酝酿。

16 瀹(yuè月):疏通。

藏:同“脏”,内脏。

17 雪:洗涤。

《庄子·知北游》:“老聃曰:‘汝齐(斋)戒疏瀹而(你)心,澡雪而精神。

’”18 宝:这里指人的知识。

19 酌:斟酌,有考虑、思辨的意思。

20 阅:阅历、经验。

穷:探索到底。

照:察看,引申为理解。

21 致:情致。

怿(yì意):一作“绎”,译文据“绎”字。

“绎”是整理、运用。

22 玄:指深奥难懂的事物或道理。

宰:主宰,这里指作家的心灵。

23 声律:指作品的音节。

安排音节本来只是写作的技巧之一,这里用以代表一切写作技巧。

墨:绳墨。

“墨”与下句“斤”相对,和《文选·琴赋》中的“离子督墨,匠石奋斤”用法同。

24 独照:独到的理解。

25 窥:视。

意象:意中之象,指构思过程中客观事物在作者头脑中构成的形象。

斤:斧。

26 驭文:就是写作。

驭:驾驭,控制。

术:方法。

27 大端:重大的端绪,也就是要点。

28 万涂:即万途,指思绪很多。

29 规:画圆形的器具。

矩:画方形的器具。

这里是用“规矩”指赋予事物以一定的形态。

虚位:指抽象的东西。

30 镂(lòu漏):也是刻。

无形:和上句“虚位”意同,这两句和陆机《文赋》中说的“课虚无以责有,叩寂寞而求音”意义相近,都指通过艺术构思而赋予抽象的东西以生动具体的形象。

31 登山:指构思中想到登山的情景。

下句“观海”同。

32 搦(nuò诺):握,持。

翰:笔。

33 辞:指写成了的作品。

“辞前”是未写成以前。

34 暨(jì计):及。

35心始:心中开始考虑写作时的想象。

36 翻空:指动笔写作以前构思的情形37 征实:指把作者所想象的具体写下来。

38 际:这里指空隙。

39 疏:远,指语言不能准确地表达思想。

40 方寸:心。

《三国志·蜀书·诸葛亮传》:“(徐)庶辞先主而指其心曰:‘本欲与将军共图王霸之业者,以此方寸之地也。

今已失老母,方寸乱矣。

’”41 域表:疆界之外,指很远的地方。

42 咫(zhǐ止)尺:指距离很近。

咫:八寸。

43 秉:操持,掌握。

44 务:专力。

45 章:文采。

契:约券,引申为规则。

46 不必劳情:参看《养气》篇。

其中论不必过于苦思说:“率志委和,则理融而情畅;钻砺过分,则神疲而气衰。

(二)人之禀才1,迟速异分2;文之制体3,大小殊功4。

相如含笔而腐毫5,扬雄辍翰而惊梦6,桓谭疾感于苦思7,王充气竭于思虑8,张衡研《京》以十年9,左思练《都》以一纪10:虽有巨文,亦思之缓也。

淮南崇朝而赋《骚》11,枚皋应诏而成赋12,子建援牍如口诵13,仲宣举笔似宿构14,阮瑀据案而制书15,祢衡当食而草奏16:虽有短篇,亦思之速也。

若夫骏发之士17,心总要术;敏在虑前,应机立断。

覃思之人18,情饶歧路19;鉴在疑后20,研虑方定。

机敏故造次而成功21,虑疑故愈久而致绩22;难易虽殊,并资博练23。

若学浅而空迟,才疏而徒速;以斯成器24,未之前闻。

是以临篇缀虑25,必有二患:理郁者苦贫26,辞溺者伤乱27。

然则博见为馈贫之粮28,贯一为拯乱之药29;博而能一30,亦有助乎心力矣。

〔译文〕人们写作的才能,有快有慢;文章的篇幅,也有大有小。

例如司马相如含笔构思,直到笔毛腐烂,文章始成;扬雄作赋太苦,一放下笔就做了怪梦;桓谭因作文苦思而生病;王充因著述用心过度而气力衰竭;张衡思考作《二京赋》费了十年的时光;左思推敲写《三都赋》达十年以上:这些虽说篇幅较长,但也由于构思的迟缓。

又如淮南王刘安在一个早上就写成《离骚赋》;枚皋刚接到诏令就把赋写成了;曹植拿起纸来,就像背诵旧作似地迅速写成;王粲拿起笔来,就像早已做好了一般;阮瑀在马鞍上就能写成书信;祢衡在宴会上就草拟成奏章:这些虽说篇幅较短,但也由于构思的敏捷。

那些构思较快的人,对写作的主要方法是心中有数的,他们机敏得好像未经考虑就能当机立断。

而构思迟缓的人,心中充满了各式各样的思路,几经疑虑才能看清楚,细细推究才能决定。

有些人因为文思敏捷,所以很快就能写成功;有些人因为多所疑虑,所以历时较久才能写好。

两种人写作虽难易不同,但同样依靠多方面的训练。

假如学问浅薄而只是写得慢,才能疏陋而只是写得快;这样的人要想在写作上有所成就,是从来没有听说过的。

所以在创作构思时,必然出现两种毛病:思理不畅的人写出来的文章常常内容贫乏,文辞过滥的人又常常有杂乱的缺点。

因此,增进见识可以补救内容的贫乏;突出重点可以纠正文辞的杂乱。

如果见识广博而又有重点,对于创作构思就很有帮助了。

〔注释〕1 禀:接受。

2 分(fèn粪):本分。

3 制体:指文章的体裁、篇幅等。

4 殊:不同。

功:成效、功用。

5 相如:指司马相如,字长卿,西汉著名作家,相传他的文思较慢。

《汉书·枚乘(附皋)传》:“司马相如善为文而迟。

”王先谦补注引沈钦韩曰:“《西京杂记》:‘皋文章敏疾,长卿制作淹迟,皆尽一时之誉。

’”含笔腐毫:古人写作前常以口润笔,兼行构思。

毫:即毛,指毛笔。

腐毫:形容构思时间之长。

6 扬雄:西汉著名作家。

辍(chuò绰)翰惊梦:桓谭《新论·祛蔽》中说,扬雄写完了《甘泉赋》,因用心过度,困倦而卧,“梦其五脏出在地,以手收而内之”。

(《全后汉文》卷十四)辍:停止。

7 桓谭:东汉初年著名学者。

疾感:《新论·祛蔽》中说,桓谭想学习扬雄的赋,因用心太苦而生病:“余少时见扬子云之丽文高论,不自量年少新进,而猥欲逮及。

尝激一事而作小赋,用精思太剧,而立感动发病,弥日瘳(愈)。

”8 王充:字仲任,东汉著名思想家。

气竭:《后汉书·王充传》说,王充“著《论衡》八十五篇,二十余万言。

……年渐七十,志力衰耗”。

9 张衡:字平子,东汉著名科学家、文学家。

研《京》:写《二京赋》。

十年:《后汉书·张衡传》:“时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈(过分奢侈)。

衡乃拟班固《两都》,作《二京赋》,因以讽谏;精思傅会(即附会),十年乃成。

”《二京赋》指《东京赋》和《西京赋》,载《文选》卷二、三。

10 左思:字太冲,西晋文学家。

练《都》:指写《三都赋》。

练:煮缣(细绢)使洁白,这里指推敲文辞,构思作品。

相关文档
最新文档