高中语文课外阅读之宋词名作精选《鹤冲天》柳永素材

合集下载

《鹤冲天》柳永诗词鉴赏

《鹤冲天》柳永诗词鉴赏

《鹤冲天》柳永诗词鉴赏《鹤冲天》柳永诗词鉴赏●鹤冲天柳永黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风去便,争不恣狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!柳永词作鉴赏这首词反映了柳永的反叛性格,也带来了他人生路上一大波折。

据传说,柳永善作俗词,而宋仁宗颇好雅词。

有一次,宋仁宗临轩放榜时想起柳永这首词中那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,就说道:“且去浅斟低唱,何要浮名”,就这样黜落了他。

从此,柳永便自称“奉旨填词柳三变”而长期地流连于坊曲之间,花柳丛中寻找生活的方向、精神的寄托。

“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“风遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

他自称“明代遗贤”是讽刺仁宗朝号称清明盛世,却不能做到“野无遗贤”。

但既然已落第,下一步该怎么办呢?“风云际会”,施展抱负是封建时代士子的奋斗目标,既然“未遂风云便”,理想落空了,于是他就转向了另一个极端,“争不恣狂荡”,表示要无拘无束地过那种为一般封建士人所不齿的流连坊曲的狂荡生活。

“偎红倚翠”、“浅斟低唱”,是对“狂荡”的具体说明。

柳永这样写,是恃才负气的`表现,也是表示抗争的一种方式。

科举落第,使他产生了一种逆反心理,只有以极端对极端才能求得平衡。

所以,他故意要造成惊世骇俗的效果以保持自己心理上的优势。

柳永的“狂荡”之中仍然有着严肃的一面,狂荡以傲世,严肃以自律,这才是“才子词人”、“白衣卿相”的真面目。

柳永把他内心深处的矛盾想法抒写出来,说明落第这件事情给他带来了多么深重的苦恼和多么烦杂的困扰,也说明他为了摆脱这种苦恼和困扰曾经进行了多么痛苦的挣扎。

写到最后,柳永得出结论:“青春都一饷,忍把浮名,换了浅斟低唱!”谓青春短暂,怎忍虚掷,为“浮名”而牺牲赏心乐事。

鹤冲天柳赏析及翻译

鹤冲天柳赏析及翻译

鹤冲天柳赏析及翻译导读:鹤冲天柳永赏析翻译,是北宋婉约派著名词人柳永的作品,鹤冲天是词牌名,柳永的这首鹤冲天的全名是《鹤冲天·黄金榜上》,这首词是柳永在科考落第之后的一纸恼骚言,却在宋代有着重大的意义和反响。

原文:鹤冲天·黄金榜上柳永黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣游狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!鹤冲天翻译:在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。

即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

鹤冲天字词解释:⑴鹤冲天:词牌名。

柳永大作,调见柳永《乐章集》。

双调八十四字,仄韵格。

另有词牌《喜迁莺》、《风光好》的别名也叫鹤冲天,“黄金榜上”词注“正宫”。

⑵黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

⑶龙头:旧时称状元为龙头。

⑷明代:圣明的`时代。

一作“千古”。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

⑸如何向:向何处。

⑹风云:际会风云,指得到好的遭遇。

⑺争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

⑻得丧:得失。

⑼白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

⑽烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

⑾丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

⑿堪:能,可以。

⒀恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录·释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主”。

《鹤冲天》柳永词作鉴赏

《鹤冲天》柳永词作鉴赏

《鹤冲天》柳永词作鉴赏【作品介绍】《鹤冲天;黄金榜上》是宋代词人柳永早期的作品。

是柳永进士科考落第之后的一纸“牢骚言”,在宋元时代有着重大的意义和反响。

它正面鼓吹文人士者与统治者分离,而与歌妓等下层人民接近,有一定的思想进步性。

既表现出作者身世漂零之感,又反映出对妓女们的同情以及蔑视功名、鄙薄卿相的倾向,不仅具有一定的社会意义,而且还带有消极反抗的情绪。

全词直抒胸臆,语言自然流畅,平白如话,读来朗朗上口。

【原文】鹤冲天⑴黄金榜上⑵,偶失龙头望⑶。

明代暂遗贤⑷,如何向⑸。

未遂风云便⑹,争不恣游狂荡⑺。

何须论得丧⑻?才子词人,自是白衣卿相⑼。

烟花巷陌⑽,依约丹青屏障⑾。

幸有意中人,堪寻访⑿。

且恁偎红倚翠⒀,风流事,平生畅⒁。

青春都一饷⒂。

忍把浮名⒃,换了浅斟低唱!【注释】⑴鹤冲天:词牌名。

柳永大作,调见柳永《乐章集》。

双调八十四字,仄韵格。

另有词牌《喜迁莺》、《风光好》的别名也叫鹤冲天,“黄金榜上”词注“正宫”。

⑵黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

⑶龙头:旧时称状元为龙头。

⑷明代:圣明的时代。

一作“千古”。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

⑸如何向:向何处。

⑹风云:际会风云,指得到好的遭遇。

⑺争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

⑻得丧:得失。

⑼白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

⑽烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

⑾丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

⑿堪:能,可以。

⒀恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录;释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主”。

⒁平生:一生。

⒂饷:片刻,极言青年时期的短暂。

⒃忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

【白话译文】在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。

即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

柳永《鹤冲天·黄金榜上》原文+赏析

柳永《鹤冲天·黄金榜上》原文+赏析

柳永《鹤冲天·黄金榜上》原文+赏析黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!【赏析】这是一首直抒胸臆的名篇。

它与一般即景言情,融情人景的词作有所不同,但它仍能深深打动读者,原因是,它抒发了作者强烈而又真实的思想感情,表现出一种傲视公卿、轻蔑名利的思想。

在整个封建社会,哪怕是所谓“圣明”的历史时期,科举考试也不可能没有营私舞弊、遗落贤才的通病。

“明代暂遗贤”、“未遂风云便”等句,蕴含着作者自己的无限辛酸和对统治集团的讥讽揶揄,它道出了封建社会中许多失意知识分子的内心感受,获得了广泛的共鸣。

这首词的社会意义也正表现在这里。

正因为这首词刺痛了统治阶级,所以作者终生失意,备受压抑排摈。

据吴曾《能改斋漫录》载:“初,进土柳三变好为淫冶讴歌之曲,传播四方。

尝有《鹤冲天》词云:‘忍把浮名,换了浅斟低唱’。

及皇帝临轩放榜,特落之曰:‘且去浅斟低唱,何要浮名!’”这首词所表现出的那种蔑视功名,鄙薄卿相的倾向是很明显的。

整个看来,这首词的基调,它的主导方面,无疑是积极的。

“何须论得丧”,“才子词人,自是白衣卿相”,这些话,充分表明作者的生活态度和行动方向。

历史证明,作者的一生是忠实于这一誓言的。

他为下层妓女填写过许多词篇,达到了“凡有井水饮处即能歌柳词”的相当普及的程度(见叶梦得《避暑录话》),并且获得了“掩众制而尽其妙,好之者以为无以复加”的社会效果(见胡寅《酒边词序》)。

一个古代白衣词人的作品,其流传程度如此广泛,在历史上也是少见的。

封建统治阶级把他长期摈斥于官场之外,甚至毁灭了他的政治前途,但另外一方面,这又恰恰成全了他。

正由于他长期仆仆风尘,奔波于下层人民之中,才使他成为北宋独具特色的词人,成为中国词史上具有转折意义和具有深远影响的大词家。

柳永《鹤冲天·黄金榜上》赏析

柳永《鹤冲天·黄金榜上》赏析

柳永《鹤冲天·黄金榜上》赏析柳永《鹤冲天·黄金榜上》赏析《鹤冲天·黄金榜上》是宋代词人柳永早期的作品。

是柳永进士科考落第之后的一纸“牢骚言”,在宋元时代有着重大的意义和反响。

它正面鼓吹文人士者与统治者分离,而与歌妓等下层人民接近,有一定的思想进步性。

鹤冲天·黄金榜上黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣游狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!译文在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。

即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

注释⑴鹤冲天:词牌名,即“喜迁莺”。

⑵明代:政治清明的时代。

一作“千古”。

赏析这首词反映了柳永的反叛性格,也带来了他人生路上一大波折。

据传说,柳永善作俗词,而宋仁宗颇好雅词。

有一次,宋仁宗临轩放榜时想起柳永这首词中那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,就说道:“且去浅斟低唱,何要浮名”,就这样黜落了他。

从此,柳永便自称“奉旨填词柳三变”而长期地流连于坊曲之间、花柳丛中寻找生活的方向、精神的寄托。

“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“见遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

他自称“明代遗贤”是讽刺仁宗朝号称清明盛世,却不能做到“野无遗贤”。

但既然已落第,下一步该怎么办呢?“风云际会”,施展抱负是封建时代士子的奋斗目标,既然“未遂风云便”,理想落空了,于是他就转向了另一个极端,“争不恣狂荡”,表示要无拘无束地过那种为一般封建士人所不齿的流连坊曲的狂荡生活。

柳永《鹤冲天-黄金榜上》原文、注释、译文及赏析

柳永《鹤冲天-黄金榜上》原文、注释、译文及赏析

柳永《鹤冲天-黄金榜上》原文、注释、译文及赏析【原文】《鹤冲天-黄金榜上》黄金榜上,偶失龙头望。

①明代暂遗贤,如何向?②未遂风云便,争不恣狂荡?③何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

④ 烟花巷陌,依约丹青屏障。

⑤幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红依翠,风流事、平生畅。

⑥青春都一饷,忍把浮名,换了浅斟低唱。

【注释】①黄金榜:即黄榜。

殿试后朝廷发布的榜文,用黄纸书写,故名。

龙头:宋以来称状元为龙头。

宋·王禹偁《寄状元孙学士何》诗:“唯爱君家棣华榜,登科记上并龙头。

”②明代:即明朝,盛明之朝。

诗文中常称本朝为明朝。

王禹偁《送于淳中中舍悬车侍养》:诗:“悬车东去谢明朝,摆脱簪缨似一毛。

”遗贤:谓有贤才而未被(朝廷)发现者。

《尚书·大禹谟》:“嘉言罔攸优,野无遗贤。

”③风云:《易·乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。

”原谓同类相感,后以之喻人的际遇。

④白衣卿相:言身为白衣之士,而有卿相之资。

⑤烟花:指妓女。

偎红依翠:狎妓之别称。

五代南唐后主李煜微行倡家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”(见宋·陶谷《清异录·释族》)【译文】高悬的金榜,暂时没有我的大名。

这不过是清明朝代偶然将贤才遗落。

名落孙山,怎么办?既然未能身乘风云,出将入相调金鼎,何不恣意任己狂荡?更无须计较得失。

我本才子词人,自是白衣卿相。

尽管仕途失意,还有意中人可堪寻访。

就在那烟花巷陌,仿佛绘有图画的屏风半敞着,姑且先去偎红倚翠,寻求慰藉。

这种风流韵事,亦足慰平生。

青春不过转瞬,还是下决心,把那金榜题名的虚名,换成浅斟低唱的享乐。

【集评】清·叶申芗:“此亦一时遣怀之作。

”(《本事词》)清·陈廷焯:“耆卿‘忍把浮名换了浅斟低唱’,荒漫语耳,何足为韵事。

”(《白雨斋词话》卷六)现代·刘永济:“此词乃永初试不及第所作,语皆狂放,……其‘才子词人,自是白衣卿相’之说,“忍把浮名,换了浅斟低唱’之语,乃失意后自傲之言,未必真能轻视科第,不屑求功名者”(《唐五代两宋词选析》)。

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析柳永《鹤冲天》翻译赏析上学期间,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编整理的柳永《鹤冲天》翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

[出自] 北宋柳永《鹤冲天》黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风去便,争不恣游狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一晌。

忍把浮名,换了浅斟低唱!注释:黄金榜:指录取进士的`金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

译文黄金榜上没有我的大名,偶然丧失了当状元的希望。

圣明的朝代暂时遗落贤才,我怎么疗治心灵的创伤?既不能大显才华实现风云志向,那就一任自己纵情放荡。

更何况管它得与丧!我本才子词人,自应是白衣卿相。

就在那烟花巷陌中,隐现艳丽雅致的丹青屏障。

幸有知己知音的意中佳人,最值得我寻访。

姑且这样偎红依翠,此种风流韵事,足令我平生舒畅。

美好的青春那么短促,不过一瞬时光。

还是忍着辛酸,把金榜虚名换成及时行乐的小饮清唱!赏析:“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“风遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

《鹤冲天》:忍把浮名,换了浅斟低唱!

《鹤冲天》:忍把浮名,换了浅斟低唱!

《鹤冲天》:忍把浮名,换了浅斟低唱!忍把浮名,换了浅斟低唱'辞藻浮糜',受到严厉谴责柳永(约984-约1053),初名柳三变,因排行第七,又名柳七,崇安(今属福建省武夷山市)人。

大中祥符元年(1008),他几经辗转,来到京城汴梁(今河南开封),准备参加第二年礼部举行的省试。

伴随他一道而来的还有《望海潮·东南形胜》给他带来的巨大声誉,以及放浪不羁的形象。

他在杭州混迹烟花巷陌,饮酒填词;在扬州沉醉酒楼瓦肆,旖旎相伴。

到了京城依然故我,频繁出入于秦楼楚馆,与乐工为伍,为歌女们写词。

福建武夷山柳永纪念馆他身上的艺术天赋与汴梁喧闹的生活气息、优美的丝竹管弦、多情的市井女子发生共鸣,形成了独特的'俚俗词派'。

这些词反映市民生活、市民情感,基本上不用比兴,硬是靠白描功夫创造意境。

但在主流文人看来,这些词欠缺正经,'辞藻浮糜',是不入流的东西。

第二年春,省试即将开始。

宋真宗下诏,凡是'辞藻浮糜'的都要受到严厉谴责。

毫不意外,柳三变被列入了谴责对象。

科举落第,写下愤激之词柳三变出身饱读诗书的仕宦家庭,父亲柳宜、叔叔柳宣都是进士出身,家学深厚,才华横溢,本来以为取功名如拾草芥,轻松魁甲高登的,所以揭榜那天满心欢喜去看榜,上看下看,左看右看,看了一个遍,也没有找到自己的名字。

柳三变先是失落,继而愤激,愤激之中填了一首词《鹤冲天》:黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!'鹤冲天'本有科举高中、一鸣惊人的意思,柳三变用'鹤冲天'写落榜,别有一番嘲笑和自嘲的意味。

没考上就考上吧,没啥了不起,索性咱不凑这个热闹,放荡随性做一个风流才子,为歌女们写词,即使是身着白衣,也不亚于公卿将相。

柳永《鹤冲天》原文、注释、译文及评析

柳永《鹤冲天》原文、注释、译文及评析

柳永《鹤冲天》原文、注释、译文及评析原文:鹤冲天宋柳永黄金榜上 [60] 。

偶失龙头望 [61] 。

明代暂遗贤 [62] ,如何向[63] ?未遂风云便 [64] ,争不恣狂荡[65] 。

何须论得丧 [66] ?才子词人,自是白衣卿相 [67] 。

烟花巷陌 [68] ,依约丹青屏障 [69] 。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红翠,风流事、平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱[70] ?注释:[60]黄金榜:指考中后题名的金榜。

[61]“偶失”句:偶然失去考中状元的希望。

龙头,状元。

[62]“明代”句:清明时代暂时遗弃贤士。

[63]如何向:怎么办。

向,语助词。

[64]“未遂”句:未能顺利地得遂风云之志。

遂,成。

风云,际遇得时。

便,顺利。

[65]“争不”句:怎能不恣意放荡。

恣,放任。

[66]得丧(sàng):得失。

[67]白衣卿相:笑傲卿相之处士。

白衣,古时是庶民、不出仕的处士、给官府服役之人所着的衣服。

卿相,卿与相,古代的高级官职。

[68]烟花巷陌:妓院所在地。

[69]“依约”句:依约,隐约。

丹青,绘画。

屏障,屏风。

[70]“且恁”六句:《清异录》:李煜乘醉,大书石壁曰:“浅斟低唱,偎红倚翠。

”偎红翠,即偎红倚翠。

浅斟低唱,饮酒唱歌。

一饷,吃一顿饭的时间,表示很短。

忍把,怎忍。

浮名,虚名,此指功名。

译文:在黄金榜上,我只不过是偶然失去皇帝的题名。

圣明的时代失去了如我一般的贤能之士,未来又会走向何处?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

评析:此词是落第后的自遣之作,因其真率激烈,故致触怒帝王。

柳永高考作文素材

柳永高考作文素材

柳永高考作文素材柳永高考作文素材你一定不会想到,一千年后的今天,你的那句“今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月”会引起那么多人的关注与研究。

你也不会想到,十个世纪之后的今人,会因你的那句“对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋”而深深爱上你的词。

下面是小编和大家分享的柳永高考作文素材。

【写作素材】1、东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁,烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。

市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。

重湖叠巘清嘉。

有三秋桂子,十里荷花。

羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。

千骑拥高牙。

乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。

异日图将好景,归去凤池夸。

2、寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说!3、柳永用内心的悲伤书写着缠绵绯恻的离愁别绪。

离别,是诗词吟诵的永恒主题。

古往今来,多少名句,因悲秋而吟,由离别而生。

但比之柳永此词,却难免黯然失色。

悲秋、寒夜,冷雨、残月,离泪、伤情。

一曲《雨霖铃》,绘尽秋之凄凉,情景交融,凄婉至深;离愁别绪,催人泪下。

一曲《雨霖铃》,诉尽惜别之苦,情真意切,淋漓尽致;脍炙人口,经久不衰。

感动了多少人,占据了多少人的心扉。

【素材清单】《望海潮》采用铺叙手法,描绘了西湖景色的秀美和杭州城的繁华,展现了北宋富裕的都市生活和多彩的市井风情,表达了作者对杭州的喜爱和赞美之情。

《雨霖铃》主要以冷落、凄凉的秋景来衬托情人之间难以割舍的离情,将抑郁的心情和失去爱情慰藉的痛苦交织在一起,谱成了词的主旋律。

【素材激活】“白衣卿相”柳永落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

谁能想象,正值意气风发时,却被“且去填词”压抑,当你拿着“奉旨填词柳三变”的牙牌出入青楼时,你的心,又有谁看见了?于是不甘寂寞的心,蒙上厚厚的纱,浅浅地吟唱。

鹤冲天·闲窗漏永柳永的词原文赏析及翻译

鹤冲天·闲窗漏永柳永的词原文赏析及翻译

鹤冲天·闲窗漏永柳永的词原文赏析及翻译《鹤冲天·闲窗漏永》是北宋柳永写的一首词。

词的上阕通过凄清、冷寂的夜景来烘托女主人公的愁丝,下阕描写女主人公的回忆以及长久不见,写尽了往事如烟、恋情不再、纵使相见不“相识”的悲哀。

接下来就由小编带来鹤冲天·闲窗漏永柳永的词原文赏析及翻译,希望对你有所帮助!鹤冲天·闲窗漏永宋代柳永闲窗漏永,月冷霜花堕。

悄悄下帘幕,残灯火。

再三追往事,离魂乱、愁肠锁。

无语沉吟坐。

好天好景,未省展眉则个。

从前早是多成破。

何况经岁月,相抛嚲。

假使重相见,还得似、旧时么。

悔恨无计那。

迢迢良夜。

自家只恁摧挫。

译文闲置的窗户,计时的滴漏无休止的嘀嗒声响,初冬之夜天气很冷,大地落满了霜花,悄悄的卷下窗帘,将要灯灭油尽的灯火,思想就像离开了自己的身体一样所想之事十分混乱,忧伤的心绪怎么也解不开。

没有体会到把眉头展开的欢喜快乐。

早已经是多次多次摩擦又多次和好,况且又经过了这么长时间的相互躲避,还能和好如初么,十分悔恨却没有办法啊,漫长的夜晚,只能这样自己折磨自己。

注释鹤冲天:词牌名。

双调八十四字,仄韵格。

另有词牌《喜迁莺》、《风光好》的别名也叫鹤冲天。

闲窗:此指幽暗的居室。

月冷霜华堕:月冷,初冬之夜天气转冷,以月指代时为夜间。

霜华,即霜花。

堕,落下。

此句是说初冬之夜天气很冷,大地上落满了霜花。

锁:郁结。

沉吟:深思。

省:曾。

则个:宋人口语,意如些个,一些。

抛(pāo)嚲(duǒ):同抛躲,躲避。

无计那(nuò):无可奈何。

那,语助词,表反诘。

创作背景词人和歌妓的孤独身世,决定了他们对感情的向往和依赖。

而他们之间的感情又注定是没有结果的,只能在这挣脱不出的悲剧中一次次地挣扎,揪人心肺,此测即漫漫长夜,孤窗独坐,作此词以表相思之情。

赏析《鹤冲天·闲窗漏永》表达了浓浓的相思之情。

词中展现了主人公拾起一段既抛不开、又提不起的感情经历,并以刹那间的感情体验消磨自己的生命过程,令人震撼。

高中作文万能课本素材:柳永词两首

高中作文万能课本素材:柳永词两首

高中作文万能课本素材:柳永词两首
《柳永词两首》
柳永一生对官宦生活追求不懈。

第一次赴京赶考,落榜了。

第二次又落榜。

按说,补习补习,完全可以东山再起。

可柳永第二次落榜后,由着性子写了一首牢骚极盛且不知天高地厚的《鹤冲天》。

发牢骚的柳永只图一时痛快,压根没有想到就是这首《鹤冲天》酿就了他一生的辛酸。

柳永不知道,这首《鹤冲天》后来被传到宋仁宗手中。

宋仁宗反复吟诵,越读越不是滋味,越读越恼火。

特别是那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,真是刺到了宋仁宗的痛点上。

三年后,柳永又一次参加考试,好不容易过了几关,只等皇帝朱笔圈点放榜。

谁知,当宋仁宗在名册薄上看到“柳永”二字时,龙颜大怒,抹去了柳永的名字,在旁批道:“且去浅斟低唱,何要浮名?”于是,柳永自称“奉旨填词”,开始了另一种人生。

【多向解读】
1.挫折中要学会奋起。

人生难免会遇到挫折,只有勇于面对的人,才能取得最终的胜利。

柳永放弃了自己的理想,让牢骚和不满占据了自己的内心,酿就了一生的辛酸。

2.牢骚太多防肠断。

人发牢骚是很正常的,当生活不如意时,发些牢骚可以让人怀着一种放松的心情投入到更加紧张的工作中去。

但是太多的牢骚则会消磨斗志,甚至还会造成无法预料的后果。

3.学会转身。

既然科举考试这条路走不通,那“奉旨填词”也未免不是一条辉煌的人生之路。

其实,今天我们能记住柳永这位伟大的词人,原因就在于此。

高中作文素材第 1 页共1 页。

柳永《鹤冲天-黄金榜上》译文注释及考点分析

柳永《鹤冲天-黄金榜上》译文注释及考点分析

鹤冲天·黄金榜上柳永(宋代)黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!译文在黄金榜上,我只不过是偶然失去皇帝的题名。

圣明的时代失去了如我一般的贤能之士,未来又会走向何处?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

注释鹤冲天:词牌名。

柳永大作,调见柳永《乐章集》。

双调八十四字,仄韵格。

另有词牌《喜迁莺》、《风光好》的别名也叫鹤冲天,“黄金榜上”词注“正宫”。

黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

一作“千古”。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录·释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主”。

平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

创作背景这首词是柳永早期的作品,是他初次参与进士科考落第之后,抒发牢骚感慨之作,它表现了作者的思想性格,也关系到作者的生活道路,是一篇重要的作品。

赏析这首词反映了柳永的反叛性格,也带来了他人生路上一大波折。

柳永《鹤冲天 黄金榜上》原文及赏析

柳永《鹤冲天 黄金榜上》原文及赏析

鹤冲天黄金榜上[宋] 柳永黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣游狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!作品赏析【注释】:这首词反映了柳永的反叛性格,也带来了他人生路上一大波折。

据传说,柳永善作俗词,而宋仁宗颇好雅词。

有一次,宋仁宗临轩放榜时想起柳永这首词中那句“忍把浮名,换了浅斟低唱”,就说道:“且去浅斟低唱,何要浮名”,就这样黜落了他。

从此,柳永便自称“奉旨填词柳三变”而长期地流连于坊曲之间,在花柳丛中寻找生活的方向、精神的寄托。

“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“风遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

他自称“明代遗贤”是讽刺仁宗朝号称清明盛世,却不能做到“野无遗贤”。

但既然已落第,下一步该怎么办呢?“风云际会”,施展抱负是封建时代士子的奋斗目标,既然“未遂风云便”,理想落空了,于是他就转向了另一个极端,“争不恣狂荡”,表示要无拘无束地过那种为一般封建士人所不齿的流连坊曲的狂荡生活。

“偎红倚翠”、“浅斟低唱”,是对“狂荡”的具体说明。

柳永这样写,是恃才负气的表现,也是表示抗争的一种方式。

科举落第,使他产生了一种逆反心理,只有以极端对极端才能求得平衡。

所以,他故意要造成惊世骇俗的效果以保持自己心理上的优势。

柳永的“狂荡”之中仍然有着严肃的一面,狂荡以傲世,严肃以自律,这才是“才子词人”、“白衣卿相”的真面目。

柳永把他内心深处的矛盾想法抒写出来,说明落第这件事情给他带来了多么深重的苦恼和多么烦杂的困扰,也说明他为了摆脱这种苦恼和困扰曾经进行了多么痛苦的挣扎。

写到最后,柳永得出结论:“青春都一饷,忍把浮名,换了浅斟低唱!”谓青春短暂,怎忍虚掷,为“浮名”而牺牲赏心乐事。

所以,只要快乐就行,“浮名”算不了什么。

《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释

《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释

《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释
《鹤冲天·黄金榜上》是宋代词人柳永早期的作品。

是柳永进士科考落第之后的一纸“牢骚言”,在宋元时代有着重大的意义和反响。

那么《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释是怎样的?以下仅供参考!
原文
黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!
译文
在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。

即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的.绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

注释
⑴鹤冲天:词牌名,即“喜迁莺”。

⑵明代:政治清明的时代。

一作“千古”。

柳永:鹤冲天·黄金榜上

柳永:鹤冲天·黄金榜上

柳永:鹤冲天·黄金榜上本文是关于诗词名句的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《鹤冲天·黄金榜上》作者:柳永原文:黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!注释:1、鹤冲天:词牌名,即“喜迁莺”。

2、黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

3、龙头:旧时称状元为龙头。

4、明代:圣明的时代。

一作“千古”。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

5、如何向:向何处。

6、风云:际会风云,指得到好的遭遇。

7、争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

8、得丧:得失。

9、白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士着白衣。

10、烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

11、丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

12、堪:能,可以。

13、恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录·释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主”。

14、平生:一生。

15、饷:片刻,极言青年时期的短暂。

16、忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

翻译:在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。

即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

赏析:“黄金榜上,偶失龙头望”,柳永考科举求功名,并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

十五首《鹤冲天》词作,值得品读!

十五首《鹤冲天》词作,值得品读!

十五首《鹤冲天》词作,值得品读!鹤冲天,词牌名,始见于北宋柳永词。

《词谱》以《鹤冲天·闲窗漏永》为正体,双调八十四字,前段九句五仄韵,后段八句五仄韵。

另有双调八十六字,前段十句六仄韵,后段九句五仄韵等两种变体。

鹤冲天·黄金榜上【宋代】柳永黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣游狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!鹤冲天·清明天气【宋代】杜安世清明天气,永日愁如醉。

台榭绿阴浓,薰风细。

燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。

恰是逍遥际。

单夹衣裳,半栊软玉肌体。

石榴美艳,一撮红绡比。

窗外数修篁,寒相倚。

有个关心处,难相见、空凝睇。

行坐深闺里。

懒更妆梳,自知新来憔悴。

鹤冲天·梅雨霁【宋代】周邦彦梅雨霁,暑风和。

高柳乱蝉多。

小园台榭远池波。

鱼戏动新荷。

薄纱厨,轻羽扇。

枕冷簟凉深院。

此时情绪此时天。

无事小神仙。

鹤冲天·白角簟【宋代】周邦彦白角簟,碧纱厨。

梅雨乍晴初。

谢家池畔正清虚。

香散嫩芙蕖。

日流金,风解愠。

一弄素琴歌舞。

慢摇纨扇诉花笺。

吟待晚凉天。

鹤冲天·晓月坠【五代】冯延巳晓月坠,宿云披,银烛锦屏帏。

建章钟动玉绳低,宫漏出花迟。

春态浅,来双燕,红日初长一线。

严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝。

鹤冲天·梅谢粉梅谢粉,柳拖金。

香满旧园林。

养花天气半晴阴。

花好却愁深。

花无数。

愁无数。

花好却愁春去。

戴花持酒祝东风。

千万莫匆匆。

鹤冲天·闲窗漏永【宋代】柳永闲窗漏永,月冷霜花堕。

悄悄下帘幕,残灯火。

再三追往事,离魂乱、愁肠锁。

无语沈吟坐。

好天好景,未省展眉则个。

从前早是多成破。

何况经岁月,相抛嚲。

假使重相见,还得似、旧时么。

悔恨无计那。

迢迢良夜。

自家只恁摧挫。

鹤冲天·冬冬鼓动【宋代】贺铸冬冬鼓动,花外沈残漏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《鹤冲天》柳永
黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事、平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱。

[评析]
这是一首直抒胸臆的名篇。

它与一般即景言情,融情人景的词作有所不同,但它仍能深深打动读者,原因是,它抒发了作者强烈而又真实的思想感情,表现出一种傲视公卿、轻蔑名利的思想。

在整个封建社会,哪怕是所谓“圣明”的历史时期,科举考试也不可能没有营私舞弊、遗落贤才的通病。

“明代暂遗贤”、“未遂风云便”等句,蕴含着作者自己的无限辛酸和对统治集团的讥讽揶揄,它道出了封建社会中许多失意知识分子的内心感受,获得了广泛的共鸣。

这首词的社会意义也正表现在这里。

正因为这首词刺痛了统治阶级,所以作者终生失意,备受压抑排斥。

据吴曾《能改斋漫录》载:“初,进士柳三变好为淫冶讴歌之曲,传播四方。

尝有《鹤冲天》词云:‘忍把浮名,换了浅斟低唱’。

及皇帝临轩放榜,特落之曰:‘且去浅斟低唱,何要浮名!’”这首词所表现出的那种蔑视功名,鄙薄卿相的倾向是很明显的。

这首词的构思、层次、结构和语言均与柳永其他作品有所不同。

全篇直说,绝少用典,不仅与民间曲子词极为接近,而且还保留了当时的某些口语方言,如“如何向”、“争不”、“且恁”等。

全词写得自然流畅,平白如话,读来琅琅上口。

不独在柳词中,即使在北宋词中,这一类作品也是少见的。

这种“明白而家常”,“到口即消”的语言,正是词中之本色,是经过提炼而后取得的艺术效果。

指斥柳永词过分俚俗浅直,看来,不能不说是一种偏见了。

相关文档
最新文档