文言语段小练习

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言语段小练习

一、马中锡,故城人。父伟,为唐府长史,以直谏忤王,械送京师,而尽缧其家人。中锡以幼免,乃奔诉巡按御史。御史言于王,释其家。复奉母走京师诉冤,父竟得白,终处州知府。中锡举成化十年乡试第一,明年成进士,授刑科给事中。①万贵妃弟通骄横,再疏斥之,再被杖。公主侵畿内田,勘还之民。六年三月,贼刘六等起,陷城杀将吏。中锡受命出师,败贼于彰德,既又败之河间,进左都御史。②然贼方炽,诸将率畏懦,莫敢当其锋,或反与之结。

1、解释:忤()械()竟()明年( ) 进()

2、翻译:①

二、王安中,中山阳曲人。进士及第。政和间,天下争言瑞应,廷臣辄笺表贺,徽宗观所作,称为奇才。他日,特出制诏三题使具草,立就,上即草后批:“可中书舍人。”未几,自秘书少监除中书舍人,擢御史中丞。开封逻卒夜迹盗,盗脱去,民有惊出与卒遇,缚以为盗;①民讼诸府,不胜考掠之惨,遂诬服。安中廉知之,按得冤状,即出民,抵吏罪。时上方乡神仙之事蔡京引方士王仔昔以妖术见朝臣戚里寅缘关通安中言京欺君僭上蠹国害民数事②上悚然纳之已而再疏京罪上曰本欲即行卿章以近天宁节俟过此当为卿罢京京伺知之大惧其子攸日夕侍禁中泣拜恳祈。

1、解释:就()迹()以为( ) 按()乡()引()

2、断句:时上方乡神仙之事蔡京引方士王仔昔以妖术见朝臣戚里寅缘关通安中言京欺君僭上蠹国害民数事②上悚然纳之已而再疏京罪上曰本欲即行卿章以近天宁节俟过此当为卿罢京京伺知之大惧其子攸日夕侍禁中泣拜恳祈。

3、翻译:①

三、庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窥观,则能诵习其辞,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶,则不敢知;若亦人耳,何为其不可!”先生奇轼言,尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。”①时虽未尽了,则已私识之矣。嘉祐二年,始举进士至京师,则范公殁。既葬而墓碑出,读之至流涕,曰:“吾得其为人。”盖十有五年而不一见其面,岂非命也欤?

②是岁登第,始见知于欧阳公,因公以识韩、富。皆以国士待轼,曰:“恨子不识范文正公。”呜呼!公之功德盖不待文而显其文亦不待序而传然不敢辞者自以八岁知敬爱公今四十七年矣彼三杰者皆得从之游而公独不识以为平生之恨若获挂名其文字中以自托于门下士之末岂非畴昔之愿也哉!(节选《范文正公文集》序)

【注】韩、范、富、欧阳:韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,皆北宋名臣。

1、解释:何为()奇()以()有()恨()游()岂()

2、断句:呜呼!公之功德盖不待文而显其文亦不待序而传然不敢辞者自以八岁知敬爱公今四十七年矣彼三杰者皆得从之游而公独不识以为平生之恨若获挂名其文字中以自托于门下士之末岂非畴昔之愿也哉!

3、翻译:①

译文一:马中锡,故城人。父亲名伟,是唐府长史,因为直言进谏得罪或触犯唐王,被戴上刑具送往京师,家人都受到牵连。马中锡因为年幼,才得以幸免。马中锡就到巡按御史处(诉冤),御史就把这情况向唐王报告了,唐王释放了他一家。又陪母亲到京师各处诉冤,父亲终于洗清冤枉,最终当了处州知府。马中锡在成化十年参加乡试考第一,第二年成进士,被授予刑科给事中的职务。万贵妃的弟弟万通骄横跋扈,(马中锡)两次上疏斥责他,万通两次受杖责。公主侵占京城附近老百姓的田地,马中锡判她归还百姓。(这年)六月三日,贼人刘六等起来造反,攻陷城池杀死官吏。马中锡等人奉皇命出师(征讨),先在彰德打败了贼人,不久又在河间地打败了他们,(马中锡)被提升为左都御史。可是当时贼兵气焰正盛,几个将领全都胆小懦弱,没有谁能挡住贼人的锐气,有的反而和他勾结。译文二:断句:时上方乡神仙之事,蔡京引方士王仔昔以妖术见,朝臣戚里寅缘关通。安中言京欺君僭上、蠹国害民数事。②上悚然纳之,已而再疏京罪,上曰:“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。”京伺知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈。

译文:王安中,中山阳曲人。进士及第,政和年间,天下相传言有瑞祥,朝廷大臣就写奏表祝贺,徽宗看了王安中写的奏表,称赞他是奇才。有一天,特意发下三题制诏,让他起草,马上就完成了,皇上在草稿最后批示道:“可以任中书舍人。”不久,从秘书少监授任中书舍人,升任御史中丞。开封的巡逻兵夜间追踪盗贼,盗贼逃脱了,有位市民受惊,出来正好与士兵相遇,就把他当作盗贼捆绑起来。市民向州府诉讼,经受不了拷打得惨痛,于是无辜服罪。王安中调查了解这个案件,查究后获得冤情,就放出那位市民,治州府官吏之罪。当时皇上正向往神仙一类的事情。蔡京引荐方士王仔昔以所谓的妖术朝见皇上,朝廷大臣以及亲戚同乡都借此攀附拉关系。王安中上奏蔡京欺君犯上、祸国殃民等一些事情。皇上肃静地接受了他的奏议,不久又上疏陈述蔡京的罪行,皇上说:“本来要立即按照你的奏章办,可是马上要到天宁节了,等过了这段时间,就为你罢免蔡京。”蔡京探知到这事,非常恐惧,他的儿子蔡攸日夜在内宫侍候,哭泣拜请恳求宽恕。

译文三:断句:呜呼!公之功德,盖不待文而显,其文亦不待序而传。然不敢辞者,自以八岁知敬爱公,今四十七年矣。彼三杰者,皆得从之游,而公独不识,以为平生之恨。若获挂名其文字中,以自托于门下士之末,岂非畴昔之愿也哉!

译文:庆历三年,我刚刚童年,进入乡校,有一位从京师来的读书人,拿鲁地人石守道写的《庆历圣德诗》给乡校的老师看。我从旁边偷看,就能够诵读通晓文中的语句,我拿文中称颂的十一个人是什么样的人这个问题问先生,先生说:“小孩子知道这些有什么用?”我说:“(如果)他们是天子,(我)就不敢知道;如果(他们)也是普通的人,我为什么就不可以知道他们!”先生认为我说的话奇特,把这十一个人的情况全部告诉了我们,并且说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个人,是人中豪杰。”当时虽然没有完全明白(这句话),却已经私下记住他们了。嘉祐二年,我才来参加进士考试到京师,范公却(已经)去世了。安葬之后,墓碑立好,我读碑文以至于流泪,说:“我知道了他的为人。”十五年没有见到范公一面,难道不是命运(的安排)吗!

这一年(我)考中进士,才被欧阳公所赏识,通过欧阳公认识了韩琦、富弼。他们都用对待国家精英的礼节对待我,说:“遗憾你没有结识范文正公。”

唉!范文正公的功德,不需要靠文章显扬,他的文章也不需要靠序而留传。然而(我)不敢推辞的原因,(是)自从在八岁知道敬重爱戴范公,到现在已经四十七年了。那三位豪杰,都能够跟从他们交游,而范文正公唯独没有结识,我认为是平生的遗憾,如果能够在他的文章中挂名,来私自在他的门客的末流托名,难道不也是往昔的愿望吗?

相关文档
最新文档