船舶驾驶员实用英语口语(全)
船舶驾驶员实用英语口语
![船舶驾驶员实用英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/260ee10ba6c30c2259019e18.png)
1. Hoist/lower the “H” flag, please!请升起/降下“H”旗!2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please! 请在前桅升起中国旗3.Hoist/lower one black ball, please! 请挂上/降下一个黑球4.Hoist a red light over the white one. 在白灯上面挂上一只红灯5.Hoist/lower the anchor ball. 升起/放下锚球6.Switch on /off the anchor lights. 打开/关闭锚灯7.Please open the front window. 请开启前面的窗户8.Clean these windows. 把些窗户清洗干净9.Open/ close the starboard window/port door, please! 请打开/关上右舷窗户/左舷门10. Bring the pilot\’s bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室11. Lift up the pilot\’s bag from the pilot boat.把领航员的包从领航艇上吊上来。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side.把领航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high. 领航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water. 领航梯约在水面上两米。
15.Lower the pilot ladder a little more. 把领航梯再往下放一点。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side. 放下/收上右/左舷的领航梯。
船舶驾驶员航行实用英语
![船舶驾驶员航行实用英语](https://img.taocdn.com/s3/m/e5817949f7ec4afe04a1df4e.png)
1.The vessel head-on and # miles ahead of me。
我相距#海里的对遇船2.The vessel crossing ahead of my port(starboard) bow.从我左(右)舷穿越船头的船。
3.The vessel in latitude. #degrees#minutes n longitude.#degrees#minutes e,course#degrees.speed# knots.在北纬##东经##处,船向###度,航速##节的船。
4.Incoming(inward)/outgoing(outward) vessel.进口/出口船5.The vessel intending to overtake/cross/turn.打算追越/横交/掉头的船。
6.What is your intention?你的意图是什么?7.I intend(want) to##.我打算###8.I intend to alter course,new course###degree.我准备转向,新航向##度。
9.Alter course to port(starboard)/reduce speed/keep course andspeed/stop engine.向左(右)转向/减速/保向和保速/停车10.Advice you mark (steer) course ###degrees.建议你走航向###度。
11.Please keep well clear of me/give me a wide berth.请宽让我12.Keep out of the way of me /give way to me.给我让路13.Do not pass ahead/astern of me.不要过我船头/船尾。
14.I will overtake on your port(starboard) side.我将从你的左(右)舷追越。
船舶驾驶常用英语口语(连载:四)
![船舶驾驶常用英语口语(连载:四)](https://img.taocdn.com/s3/m/468155dab9f67c1cfad6195f312b3169a451eacc.png)
船舶驾驶常用英语口语(连载:四)61.Vessels must avoid this area船舶必须避开这一区域。
62.Advise you keep clear of entrance buoy-search and rescue in operation建议你船远离入口浮一此处有搜救作业。
63.Your present course too close to outbound vessel你船现在的航向离出港船太近。
Your present course too close to inward vessel你船现在的航向离进港船太近。
Your present course too close to vessel that you are overtaking你船现在的航向离你船要追越的船太近Your present course too close to starboard limit of fairway 你船现在的航向离航道的右边界太近。
Your present course too close to port limit of fairway你船现在的航向离航道的左边界太近64Do not overtake不要追越。
65.Do not cross fairway不要穿越航道。
66.You must wait M/V Chang Sheng to cross ahead of you你船必须等“长生”船从你船首方向横向穿越。
You must wait for M/V Chang Zheng to clear fairway before entering fairway在你船进入航道前必须等“长征”船让开航道You must wait for M/V Chang Jin to clear fairway before getting underway在你船继续航行前必须等“长锦”船让开航道。
船舶驾驶员实用英语口语 (1)
![船舶驾驶员实用英语口语 (1)](https://img.taocdn.com/s3/m/16c272270722192e4536f6d3.png)
Lesson TwoPilotage: 引航业务Dialog A: Ordering of Pilot对话1:要引航员M/V Midas: Dalian Pilot Station, Dalian Pilot Station. M/V Midascalling, M/V Midas calling. I require a pilot, over.“梅达斯”船:。
我需要引航,请回答。
Pilot Station: M/V Midas, Dalian Pilot Station. What’s your ETA atHuang Baizui lighthouse?引航站:“梅达斯”船,大连引航站。
你船预抵黄白嘴灯塔的时间是对少?M/V Midas: My ETA at Huang Baizui lighthouse is 0900 hourslocal time.“梅达斯”:我船预抵黄白嘴灯塔时间是当地时间0900时。
Pilot Station: What are the colour of the funnel and the colour of thehull?引航站:请告知你船烟囱和船体颜色。
M/V Midas: The funnel is red and blue bands. The hull is green.When will pilot embark? On which side shall I rig thepilot ladder?“梅达斯”:烟囱是红蓝条状的,船体是绿色的。
引航员什么时候上船?哪一侧放引航梯?Pilot Station: Pilot will embark at 0930 hours local time. Pick uppilot at the Fairway buoy No. 5. Advise you rig thepilot ladder on port side, out.引航站:引航员在当地时间0930时上船。
船舶驾驶员实用英语口语-(5)
![船舶驾驶员实用英语口语-(5)](https://img.taocdn.com/s3/m/77edcb944431b90d6d85c778.png)
Lesson SixAcquiring and Providing Information on VHF在甚高频上询问与提供信息Dialog A: Ship’s Particulars对话1:船舶细节Yokohama Radio: Please tell you ship’s particulars, over.横滨台:请告诉你船船舶细节,请讲。
M/V Yu Long: LOA, 121metres. Breadth, 20.6metres. TGT12,800 tons, draft forward 7.5metres. draft aft8.5metres. Over.“育龙”船:总长121米,宽20.6米,总吨12800吨,前吃水7.5米,后吃水8.5米,请讲。
Yokohama Radio: What is your intention of calling this port? Over. 横滨台:你船靠该港意图是什么?请讲。
M/V Yu Long: We are calling at this port for replenishment offuel oil. Over.“育龙”船:我们靠该港的目的是加燃油,请讲。
Dialog B: Changing Channel对话2:转换频道M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan,M/V Nathan. Singal strength 2. Advise you changechannel 12, over.“内森”船:神户台,这是“内森”船。
信号较弱,建议换到12频道,请讲。
Kobe Radio: Positive. Over.神户台:同意,请讲。
M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan,M/V Nathan. How do you read me? Over.“内森”船:神户台,这是“内森”船信号强度如何?请讲。
船舶驾驶员实用英语口语 (15)
![船舶驾驶员实用英语口语 (15)](https://img.taocdn.com/s3/m/ff5e62ac71fe910ef12df860.png)
Lesson SixteenShip Manoeuvering 船舶操纵Dialog A: Overtaking对话:追越M/V Uthai Navee: I, M/V Uthai Navee, will overtake you on yourstarboard side. Over.“尤特海奈维”船:我船,“尤特海奈维”号,准备从你的右舷追越,请讲。
M/V Wan Tong: I can not locate you on my radar. What is yourpresent course and speed now? over.“万通”船:我不能在雷达上识别你,你现在的航向和航速是多少?请讲。
M/V Uthai Navee: Course 175 degrees, speed 20 knots. Over.“尤特海奈维”船:航向175°,速度20节,请讲。
M/V Wan Tong: I identified you on my radar. Advise you makecourse 200 degrees. Shallow water ahead of you. “万通”船:我已在雷达上识别你了,建议你航向200°,你前方有浅水区。
Dialog B: Restricted Visibility对话2:视线不良Captain: The visibility is expected to decrease to 1,000meters in the next 4 hours. Chief Mate and SecondMate keep a watch on bow and stern immediately. 船长:视线在4小时后要下降到1000米。
大副,二副分别瞭头,瞭尾。
马上行动。
Chief Mate: Yes, sir. I will tell Second Mate as soon as possible. 大副:遵命,我将尽快告诉二副。
船舶驾驶员实用英语口语
![船舶驾驶员实用英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/909a7401767f5acfa1c7cdd9.png)
Lesson FiveIn Icy Water 在有冰的水域Dialog A: Ice-breaker Assistance对话1:破冰援助M/V Utopia: Skedholm Radio. This is M/V Utopia. My position55°30′North 048°40′West. My destinationSkedholm. Do I require ice-breaker assistance toenter? Over.“乌托邦”船:斯科德海姆台,我是“乌托邦”船。
我船位置是55°30′N,048°40′W。
我船目的地是斯科德海姆。
我船需要破冰援助方能进入吗?请讲。
Skedholm Radio: Yes, you require ice-breaker assistance. Receivingpoint is 225°, 10miles from Freya Head. Do notpass receiving point until 1100 hours local time.Out.斯科德海姆台:对,你船需要破冰援助。
会合点是方位225°,距佛里亚·海德10海里处,在当地时间1100时以前不要穿过会合点。
完毕。
Dialog B: Ice-breaker in Operation.对话2:破冰船在工作M/V Princess Silva: M/V Nutcracker, This is M/V Princess Silva. Ok. Iam following you. I will keep a distance of threecables between vessels. Over.“丝维亚公主”:“纳特可利克”船,我是“丝维亚公主”船。
我正跟随你。
我船保持船舶间距3链,请讲。
M/V Nutcracker: M/V Princess Silva. This is M/V Nutcracker. Yourplace in the convoy is astern of M/V Golden Dove.You will be followed by M/V Fuji Maru. Over.“纳特可利克”:“丝维亚公主”船,这是“纳特可利克”船,你船在编队中位置是在“金鸽”船之后,“富士丸”船之前,请讲。
船舶驾驶员实用英语口语(20)
![船舶驾驶员实用英语口语(20)](https://img.taocdn.com/s3/m/c991c72803020740be1e650e52ea551810a6c98c.png)
船舶驾驶员实用英语口语(20)Lesson Twenty-oneChart Works 海图作业Dialog A: Asking for Planning Route对话1:请做计划航线Captain: Second Mate, we are about to sail from Hong Kong to Antwerp the day after tomorrow. Could youprepare the Passage Plan beforehand?船长:二副,我们后天要从香港航行的安特卫普,你能事先准备计划航线吗?Second Mate: Certainly, sir. But we lack of Chart 3807.二副:当然,但我们缺3807海图。
Captain: I will order it from Chart Agent tomorrow morning. 船长:明天早上我从海图商那儿订购。
Dialog B: Submitted Navigational Warnings对话2:提交航行警告Radio Operator: Second Mate, I received these sets of navigationalwarnings from Tokyo Radio Station this morning. Isuppose some of them are useful.报务员:二副,今早我从东京台收到这些航行警告,我想其中一些航行警告有用。
Second Mate: Put them on the chart desk, and write down thewarning numbers in register book. I will handle it.Thanks a lot.二副:把它们放到海图桌上,把航行警告号码填到登记本里,我会处理的,多谢!Dialog C: Blame on Chart Work对话3:责备海图工作Captain: Why did you not fix charts, Second Mate?船长:二副,你为什么没有修正海图?Second M ate: I’m terribly sorry. It’s no my fault, I am afraid. Youknow that I took over the job from former SecondOfficer recently, but I found there is no AdmiraltyNotice to Mariners.二副:十分抱歉,我想这不是我的错,你知道我刚从前任二副手中接班,我发现船上没有《英版航海通告》。
船舶驾驶员实用英语口语(24)1
![船舶驾驶员实用英语口语(24)1](https://img.taocdn.com/s3/m/c936fb28240c844768eaee4a.png)
Lesson Twenty-fiveNAVAIDS 助航仪器Dialog A: Talking about New Installed ARPA对话1:谈谈新装的ARPA雷达Chief Officer: The new installed ARPA can not be used, Mr.Captain.大副:船长先生,新装的雷达无法使用。
Master: What’s the matter?船长:是什么问题?Chief Officer: The scanning line is dark red, and thebackground is black. Sometimes it isdifficult to distinguish the scanning lineon the display.大副:扫描线是暗红的,背景是黑色的,有时很难在屏幕上区分扫描线。
Master: It must be designedly defective. I willsend a cable to the manufacturer to ask forreplacing the software.船长:一定是设计缺陷,我发报给制造商,要求换软件。
Dialog B: Reporting VHF Defectiveness对话2:报告VHF故障Second Mate: The VHF transmitting/receiving convertionbutton is not working. When I wished toovertake the vessel ahead and used VHF, Ifound the VHF installation can not send anymessage. The VHF installation still works inreceiving function.二副: VHF收/发转换按键不好用,我在要追越前船用它时,我发现VHF不能发任何信息,VHF仍处于承受功能。
船舶驾驶员实用英语口语
![船舶驾驶员实用英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/bd319d22cfc789eb172dc83c.png)
Lesson one prepare for sea 备航Dialog a: preparation for sea 准备开航Captain: chief engineer,the cargo work will be compled by 1900 hours today. I prepare to sail at 2000 houre ,please standby engine at 1900 hours, is there anything abnormal? Chief engineer.轮机长,预计今天1900时完货,我们准备2000时开航,请在1900时备车,有异常情况吗?轮机长?Chief engineer: I will go down the engine room to standby engine by 1900 hours ,there isn’t abnormality found.我会在1900时下机舱备机,这里没有异常情况。
Capt.:please check the quaintity fuel oil. Disel oil ,lube oil, as we will start a long voyage.请再检查一下燃油,柴油,润滑油的数量,因为我们马上要开始长航次了。
c/e how long will it take ? capt.要多久呢?船长?Capt.we will said to new york .it will take 30 days ,I suppose.我们开往纽约,我想大约要30天。
Dialog b: search for stowaways and pirates搜查偷渡者和海盗Capt.: We will sail at 2000 hours. Agent has just disembarked. Please hoist gangway. Arrange all deck hands to search all spaces thoroughly for stowaways and pirates ,remenber. Work in pairs.我们将2000时开航,代理刚刚下船,请现在收舷梯,安排甲板人员彻底搜查所有空间,以防偷渡者和海盗上船,记住,要结对儿进行。
船舶驾驶员实用英语口语 (11)
![船舶驾驶员实用英语口语 (11)](https://img.taocdn.com/s3/m/a2c76331b90d6c85ec3ac6d3.png)
Lesson TwelveCargo Handling (Ⅰ) 货运(一)Dialog A: Calling for Shifts对话1:叫工班Captain: We are planning to stay at this port only two days.We need separate stevedore gangs for each hold,the more, the better.船长:我们计划在这港口待两天,我们要求每个舱都开一个头,越多越好。
Agent: How many holds do you have? And how manyshifts do you request?代理:你船有几个货舱,你要几个工班?Captain: Seven holds. We need to work for 24 hours. Werequire at least 3 shifts.船长:7个舱,我们需要连轴转。
我们至少需要3个班。
Agent: We are short of hands. It is only possible forStevedores to work in two shifts everyday. Eachshift has 4 gangs.代理:我们缺人手,装卸工每天只能工作两个班。
每个工班开4个头。
Dialog B: Instructing Craneman对话2:指导吊车工Duty Officer: Stop lifting. Man! You should work in safe workingload.值班驾驶员:停,不要吊。
伙计!你不应该超过安全工作负荷。
Craneman: I am sorry. Officer. We are in hurry.吊车手:对不起,驾驶员先生,我们十分着急。
Duty Officer: Each sling only allows 10 bags. When switching on,push the control rod slightly. If so, we are satisfiedwith our co-operation.值班驾驶员:每吊只允许吊10包,打开吊车时,请轻推操纵杆,若如此,我们对彼此合作表示满意。
船舶驾驶员实用英语口语10
![船舶驾驶员实用英语口语10](https://img.taocdn.com/s3/m/a8d0a850c77da26924c5b002.png)
船舶驾驶员实用英语口语10Lesson ElevenBerthing and Unberthing 靠泊与离泊Dialog A:Enquiry of Berthing Instruction对话 1:咨询靠泊指令M/VZhiyuan:SingaporeRadio,whatismyberthinstruction? 致远”船:“SingaporeRadio:新加坡台:M/V Zhiyuan:“致远”船:Singapore Radio:新加坡台:M/V Zhiyuan:“致远”船:Singapore Radio:新加坡台: Over.新加坡台,我船的靠泊指令是什么?请讲。
YourberthinstructionisclearatjettyNo.3,2100hours local time. Over.你船的靠泊指令将定于当地时间2100 时靠 3 号码头,请讲。
When will pilot embark? Over.引航员什么时候上船?请讲。
船舶驾驶员实用英语口语10Pilot will board you at 1800 hours local time.Youwill pick up pilot at the entranceof the strait. Over.引航员将于当地时间1800 时登船,你将在海峡进口处接引航员,请讲。
On which side will I alongside?我用哪一舷靠泊?请讲。
Starboard side, out.右舷,完成。
Dialog B:Berthing Operation对话 2:靠泊操作M/V Rainbow Pilot:Dead slow astern.“彩虹”船引航员:退后一。
M/VRainbowThirdMate:Yes,sir.Deadslowastern.Nowenginedead slow astern.“彩虹”船三副:遵命,退后一。
船舶轮机实用英语口语
![船舶轮机实用英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/6b262941f4335a8102d276a20029bd64783e6261.png)
Is that the Duty Engineer 是值班轮机员吗Yes. What's the matter 是的,什么事This is the Duty Officer. I'd like to tell you that we have to slow the engine. 我是值班驾驶员,我想告诉你,主机必须减速;Why is that 为什么Because visibility is getting poor owing to heavy fog. 因为大雾使能见度降低;OK. How many revolutions do you want 好吧;你想使转速在多少90 r/minrpm. 90转每分;OK. I'll slow it down. 好的,我把它降下来;Thank you. 谢谢;Mr. Zhang,we're approaching the entrance of the canal. Please slow down the engine. 张先生,我们就要到达河口了,请降低主机转速;All right. Mr. Wang. I'll do it right now. 好的,王先生,我马上降速; Shall we stand by the engine 需要备车吗Yes. Stand by the engine. 是的,备车;Hello,Mr. Zhang. How is the main engine 你好,张先生;主机怎样Hello,Mr. Wang. It works well. Everything is all right. 你好,王先生;主机工作很好,一切都很好;Very good. I'd like to transfer the ballast water. 很好,我想调驳压载水;No problem,please do. 没问题,驳吧;Please inform the Motorman to transfer 100 tons of ballast water from No.1 port to No.2 starboard. 请通知机工,将左1舱压载水调入右2舱100 t; Yes,I will. By the way,can I transfer some fuel oil 好的,我会通知他,顺便问一下,我能驳油吗How much and how do you want to transfer it 多少,你打算怎样驳50 tons from No. 1 starboard to No. 2 port. 50 t,从右1舱驳往左2舱; Yes,you can. Please keep in touch. 是的,可以;请保持联络;Sure,I will. 好的,保持联络;Excuse me,sir. May I stop the main engine right now 先生,请问现在我能停主机吗What's the matter 发生了什么事A fire occurred in the scavenge air box. I have to stop the main engine.扫气箱着火了,我必须停车;How long will it take 需要多长时间About one hour. 大约1 h;Yes,I see. Put the fire out as quickly as possible. 好吧,我知道了,请尽快灭火;Thank you,sir. 谢谢你,先生;“Full ahead”has rung up. We're going to run the fuel oil. Open the heater valves. “全速前进”车钟已经响了,我们要换油,请打开加热器的阀;Yes. I'll do it now. 是的,我就去;Wait a minute. Close the starting air valve,by the way. 稍等,顺便关一下起动空气阀;Yes,sir. 好的,先生;The panel shows the temperature of lube oil is a little high. Go and open the seawater inlet valve of the cooler. 显示器显示滑油温度稍高,去打开海水进口阀;Yes,sir. 是的,先生;Start the air compressor and pump up the air reservoirs. 起动空压机向空气瓶补气;Yes,sir. 是的,先生;Flush the water level gauge and check the water level in the boiler.冲洗水位计,检查一下锅炉的水位;Sorry,sir. I don't know how to operate them. Could you show me,please 对不起,先生,我不会做;你能示范一下吗OK. I'm glad to. 好的,我很乐意;What's wrong,sir 出什么问题了,先生;There's a noise at the bearings. We must open the bearings and check them.轴承有噪声,我们必须打开检查;What can I do for you 我能为你做什么First,push the red button to stop the pump. 首先按红色按钮,使泵停转; OK. The pump is stopped now. 好了,现在泵停了;Go to the workshop and bring my tool kittoolboxhere. 到工作间,把我的工具箱拿来;Yes,sir. 是的,先生;Now,open the cover first. 现在先把这个盖打开;Yes,sir. 是,先生;Listen to see if the engine has an abnormal noise. 听一听发动机是否有异常噪声;Stand by engine at 1015 owing to rough sea/heavy fog/poor visibility/sailing in narrows. 由于海况不好/浓雾/能见度差/狭水道航行,请于1015时备车;Enter the number two dock for example and reduce the speed. 进入2号坞墟减速;Shift from anchorage to pier/buoy No. 5 at 0840. 0840时从锚地移泊到5号码头/浮筒;Reduce the engine speed to 90 r/minrpm. 主机减速到90 r/min;Reduce M/E speed from 130 r/minrpm to 105 r/minrpm. 主机转速从130 r/min 降到105 r/min;Slow the engine down and stop it. 发动机降速并停车;Shut down the engine at once. There is a strange noise. 马上停车,因为有奇异的噪声;Log all working parameters at four hour intervals. 每隔4 h,记录1次全部工况参数;Inspect the steering gear at four hour intervals. 每隔4 h检查1次舵机;Put the purifier/clarifier into operation from 0830. 0830时将分水机/分杂机投入工作;Smell to see if there is any abnormal odor. 闻一下有无异味;record any malfunction during the tour of inspection. 在巡查过程中记下任何工作失常情况;Ask the bridge for permission before stopping the main generator in case of accident. 万一发生故障,停主发电机前,应征得驾驶人员的准许;Clean the exhaust boiler. 清洗废气锅炉;Take the indicated diagrams. 测取示功图;Take the indicator cards. 测取示功图;Start/Cut-off the air conditioner. 起动空调器,关闭空调器;Keep the temperature steady at the correct values. 保持稳定正常的温度值;Detect the temperature by hand. 用手探一下温度;Compare cylinder exhaust temperatures. 比较各缸排气温度;Cut off the steam to the heater. 切断到加热器去的蒸汽;Take notes of all leaking glands. 记下所有泄漏的压盖;Note down the oil level of the tank. 记下油柜的油位;Prime the pump with water. 将水灌入泵中;Connect/Cut-off shore power supply. 接通岸电,断开岸电;Enter the measured figures in the Engine Logbook. 将测量数字记录在轮机日志上;Check the records. 核对记录;Check the bearing to ensure the lubrication is correct. 检查轴承确定润滑良好;Sound the oil tank. 量一下油舱;Fit a dowel pin here to keep the adjacent parts aligned. 在这里装1个定位销,使相邻的2个部件对准;Dismantle,clean and reassemble the fuel oil filter. 对燃油滤器进行拆卸、清洁,然后装复;Clean and chip the engine room wall,rail way and steering gear room floor and apply one coating of paint. 将机舱壁、栏杆和舵机房地板清洁、铲刮并油漆一层;Break the supply before the door is opened. 开门前切断电源;Tighten up packings. 上紧填料;Check No. 2 boiler feed water pump and renew the packing. 对2号锅炉给水泵进行检查、更换部分填料;Close up the keyway by welding. 焊补键槽;Dress up the keyway. 修整键槽;Fair up the spindle on the lathe. 心轴在车床上校直;Turn the piston to the TDC 盘车到上止点;File off the ridges. 锉平这些凸起;Chip the burrs. 削去这些毛刺;Grind the rams smooth. 磨光撞杆;Put the warming-up arrangement into service. 把加热设备投入工作;Take care not to turn this handle before you have opened all the valves.注意在打开所有阀以前,不要转动这个手柄;Paint all these newly-fitted stop valves. 油漆所有这些新安装的截止阀; Spray a new coat of varnish onto the winding. 在绕阻上喷一层清漆;Brush and clean the floor of the CO2 bottle compartment and apply two coats of paint to it. 把存放CO2瓶子的舱室地板刷干净并在上面涂2遍漆; Discharge the ballast from the No. 2 port and No. 3 starboard tanks.排放左2舱和右3舱压载水;Temper the spring. 将弹簧回火;Stamp a mark. 打一个标记;Unbolt the shaft coupling bolts. 打开联轴器螺栓;Recharge the mercury pressure meters. 给水银压力表充填水银;Drain the deck water pipe. 把甲板水管里的水放干;Check the pressure of the lube oil pump. 查看滑油泵压力;Top up the port diesel oil service tank. 加满左日用柴油柜;。
船舶驾驶员实用英语口语
![船舶驾驶员实用英语口语](https://img.taocdn.com/s3/m/4748135c1ed9ad51f01df2bd.png)
Lesson ThreeTug Assistance: 拖带协助Dialog A: Tug Ordering对话1:叫拖船Yong Men/BOCV: Avonport Port Control. This is M/V Yong Men. Iam anchor at Lambs Roadstead. I require tugs.Over.“永门”船:爱汶港调度,我是“永门”船。
我在莱姆斯港外开敞锚地抛锚。
我需要拖船,请讲。
Avonport P.C: Roger. How many tugs do you require? Over.爱汶港口调度:信息已清楚。
你需要多少拖船?请讲。
Yong Men/BOCV: I will order two tugs. When will tugs expect tomeet me? Over.“永门”船:我要两艘拖船,拖船几点到,请讲。
Avonport P.C: The tugs expect to meet you in half an hour. Out.爱汶港口调度:拖船半小时内到,完毕。
Dialog B: Tug Operation对话2:拖船在工作M/V Eternal Glory: Hold on your towing line. Make fast please.Forward tug. Over.“永恒光荣”船:请拉紧拖缆,绑牢,前拖船。
请讲。
Forward tug: M/V Eternal Glory. This is tug forward. The currentis too rough. I suggest the aft tug single up. Over.前拖船:“永恒光荣”船,这是前拖船。
水流太不平稳了,我建议后面的拖船单绑,请讲。
Eternal Glory: Affirmative. Single up. Aft tug. Over.“永恒光荣”船:同意,后拖船单绑,请讲。
船舶驾驶员实用英语口语带翻译
![船舶驾驶员实用英语口语带翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/278d478b5ebfc77da26925c52cc58bd6318693e1.png)
船舶驾驶员实用英语口语带翻译在海上航行是一项充满挑战的工作,船舶驾驶员要每时每刻关注船舶的安全和顺利航行。
除了熟练掌握航海知识和技能外,船舶驾驶员还需要具备良好的英语口语能力,因为英语是国际海上通讯的主要语言。
本文将为船舶驾驶员提供一些实用的英语口语,并附上中文翻译,希望能帮助船舶驾驶员更好地与其他船员和海上交通部门进行交流。
船舶指挥•Captain, set course 090 degrees.–船长,设定航向090度。
•Turn the ship to starboard.–把船向右转。
•Steady as she goes.–保持现状。
•Slow ahead.–缓慢前进。
•Full speed astern.–全速后退。
船舶交通•This is vessel XYZ calling on channel 16. Over.–这是船只XYZ通过16号频道呼叫。
收到。
•We are on a collision course. Please change your heading.–我们正在相向而行。
请更改您的航向。
•Can you give way to starboard/port?–你可以向右/左让路吗?•We need assistance. Please send a towboat.–我们需要帮助。
请派一艘拖船。
紧急情况•Mayday, mayday, mayday. This is vessel XYZ, we are sinking.–求救,求救,求救。
这是船只XYZ,我们正在下沉。
•Man overboard.–有人落水。
•Fire on board.–船上起火。
•Abandon ship.–离船。
船舶驾驶员在面对各种情况时需要保持冷静,并清晰地表达自己的需求和指令。
通过掌握这些实用的英语口语表达,船舶驾驶员可以更好地应对海上突发事件和与他人进行有效沟通,确保船舶的安全航行。
船舶驾驶员实用英语口语-(36).docx
![船舶驾驶员实用英语口语-(36).docx](https://img.taocdn.com/s3/m/bf6af97b89eb172ded63b7f9.png)
Lesson Thirty-sevenDialog A:Dispute and ArbitrationCargo Shortage争议与仲裁对话:短货Consignee:Chief Mate, the goods I received were found to be100 bags short landed.收货人:大副,我收到的货物少了100 包。
Chief Mate:I ’m afraid it’s not as many as you said.大副:恐怕没有您说的那么多吧。
Consignee:I can’tunderstand what you mean.收货人:我不懂您的意思。
Chief Mate:According to our investigation, there were only 50bags short landed.大副:Consignee:根据我们的调查只少了50 包。
What I mean by 100 bags also includes those bags which are badly crushed.收货人:Chief Mate:我听说的 100 包还包括那些被弄破的。
I think that should attribute to the rough handling of stevedoring company.大副:我认为这应归咎于装卸公司的野蛮装卸。
Consignee:There are still some bags that become damp.收货人:另外还有一些受潮的。
Chief Mate:The dampness resulted from improper packing,with which we are not concerned.大副:但受潮是由于包装不当导致的,与我方无关。
Dialog B:Cargo Damage对话 2:货损Second Officer:Foreman, there are some bags badly crushed in thelower hold for the stevedores’damage duringdischarging.二副:工头,装卸工卸货时底舱一些袋子被弄破了。
船舶驾驶员实用英语口语 (5)
![船舶驾驶员实用英语口语 (5)](https://img.taocdn.com/s3/m/f029570abb68a98271fefad3.png)
Lesson SixAcquiring and Providing Information on VHF在甚高频上询问与提供信息Dialog A: Ship’s Particulars对话1:船舶细节Yokohama Radio: Please tell you ship’s particulars, over.横滨台:请告诉你船船舶细节,请讲。
M/V Yu Long: LOA, 121metres. Breadth, 20.6metres. TGT12,800 tons, draft forward 7.5metres. draft aft8.5metres. Over.“育龙”船:总长121米,宽20.6米,总吨12800吨,前吃水7.5米,后吃水8.5米,请讲。
Yokohama Radio: What is your intention of calling this port? Over. 横滨台:你船靠该港意图是什么?请讲。
M/V Yu Long: We are calling at this port for replenishment offuel oil. Over.“育龙”船:我们靠该港的目的是加燃油,请讲。
Dialog B: Changing Channel对话2:转换频道M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan,M/V Nathan. Singal strength 2. Advise you changechannel 12, over.“内森”船:神户台,这是“内森”船。
信号较弱,建议换到12频道,请讲。
Kobe Radio: Positive. Over.神户台:同意,请讲。
M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan,M/V Nathan. How do you read me? Over.“内森”船:神户台,这是“内森”船信号强度如何?请讲。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
前言1. SHIP'S PARTICULARS 船舶规范2. OCCUPATIONAL SAFETY INSTRUCTIONS 职务安全指导3. TAKING A PILOT 接引航员4. QUARANTINE 检疫5. CUSTOMS 过海关6 SUEZ CANAL TRANSIT 过苏伊士运河7. CARGO HANDLING GEAR/LOADING/UNLOADING 起货机械/装货/卸货8. CARGO STOWAGE/SECURING 货物堆码/系固9. DANGEROUS GOODS AND STOWAGE 危险货及其积载10. BUNKER BARGE OPERATION 加油程序11. OIL TANKER OPERATION 油船操作12. REPORTING AND CLEANING UP SPILLAGE 报告并清扫溢出物13. BALLAST HANDLING 压载操作14. CLEANING TANKS 洗舱15. PREPARING FOR SEA 备航16. NAVIGATION 航行17. MASTER'S ORDERS 船长命令18. HANDOVERS 交接班19. CARGO CARE 采取措施保护货物20. DESCRIBING DAMAGE TO THE CARGO 描述货物的损坏情况21. LIFEBOATS AND LIFERAFTS 救生艇筏22. FIRE FIGHTING 灭火23. REPORTING FIRE 报告火情24. ROLL CALL AND ABANDON SHIP 集合和弃船25. EMERGENCY INCIDENT 突发性事件26. FLOODING 进水27. COLLISION 碰撞28. AGROUND 搁浅29. LIST, DANGER OF CAPSIZING 倾斜,倾覆的危险30. SINKING 沉没31. DISABLED AND ADRIFT 失控和漂航32. ARMED ATTACK/PIRACY 武装攻击/海盗33. DISTRESS/URGENCY MESSAGES 遇险/紧急信息34. RESTRICTED VISIBILITY 能见度不良35. ICEAREA 冰区36. ABNORMAL TIDES 异常潮汐Part 1 Ship's Particulars1. What is your LOA length overall?2. Vessel's deadweight is 5350 tons.3. No.1 hold capacity is 17625 cubic meters.4. Bale capacity is 14976 cubic meters.5. Container capaticy is 12384 TEU.6. Vessel has 43 reefer closets.7. How many tons can vessel load on deck?8. What is length of No.2 hold?9. Length of No.2 hold is 10m.10. Depth of No.4 hold is 15m.11. Size of hatch opening is 8 by 5 meters.12. What is the safe load of No.2 hold?13. Safe load of upper deck of No.2 hold is 7 tons per square meter.14. What is fuel oil consumption of your vessel per day?Part 2 Occupational Safety Instructions1.Prepare training plan for occupational safety.2.Prepare training plan regarding type of vessel.3.Carry out training plan regarding route of vessel.4.I have taken training course for GMDSS equipment.5.When was the last training session on occupational safety?6.When is the next training session on occupational safety?7.Next training session is on May 5.Part 3 Taking a pilot1. I require a pilot.2. Pilotage is compulsory here.3. My ETA at Dalian pilot station is 2200 local time.4. What is your distance from Londan pilot station?5. Advise you to rig pilot ladder on port side.6. Switch on lights at pilot ladder position.7. In what position can I take pilot?8. Take pilot in 67 degrees 36 minutes north 121 degrees 45 minutes east at 2100 local time.9. Make a lee for the pilot boat, please.10. Keep pilot boat on your port side.11. Rig gangway combined with pilot ladder on port side.12. What is your free board?13. What are your ship's particulars?14. I stay in position 135 degrees 2.5 miles from Antwerp lighthouse until the pilot arrives.15. Pilot can not embark at Dalian pilot station due to bad weather.16. Pilot ladder is broken.17. Pilot ladder is too short.18. Have heaving line ready at pilot ladder?19. Keep sea on your port quarter.20. Keep sea on your starboard quarter.21. Keep ship's speed of 8 knots for pilot boarding.22. Stop engine until pilot boat is clear.23. Put helm hard to port.24. Put engine ahead.25. Is your engine diessle or turbine?26. It is diessle.27. How long does it take to change main engine from full ahead to full astern?28. How long does it take to start the engine?29. It takes 60 seconds to start engine.30. Do you have controllable or fixed pitch propeller?31. Do you have right hand or left hand propeller?32. We have right hand propeller.33. Do you have bow thruster or stern thruster?34. We have bow thruster.35. What is the diameter of your turning circle?36. Where is whistle control?37. What time is required from full sea speed to manoeuvringspeed?38. It requires 20 minutes' notice from full sea speed to manoeuvring speed.39. Give three short blasts on whistle?40. Maintain speed of 10 Knots.41. What's full sea speed?42. It's 20 knots.43. What full sea speed at full ahead?44. It's 20 knots at full ahead.Part 4 Quarantine1.Shall I muster the crew on the deck?2.Would you please call crews in saloon for our inspection.3.Is inoculation compulsory here?4.The maritime declaration for health please5.Did you have deratting certificate.6.The quarantine inspection will be carried out in the saloon.7.May I have the vaccination certificate.8.please arrange fumigation as soon as possible9.Some certificates have expired.10.we like get free pratique.11.Please arrange an ambulance while the ship arrives12.Hoist the quarantine flag.13.Do not forget to mount rat guards on the mooring lines when the ship is alongside.14.the quarantine service is over.15.Take down the yellow flag.16.Has anyone contracted plague.17.He has contracted venereal disease.18.He is infected with hepatitis.19.when was the last deratization carry out on your ship20.Are there any rat guards on board?21. I would like to inspect the galley pantry , mess-room . steward’s store-room , saloon.Part 5 CUSTOMS1.Personal possessions must be declared , otherwiseshould be regarded as smuggled goods.2.let’s go to check and seal the bonded store.3.alcohol and cigarette are not allowed ashore.4.here is a list of personal articles.5.anything special to declare?6.what quantity of cigarettes is duty free?7.please show us the regulations of this port.8.would you please unseal the bonded store.9.what duty must I pay?10.c onfiscated the smuggled articles.11.w hen will the customs examination take place?12.t o traffic in narcotic will be punished severely?13.h eroin , marijuana, opium, morphine are the majordrugs.14.f irearms should must be bonded in our port, otherwiseyou need to pay a fine.15.h ere is the landing permission . tell your crew toobserve the landing rules.16.p lease return the passes to me before departure17.w e have two passengers : one disembarking here , onein transitPart 6 SUEZ CANAL TRANSIT1.I wish to transit the suez canal2.transit speed is 8 knots.3.you must close up on vessel ahead of you .4.You must wait at the entrance buoy.5.convoy 8 must wait at lay-by.6.transit will begin at 0930 UTC7.your place in convoy is number 15.8.convoy speed is 8 knots.9.you will enter the canal at 1200 UTC .10.s top where you are. The bridge is defective.11.Y ou are running into danger .12.c anal electrican will embark at 0900 hours local time13.w atchman and water police have embarked.14.c anal inspector will board you for checking certificates.15.k eep two mooring boats on your port deck.16.s witch on three vertical white light for convoy.17.k eep contact with taufig control on vhf ch 0618.h oisted flag Q , G and national flags19.r eport suez tonnage ,deadweight tonnage and draft toport control20.i mmigration officer embarked for issuing shorelanding passes21.s tand-by engine and shorten chain to 2 shackkes forpilot embarkationPart7 CARGO HANDLING GEAR/LOADING/UNLOADING1.are dockside cranes available?2.Are floating cranes available?3.Capacity of cranes 15 tonnes.4.what is maximum reach of crane?5.What is capacity of contaner bridge?6.The capacity of cargo pumps is 1500 tonnes per hour.e electric fork-lift trucks only in holds8.who will provide slings?9.are bobs cats available for trimming?10.a re stiffeners available?11.p repare vessel for unloading.12.T ender your notice of readiness to load master by 1900 hourslocal time.13.i s cargo list available and complete?14.c omplete stowage plan.15.m ake stability calculation .16.A re cargo holds clean?17.c over bilge with tarpaulins.18.a re sufficient dunnage and mats available?19.f ill double bottom tanks before loading heavy lifts.20.p ump out ballast water.21.w hat is maximum loading rate?22.r ig heavy lift derricks of no. 4 hold.23.S hift derrick of no.4 hold to starboard side.24.c heck preventers.25.c lean tween deck before opening lower hold.Part 8Cargo Stowage/Securing1. Check hold for damage.2. Straighten hold ladders.3. Are hold ventilators operational?4. Lubricate blocks of cranes.5. Check the safe stowage carefully.6. Check the separation of different cargoes carefully.7. Close hatches if it rains.8. Refuse damaged cargo on board.9. Do not overthrow cartons with other goods.10. Do not use hooks for handling bags.11. Place dunnage between tiers.12. Check correct interlock of stow pieces.13. Secure heavy lift immediately.Part 9 DANGEROUS GOODS AND STOWAGE1.what is IMO class of these goods?2.this package contains IMO –class B goods3.these goods are flammable.4.Handle these goods with care5.These goods are oxidizing6.these goods are liable to spontaneous and combustion7.these goods will emit flammable gases in contact withwater. Keep dry.8.check the markesply with IMDG –code when loading10.c heck segregation of goods.11.s tow flammable goods away from engine roombulkhead.12.S tow IMO-class C goods away from living quarters.13.S tow infectious substances separated by one hold fromfood stuffs.14.s tow drums away from IMO-class C goods at minimumof 3 metres.15.y ou can stow poisonous and flammable goods in onehold16.s tevedores are loading dangerous goods in no. 3 hold.17.u se calibrated test meters for checking oxygen level.18.n o smoking when loading.19.c arboys of IMO- class E goods dropped on deck.20.G as escaping.21.s everal drums leaking.22.s erveral drums deformed.23.b ottles of IMO-class A goods dropped on deck24.t emperature in locker with IMO-class E goodsincreasing.25.T here was explosion in no. 3 hold26.M inor damage to container.27.I MO-class B goods re-ignited.28.5 stevedores complain about headache.29.2 stevedores suffered acid burns on hands.Part 10 Bunker barge operation1. Plug scuppers, save-alls and drip trays.2. Scuppers plugged.3. Stand by emergency fire pump and report.4. Stand by foam monitor and report.5. Foam monitor is on stand by.6. Fit bonding wire and report.7. Maintain contact on VHF channels 13 and 26 with bunker barge.8. Is oil spill plan available?Part 11 Oil Tanker Operation1. What is maximum loading rate?2. Is COW system operational?3. Is inert gas system operational?4. What is pumping pressure?5. When will crude oil washing start?6. Crude oil washing will start in 20 minutes.7. Can we connect loading arm?8. Inform us 30 minutes before loading starts.9. What is back pressure for stripping?10. Are cargo booms connected?11. Are you ready to discharge?12. Open valves and report.13. All full open ashore.14. Are you loading?15. Increase pumping rate.16. Decrease pumping rate.17. Quantity received. Stop pumping.Part 12 Reporting and cleaning up spillage1. Leak at manifold connection.2. Overflow at slop tank.3. How much spilled?4. Spilled about 3 tonnes.5. Stand by oil clearance team.6. Spillage stopped.7. All crew assist to clear up spillage.Part 13 Ballast handling1. Scuppers plugged.2. Open sea suction valve and report.3. Sea suction valve closed.4. Ballast pump stopped.Part 14 Cleaning tanks1. Transfer slops into slop tank.2. Dispose sludge into sludge tank.3. Sludge disposed into sludge tank.4. Order shore slop tank.5. Order slop barge and report.6. We have 50 tons of slops.7. Slop barge ordered.8. Stop pumping slops.Part 15 Preparing for sea1. Close and secure hatch covers for sea.2. Lash and secure goods for sea.3. Close and secure bow doors.4. Fold and secure bow ramp.5. Side ramp folded and secured.6. Lower and secure derricks for sea.7. Check lashings and securing and report. Part 16 Navigation1. You are entering fairway.2. We are in sight.3. You are passing fishing area.4. You are in middle of fairway.5. You are approaching starboard limit of fairway.6. you are approaching port limit of fairway.7. Your position is Buoy No.3 distance 3 cables to port side reference line.8. your posiion is Buoy No2 distance 4 cables to starboard of reference line.9. Your position is 400 meters from intersection10. You are getting close to vessel ahead.11. Vessel on opposite course is passing your port side.12. Vessel on opposite course is passing your starboard side.13. M/V Tian Jiang is on your port14. M/V Tian He is 2 kilometers ahead of me on the starboard now.15. M/V Tian Huai on opposite16. We are in close quarters situation.17. Vessel is entering fairway at fairway buoy no.2.18. Vessel is leaving fairway at Buoy 6.19. Buoy No.3 is 500 meters ahead.20. Vessel ahead of you is not under command.21. You are not complying with TSS.22. I am standing on vessel.23. clearance required before entering the fairway.24. Do not enter traffic lane.25. Proceed to emergency anchorage.26. Vessels are advised to keep clear of fishing area.27. You may enter traffic lane. Trafffic clearance granted.28. Tide with you.29. Tide against you.30. It is dangerous to anchor in your present position.31. Large vessel leaving fairway. Keep clear of fairway approach.32. Nets with buoys in this area. Navigate with caution.33. Collision is in position 070 dgrees 3 miles from green lighthouse.34. Keep clear of lane.35. Your present course is too close to outbound vessel.36. Do not overtake.37. Do not cross fairway.38. You must wait M/V to cross ahead of you.39. You are proceeding at dangerous speed.40. Advise you to stop engines.41. M/V does not agree to be overtaken.42. What is your present course?43. My present course is 310 degrees.44. Advise you to port side.Part 17. MASTER'S ORDERS1.in dense fog , keep a sharp lookout and navigate withcaution2.call me when vessel arraives at dalian.3.call me at any time if in doubt.rm me at any time if the bridge needs me.5.when on duty ,strictly obey night orders.6.check gyro and magnetic courses frequently.7.alter course to 175 when the distance recorder shows610 miles and report to me8.don’t determine the position in accordance with a littleradar information9.test auto pilot once each watch.10.n ever alter course without my instruction unless closequarters situation imminent.11.t ake celestial azimuth and find compass error on eachwatch if the weather is fine.12.u se echo sounder frequently when passing over shallowwater13.w hen passing one fathom bank ,check the depth14.k eep a sharp look out for passing vessels and fishingboats ,especially the boat carring no lights15.w hen on watching at night ,strictly obey the maritimetraffic safety laws of japances coast.16.K eep a good look out for lands later in night ,let meknow when you sight any land.17.K eep a good look out for vessels and fishing boats anddo not to approach too close to them.18.r ead and note the barometer every hour ,and keepcautious watch on seas and winds.19.c all me if the fog set in ,sound regulation whistle ,watchecho sounding and radar at an interval not more than20 minutes.20.a djust all clocks at mid-night by zone time signal21.o rders as usual22.s ame as above23.s ame orders as last night24.G eneral orders are the same as before.Part 18. HANDOVERS1.everthing is in order.2.there is a fishing boat ahead3.navaids working normally4.your handover is not clear.5.Please read and sign captain’s night orders.6.Ship is deviates to port of course due to current.7.change the chart at the next alteration position.8.there is no vessel around,everything ok9.I have reported to dalian port control10.p ay extra attention to moorings during spring tide11.p ay more attention to cables during the strong wind.12.t he radar no.2 shows no trace.13.t he radar is on ,check the course again14.t here are 5 miles to go to barr head lighthouse.15.t he captain’s orders include give a wide berth forcrossing vessels.16.p ay special attention to fishing boat ahead ,navaidswork in normal condition.17.c ourse 180 true magnetic 185 , speed 15 kn, seamoderate.18.a re you clear for all items?19.t hank you for comeing on time20.c hange chart at next alteration position.21.t here is no vessel in the vicinity ,everything is ok22.r emember we engine takes a long time to reverse23.a container vessel wished to overtake us ,I did notagree.24.t here is 5 nautical miles left to barr head lighthouse.25.t he gyro compass error has been adjusted.Part 19. CARGO CARE1.what is air change rate of hold ventilators?2.Air change rate of hold ventilators 3 cubic metres perminute.3.are temperature recorders in hold operational?4.Are humidity recorders in hold switched on?5.holds must be inspected by surveyor before loading.6.Check reefer holds for proper loading preparation andreport.7.Reefer holds must be pre-cooled for survey8.Holds will clean (dry and free of smell) in 20 minutes.9.check operation of hold ventilators and report.10.H old ventilators are in operation.11.i s certificate of survey available and complete?12.E xamine cargo periodically during voyage.13.C heck lashings and securings every 8 hours.Part 20. DESCRIBING DAMAGE TO THE CARGO1.inflammable cargos are in bad condition.2.Package of dry cargo is dump.3.Package of corn is mouldy4.Package of heavy lifts marked by fresh water.5.Metal of machinery cargo is rusty.6.Bands of steel are missing.7.Bands of steel are broken.bels on transhipment cargo are illegible.9.Contents of drums unknown.10.L abels on package cargo are false.11.W eight of bagged cargo unknown.12.D rums(barrels) deformed.13.C artons with glass crushed.14.B ags with starch are not fill15.4 containers damaged before loading.16.3 containers damaged by heave seas.17.2 containers are washed overboard18.H umidity of quick lime above normal.19.S witch on hold ventilators to exhaust air.20.s witch off automatic temperature recorder.21.r eplug reefer containers in no.1 hold22.p rotect deck cargo of wool agaist sun.Part 21. LIFEBOATS AND LIFERAFTS1.check launching tracks.2.check working parts3.Securing of no.1 lifeboat not in correct position4.Securing of no.1 lifeboat is damaged .5.Fuel tank of no. 1 lifeboat is full.6.Oil level of no.2 lifeboat engine is normal.7.operate lifeboat engine8.No.no.1 lifeboat engine not operational yet.9.Bilge pumps of no.2 lifeboat not operational yet.10.c heck slip gears in lifeboat11.S lip gears in correct position and secured.12.C heck certificate of launching gear expired.13.l aunch no.2 lifeboat14.h oist no.2 lifeboat15.s ecure lifeboats16.I nflation cord of no.4 lifeboat not secured on board.17.R eplace lifeboat in next port.Part 22. FIRE FIGHTING1.Is everything in order?2.Yes,everything is in order.3.check fire alarm displays on bridge4.Gas system is not operational.5.Sprinkler system in engine room is not operational6.Short circuit in no.4 hold.Part 23. REPORTING FIRE1.fire on board.2.Smoke in engine room3.Fire in engine room4.Explosion in no.3 hold5.Smoke in superstructure.6.Fire in accommodation7.Smoke comes from ventilators8.Burnt smell in living spaces.9.what is on fire. Fuel is on fire.10.I s the smoke toxic?11.i s fire under control? Yes, fire is under control.12.w hat is damage? No. damage. Minor damage in hold.Major damage in accommodation. No power supply.13.p ressure on fire mains14.f ire main under pressure.15.s hut down the main engines.16.s top fuel17.f uel is stopped.18.c lose hatch covers19.h atch covers are closed20.s witch off ventilators.21.V entilators are switched off.22.t urn bow to windward.23.B ow is turned to windward24.t ake two fire parties to scene25.t ake two rescue teams to scene.26.t ake following safety measure and report.27.H ave 4 members in one team.28.H ave lifeline between each others.29.H ave rescue team on stand by.30.R escue team is standing by.31.k eep visual contact.32.M aintain radio contact on VHF channel 17.33.f ire party must have following outfit.34.F ire party must put on protective clothing.35.c hief officer is in command of fire party.36.A gree retreat37.V isual retreat signal for fire party is sent with lamp.38.A coustic retreat signal for fire party is one long blaston the whistle.39.r un out fire hoses40.w ater is on.41.w ater is not on.42.c ool down boundaries with water43.C ool down bulkheads to engine room with water.44.i s fire extinguished?45.i s fire under control?46.F ire re-stricked to engineroom47.p ost fire watches48.c heck fire area every 10 minutes for re-ignition.49.F ire alarm cancelled.Part 24. ROLL CALL AND ABANDON SHIP1.report number of persons at muster stations2.all persons at assembly station are 15.3.Search for missing passengers and report4.recover persons in water5.Equipment of crew at assembly staiton complete.6.passengers and crew . follow lifeboatmen to lifeboatstation on embarkation deck.7.no.1 lifeboat alongside at embarkation deck.8.Get on lifeboat and report.9.no.2 lifboat entered.10.l et go no.5 liferaft11.t hrow over board no.6 liferaft12.N o.6 liferaft thrown over board.13.i nform coast radio stations in vicinity about number oflifeboats launched14.R escue boat .assist no.1 lifeboat15.r eport how many lifeboats in sight.16.N umber of lifeboats in sight :617.c ontact lifeboat on radio and report.18.n o.2 lifeboat is standing clear of vessel19.I has abandoned vessel as collision at 24 degrees 19minutes north,121 degrees 18 minutes east.20.l ifeboats connected.21.c onnect lifeboat with lines22.T hree lifeboats connected.Part 25. EMERGENCY INCIDENT1.take actions according to emergency plan2.turn vessel out of wind-leaking gas poisonous.3.put on protective clothing and breathing apparatus.e absorbents for leakage .5.separate contaminated goods from other goods .6.only open container when smoking stopped.7.cool down container with water.8.ventilate hold carefully .9.close hatch –swith on fire extinguishing system.10.r escue persons immediately11.T ake injured persons to safe area.Part 26. FLOODING 进水1.I have leak below water line2.I am flooding3.can you stop leakage?4.can you control flooding?5.what kind of assistance do you require?6.I have dangerous list.7.I am in critical condition.8.how many compartments flooded?9.Two compartments flood.10.f looding under control11.c an you proceed without assistance? Yes, I can proceedwithout assistance.12.I require escort.Part 27. COLLISION1.I have collided with unknown object2.what is the damage?3.I have minor damage above water line.4.I have major damage above water line.5.can you repair damage by yourself?6.Make records in the log7.Exchange information with the other ship8.Make a sea protest of first arrival port9.Collect all the necessary evidence.10.C ontact the PNI local correspondent.11.G ive in the investigation formsPart 28. AGROUND1.I went aground in position 17-15n,121-32e.2.I went aground at high water.3.what part is aground?4.I am stranded on rocky bottom amidship5.uncharted rocks in position 31-14n, 159-26e.6.can you jettison cargo forward to refloat?7.Attention . do not jettison IMO –class cargo.8.when do you expect to refloat?9.I expect to refloat when tide rises.10.c an you beach? Yes, I can beach in position 14-45n,049-34ePart 29. LIST, DANGER OF CAPSIZING1.I have heavy list to port side.2.I have heavy list due to flooding.3.I have heavy list due to shifting of cargo.4.list increasing5.list decreasing.6.I am in danger of capsizing.7.can you transfer cargo to stop listing? Yes, I cantransfer 200 tons of cargo.8.I have transfered cargo but I can’t stop the list.9.the ballast port tank to stop capsizePart 30. SINKING1.I am making water.2.I am in critical condition3.I am sinking in position 03-17n, 090-18e.4.I am sinking after collision.5.Can you stop sinking by pumping out water?6.I will sink in 2 hours.7.I expect to reach you within 2 hours.8.I require helicopter assistance.9.I proceed to your assistance.Part 31. DISABLED AND ADRIFT1.my engine is broken down.2.Fishing nets have fouled my propeller.3.I am out of power.4.I have put of not under conmand signal5.My vessel is not under command.6.I have hoisted two balls in vertical line.7.I am adrift near position 17-18n, 115-31e8.I am adrift from 17-18n, 115-31e at 5 knots indirection113 degreesPart 32. ARMED ATTACK/PIRACY1.keep watch for pirates.2.I am under attack of pirate.3.I was attacked by pirates4.Pirates on board5.Pirates approaching the bridge6.Pirates are following us7.A boat with malacca flag require us to stop and upsetinspection8.Approach to the nearliest port and upset inspection there Part 33. DISTRESS/URGENCY MESSAGES1.MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY. (同法语m’aider 帮助我之意)2.CQ,CQ,CQ. (读成charlie quebec)3.HELLO ALL STATIONS. HELLO ALL STATIONS.HELLO ALL STATIONS.4.seelonce feenee. (读作silence fini)5.Seelonce MAYDAY6.pru-donce(读作prudence)7.MAYDAY RELAY, MAYDAY RELAY, MAYDAYRELAY.8.DE(读作DELTA ECHO)9.I require tug assistance.10.I proceed to your assistance.11.W hat is your position12.M y position is 33 degrees 45minutes north 121 degrees19 minutes east13.W hat is your present course and speed?14.M y present course is 175 degrees,my speed is 18.5knots.15.H ow many persons on board.Persons on board 3016.r eport injured persons, no person injured. Number ofinjured person:5 number on casualties:317.W ill you abandon the vessel18.I will not abandon the vessel if the list is stopped bytransferring ballast19.I will abandon the vessel if listing not stop in 20 minutes20.W hat is weather situation in your position?windnortheast Beaufort force 6 visibility is 8 nautical miles,sea 4meters swell 2meters current 5 knots inderication093 degrees21.W hat problems do you have?I have problems with mainengine,I am manoeuvring with difficulty22.K eep clear of me.23.N avigate with caution.24.K eep in concact with VHF channel 1625.V essel is in vicinity of position 7 degrees 6minutes south109degrees 38minutes east . keep sharp look out.Part 34. RESTRICTED VISIBILITY1.what is visibility in your position?2.Visibility in my position is 3 nautical miles.3.Visibility variable.4.is visibility expected to change in my position?5.Yes, visibility expected to increase to 4 nautical miles inyour position.6.Yes, visibility expected to decrease to 1 nautical mile inyour position .7.Yes, visibility expected to be variablePart 35. ICEAREA。