商务英语翻译实训指导书

合集下载

商务英语商务翻译实训 - 教案

商务英语商务翻译实训 - 教案

商务英语商务翻译实训教案一、引言1.1商务英语的重要性1.1.1全球化背景下,商务英语成为国际商务沟通的关键语言。

1.1.2商务英语能力对于职业发展和国际市场竞争力至关重要。

1.1.3商务英语的学习不仅涉及语言技能,还包括文化理解和商业知识。

1.1.4通过商务英语的学习,学生能够更好地适应国际商务环境,提升职业前景。

1.2商务翻译的挑战1.2.1商务翻译要求精确传达专业术语和信息,避免误解和错误。

1.2.2不同文化背景下的商业习惯和表达方式需要准确转换。

1.2.3商务翻译需考虑商业语境,确保翻译内容符合商业目的和市场需求。

1.2.4翻译者需具备扎实的语言功底和丰富的商务知识,以应对各种翻译场景。

1.3实训的目的和意义1.3.1实训旨在通过实际操作提升学生的商务英语翻译能力。

1.3.2实训帮助学生将理论知识应用于实际商务翻译场景。

1.3.3实训促进学生对国际商务环境的理解和适应。

1.3.4实训通过模拟真实商务活动,增强学生的实践经验和就业竞争力。

二、知识点讲解2.1商务英语基础2.1.1商务英语词汇:讲解常用商务词汇和短语,如“marketanalysis”、“negotiation”等。

2.1.2商务英语语法:介绍商务文本中常用的语法结构,如被动语态、复杂句型等。

2.1.3商务英语阅读:分析商务报告、邮件等文体的阅读技巧。

2.2商务翻译技巧2.2.1术语翻译:讲解如何准确翻译商务专业术语。

2.2.2文化适应:探讨如何处理文化差异,实现翻译的准确性。

2.2.3翻译质量控制:介绍翻译过程中如何确保质量,如校对、审稿等。

2.2.4翻译软件应用:讲解现代翻译辅助工具的使用,提高翻译效率。

2.3商务翻译实践2.3.1案例分析:通过分析真实商务翻译案例,提升学生的实际操作能力。

2.3.2模拟翻译:模拟实际商务翻译场景,让学生进行角色扮演和翻译练习。

2.3.3翻译反馈:提供翻译作品的反馈,指导学生改进翻译技巧。

商务英语翻译教案

商务英语翻译教案

商务英语翻译教案教学目标:1.了解商务英语翻译的基本概念和原则。

2.学会运用商务英语翻译技巧和策略。

3.提高商务英语翻译的准确性和流畅性。

教学内容:第一节:商务英语翻译的基本概念和原则(30分钟)1.商务英语翻译的定义。

2.商务英语翻译的特点和难点。

3.商务英语翻译的原则:忠实原则、流利原则、易懂原则、准确原则。

第二节:商务英语翻译技巧和策略(60分钟)1.词汇的翻译技巧:选择适当的词语、避免歧义、保持一致性。

2.句子的翻译技巧:理解语境、保持句子结构的一致性、注意修辞手法。

3.文化差异和习惯用语的翻译策略:适当调整表达方式、注意使用俚语和成语。

4.商务文件和合同的翻译技巧:清晰明了、准确无误、符合法律规定。

第三节:商务英语翻译实践(90分钟)1.分组练习:给学生分组,每个小组负责翻译一段商务文本。

2.学生展示:每个小组派出一名代表展示他们翻译的内容,并接受其他同学的评价和建议。

3.教师点评:教师对每个小组的翻译进行点评,指出错误和改进之处。

4.案例分析:教师提供一些实际案例,让学生分析其中的翻译问题,并讨论解决方法。

教学方法:1.组织讲解:通过讲解商务英语翻译的基本概念和原则,帮助学生全面了解商务英语翻译的特点和要求。

2.讨论互动:通过师生互动和小组讨论,激发学生的思考和参与,提高学习效果。

3.分组练习:通过小组合作和实践操作,培养学生的团队合作能力和实际应用能力。

教学评估:1.小组练习成果评估:根据学生小组翻译的质量和准确性,评估其商务英语翻译能力。

2.学生表现评估:根据学生课堂参与程度、表达能力和理解深度,评估其综合学习能力。

教学资源:1.商务英语翻译教材和课件。

2.商务英语翻译的实际案例和文本。

1.《商务英语翻译实务》-朱一雄2.《商务口译与笔译技巧》-邓军总结:商务英语翻译是一项重要的语言技能,对于从事国际商务和跨国公司的工作人员来说,具备优秀的商务英语翻译能力是必不可少的。

通过本课程的学习,学生可以掌握商务英语翻译的基本概念和原则,学会运用商务英语翻译技巧和策略,提高商务英语翻译的准确性和流畅性,为以后的工作和发展打下坚实基础。

商务英语翻译技巧与实践 - 教案

商务英语翻译技巧与实践 - 教案

教案商务英语翻译技巧与实践教案一、引言1.1教学背景1.1.1商务英语翻译的重要性1.1.2当前商务英语翻译教学的挑战1.1.3教学改革的需求与目标1.1.4教学方法与手段的创新1.2教学对象1.2.1学生背景分析1.2.2学生能力水平1.2.3学生需求分析1.2.4教学内容的适应性1.3教学目标1.3.1知识与技能目标1.3.2过程与方法目标1.3.3情感态度与价值观目标1.3.4教学目标的可衡量性二、知识点讲解2.1商务英语翻译概述2.1.1商务英语翻译的定义2.1.2商务英语翻译的特点2.1.3商务英语翻译的原则2.1.4商务英语翻译的方法2.2商务英语翻译技巧2.2.1词汇翻译技巧2.2.2句子翻译技巧2.2.3文本翻译技巧2.2.4文化差异的处理2.3商务英语翻译实践2.3.1实践活动的目的与意义2.3.2实践活动的组织与实施2.3.3实践活动的评价与反馈2.3.4实践活动与理论教学的结合三、教学内容3.1商务英语翻译理论知识3.1.1商务英语翻译的基本概念3.1.2商务英语翻译的常用术语3.1.3商务英语翻译的基本原则3.1.4商务英语翻译的基本方法3.2商务英语翻译实践技能3.2.1词汇翻译技能3.2.2句子翻译技能3.2.3文本翻译技能3.2.4文化差异的处理技能3.3商务英语翻译实践案例分析3.3.1案例分析的目的与意义3.3.2案例分析的组织与实施3.3.3案例分析的评价与反馈3.3.4案例分析与理论教学的结合四、教学目标4.1知识与技能目标4.1.1掌握商务英语翻译的基本概念和常用术语4.1.2学会商务英语翻译的基本原则和方法4.1.3提高商务英语翻译的实践技能4.1.4培养学生的跨文化交际能力4.2过程与方法目标4.2.1通过课堂讲解和案例分析,培养学生的商务英语翻译能力4.2.2通过实践活动,提高学生的商务英语翻译实践技能4.2.3通过小组讨论和互动,培养学生的合作能力和批判性思维能力4.2.4通过评价与反馈,提高学生的自我反思和自我提升能力4.3情感态度与价值观目标4.3.1培养学生对商务英语翻译的兴趣和热情4.3.2培养学生的跨文化意识和国际视野4.3.3培养学生的职业道德和职业素养4.3.4培养学生的自主学习能力和终身学习意识五、教学难点与重点5.1教学难点5.1.1商务英语翻译的基本原则和方法5.1.2商务英语翻译实践技能的培养5.1.3文化差异的处理5.1.4学生的跨文化交际能力的培养5.2教学重点5.2.1商务英语翻译的基本概念和常用术语5.2.2商务英语翻译实践案例分析5.2.3学生的商务英语翻译实践技能的提高5.2.4学生的自主学习能力和终身学习意识的培养六、教具与学具准备6.1教具准备6.1.1多媒体设备6.1.2教学课件6.1.3教学案例材料6.1.4教学辅助资料6.2学具准备6.2.1笔记本和文具6.2.2商务英语翻译教材6.2.3商务英语翻译实践材料6.2.4翻译软件和在线资源七、教学过程7.1导入新课7.1.1引入商务英语翻译的话题7.1.2激发学生的学习兴趣和动机7.1.3明确教学目标和要求7.2课堂讲解7.2.1讲解商务英语翻译的基本概念和常用术语7.2.2讲解商务英语翻译的基本原则和方法7.2.3讲解商务英语翻译实践技能的培养7.2.4讲解文化差异的处理7.3案例分析7.3.1分析商务英语翻译实践案例7.3.2引导学生参与案例讨论和互动7.3.3提供案例分析和评价的标准八、板书设计8.1教学内容的梳理8.1.1商务英语翻译的基本概念和常用术语8.1.2商务英语翻译的基本原则和方法8.1.3商务英语翻译实践技能的培养8.1.4文化差异的处理8.2教学重点与难点的强调8.2.1商务英语翻译的基本原则和方法8.2.2商务英语翻译实践技能的培养8.2.3文化差异的处理8.2.4学生的跨文化交际能力的培养8.3教学案例的展示与分析8.3.1商务英语翻译实践案例的展示8.3.2案例分析的步骤和方法8.3.3案例评价的标准和依据九、作业设计9.1课后练习题9.1.1商务英语翻译基本概念和常用术语的练习9.1.2商务英语翻译基本原则和方法的练习9.1.3商务英语翻译实践技能的练习9.1.4文化差异处理能力的练习9.2案例分析报告9.2.1选择商务英语翻译实践案例进行分析9.2.3案例分析报告的评价标准9.2.4案例分析报告的提交和反馈9.3自主学习任务9.3.1自主学习商务英语翻译相关资料9.3.3自主学习成果的评价和反馈9.3.4自主学习成果的分享和交流十、课后反思及拓展延伸10.1教学反思10.1.1反思教学过程中的优点和不足10.1.2反思教学目标是否达成10.1.3反思教学方法和手段的有效性10.1.4反思学生的参与度和学习效果10.2拓展延伸10.2.1提供商务英语翻译相关的拓展阅读材料10.2.2安排商务英语翻译相关的实践活动10.2.3鼓励学生参与商务英语翻译相关的竞赛和项目10.2.4提供商务英语翻译相关的培训和进修机会重点和难点解析一、重点关注环节1.教学内容的梳理2.教学重点与难点的强调3.教学案例的展示与分析4.课后练习题和案例分析报告5.教学反思和拓展延伸二、详细补充和说明1.教学内容的梳理在教学内容的梳理环节中,需要重点关注商务英语翻译的基本概念和常用术语的讲解,以及商务英语翻译的基本原则和方法的应用。

商务英语实训指导书

商务英语实训指导书

福建林业职业技术学院《外贸单证实务》实训(实习)指导书系别:人文社科系适用专业:商务英语专业课程:外贸单证实务指导老师:陈娴所属教研室:英语教研室福建林业职业技术学院人文社科系2012 年 5月目录一、实训目的 (3)二、实训要求..................... .. (3)三、实训内容及时间安排 (3)四、实训地点..................... .. (4)五、考核方式、实训成果和考核评定......... (4)六、实训任务........................................... 5-6附录一..................... ...........................7-8 附录二..................... ..........................9-13《外贸单证实务》实训(实习)指导书一、实训目的外贸单证实务是商务英语专业一门主干课程。

本实习旨在培养学生掌握国际商务贸易中各种单证的基本知识,并能熟练而正确地缮制各种国际贸易单证。

主要任务是培养并提高学生了解单证、缮制单证的能力,旨在通过大量、反复的单据缮制操作实训使学生能在较短时间内熟练掌握外贸制单业务的整体程序、制单方法与操作技巧,从而能较快胜任外贸单证人员的工作需要。

经过一段时间的理论学习之后,运用各种单证的实际缮制操作这一方式来进一步巩固与掌握所学的知识,使理论与实践完美地结合在一起,为将来步入工作岗位打下良好基础。

二、实训要求1、遵守相关法律法规,不得在网上发表违法言论。

2、按实习内容,认真进行准备,积极动手缮制各种单证,刻苦练习操作,并做好记录。

3、在实习期间应尽可能的多做。

4、每一个学生必须完成以下任务:(1)国际商务单证业务基本知识的练习。

(2)国际贸易合同填制、信用证的审核与修改(3)商业发票、包装单据、申领官方单据的缮制(4)保险单据和装运单据的缮制(5)出口保险、报关单据和金融单据的缮制5、实习报告每人一份,撰写每天自己所做的事情,分析存在问题,及其学到的知识。

《商务英语》实训大纲.

《商务英语》实训大纲.

《商务英语》实训大纲第一部分大纲说明一、制定教学大纲的依据本课程教学大纲依据商务英语专业培养目标及教学计划制定符合该行业对从业人员知识、能力、素质要求及社会经济发展的需要。

二、适用范围本教学大纲适用于三年制高职专业,商务英语专业的学生。

三、课程的性质和任务本专业着重于培养学生在各种商务活动及日常业务中英语语言的应用能力。

课程内容多与商务活动紧密相连,用于培养学生在一般商务活动及公务活动中运用英语进行国际商务沟通能力,信息获取、整合及应用能力。

是一门专业核心基础课。

根据经贸职业岗位群要求,我们加强了理论教学与实践教学的结合,加大了实践教学的力度,围绕培养复合型经贸实用人才构建“课内开放训练+校内模拟演习+社会实践实战”的教学体系,增加了实践环节和实践课程的比例,实践教学时数大于理论教学时数。

采用启发式教学、直观式教学、讨论式教学、模拟教学、案例教学、网络教学等先进有效的教学方法,将外贸业务和英语应用有机结合,将函电教学与口语教学(谈判)融为一体;将“课内与课外实训、校内与校外实训、课程单项实训与综合实训、阶段性社会实践与毕业实践”相结合,着力培养实用性专业型人才。

四、实训教学的基本要求本专业根据专业培养目标和职业能力分析,确定了专业以培养英语语言能力、专业(金融、贸易)能力和综合职业能力为主的实践教学计划。

每学期各年级班级以该学期所学课程为基础,按照专业实践教学计划设置学期实践(实训)教学计划。

实践教学的总体要求如下:1、英语语言技能:具备以英语为工作语言的能力。

具体表现为听、说、读、写、译“五技能”,要求掌握6700个英文词汇(其中包括15000个商务词汇),口头表达语速为每分钟95个词,即能够流利地与英美人士交流;普通英语书刊的阅读速度为每分钟120-150个词,商务资料的阅读速度为每分钟80~100词;能书写、翻译各种英文材料和一般性商务报告、信函。

2、专业能力:要求掌握国际商务运营的基本知识,熟悉国际贸易、国际金融、国际商法、市场营销等方面的基本理论和实务操作技能,熟悉进出口业务各环节和交易程序,掌握与国际商贸]业务相关的程序和法律知识,能独立进行国际商贸业务的实际操作。

商务英语综合实训项目六 商务翻译

商务英语综合实训项目六 商务翻译

第一节 知识巩固
这封信函有两个主要功能:信息功能和呼唤功能。信息功能,即向信 函读者传达相关信息,如己方已获悉对方接受订货、信用证已开出等;呼 唤功能,即向信函读者传达己方的希望,呼唤对方去思考和行动,如希望 对方将所订货物迅速装船,并由“无锡”号装运等。翻译时必须确保这两 个功能的实现,既要准确无贵方已接受我方购买2,000打衬衫的订货。我们高 兴地答复,第7634号保兑的、不可撤销的信用证,金额为17,000 美元,已于今晨通过东京商业银行开出。收到后,请将我们所订的货物 迅速安排装运。另据悉“无锡”号轮定于5月28日从贵处开往我港,我们 希望由该轮装运这批货物。 如若此次试购使我方客户满意,我们保证将继续大量订购。 我们对贵公司在这方面的密切合作深表感谢。同时盼望贵方的装运通知。 敬上
第一节 知识巩固
二、商务说明书的翻译技巧
商务说明书是为了向用户和读者宣传推销某项新产品,介绍产品的性能 ,使用方法和价值作用,但其中首先起宣传作用。这种就需要翻译的文 字简洁,并且需要用具有吸引力的广告语言。 1、在说明书中,短句的使用非常普遍,特别是祈使句(imperative sentence),这样可以使用户一目了然。例如“立即关闭阀门”在英语 中可以有下列四种译法,但祈使句的使用最为普遍。 Close the valve immediately. (祈使句,通常省略you) The Operator must close the valve immediately.(第三人称) You must close the valve immediately. (第二人称) The valve must be closed immediately. (无人称句) 2、翻译说明书时必须弄清技术细节,用词准确,符合英语习惯。 (1)弄清与产品有关的技术:例如,在翻译计算机软件时,有这样一 句话:程序输入后,软件指示灯即显示出来。

剑桥商务英语实训指导书 (教案)

剑桥商务英语实训指导书 (教案)

剑桥商务英语实训指导书 (教案)一、实训项目在整个专业实训环节中的地位本实训项目是通过一系列规范、有效的商务仿真场景交际练习对学生进行商务口语基本技能和技巧训练,结合社交英语--电话用语;会议组织安排;商务贸易活动--产品推销、商谈技巧;招聘员工;公司介绍;价格谈判等模拟现场商务交际实践,使学生们在全面提高五项基本技能(听、说、读、写、译)的基础上,培养学生的商务意识,掌握商务礼仪;提高话语分析能力、逻辑思维能力、语言组织能力和双语表达能力。

它是专业课学习的延续和发展,提升学生从业竞争能力及职业素养的有效途径。

二、实训项目的要求项目一:社交英语,电话用语(1)了解社交和电话相关知识;(2)掌握英汉社交用语中的文化差异;(3)熟悉社交和电话常用表达方法。

项目二:会议组织安排(1)了解会议组织安排的相关知识;(2)掌握会议组织安排相关程序;(3)熟悉会议组织安排相关表达方法。

项目三:商务贸易活动—产品推销(1)了解产品推销的基本常识;(2)掌握产品推销的主要步骤和注意事项;(3)熟悉产品推销的表达方法。

项目四:招聘员工(1)了解招聘员工的基本知识和常见问题;(2)掌握招聘员工流程;(3)熟悉招聘员工的相关表达方法。

项目五:公司介绍(1)了解描述公司组织结和的基本常识;(2)掌握公司主营方向及业务描述;(3)熟悉公司或产品的相关要素以及表达方法。

项目六:价格谈判(1)能拟定商务谈判计划。

(2) 掌握商务谈判中报价还价阶段的策略。

(3) 能灵活运用价格谈判中的让步技巧。

三、实训项目具体操作过程和内容项目一:社交英语,电话用语词句的拓展:国际电话中的常用语Hello. May I speak to Mr. Brown?◆Yes, this is he speaking.◆Who's speaking, please?◆I'm sorry, he is not in now.◆Would you like to leave a message?◆Mr. Brown is on another line now.◆Hold the line a moment, please.◆May I have Ext. 5883?◆I can't hear you.◆Would you speak a little louder?◆I'm sorry. I have the wrong number.◆You are wanted on phone.◆Will you ask him to call me back later?◆I was cut off. Will you connect me again?◆We'll call you back in a few minutes. Will you hang up and wait, please?◆I want to place an overseas call to New York.◆Could you tell me the time and charges after the call?◆Sorry, I can't wait. Please cancel the call.◆This is the Singapore operator. Would you connect me with Mr. Lee in theInternational Department?◆This is the overseas operator in the United States. You have an overseas collect callfrom◆Mr. Smith in San Francisco. Will you accept the charges?(二) 交际实践————————实训练习一—————————(O=Operator, C=Chinese)O: Is this the Silver Star Trading Company?C: Yes, it is.O: This is the overseas telephone operator in the United States. We have a call for Mr. John Wang in the International Finance Department from a Mr. Robert of ABC Company in New York.C: From whom, did you say?O: From a Mr. Robert of ABC Company in New York.C: Thank you. Just hold the line, please.(Several seconds later...)C: Hello. I'm sorry but Mr.. John Wang is in a conference right now.O: Oh, is that right? When will he be free?C: Well, he'll be free around four o'clock.O: I see. Just a minute, please.(Several seconds later...)O: Hello. How about Mr. Peter Chen, then?C: Yes, he's here. One moment, please.Peter Chen: Hello. This is Peter Chen speaking.O: Oh, Mr.. Chen? Will you hold the line, please?(Pause)O: Thank you for waiting. Mr. Robert is on the line. Go ahead, please.Peter Chen: Thank you.————————实训练习二—————————In this part, you and your partner will ask and answer questions.Set 1Question CardInformation Card————————实训练习三—————————Set 2Question CardInformation Card项目二:会议组织安排(一)背景介绍:Are meetings important for companies? Why? / Why not?Is it essential to have a proper timing when running a business meeting? Why?How important is it to set the agenda of a conference in advance? Why?Do you think it important to visit the place for a meeting before booking it? Why? /Why not?————————实训练习一—————————Set 1 Preparing for meetingMini-presentationWhat is important when selecting a place for a business meeting?Size of rooms availableFacilities offeredCost of hiring————————实训练习二—————————Set 2 How to Chair a MeetingMini-presentation∙Have you ever chaired a meeting?∙Do you think it essential to have a good chairperson when running a meeting?∙How important is it to keep control of the meeting when it proceeds?∙What kind of chairperson do you think is a qualified one?————————实训练习三—————————Collaborative Task and Discussion∙You have been asked to organize a meeting for all staff in your department. Talk together for about 2 minutes about what you need to do and decide which threethings you should do first. Here are some ideas to help you.∙Prepare refreshments∙Book a meeting room∙Decide on the agenda of the meeting∙Invite all the participants∙Decide on the date and starting time of the meeting∙Set a time limit for the meeting∙Ask the participants to prepare for the meeting项目三:商务贸易活动--产品推销(一)词句的拓展:Manufacturer◆Our products have met with great favor overseas.◆Why not place a trail order to sound out the market potential?◆I strongly recommend this item. I’m sure you’ll be pleased with it.◆Our products are very good in quality, and the price is low.◆Our products will be well marketable in your area.◆Good quality and reasonable price will promise our products strong competitiveness. Dealer◆Could you tell me about your sales network?◆What was the total amount of your sales last year?◆Have you got the samples?◆If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow.◆I think these patterns are quite good.◆Could you give us some idea about your prices?Comprehend by analogy◆Do you have any cheaper ones?◆Do you have something less expensive?◆Any particular color?◆Do you have any preference for color?————————实训练习一—————————A: Nice to meet you.B: Nice to meet you, too. Mr. LiA: My firm has sent me here to inquire about the possibility of promoting our product export to USA.B: How’s your product better than the competitor’s?A: Our product is over and above our rival’s product, and yet we’re able to sell it at the same price.B: How many different models do you offer?A: Our products are available in various models and sizes. Here is our latest catalogue, which shows most of our product. We will not only supply you with the highest quality goods but also provide a good after-sale service. If you find the quality of our productsunsatisfactory, we’re prepared to accept return of the rejected material within a week.B: Thank you for your introduction.A: Would you like to hear may presentation and let me show you how it works now?B: Yes, please.————————实训练习二—————————Set 1 Mini-presentationWhat’s important when promoting a new store on the first day?◆Low price◆Opening ceremony◆Promotional gifts————————实训练习三—————————Collaborative Task and DiscussionYour company is going to introduce a new foreign product in your country. Talk together for about 2 minutes about some of the things that are important for the product promotion and decide which three would be the most important. Here are some ideas to help you.◆Price of the product◆Packaging◆Advertising◆Offer of free samples◆Time of the year◆Consider competitor’s product◆Promotional gifts◆News conference项目四:招聘员工(一)简历ResumeSurname (family name)Forenames (given nameAddress (include postcodeTelephone NODate ofEducationList secondary schools, colleges and universities in order, their addresses and dates attendedQualificationsList the ones most important to the employer first ( degree, trade or professional qualification), state the examinations, subjects, pass grades. Full training courses undertaken relevant to your applicationEmployment history.The most recent or current job first. Give dates, employers (company), job title and main duties, your level of authorityInterests and activitiesShow the extent of your participation (organizer, committee). Awards related to activities.Additional InformationCurriculum VitaePersonal DataFull name Date and Place of BirthMarital Status Home Address and phone numberSchool achievements( List schools and colleges attended )Postgraduate 1997-2000 Nanjing UniversityCollegeSecondaryQualifications and CreditsOther Achievement and Experience( Work experience, leisure activities, skills gained )School Certificates English Grade AHistoryGrade BEmployment History ( all jobs listed)2000 to date: Secretary to the Human Resource Manager, Vague and Bague Co.Ltd.AwardsScholarship, prizes, awards out school and colleges.Recreational Interests and HobbiesClassical music, reading, seeing friends, member sports and games.SkillsRemember particularly skills which will transfer to the workplace: driving, fluent writer, ability to handlepayments, organizing, personal computerAction plan(Your career aim): To be super actress//To be a first salesman, etc.ReferencesI attach references from Miss Annie Wang, Headmistress, Nanjing university.(二)求职信A letter of application should be:1. Attractively presented to arouse the reader’s interest.2. Concise and easily read to save the time and trouble.3. Informative showing that your qualifications satisfy the requirements for the jobvacancy.4. Properly modest.5. Tactful enough not to draw attention to your lack of experience in any respect.6. Persuasively inducing an action to get an invitation to an interview.7. In ―you – attitude‖8. In proper language and style.SamplePRODUCTION SECRETARYI am writing with reference to your advertisement for a Production Secretary in theGuardian of 23 July 2001.I graduated from Madrid University in 1994 with a degree in Modern European languages.My first full-time job was as a support secretary for the Training Director of a company which ran courses for software designers and IT managers. Since 1996 I have been working as a bilingual secretary for a large international publishing company.I am very interested in the position because I would like to use my languages. I amenthusiastic about working for a TV company and feel that I have the flexibility, motivation and communication skills you require.Please find enclosed my curriculum vitae and a photo.I look forward to hearing from you.(三)招聘方法Recruitment methodsExternal/ internal recruitmentto use an agencyapply for a jobby advertising the vacancy in newspapers and magazinesto recruit staff through the Internetinterview / select the candidates(四)常见问题Q:Can you sell yourself in two minutes?Go for it.(你能在两分钟內自我推荐吗?大胆试试吧!)A:With my qualifications and experience, I feel I am hardworking, responsible and diligent in any project I undertake. Your organization could benefit from my analytical and interpersonal skills.(依我的资格和经验,我觉得我对所从事的每一个项目都很努力、负责、勤勉。

高职商务英语专业《英语翻译实训》项目教学设计

高职商务英语专业《英语翻译实训》项目教学设计
高 职 商 务 英 语 专 业 《 语 翻 译 实 训 》 目教 学 设 计 英 项
臧 杨 柳
( 京 化 工 职 业 技 术学 院 经 济 管 理 系 , 苏 南 京 南 江
摘 要 :以职 业 活 动 和 工 作 过 程 为 导 向 . 计 高职 商 务 设 英 语 专业 《 公 文 档 综 合 编 辑 实训 》 主要 分 为 实训 定位 和 岗 办 , 位 任 务 、 识 能 力 目标 、 知 实训 内容 及 项 目设 计 。 关键词 : 高职 商务 英 语 专 业 《 语 翻 译 实训 》 项 目 英
比如 教 师讲 b b u t d … h n 个 句 型 时 . 以 用F ah e oto o w e这 a 可 l s 制 作 两 幅有 联 系 的图 片 。 一 幅是 女 孩 正要 离开 家 门 , 一 幅 如 另 是 下 着 雨 的 图 片 。 老 师 先 做 提 示 , 学 生 理 解 图意 , 后 说 : 让 然 T egrwa b u oo t e ea an学 生 理 解 后 . h il s o tog u nib g nt ri. a t wh t o 老 师 呈 现 出句 型 , 后 再 出示 几 组 意 义 有 联 系 的 图 画 , 习 后 让 然 练 学 生 以 小组 方 式 用 所 学句 型造 句 。 过 这几 种 情 景 活 动 , 把 通 可 抽 象 的 语法 知 识 具 体 化 , 降低 了难 度 , 发 了学 生 的兴 趣 。 同 激
学 经 验 , 参 考一 些 专 家 的理 论 实 践 , 结 了 四种 新 的 语 法 教 并 总 学 的方 法 。 三、 四种 新 的语 法 教 学 方 法 ( ) 阅 读 中领 悟 语 法 , 以语 法 书 巩 固领 悟 而 来 的 一 从 知识 更 准 确 。

商务英语专业毕业实习指导书

商务英语专业毕业实习指导书

商务英语专业毕业实习指导书为贯彻理论联系实际的教学原则,加强实践性教学环节,使每一位学生通过实践锻炼,加深对理论知识的理解,增强动手能力与解决实际问题的能力,特安排XX届商务英语学生自XX年3月5日至XX年5月7日进行毕业实习。

一、毕业生基本情况XX届毕业生包括50411班(三年制)和50511班(两年制)共计71人,均已完成教学计划规定的全部理论课程。

二、毕业实习的目的毕业实习是高职教育教学过程最后阶段的重要实践性教学环节,也是实现专业人才培养目标的重要环节,是在校学习的继续、深化、补充和检验。

做好毕业实习的工作,有助于培养学生综合运用所学知识和技能分析问题、解决问题的能力;有助于学生更全面地了解企业、了解社会,树立起理论联系实际、实事求是的工作作风和踏踏实实的工作态度;有助于检验所学理论知识在企业中的实际应用范围及适用程度,巩固和扩大所学专业知识,加强理论与实践结合,培养学生实际操作能力,使学生能较快地适应工作,顺利地走上工作岗位。

三、毕业实习的基本内容商务英语专业毕业实习的内容十分丰富,可以包含以下几个方面:办公设备的使用;企事业单位公文的草拟;英文函电的草拟、发送;互联网信息查询;外事翻译;外贸跟单业务;办公室日常工作客户接待、会议安排等产品介绍、推广等四、毕业实习的基本要求和基本任务1、实习过程中应做到“三勤”:即手勤、嘴勤、腿勤,不懂就问,虚心向企业实习指导教师学习,努力提高自己的业务水平,为在短时间内上岗打下基础。

2、实习开始后两周内,所有实习学生必须告知所在班级辅导员和实习指导教师自己的实习单位、实习单位联系人和本人联系方式三项信息,班级辅导员和实习指导教师联系不上的毕业生,实习成绩为不及格。

每星期必须至少一次向实习指导教师汇报自己的实习状况和进展。

3、撰写实习日志。

4、实习结束后,撰写实习报告,包括题目,实习单位介绍,实习内容、过程以及实习心得、体会等。

(不少于1500字,a4纸打印)5、请实习单位根据其实习表现填写鉴定表,并盖章。

商务英语翻译教程教学指南商务英语翻译教程教学指南

商务英语翻译教程教学指南商务英语翻译教程教学指南

商务英语翻译教程教学指南商务英语翻译教程教学指南一、引言二、教学目标1.掌握商务英语的基础知识和词汇量。

2.学习商务英语的翻译技巧和方法。

3.培养学生的商务意识和跨文化沟通能力。

4.提高学生的阅读和写作能力。

三、教学内容1.商务英语基础知识(1)商务英语词汇(2)商务英语语法(3)商务英语阅读和写作技巧2.商务英语翻译技巧和方法(1)商务英语翻译的基本原则(2)商务英语翻译的常见问题和解决方法(3)商务英语翻译的实践案例分析3.商务意识和跨文化沟通(1)学习商务礼仪和商务文化差异(2)加强跨文化沟通能力的培养四、教学方法1.理论教学结合实践通过教学讲解商务英语的基础知识和翻译技巧,以及提供实践案例进行练习和分析,让学生在实际中运用所学知识。

2.小组合作学习鼓励学生进行小组合作学习,进行商务英语对话和角色扮演,培养学生的口语表达和团队合作能力。

3.案例研究分析商务英语翻译的实践案例,让学生了解商务领域的翻译需求和问题,并能够提供解决方案。

五、教学评估方式1.课堂表现对学生在课堂上的参与度、讨论和发言进行评估。

2.作业和课堂测验布置各种作业和课堂测验,检验学生对商务英语的掌握程度和翻译能力。

3.期末考试设计期末考试,综合考察学生对商务英语知识和翻译技巧的理解和应用能力。

六、教材推荐1.《商务英语翻译实践教程》2.《跨文化商务沟通》七、教学计划1.第一周:商务英语基础知识学习商务英语词汇和语法基础。

2.第二周:商务英语阅读技巧学习商务文档的阅读和理解技巧。

3.第三周:商务英语写作技巧学习商务邮件和商务报告的写作技巧。

4.第四周:商务英语口语表达学习商务英语口语对话和演讲技巧。

5.第五周:商务英语翻译原则和技巧学习商务英语翻译的基本原则和常见问题。

6.第六周:商务英语翻译实践案例分析分析商务英语翻译的实践案例,提供解决方案。

7.第七周:商务意识和跨文化沟通学习商务礼仪和跨文化沟通技巧。

8.第八周:复习和总结复习所学知识,进行总结和讨论。

商务英语翻译实训chapter 1 Translation of Business Cards[精]

商务英语翻译实训chapter 1 Translation of Business Cards[精]

3. 企业及企业各部门名称的翻译
• 中国企业名称一般由企业注册地址、企业 专名、企业生产对象或经营范围和企业的 性质四部分组成。
3. 企业及企业各部门名称的翻译
• 企业注册地址按地名翻译的原则处理;企 业专名可音译,也可意译,音译时可按汉 语拼音,也可按英语拼写方式;企业生产 对象或经营范围须意译,两个并列成份一 般用符号“&”连接起来,如“中国科学器 材公司”译为China Scientific Instruments & Materials Corporation
• 企业销售的部门 Sales Department 销售部 Marketing Department 营销部 Business Office 营业部 Import and Export Department International Department 国际部 After-sales Department 售后服务部
3. 企业及企业各部门名称的翻译
• 企业服务部门 Accounting Department 财务部 Personnel Department 人事部 Human Resources Department 人力资源部 Advertising Department 广告部 Public Relations Department 公关部 Technology Department 技术部 Training Department 培训部 Customer Service Department 客户服务部 Reception Desk 接待处
Translation for International Business
Chapter 1
Translation of Business Cards

商务英语口译 实训教程 石本俊

商务英语口译 实训教程 石本俊

商务英语口译是一门重要的语言技能,它在国际商务交流中起着至关重要的作用。

本教程将为学习者提供实训指导,旨在帮助他们提高商务英语口译水平。

第一章:商务英语口译概述商务英语口译的定义和重要性。

介绍商务英语口译与其他类型口译的区别,以及其在国际商务环境中的应用场景。

第二章:商务英语口译的基本技能商务英语口译技能的要素和基本原则。

介绍口译的听力技巧、口译记忆技巧和口译表达技巧,并提供实际案例训练。

第三章:商务英语口译的行业知识商务英语口译所需的行业知识介绍。

包括商务英语词汇的积累、商务礼仪和跨文化交际等相关知识。

第四章:商务会议口译商务会议口译的要求和技巧。

介绍会议前的准备工作、会议中的主要问题和应对策略,并提供案例练习。

第五章:商务洽谈口译商务洽谈口译的技巧和注意事项。

包括应对不同洽谈场景的口译技巧,如价格谈判、合同讨论等,并提供实际案例训练。

第六章:商务演讲口译商务演讲口译的要求和技巧。

介绍如何准备商务演讲口译,如提前了解主题、整理相关背景知识等,并提供案例练习。

第七章:商务考察口译商务考察口译的重点和技巧。

包括对考察对象的了解、考察行程的准备和考察过程中的口译技巧,并提供实际案例训练。

第八章:商务英语口译的常见问题与解决方法商务英语口译中常见的问题和解决方法汇总。

包括口译中的翻译困难、语言表达问题等,并提供相应的解决方案。

第九章:商务英语口译的综合实训商务英语口译的综合实训案例。

提供真实商务场景的口译练习,让学习者能够将所学知识应用于实际情境。

结语总结商务英语口译的重要性和学习方法,并鼓励学习者通过不断实践提升口译水平。

商务英语翻译实训chapter 3 Translation of Letters of Certification

商务英语翻译实训chapter 3 Translation of Letters of Certification

出生证明(Certificate of Birth)
Unite States of America Certificate of Birth
This is to certify that according to the Civil Status Register No. 00002, 2003 of the Civic one John Baker was born at Tatale, Washington on the 10th (tenth) day of May, 2005. Father’s name Walter Baker, Mother’s name Rose Baker. Dated this 20th (twentieth) day of October 2005.
特此证明。
大学
南京理工
月3日
2007年9
2. 语言简洁明了
• 一般来说,证明信篇幅简短,而且直入主 题,就事论事,不需客套。因此,证明信 的语言要简洁明了、措辞得当。比如,在 存款证明书中,存款人的姓名、存款期限、 账号、开户行等事项要交代清楚,而且要 使用专业词语,如“储户”、“存款到期 日”、 “效力”、“货币/金额”等。
Sample
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA Deposit Certificate
No. 0064987 To whom it may concern, We hereby certify that up to 10:40, June 13, 2007, Ma Jiajia has a deposit account with this bank as
Warm-up Practice

商务英语翻译实训教程

商务英语翻译实训教程

商务英语翻译实训教程
图书信息
出版时间: 20xx年9月1日
开本: 16开
定价: 28.00元
书名:
出版社:上海交通大学出版社
ISBN:9787313067777
作者:刘校海
内容简介
《》共分五章18课。

前两章旨在让学生初步了解翻译的性质、特点和翻译的过程及要求;后三章着重讲翻译方法和技巧。

每一课围绕一个专题,由两个部分组成:实训指导和实训练习。

第一部分简明扼要地讲授翻译的基础知识和实用技巧,第二部分在老师指导下以学生为中心进行课堂实训。

实训从句子翻译入手,难易相宜。

后续的对话、段落及短文作为补充,以丰富和加深实训的内容。

实训过程由浅入深,符合职业技术学院学生的实际水平。

选材贴近商务现实,具有一定的针对性。

编写形式新颖,条理清楚,讲练结合,具有一定的实践性和可操作性。

实训内容丰富,主题突出,健康向上,融知识、技能与素质教育为一体。

图书目录
第一章什么是翻译
1 翻译的定义
2 翻译的标准
第二章翻译的过程
1 翻译的过程
2 商务英语翻译
第三章翻译的方法
1 直译
2 意译
第四章翻译技巧(一)
1 技巧综述
2 选词用字
3 增词
4 减词
5 重译
6 改变词性
第五章翻译技巧(二)
1 改变词序
2 肯定与否定
3 主动与被动
4 合译
5 分译
6 分句转换附录。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语翻译实训指导书实训一:商标、品牌及商号的翻译目的要求:鉴赏商标、品牌、商号的翻译;掌握几种常用的翻译方法;能够翻译一些基本的商标、品牌和商号实训步骤:一、商标和品牌翻译二、商号的翻译三、商号翻译专题实训内容:一、商标和品牌翻译1. 鉴赏若干英语商标汉译文及汉语商标英译文HEAD & SHOULDERS 海飞丝SAFEGUARD 舒肤佳新飞(冰箱) FRESTECH格力(空调)GREE2.介绍商标、品牌的定义和两者之间的联系商标(Trademark)(用™表示)的定义品牌(Brand)的两个部分3. 通过实例讲解商标和品牌的翻译方法(1)音译(2)意译(3)音意结合(4)自由译(5)转译(6)部分译或不译二、商号翻译1、分析若干商号的译文HSBC Hong Kong & Shanghai Banking Corporation IBM International Business Machines Corporation 中国石油天然气集团公司(简称中国石油集团)中国石油天然气股份有限公司2、通过实例介绍商号的翻译方法(1)音译Valero Energy Corporation青岛啤酒股份有限公司意译The Royal Bank of Scotland中远航运股份有限公司谐音法Fuji Xerox Co., Ltd.颐高集团增译/减译Ericsson (Sweden)上海共明翻译服务有限公司转译部分译或不译LG CorporationTCL公司三、商号翻译专题1、一般性“公司”英语词汇的介绍2、专门性“公司”英语词汇的介绍3、汉语“工厂”“酒店”“饭店”“宾馆”“商店”“大厦”等词汇的翻译(1)工厂一般性“工厂”专门性“工厂”(2) “酒店”、“饭店”、“宾馆”“酒店”、“饭店”、“宾馆”常译作“Hotel”酒店、饭店、宾馆名称可音译或意译,如:锦江宾馆(上海)白天鹅宾馆(广州)“大酒店”中的“大”字或译或不译,如:苏州吴宫喜来登大酒店“假日饭店”译作“Holiday Inn”,如:北京丽都假日饭店(3)“商店”“大厦”“商店”常译作Store AmE或Shop BrE“商厦”可译成Store或Department Store“大厦”、“大楼”常译作Building,视具体情况可译作Tower,Mansion或House,但也有例外:北京蓝岛大厦Beijing Blue Island Tower保利大厦(北京)Poly Plaza广州大厦Hotel Canton实训二:公司简介的翻译目的要求:了解汉语公司简介的特点、结构;学习公司简介中常用词汇和表达法的翻译;能够翻译一些简单的汉语公司介绍实训步骤:一英汉语公司简介对比二汉语公司简介的组成三翻译实例与练习四翻译案例与分析实训内容:一、英汉语公司简介对比1、阅读英汉语公司简介样例2、(引导学生归纳并)介绍英汉语公司简介的不同特点二、汉语公司简介的组成1、公司名称(简介标题)2、公司性质(企业性质)3、公司产品(经营范围)4、公司广告(商业宣传)5、公司地址及联系方式三、公司简介常用表达法公司简介 Company Prof ile/A Brief Introduction of … Company 地处/位于/坐落于… Locate in/Situate in/Lie in创建/成立于… Establish/Found/Set up (in…)毗邻/濒临/濒近 Abut (on)/Border on/ Neighbor (on)/Adjoin/Be adjacent to/Lie close to专业生产/专业从事…的生产/主营/致力于… Specialize in/Deal in经营范围/主营业务 Business scope/Scope of business销售收入/销售额/营业收入 Sales income/Sales volume/Business income 占地面积/营业面积 Floor area/Business area注册资本Registered capital总资产Total capital fund经营宗旨/企业理念Business principles/Corporate ideals (values)良好的声誉/享誉…A (very) good reputation/Enjoy a reputation (for…) /Win/Earn/Establish a reputation as…热忱欢迎… We warmly welcome…四、翻译实例与练习1、深圳市润昌源纸业①有限公司成立于②1995年,是专业生产销售③灰板纸④的企业。

2、热忱欢迎①国内外各界朋友②到杏花村作客,衷心希望③社会各界仁人志士④在我们今后的工作中给予我们大力支持。

五、翻译案例与分析1、 ST: 公司现有总资产①5千万元②,拥有3个子公司③。

2、 ST: 深圳市海洋王投资发展有限公司是一九九五年八月成立①的有限责任公司②,自行③开发、生产、销售各种专业工作灯具④,承揽各类照明工程项目⑤。

实训三:广告翻译目的要求:了解广告的基本知识;理解广告英语的文体特征;掌握广告的基本翻译原则和方法实训步骤:一广告英语的基本介绍二广告英语的文体特征三广告英语的翻译方法四广告英语的词汇和句法特点五广告英语的修辞手段六广告翻译案例分析实训内容:一、广告英语的基本介绍1、广告英语实例A diamond lasts forever. (De Bierres)2、广告的定义和分类3、广告的功能和构成二、广告英语的文体特征1、广告英语五种文体2、广告常用词句❖ A great variety of styles❖款式多样❖Aesthetic appearance❖式样美观❖Convenient in use❖使用方便❖Courteous service❖服务周到❖Exquisite workmanship❖做工讲究❖Guaranteed quality and quantity❖保质保量❖Long-standing reputation❖久负盛名三、广告英语的翻译方法四、广告英语的词汇和句法特点1、词汇特点2、句法特点①简单句(Simple Sentence)Things go better with Coca-Cola.Buying a car is like getting married.②疑问句(Interrogative Sentence)Have you driven a Ford lately?③祈使句(Imperative Sentence)➢常用的动词有get, let, have, try等Get the feeling.④分离句(Disjunctive Sentence)➢利用句号(full stop), 破折号(dash), 分号(semi-colon)和连字(hyphen)等,将句子分割成更多的信息单位,增大信息量,着重宣传产品质量、用途和特质Amtrak has created a new. nationwide passenger rail system.Literally from the ground up. A system that represented a viable alternative for people who fly. For business or pleasure.⑤省略句(Elliptical Sentence)➢省略主语、谓语或其他任何成分,甚至只留一个词,成为独词句 Engineered to move the human spirit. (Mercedes-Benz) 五、广告英语的修辞手段比喻ST: Light as a breeze, soft as a cloud. (clothes)拟人双关ST: I’m More satisfied! (Cf. P169)反复Make up your mind before you make up your face.押韵Health, Humour & Happiness … Gifts we’d love to give.夸张Come to Marlboro country.Come to where the flavor is.对偶A contemporary classic. A timeless timepiece.六、广告翻译案例(略)实训四:商品说明书的翻译目的要求:了解商品说明书的特点和结构;能够翻译一些常用产品的说明书实训步骤:一、说明书的介绍二、说明书的翻译三、翻译案例分析实训内容:一、说明书的介绍1、说明书的结构2、说明书的实例3、说明书的特点二、说明书的翻译1、常用词汇的翻译及练习2、常见句型英汉互译练习1. 本产品是一种理想的原材料, …… (raw material)2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。

(technique)3. 本产品在国内外享有很高声誉。

(reputation/prestige)4. 本产品能满足目前所有的需求。

(current)5. The product features high durability and good appearance. (特点是…)6. It is resistant to high temperature and heat.7. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation.8. The product is convenient for operation and maintenance.三、翻译案例分析(略)实训五:饮食的翻译目的要求:了解中国饮食的一些背景知识;掌握刀法、烹饪方法、原料的知识及其翻译;学习杭州名菜及其他常见菜名的翻译实训步骤:一、中国菜肴概况二、常见烹饪用语三、常见菜名翻译四、饮食翻译方法实训内容:一、介绍中国菜肴概况1、四大菜系:鲁菜、川菜、淮扬菜和粤菜2、杭州名菜:▪西湖醋鱼▪龙井虾仁▪东坡肉▪蜜汁火方▪叫化童鸡二、学习常见烹饪用语1、通用词语2、切菜刀法2、烹饪法三、学习常见菜肴译名1、杭州名菜的翻译(1)叫化鸡(2)西湖醋鱼(3)龙井虾仁(4)东坡肉(5)蜜汁火方(6)杭州酱鸭(7)西湖莼菜汤(8)油爆大虾2、其他常见菜名的翻译(1)鲜莲鸡丁(2)清炒鸡丝(3)芙蓉炒鸡柳(4)黄焖鸭块(5)红烧羊肉(6)清蒸桂鱼(7)麻辣豆腐(8)涮羊肉四、饮食翻译方法1、意译2、直译3、直译+意译4、注释法5、音译6、音译+注释7、(菜名)+with th e function of…实训六*:商务信函的翻译(1)目的要求:了解商务信函的种类和语言特点;练习并掌握询问函、发盘函和推销函等基本商务信函的翻译方法和技巧实训步骤:一、商务信函概况二、询问函的翻译三、发盘函的翻译四、推销函的翻译实训内容:一、介绍商务信函的概况1、商务信函类型2、商务信函格式3、商务信函构成4、商务信函特征二、询问函的翻译1、常用词语及表达翻译Price listIllustrated catalogueSampleShipmentDeliveryTerms of payment2、常见句型的翻译(1) Please send us your catalogue and price list of ….(2) I would appreciate your sending me an up-to-date price list for(3) Would you p lease quote us your lowest price for ….3、询问函样例及译例(略)三、发盘函的翻译Translation of Offers1、常用词语及表达翻译Line of businessCurrent priceMarket priceTo quote on the goodsTo offer a priceTo bid a price2、常见句型的翻译(1) We are pleased to receive your enquiry.(2) Many thanks for your enquiry of March 20.(3) Your letter of April 3 has received our immediate attention.3、发盘函样例及译例(略)四、推销函的翻译Translation of Trade Promotion1、推销函样例及译例(略)2、常用词语及表达翻译Trial order 试购试购订单To place trial order 试购试订购Sales promotions 促销推销Reasonable price 合理的价格3、常见句型的翻译(1) We are offering you an article of the highest quality at a very reasonable price.(2) All prices are rising and we would advise you to order as early as实训六**:商务信函的翻译(2)目的要求:了解商务信函的种类和语言特点;练习订单、装运、支付、投诉等商务信函的翻译方法;掌握上述商务信函的翻译技巧实训步骤:五订单函的翻译六装运函的翻译七支付函的翻译八投诉函和处理函的翻译实训内容:五 Translation of Order Letters订单函的翻译1、订单函样信及译例(略)2、常见句型的翻译(英汉互译练习和讲解)(1) Please find enclosed our order, No. D353 for men’s and boys’ sweaters.(2) We find your terms satisfactory and now send you our order for 20 sets of the air-conditioner.(3) We place this order based on the understanding that the discount is 10%.(4) 如您在三周内发货,我们将不胜感激。

相关文档
最新文档