对比语言学
对比语言学
2011-2012学年第一学期《语言哲学》课作业关于对比语言学的起源、代表人物及一般理论与方法姓名:朝鲁门学号:20104004017专业:外国语语言学及应用语言学1 对比语言学的定义对比语言学语是言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述他们之间的异同特别是它们之间的不同之处,并将这类研究用语其它有关领域。
(1)对比语言学是语言学的一个分支。
(2)对比语言学是对两种或两种以上语言的对比描述。
(3) 对比语言学是共时的研究。
(4)对比语言学虽然同时研究和描述语言之间的异同,但侧重点是语言之间的不同之处。
2 对比语言学的起源语言之间的比较源远流长。
自有语言研究以来,便有语言之间的比较;不同语言之间的比较与语言研究,可以说是同时开始的,具有同样悠久的历史。
而对比语言学作为现代语言学的一个分支在西方则可以说有两个源头,一个在欧洲,一个在美国。
2.1 欧洲对比语言学的起源欧洲传统的对比语言学起源于19世纪末、20世纪初的对比型共时语言分析,代表了当时语言学研究的兴趣逐步从历时转向共时这一时代潮流的一股分支。
这一传统的对比语言学在二十年代末由布拉格学派的语言学家继承下来,一直延续到六十年代。
2.2 美国对比语言语的起源美国传统的对比语言学起源于第二次世界大战期间,可以说是由当时外语教学的需要、行为主义心理学对外语教学理论的影响和美国结构主义语言学的发展这三股历史潮流汇合而成的。
教学效果最好的教材是以对所学语言进行科学的描述为基础,并将其与对学生的母语所做的同样描述进行仔细比较后所编程的那些教材。
3 对比语言学的代表人物及理论体系3.1叶斯帕森叶斯帕森(Otto Jespersen 1860-1943)被认为对英语语言最具权威的丹麦著名语言学家。
他的《语法哲学》奠定了他作为理论语言学家的地位。
他提倡语言的对比应该扩大研究范围,比较可以在同族语系中的语言中进行,也可以在不同语系或距离甚远的两种或多种语言中进行。
对比语言学的定义-起源和发展
对比语言学的定义、起源与发展对比语言学(Contrastive Linguistics的定义1、语言学中的比较与对比比较是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学研究的一种基本方法。
如果说,语言学的根本任务是对语言的某种现象加以阐述的话,那么要对某一语言现象作出阐述,总是需要对这一现象的种种表现加以比较和分析(Harlmann1980:22。
因而,按其本质来说,对比语言学也是一种比较,不过是一种具有特定含义的语言学中的比较。
下面,先让我们来看看对比语言学的比较,与语言学中其他分支的比较有什么不同,从而使我们能够确定对比语言学在整个语言学中的位置,及其与其他语言学研究的联系。
在进行语言学比较时,根据比较对象的不同,可以沿两条轴线来进行。
一方面,可以选择共时或历时的语言现象来进行比较;另一方面,可以选择在某一语言内部或各种语言之间的语言现象来进行比较。
这两条轴线的互相交叉,便形成了如下四个象限,这四个象限将语言学研究分成四大类性质和目的不同的比较。
象限I代表了同一语言内部的共时比较。
这类比较是对某一语言在其历史发展的某一阶段(特别是现时阶段的语音、语法和词汇等系统的内部构成成分及组织结构的比较。
在共时语言学研究中,要对某一语言的某一结构系统进行描述,就必须对这一结构系统里的各种语言现象加以比较分析。
例如,如果我们要研究一种语言的语音系统,我们就要比较这个系统里的各个音素的发音部位和方法有什么不同,它们的声学物理属性有什么不同,在音节中的分布又有什么不同的规律,我们就必须比较这个语言中各类词的语法作用有什么不同,组合搭配有什么特点,等等。
而且,要确定一个语言中的词可以区分为哪几个词类,这本身就要进行大量的形态、语义、语法特征等方面的比较。
因此可以说,同一语言内的共时比较是语音学、语法学、词汇学等构成当代语言学主流的各个分支学科的一种主要研究方法。
象限Ⅱ代表了同一语言内部的历时比较。
这类比较是对某一语言在其历史演变的不同阶段的语音、语法和词汇等系统加以比较,从而使我们了解这一语言的发展历史,找出其基本发展演变规律。
对比语言学的新近发展
语义和认知过程的内在联系。
对比语言学的挑战与机遇
语言多样性的保护
随着全球化的推进,许多语言的生存面临威胁,对比语言学在保护 语言多样性和传承本土文化方面具有重要使命。
跨文化交流的障碍
语言差异是跨文化交流的主要障碍之一,对比语言学有助于揭示不 同语言的深层结构和语义内涵,促进跨文化理解。
语言教学与翻译的需求
03
对比语言学的新近发展
对比语言学与认知科学
语言认知机制
对比语言学与认知科学共同关注 语言的认知机制,包括语言理解、 语言产生、语言习得等方面的研 究。
语言与思维的关系
对比语言学通过研究不同语言的 语法和表达方式,探讨语言与思 维的关系,以及语言对认知的影 响。
跨文化交际
对比语言学与认知科学共同关注 跨文化交际中语言与认知的相互 作用,研究不同文化背景下语言 的表达和理解。
在对比语言学研究中得到广泛应用。
对比语言学与其他学科的关系
总结词
对比语言学与语言学其他分支学科、心 理学、文化学等学科有着密切的联系。
VS
详细描述
对比语言学作为语言学的一门分支学科, 与语音学、词汇学、语法学等学科有着密 切的联系。此外,对比语言学还涉及到心 理学和文化学的相关知识,如认知心理学 、社会心理学、文化交流等。这些学科之 间的交叉融合,有助于深入探究语言的本 质和跨文化交流的机制。
对比语言学与神经科学
语言处理的神经机制
对比语言学与神经科学共同关注语言处理的 神经机制,研究大脑如何处理和解析语言信 息。
语言障碍与神经疾病
对比语言学通过研究语言障碍与神经疾病的关系, 深入了解大脑的语言功能和神经网络。
语言的神经成像研究
利用神经成像技术,对比语言学与神经科学 共同探究语言处理的脑机制和神经活动模式 。
对比语言学
第一章绪论1.1什么是对比语言学比较:同类语言中亲属语言之间求共性对比:不同语言间e.g.汉英对比求个性1象限:同一种语言内部共时对比2象限:同一种语言内部的历史比较,找出演变规律,以建立语言学史.3象限:不同语言间的历史比较,一般限制亲属语言之间,目的在于谱系分类,构拟原始古语。
4象限:共时的语际之间的对比。
有三种类型A、多种语言对比找出人类语言的共性和倾向性的规律B、多种语言对比以便找出语言的以便建立语言类型学在A 、B 中对比的语言愈多愈好,对比的语言愈不同愈好C、两种语言对比,目的在于找出相同点和不同点,特别是不同点,给出解释(一般说来解释都归于民族精神和历史)e.g. .第1象限名动形的区别“不”—剔除n 不-桌子*“很”—剔除一般的v 很-看*/喜欢书“加宾语”-剔除adj 很-好e.g. 第2象限上古和近代汉语的区别比较上古-国代-中古-近代-现代汉语注:汉语小词类分25种1.2对比语言学的定义对比语言学是语言学的一个分支,它兼有理论语言学和应用语言学的性质,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,重在其异,找出产生的原因,并将这类研究应用于其他有关领域。
注:对比研究要切割小类-小类动词-动词×英语心理动词-汉语心理动词√注:汉语心理动词研究-1篇论文英语心理动词研究-1篇论文二者对比,发现问题-1篇论文、注:历时是动态的过程解释答案可能要共时是状态的过程回到历史中去1.3对比语言学的分类对比语言学的分类“2”研究对比语言学的性质和任务,解释对比研究中的理论和方法“5”运用对比语言学原理、方法已经运用其他一些语言学知识对两种或两种以上的语言进行具体的对比描述,探索不同语言之间的相同点和不同点。
作用在于检索完善理论对比语言学的理论方法;加深对两种语言的认识;检索某种语言学理论的可行性;可对语言进行比较准确精细的分类,促进语言普遍现象研究。
注:理论对比是双向的对比应用对比是单项的对比e.g. x (被动范畴) x (被动范畴)X(a) X(b) A(xa) BA语言的被动范畴在B语言中是如何表现的“6”探讨对比语言学应用的一般理论和方法并将研究成果应用于和对比的语言有关的语言活动中去,特别上应用于外语教学或其他语言教学活动中去。
对比语言学
2011-2012学年第一学期《语言哲学》课作业关于对比语言学的起源、代表人物及一般理论与方法姓名:朝鲁门学号:20104004017专业:外国语语言学及应用语言学1 对比语言学的定义对比语言学语是言学中的一个分支,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述他们之间的异同特别是它们之间的不同之处,并将这类研究用语其它有关领域。
(1)对比语言学是语言学的一个分支。
(2)对比语言学是对两种或两种以上语言的对比描述。
(3) 对比语言学是共时的研究。
(4)对比语言学虽然同时研究和描述语言之间的异同,但侧重点是语言之间的不同之处。
2 对比语言学的起源语言之间的比较源远流长。
自有语言研究以来,便有语言之间的比较;不同语言之间的比较与语言研究,可以说是同时开始的,具有同样悠久的历史。
而对比语言学作为现代语言学的一个分支在西方则可以说有两个源头,一个在欧洲,一个在美国。
2.1 欧洲对比语言学的起源欧洲传统的对比语言学起源于19世纪末、20世纪初的对比型共时语言分析,代表了当时语言学研究的兴趣逐步从历时转向共时这一时代潮流的一股分支。
这一传统的对比语言学在二十年代末由布拉格学派的语言学家继承下来,一直延续到六十年代。
2.2 美国对比语言语的起源美国传统的对比语言学起源于第二次世界大战期间,可以说是由当时外语教学的需要、行为主义心理学对外语教学理论的影响和美国结构主义语言学的发展这三股历史潮流汇合而成的。
教学效果最好的教材是以对所学语言进行科学的描述为基础,并将其与对学生的母语所做的同样描述进行仔细比较后所编程的那些教材。
3 对比语言学的代表人物及理论体系3.1叶斯帕森叶斯帕森(Otto Jespersen 1860-1943)被认为对英语语言最具权威的丹麦著名语言学家。
他的《语法哲学》奠定了他作为理论语言学家的地位。
他提倡语言的对比应该扩大研究范围,比较可以在同族语系中的语言中进行,也可以在不同语系或距离甚远的两种或多种语言中进行。
第一,对比语言学
• • •
Is CA generalist or particularist? Is it concerned with immanence or comparison? Is it diachronic or synchronic?
第一章 对比语言学中的几个基本问题
Carl James 给对比研究下了这样的定义:
Байду номын сангаас
象限II 代表了同一语言内部的历时比较。这类比 较是对某一语言在其历史演变的不同阶段的语音、 语法和词汇等系统加以比较,从而使我们了解这 一语言的发展历史,找出其基本发展演变规律。 例如,通过对英语的历时比较, 语言学家一般认 为,英语的演变经历了古英语、中古英语、早期 现代英语和现代英语等四个阶段,其语法演变的 总趋势表现为从一个综合型的语言逐步向一个分 析型的语言发展,即词的曲折变化逐渐减少,语 法意义的表达越来越多地依赖语序以及介词等语 法功能词的应用。这类比较是对某一语言的语言 史及其分科如词源学、古今对比语法学等研究的 主要方法。
Diachronic versus synchronic view
Diachronic versus synchronic view
• Diachrony
Diachronic linguistics views the historical development of a language. Thus, on the diachronic axis we can go back and forth in time, watching the language with all its features change. Synchrony Synchronic linguistics views a particular state of a language at some given point in time. This could mean Modern English of the present day, or the systematic analysis of the system of Shakespeare's English.
对比语言学
对比语言学
对比语言学:
1、定义:对比语言学是一门比较两个或者多个语言系统之间的差异和共性,通过
系统比较方法,揭示语言演变规律及其产生机制的学科。
2、目的:对比语言学的最大目的是为了了解某一种语言的系统发展史,特别
是探索系统演变的规律及其产生机制。
3、历史渊源:从古到今,对比语言学的研究早在古罗马时期就开始进行了,
当时将希腊语、拉丁语和意大利语进行比较研究。
到改革时期,约瑟夫·勃罗瓦(1549年~1590年)首先把语言学研究从古典研究上拓宽到比较重点,并由此发展出了语源学,成为对比语言学研究和发展的理论基础。
4、方法:对比语言学研究侧重于系统比较,主要采用“系统比较法”作为比较
语言要素的主要方法,即比较语言要素是按照系统性、鉴别性等原则来进行比较
研究,结合实证研究以及现代计算机技术对词汇、形式等要素的模糊性进行深入量化的研究。
5、应用范围:对比语言学研究不仅可以有效地比较相近的语言或者不同类型
的语言,而且可以用于研究某一特定语言的历史演变,从而发现语言的演变规律。
6、典型案例:一个典型案例是牛津大学蒙特利尔对比语言学研究中心(CCLA)开展的《欧洲文化语源学研究》。
该研究团队致力于比较从蒙古语系充
满活力的分支,从而找到一般概念的以及推断研究的结论.
7、使用价值:对比语言学把语言系统的历史演变作为比较对象,可以更加明
确地发现并揭示不同语言系统之间的差异与联系,从而推知语言发展的规律,因此对比语言学可以为语言学研究等领域提供有效的理论支持。
对比语言学
• 操练方法及技巧:
A 教师领读,学生跟读 B 一三声放在一起操练,二四声放在一起操练 合并练习(操练过程中配合示范和讲解) C 采用简单的词汇辅助声调教学(你好 再见 名字 国家 汉语……) D 游戏设计 a. 儿童:手臂动作(教师注意二声四声方向) 成人:手指动作、手势动作 b. 给四个学生每人一个声调,教师随意发出单音节或多音 节,涉及到该声调的学生起立 重复几次后,请学生朗读纸本上的音节或音节组合,涉 及到该声调的学生起立 △ 注意机会公平
• 韵母的发音 i üu
对比教学的方法
• 对两种语言进行深入研究 预测可能出现的语音教学难点 • 在教学的过程中记录出现的问题 找到相应的理论去验证、求解
对比教学的技巧
【原则】 • 1、以示范与模仿为主,语音理论指点为辅。 • 2、从旧知识引入新知识,从简单入手,由易 到难。 • 3、突出难点,有的放矢。 • 4、音形结合,加深印象。 • 5、对症下药,适时纠正发音。
• 语调
停顿、重音、句调
• 汉语拼音方案
汉语拼音的拼写规则
语音教学的步骤和方法-步骤
• 语音教学是否需要设计步骤?
是否需要设计先教什么后教什么
• 答案必然是肯定的……
(1)从认知心理学上看,先学得的知识对后学得的知识有 明显影响。 (2)从语音本身的特点上看,每种语言内部的语音知识都 是相关联、成系统的。 (3)从语言教学的实践角度看,设计先后顺序的确有助于 提高语音知识学习成效。
• 对练习和作业的设计
(1)重视课堂操练 (2)根据教学内容设计游戏 (3)注意纠错和奖励 (4)最好可以布置可批改、可检验的作业
语音教学者的准备工作
• 专业素养
扎实的汉语理论 开朗灵活的性格
对比语言学
对比语言学语言是人类最重要的交流工具之一,也是文化传承的重要方式。
在语言学领域中,对比语言学是一种研究语言之间相似性和差异性的方法。
通过对比语言学的研究,我们可以更深入地了解不同语言之间的特点和规律,从而促进跨文化交流和理解。
1. 对比语言学的定义对比语言学是一种研究不同语言之间的相似性和差异性的学科。
通过比较不同语言的语音、语法、词汇、语用等方面的特点,可以揭示语言之间的关系,帮助人们更好地理解不同语言的结构和功能。
2. 对比语言学的重要性对比语言学在语言学研究中占据重要地位。
通过对比不同语言的特点,可以帮助我们更好地了解语言的本质,促进不同语言之间的交流和沟通。
此外,对比语言学也有助于语言教学和翻译工作的进行,提升语言学习和翻译的效率和质量。
3. 对比语言学的研究内容对比语言学主要研究以下几个方面:•语音对比:比较不同语言的音位系统、语音规律等,揭示不同语言的语音特点。
•语法对比:比较不同语言的句法结构、语序规律等,揭示不同语言的语法特点。
•词汇对比:比较不同语言的词汇表、构词法等,揭示不同语言的词汇特点。
•语用对比:比较不同语言的语用规则、交际策略等,揭示不同语言的交际特点。
4. 对比语言学的应用对比语言学在语言学研究、语言教学、翻译工作等领域都有广泛的应用。
在语言学研究中,对比语言学可以帮助研究者更全面地了解不同语言的结构和功能,推动语言学理论的发展。
在语言教学中,对比语言学可以帮助学习者更好地掌握目标语言的特点,提高语言学习的效果。
在翻译工作中,对比语言学可以帮助翻译者更准确地把握源语言和目标语言的表达方式,提高翻译的准确性和质量。
5. 对比语言学的发展趋势随着全球化进程的加快,不同语言和文化之间的交流和互动也越来越频繁。
这就对比语言学提出了新的挑战和机遇。
未来,对比语言学将更加关注跨文化交流和理解,致力于推动不同语言和文化之间的融合与发展,为人类的和谐共处提供更多可能性。
在语言学研究中,对比语言学将继续发挥重要作用,帮助人们更好地理解和应用不同语言。
第八章比较语言学(comparison linguistics)
“新语法学派”时期:19世纪的最后25年 奥斯特霍夫(H· Osthoff)、布鲁克曼(K· Brugmann) 刊物《形态学研究》:语音演变规律不允许任何例外。
---基于语言材料,借鉴生理学和心理学的研究成果, 强调“类推”在语言演变中的作用。
19世纪历史比较语言学的重要贡献:
---收集了丰富的语言材料,进行了广泛深入的调查和比较; ---提出了人类语言演变过程的假设,画出了世界语言的谱系, 提出了有关语言起源、语言本质的新理论;
---创造出比较科学的研究方法;
---为后来结构主义和描写语言学的产生和发展创造了有利条 件。 ---重心在词汇和语音研究上, “内部构拟”和比较的方法
对比语言学
• 美国的对比分析:应用性
Fries(1945年)Teaching & Learning English As a Foreign Language:
Contrast linguistics
• Contrastive linguistics is a branch of linguistics which studies two or more languages synchronically, with the aims of discovering their differences and similarities (especially the former) and applying these findings to related areas of study.
对比语言学
Contrastive linguistics is a kind of or a branch of linguistics which studies two or more languages synchronically, with the aim of discovering their differences and similarities (especially the former) and applying these findings to related area of study. 对比语言学是语言学中的一个分支,其 对比语言学是语言学中的一个分支,其 任务是对两种或两种以上的语言进行共 时的对比研究,描述它们之间的异同, 特别是其中的不同之处,并将这类研究 应用于其他有关领域。
3、英语发展经历了 三个时期: 三个时期:古英语 时期(449-1100), 时期(449-1100), 中古英语时期 (1100-1500),现 1100-1500),现 ), 代英语时期(1500代英语时期(1500现在)。 现在)。
3、汉字经历过许 多变迁:甲骨文-多变迁:甲骨文-金文---篆书-----篆书 -金文---篆书--隶书---楷书: ---楷书 隶书---楷书:演 变的总趋势是由繁 到简, 到简,由单纯表意 向部分表音方向发 展。 4、英语是拼音文字。 4、汉语是表意文 英语是属于印欧语 系 2、英语的历史起 源于第五世纪中叶 朱特人、 朱特人、撒克逊人 及盎格鲁人的入侵, 及盎格鲁人的入侵, 到现在已有1500多 到现在已有1500多 年的历史了。 年的历史了。 1、汉语属于汉藏语 系 2、汉语历史较英 语历史长得很, 语历史长得很,汉 语已有6000多年的 语已有6000多年的 历史了。 历史了。
对比语言学
比语言学的产生及发展“对比语言学”这一术语是美国语言学家沃尔夫于1941 年首先提出来的。
他使用的术语是“contrastivelinguistics”,这一术语已被语言学界所接受。
俄罗斯、东欧语言学界通常使用“сопоставительнаялингвистика”。
对比语言学的具体工作或成果则常表述为“对比研究”或“对比分析”(contrastive analysis) 。
语言学家赵元任曾说过: “所谓语言学理论,实际上就是语言学的比较,是世界各民族语言综合比较研究得出的科学结论。
”作为语言学的一个学科,对比语言学与比较语言学之间有一定的联系,但它们又是各自独立的学科,有根本上的区别。
对比语言学的任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对比研究,描述它们之间的异同,特别是其中的不同之处,并将这类研究应用于其他有关领域。
美国语言学家弗里斯(C1C1 Fries ) 从1945 年起开始在许多文章和演讲中谈到对比语言学问题,并在密西根大学奠定了对比语言学的基础,把语言教材的编写建立在对比研究的基础之上。
他利用对比研究的方法写出了较早的对比语言学文献《论英语作为外语的教学》( 《Teaching and Learning English as a ForeignLanguage》) 。
另一位美国语言学家拉多(R1Lado) 在其1957 年出版的《跨文化的语言学》( 《Linguistics AcrossCulture》) 一书中系统地阐述了语言对比研究的理论、方法和步骤。
中国的语言对比研究是在西方语言学理论和语法学著作的影响下发展起来的。
吕叔湘在《中国文法要略》一书中系统地运用了比较的方法研究汉语语法,全书各个章节都详细深入地比较了文言与白话的异同。
他在该书中写道: “只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点与特殊之点。
”吕叔湘在《中国人学英文》(1947) 一书中指出: “中国学生在学习英语的整个过程中,一直都是不知不觉地把英文当作和中文差不多的东西看待,不知不觉地在那里比附。
什么是对比语言学
什么是对比语言学?对比语言学(Contrastive Linguistics)是旨在研究和解释任何两种语言的学问,如列出它们之间的区别和相似之处等。
对比语言学还被称为微分语言学,是比较语言学的一个分支。
该领域研究语言,以了解它们如何发展,以及在历史上与其他语言有什么联系。
例如,比较语言学研究匈牙利语发现它在早期与汉语和韩语存在联系,然后又在马扎尔人穿越西伯利亚最终进入欧洲时受到蒙古、土耳其和其它语言的影响。
这样的研究还表明匈牙利语是如何从最亲密的语言伙伴Finno-Estonian分离出来的。
比较语言学有许多分支,因此对比语言学也使用类似技术。
该学科习惯上被分为两大类:即一般性和专门比较语言学。
一般性比较语言学还分为描述性、类型学和历史语言学几个类别,而专门比较语言学则被分为通用比较、语言接触理论和区域语言学几个分类。
语言接触理论在对比语言学研究中变得越来越重要。
它着眼于两种语言的关系。
对比语言学研究的语言并非都相关或有过接触,但它能让语言学家看到转移和干扰等影响带来的潜在语言变化。
这就是双语理论,并且包括克里奥耳语的创造和翻译。
比较和对比语言学都研究语言中的相似领域。
这包括语言使用的词汇或单词,以及这些单词在复数或词尾变化时是如何受影响的。
他们还研究语言如何用句法形成句子,用语法组织单词和句子,以及音韵学和如何创造成语。
对比语言学最早出现在20世纪50年代。
它建立在语言结构主义思想的基础之上,并且最初目的并不是语言研究,而是帮助外语教师授课。
这一目的旨在使人们更容易理解和学习第二语言,并能以最有效方式教课。
对比语言学在20世纪70年代进入学术界之前,曾在整个欧洲引导了大规模的语言项目。
对比语言学的研究遵循四个基本步骤。
首先是识别被研究的两种语言;其次是完整描述每种语言的特点。
第三,学者寻求并置,两种语言之间的关系;第四,学者对比两种语言,找出相对应的地方。
比较语言学
对比语言学目录学科简介学科起源学科发展学科简介对比语言学是现代语言学的一个分支。
为了解决教学或翻译问题而对比两种语言的异同,叫对比语言学。
对比可以在语音、语法、词汇、语义、语用层次进行,也可以从语言的文化、心理、民族角度进行对比研究,还有人对不同语言的标点符号系统进行对比研究。
随着全球化的深入发展,对比语言学越来越得到各国科学家和学者的重视。
学科起源英语中contrastive analysis, contrastive studies和contrastive linguistics三个名称经常相互替代使用。
作为语言学的一个分支学科三个名称的含义基本一样,但contrastive linguistics是更正规的名称。
有些语言学家使用三个名称时,其含义又有差别。
contrastive analysis使用较早,是从比较语言学(conparative linguistics)研究中产生的,它是语言分析的一种方法,较多地指应用性对比研究,而。
ontrastive studies则兼含具体的理论与应用两方面的研究。
这仅是一般情况,我们在阅读英语的对比语言学文献中还应注意作者对这三个名称的区别作用。
现代对比语言学是从欧洲和美国发展起来的。
20世纪初布拉格学派中不少语言学家contrastive analysis发生了兴趣,代表人物马塞修斯(Mathesius)于1926年发表了关于英语与捷克语对比分析的文章。
1941年美国语言学家沃尔夫(<B. L. Whorf)在他的《语言与逻辑》(Language and Logic)一文中第一次使用了contrastive linguistics这一名称,并作了这样的论述: Much progress has been made in classifying the languages of the earth into ge-netic families,each having descent from a single precursor,and in tracing such development through time. The result is called "comparative linguistics”.Of evengreater importance for the future technology of thought is what might be called"contrastive linguistics". This plots the outstanding differences among tongues一一in grammar, logic,and general analysis of experience.怀恩来希(U. Weinreich)1953年运用结构主义语言学理论写了一本《语言接触》(Language in Contact),提供了一个对比分析概念框架,提出了“干扰”(interference)这个理论命题。
对比语言学
第一章绪论1.1 什么是对照语言学比较:同类语言中家属语言之间求共性对照:不一样语言间e.g.汉英对照求个性语言内部历时21共时3 4语言外面1象限:同一种语言内部共时对照2 象限:同一种语言内部的历史比较,找出演变规律,以成立语言学史.3象限:不一样语言间的历史比较,一般限制家属语言之间,目的在于谱系分类,构拟原始古语。
4象限:共时的语际之间的对照。
有三种种类A、多种语言对照找出人类语言的共性和偏向性的规律B、多种语言对照以便找出语言的以便成立语言种类学在 A 、B 中对照的语言愈多愈好,对照的语言愈不一样愈好C、两种语言对照,目的在于找出同样点和不一样点,特别是不一样点,给出解说(一般说来解说都归于民族精神和历史)e.g. .第 1 象限名动形的差异“不”—剔除 n不-桌子*“很”—剔除一般的v很-看*/喜爱书“加宾语”-剔除 adj很-好e.g. 第 2 象限上古和近代汉语的差异比较上古-国代-中古-近代-现代汉语注:汉语小词类分25 种1.2 对照语言学的定义对照语言学是语言学的一个分支,它兼有理论语言学和应用语言学的性质,其任务是对两种或两种以上的语言进行共时的对照研究,描绘它们之间的异同,重在其异,找出产生的原由,并将这种研究应用于其余有关领域。
注:对照研究要切割小类-小类动词-动词×英语心理动词-汉语心理动词√注:汉语心理动词研究-1 篇论文英语心理动词研究- 1 篇论文两者对照,发现问题- 1 篇论文、注:历时是动向的过程解说答案可能要共时是状态的过程回到历史中去1.3 对照语言学的分类对照语言学的分类语言学理论语言学应用语言学一般理论语言学:个别语言学一般语言学对照语言学①理论对照语言学②应用对照语言学③一般理论对照语言学3详细理论对照语言学4一般应用对照语言学5详细应用对照语言学 6“2”研究对照语言学的性质和任务,解说对照研究中的理论和方法“5”运用对照语言学原理、方法已经运用其余一些语言学知识对两种或两种以上的语言进行详细的对照描绘,探究不一样语言之间的同样点和不一样点。
对比语言学在英语教学中的作用
对比语言学在英语教学中的作用【摘要】对比语言学在英语教学中起着重要作用。
通过对比语言学,学生可以更好地理解英语语言结构,提高语法水平。
对比语言学可以帮助学生纠正错误的语言习惯,提高语言准确性。
通过对比语言学,学生可以提高语言表达能力,增强语言学习的兴趣。
对比语言学还能丰富教学内容,使学生更深入地了解英语文化。
对比语言学有助于提高学生的跨文化交际能力,促进国际交流。
对比语言学在英语教学中扮演着重要角色,应当加强其在英语教学中的应用。
通过对比语言学的学习,学生可以更快更深入地掌握英语,提高综合语言能力。
【关键词】对比语言学、英语教学、语言结构、学生语言习惯、语言表达能力、教学内容、语言学习兴趣、跨文化交际能力、重要角色、应用。
1. 引言1.1 对比语言学在英语教学中的作用在英语教学中,对比语言学起着非常重要的作用。
通过对比语言学的研究,可以帮助学生更好地理解英语语言结构。
对比语言学在教学中可以帮助学生发现不同语言之间的相似与不同,从而更深入地理解英语的语法规则和语言习惯。
对比语言学也有助于纠正学生语言习惯中的错误。
通过比较学生母语和英语之间的差异,可以帮助他们发现并纠正错误的用法,提高语言表达的准确性和流利度。
对比语言学还可以提高学生的语言表达能力。
通过比较不同语言的表达方式,学生可以学习到更多的表达方式,丰富自己的词汇,提高表达能力。
对比语言学能够丰富教学内容,增强学生的语言学习兴趣。
通过引入对比学习,可以使教学内容更加多样化,吸引学生注意力,增强他们学习英语的热情。
对比语言学有助于提高学生的跨文化交际能力。
通过比较不同语言和文化背景下的交流方式,学生可以更好地理解和尊重不同文化的差异,提高自己的跨文化交际能力。
对比语言学在英语教学中扮演着重要角色,应该加强对比语言学在英语教学中的应用,帮助学生更好地学习和运用英语。
2. 正文2.1 对比语言学帮助学生理解英语语言结构对比语言学帮助学生理解英语语言结构的重要性不言而喻。
对比语言学的定义-起源和发展(精)
对比语言学的定义-起源和发展(精)对比语言学的定义、起源与发展对比语言学(Contrastive Linguistics的定义1、语言学中的比较与对比比较是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学研究的一种基本方法。
如果说,语言学的根本任务是对语言的某种现象加以阐述的话,那么要对某一语言现象作出阐述,总是需要对这一现象的种种表现加以比较和分析(Harlmann 1980:22。
因而,按其本质来说,对比语言学也是一种比较,不过是一种具有特定含义的语言学中的比较。
下面,先让我们来看看对比语言学的比较,与语言学中其他分支的比较有什么不同,从而使我们能够确定对比语言学在整个语言学中的位置,及其与其他语言学研究的联系。
在进行语言学比较时,根据比较对象的不同,可以沿两条轴线来进行。
一方面,可以选择共时或历时的语言现象来进行比较;另一方面,可以选择在某一语言内部或各种语言之间的语言现象来进行比较。
这两条轴线的互相交叉,便形成了如下四个象限,这四个象限将语言学研究分成四大类性质和目的不同的比较。
象限I代表了同一语言内部的共时比较。
这类比较是对某一语言在其历史发展的某一阶段(特别是现时阶段的语音、语法和词汇等系统的内部构成成分及组织结构的比较。
在共时语言学研究中,要对某一语言的某一结构系统进行描述,就必须对这一结构系统里的各种语言现象加以比较分析。
例如,如果我们要研究一种语言的语音系统,我们就要比较这个系统里的各个音素的发音部位和方法有什么不同,它们的声学物理属性有什么不同,在音节中的分布又有什么不同的规律,我们就必须比较这个语言中各类词的语法作用有什么不同,组合搭配有什么特点,等等。
而且,要确定一个语言中的词可以区分为哪几个词类,这本身就要进行大量的形态、语义、语法特征等方面的比较。
因此可以说,同一语言内的共时比较是语音学、语法学、词汇学等构成当代语言学主流的各个分支学科的一种主要研究方法。
象限Ⅱ代表了同一语言内部的历时比较。
对比语言学和对照语言学
对比语言学和对照语言学好吧,今天咱们来聊聊“对比语言学”和“对照语言学”这俩看似差不多,实则大有不同的概念。
说实话,这两者常常让人搞混,尤其是当你第一次接触它们时,简直让人头大。
你可以想象一下,如果你拿着一本外文书试图翻译成中文,然后在翻译的过程中,你发现这两种语言的表达方式和结构差得天差地别。
这个时候你就得对比和对照,看看它们到底是怎么回事。
哎,差不多是这种感觉,明白吧?先说说“对比语言学”,顾名思义,就是把两种或更多的语言放到一起,看看它们在语法、词汇、句型这些方面到底有什么异同。
你看,语言就像一堆不同的拼图块,每个语言都有自己独特的拼图块,而对比语言学的任务呢,就是找出这些拼图块之间的关系,看看哪些块是一样的,哪些块又是完全不搭界的。
比如说,英语中的“have”在中文里就没有一个直接的对应词。
这时候,你就得拿出对比语言学的眼光来,看看这个“have”到底是怎么在英语里发挥作用的,而中文却完全是另一个玩法。
这就是“对比语言学”要干的活儿,弄清楚不同语言之间的差异和相似之处。
至于“对照语言学”嘛,那可就稍微有点不同了。
其实它是对比语言学的一个“进阶版”。
不过它的重点不完全是在找异同,而是更注重翻译和语言的实际使用。
举个例子,如果你要把英语翻译成中文,光是对比一下俩语言的差异,还不够啊,你得对照着来,看看一个意思怎么在两种语言里准确无误地表达出来。
比如说,中文里的“下次见”在英语中可以翻译成“See you next time”,但如果你是用法语来翻译的话,那可能就得说“Àla prochaine”之类的。
你看,“对照语言学”就是在搞这种细致的“语境适配”,它更多考虑的是实际语言使用中的精准对应。
这两者,虽然名字听起来差不多,但它们可并不是一回事。
简单来说,‘对比语言学’更侧重于分析不同语言的结构、成分差异,想要搞明白语言是怎么不同的;而‘对照语言学’则是从应用角度出发,侧重如何在翻译、跨文化交流中,巧妙地把意思转换过去。
对比语言学概论
对比语言学概论对比语言学是一门研究语言的比较科学,它致力于通过比较和分析,了解语言之间的差异以及它们的关系。
对比语言学源于了古代的比较学,是一门研究语言系统之间的某些特定方面的学科。
它致力于比较不同语言间语法,语音,语义,语用,语改变以及语言形成的历史等方面。
换句话说,它重点关注的是比较不同语言的语言系统之间的结构和变化的差异,以及它们之间的联系。
对比语言学是一个跨学科的学科,它结合了语言学,比较文学,历史学,考古学,政治科学,社会学等学科。
在这一学科中,研究者通过比较不同语言之间的差异,来探究比较不同文化背景下形成的语言系统,以及这些系统之间的关系。
为了收集足够的信息用于比较,研究者需要仔细研究各种语言,以及比较不同文化的历史发展和历史影响,例如入侵,宗教变迁等。
对比语言学的发展可以追溯到古代比较学,著名的比较学家屈原是古代比较学的代表人物。
他用比较的方法,比较了不同的语言系统之间的关系。
他在比较不同文化的时候,也同时比较了不同文化形成的语言系统。
屈原曾在其著作《五音歌》中,将不同文化的语言系统比较到一起,从中发现了中国古代语言有着明显的变化特点。
自屈原以后,语言学家持续利用比较的方法研究不同语言系统之间的关系和规律,这就是对比语言学的发展由来。
如20世纪有著名的语言学家罗宾斯,他对对比语言学的发展提出了新的理论,发现了很多新的规律,他也曾把许多古代汉语标准相关联,通过观察不同语言之间的差异,探究语言发展的历史脉络,从而发现汉语历史上的发展变化。
现代对比语言学在许多方面有了较大的发展。
它不仅关注比较不同语言的语音,语法,语义等方面的差异,而且也关注社会意义上的差异。
近年来,越来越多的研究者把人文社会学的思想引入对比语言学的研究中,研究不同地区,文化,宗教的语言的语义差异,以及语言如何受到这些社会因素的影响。
例如,研究发现,在不同地域文化影响下,某些词语可能具有负面意义,而在其他地区可能具有积极意义。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英汉语篇的基本共同点与差异
• 共同点:
•
• • • •
何善芬 464--475
语义的连贯性 衔接手段相同 显性与隐性连贯 思维的逻辑性 文体的多样性
• 差异: • 组织模式有所差异
• • 意合与形合 主体意识与客体意识(人治与法治)
粘连/衔接手段
• 粘连性:依赖于语言形式与词义 • 结构粘连手段:
to fall if he doesn't take care. • ______ 中可用下列词分别对应上述四种情况: • the boy; the lad; the child; the idiot
背景信息
• 逻辑连接的差异 (何506-520) • 时空关系
• • • 因果关系 转折关系 推延关系
Chapter Six: Discourse Contrasts
• 篇章研究的对象与方法 • 词本位、句本位与篇章本位 • 篇章研究与对比的基础:篇章具有结构性, 而非杂乱无章的词义堆砌。
• 讨论: • text vs. discourse • discourse: 语篇、话语、篇章?
• discourse:语义上的统一体 • 对象: • 语篇的粘连性对比:cohesion • 结构粘连&语义粘连 • 语篇的连贯性对比:coherence
连贯性
• 与语言层面有关,但取决于概念和命题。 • 研究语篇所表达的单个命题与篇章间的语 义逻辑联系。 • 如:Everything was ready. Scientists withdrew to some distance. Two red flares rose as a signal to fire the rocket. 三句之 间并无粘连手段,但仍然连贯。
背景信息
• 3. 同现与复现 (何492-9) • 同现:个别词项在语境中的相互关联。 • 如邮局:letter, mail, stamp, parcel, envelop等
之间的关系。
• 复现:原词复现;同义/近义词复现;上下 义词复现;概括词复现。 • 如 The boy is climbing a tree. _______ is going
• 包括信息结构(已知与未知、焦点)、主述位结 构、对偶、排比等 • 可分为:平行结构、比较结构、信息结构三类
• 语义粘连: • 语法手段:照应、替代、省略、连接 • 词汇手段:同现、复现
Байду номын сангаас
背景信息
• 1. 主位与述位(Prague School):由语序决定 • 主位Theme:已知信息 • 述位Rheme:未知信息 • 主位与主语的差别:讨论 • What he discovered was a cave. • Here comes the bus. • 这部电影我看过了。 • 在那遥远的地方,有位好姑娘。 • 主位、主语与主题:值得深入研究。
语篇连贯性对比
• 语篇语义结构的惯用模式对比
Stereotypes/Thinking Patterns? (Kaplan 1966) • English Semitic Chinese Romance Russian
• • • •
粘连性与连贯性的关系: 前者是语言层面的;后者是逻辑层面的。 前者是表层的;后者是深层内在的。 粘连的目的即是达到连贯(但实际上并不 能保证,请举例);连贯的语言表现形式 即为粘连。
背景信息
• 2. 已知信息与未知信息的语篇表现: 语篇分 信息结构 • O--N (O) --N (O)--N......... 英汉皆然;写作 与翻译应遵循。
• 如:No one else had known where the entrance to the cave was situated. The one who discovered the cave was John. 存在粘连性 • No one ... It was the cave that John discovered. 不存在粘连性
• • • •
对比方法:借助于三种类型的语料库 a 翻译对等篇章语料库 :内容对应 b 改写对等语料库:内容对应 c 语域对等语料库:题材、文体风格、使 用方面对应,如各类说明书、讣告、广告、 专业文章等
汉语语篇对比
• • • • • 1. 形合与意合 2. 英汉主客体意识对比 3. 英汉粘连性对比 4. 英汉连贯性对比 (见潘文国第六章)