火锅锅底、酱料、食材英文大全

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

火锅锅底、酱料、食材英文大全
没有火锅的冬天是不完整的!
但是!如果你带着歪果仁去吃火锅,要怎么给人家介绍菜单上那些食材,特别是五花八门的调味料呢?
别急,我们都给你准备好了!
工具equipment
便携式炉灶portable burner
电磁炉induction cooker
筷子chopsticks
小漏勺small strainers
浅碗shallow bowl
火锅锅底soup base
清汤锅plain broth
麻辣锅spicy broth
鸳鸯锅double-flavor hot pot
菌汤锅mushroom soup pot
微辣mildly spicy
中辣moderately spicy
特辣very spicy
调味料seasoning
蘸酱dipping sauce
芝麻酱sesame paste
海鲜酱hoisin sauce
辣椒酱chili sauce
超级辣酱tabasco sauce
花生酱peanut sauce
豆腐乳fermented bean curd
老干妈Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce
豆豉fermented black soybean
酱油soy sauce
生抽light soy sauce
醋vinegar
料酒rice wine
蚝油oyster sauce
大蒜garlic
生姜ginger
葱花chopped scallions
香菜coriander
青椒green pepper
红辣椒chilli
蔬菜vegetable
白菜Chinese cabbage
空心菜water spinach
油麦菜/生菜lettuce
茼蒿crown daisy
菠菜spinach
韭菜Chinese chive/leek
韭黄leek shoot
冬瓜white gourd
青笋endive sprout
豆芽bean sprout
黄瓜cucumber
西兰花broccoli
花菜cauliflower
白萝卜white radish
土豆potato
山药Chinese yam
莲藕lotus root
胡萝卜carrot
木耳agaric fungus
海带seaweed
香菇shiitake mushrooms
野山菌wild edible fungi
平菇oyster mushrooms
金针菇golden mushrooms
豆腐tofu
油豆腐fried bean curd puff
油面筋fried gluten puff
粉条starch noodles
肉类meat
羊肉卷sliced mutton
肥牛beef
牛百叶omasum
牛蹄筋beef tendons
毛肚tripes
脑花brain
鸭血duck blood curd
鸭舌duck tongue
鸭肠duck intestine
鹅肠goose intestine
鹌鹑蛋quail eggs
鸡脯肉fresh grade breast 海鲜seafood
鱼头fish head
鳝鱼片eel slice
墨鱼仔cuttlefish
蟹肉crab
大虾prawn
龙虾lobster
小龙虾crawfish
扇贝scallop
鲍鱼abalone
蛤clam
肉丸meatball
虾丸shrimp meatballs
撒尿牛丸juicy beef balls
牛肉丸beef meatballs
猪肉丸pork meatballs
脆皮肠crispy intestine
香肠sausage
鱼丸fish balls
午餐肉luncheon meat或spam
主食staple
玉米corn
牛肉饺beef dumplings
猪肉饺pork dumplings
虾米饺shrimp dumplings
龙须面fine noodles
小吃snacks
歪果仁眼中的火锅
对于习惯一人吃一份菜的歪果仁来说,火锅简直颠覆了他们的三观:原来一顿饭还可以这样吃得这么好玩,新世界的大门打开了……
快来看看外国小伙伴都怎么描述火锅的吧。

►So much fun and so god-damn delicious. Basically the best communal food ever :)
好玩!好吃爆了!基本上是最好的大家一起吃的东西了!
►Chinese hot pot is truly communal: Not only do you sit down to eat with all your companions, but you cook the food together in the same pot
of simmering broth.
中式火锅真的特别适合一大群人吃,不仅可以和所有小伙伴们坐下来一起吃,还能围着同一个锅,就着滚滚的高汤一起煮吃的。

►Go to "all you can eat" hot pot places. They exist and are amazing.
去那种“吃到饱”(自助)火锅店!真的有这种地方哦,可棒可棒了!
►I'll usually start with a water base, and then add all the mushrooms, and vegetables, and tofu, and seafood balls, and meat. The broth afterwards is glorious. Yum. You can also finish off with some noodles. Damn, I can't wait for it to get cold again.
我通常先煮一个清水锅,然后加入各种蘑菇、蔬菜、豆腐、海鲜丸、还有肉。

煮完以后的汤太美味了,好吃!最后还可以就着面条干掉它。

讨厌,我已经等不及了,天快变冷吧!
►Frozen tofu is the best thing ever. If you take extra firm tofu and freeze it, the freezing expands all the pores. When it melts, it gives you a super porous soup sponge. ;)
冻豆腐是最好东西的没有之一。

如果你把多余的老豆腐冻起来,冷冻以后,豆腐上所有的孔都张开了。

煮化了以后,就像是一个吸满汤的超级海绵。

►To keep it simple, I like to make a quick dipping sauce by combining soy sauce with a drizzle of sesame oil and a touch of chili oil or chili flakes.
我喜欢做简单快捷的蘸酱,用酱油加入几滴芝麻油,再来一点点辣椒油或辣椒粉。

►After you've concocted your dipping sauce — add a little of this and a little of that — the fun begins.
把你的蘸酱调制好以后——加点这个加点那个——真正好玩的就开始了。

►We always use chopsticks, although a fork will work just fine. A ladle is useful for some of the more slippery items.
我们通常用筷子,不过叉子也挺好用哒。

勺子也很管用,可以舀那些比较滑的食物。

►Eating is a free-for-all: Just pick what you like and dip it in the broth — no need to wait until someone else is finished before you dive in.
吃的时候场面那叫一个热闹,只要拣自己喜欢的,扔进汤里就行,而且不用等别人吃完他们的再扔自己的。

相关文档
最新文档