段落翻译答案
英语翻译试题及答案
英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。
”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。
3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。
”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。
5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。
”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。
3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。
”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。
段落翻译练习-汉译英答案
汉译英:1徐霞客一生周游考察了十六个省,足迹几乎遍及全国。
他在考察的过程中,从来不盲目迷信书本上的结论。
他发现前人研究地理的记载有许多很不可靠的地方。
为了进行真实细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景;他常常选择不同的时间和季节,多次重游各地名山,反复观察变换的奇景。
Xu Xiake toured and investigated 16 provinces in his lifetime, covering almost the whole of China/ the whole country. When he was carrying out his investigations, he never took blind belief in the conclusions in the books. Instead he found a lot of unreliable points in the geographic records taken by his predecessors. In order to make his investigations reliable and thorough, he seldom traveled by carriage or boat. Instead, he took long, arduous trips on foot almost all the time, climbing mountains and hills. In order to learn about the truth of nature, he always chose to conduct investigations in mountainous areas with dangerous roads and in lonely / untraveled woods, where he discovered a lot of magnificent peaks and beautiful sights.( During his life time, Xu Xiake visited and explored 16 provinces, leaving his footprints in nearly every corner of the country. He never blindly accepted the conclusions given in books in his exploration. He found that many of the geographical records by other people before him were inaccurate ( He found many inaccuracies in the travel notes ongeography written by his predecessors ) . He seldom traveled by horse cart or boat but climbed mountains and ridges and took long, difficult journeys most of the timewith the aim of conducting a real and careful exploration. To get a true picture of nature, he picked/chose mountains with treacherous pathsand unfrequented jungles for explorations, discovering many grotesque mountains and beautiful sceneries. He would revisit famous mountains at different time and in different seasons to observe the changing magnificent views time and again. )2多少年来,我养成了一个习惯:每天早晨四点在黎明以前起床工作。
段落翻译A卷】
【段落翻译A卷】乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河河畔。
这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。
在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。
乌镇所有房屋都用石木建筑。
数百年来,当地沿着河边建起了住宅和集市。
无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现。
【参考答案】Wuzhen, an ancient water town of Zhejiang province, is located near the Beijing-Hangzhou Grand Canal. It is a charming place. Many ancient bridges, Chinese style hotels and restaurants dwell there. In the past one thousand years, the water system and the way of life there haven't changed much, so it is a museum of ancient civilizations. All rooms in Wuzhen are made of stone and wood. Over hundreds of years, the locals have built houses and markets along the riverbank. Numerous spacious and pretty courtyardshide in those houses, serving as surprises and waiting to be found by the tourists.【段落翻译B卷】功夫(Kung Fu)是中国武术(martial arts)的俗称。
中国武术的起源可以追溯到自卫的需要,狩猎活动以及古代中国的军事训练。
四级模拟翻译试题及答案
四级模拟翻译试题及答案一、翻译题(共15分)1. 近年来,随着经济的快速发展,越来越多的人选择出国旅游。
(5分)答案:In recent years, with the rapid development of the economy, an increasing number of people have chosen to travel abroad.2. 中国的传统节日春节,是家人团聚的时刻,人们通过各种方式表达对家人的思念和祝福。
(5分)答案:The Spring Festival, a traditional Chinese holiday, isa time for family reunions. People express their longing and blessings for their family members in various ways.3. 随着科技的进步,人们的生活方式正在发生着巨大的变化。
(5分)答案:With the advancement of technology, people's lifestyles are undergoing tremendous changes.二、短文翻译(共35分)请将以下短文翻译成英文。
在当今世界,环境保护已经成为一个全球性的问题。
各国政府都在采取行动,以减少污染和保护自然资源。
例如,许多国家已经实施了严格的环境法规,以限制工业排放。
此外,公众教育也被视为提高人们环保意识的关键。
通过教育,人们可以了解到保护环境的重要性,并采取实际行动来减少个人对环境的影响。
答案:In today's world, environmental protection has become a global issue. Governments of various countries are taking actions to reduce pollution and protect natural resources. For instance, many countries have implemented strict environmental regulations to limit industrial emissions. Moreover, public education is also seen as the key to raising people's awareness of environmental protection. Through education, people can understand the importance of protecting the environment and take practical actions to reduce their personal impact on the environment.三、段落翻译(共50分)请将以下段落翻译成中文。
四级段落翻译4 - (龙)答案解析
Chinese people have been proud of being the descendents of the dragon. This emotion is reflected in every aspect of Chinese culture and society. From primitive times, the dragon has been regarded as a creature with the power to protect and influence people’s lives. The emperors in ancient time were regarded as the real dragon from the heaven, a symbol of dignity and power. Many legends and stories about dragon are spread among the people. There are also various folk activities related to dragon, among which the most welcomed one is Dragon Boat Race.
3.从远古时代起,龙就被看作是具有庇护能力并能影响 人们生活的动物。 词汇难点 远古时期 primitive times 庇护能力 power to protect 表达难点 “具有庇护能力并能影响人们生活的”较长,可处理为后 置定语,用介词短语with…来表达; “具有…能力并能 …”可译为 a power to…and…;动物译为creature比 animal更确切,因为龙并非真正存在。 参考翻译: From primitive times, the dragon has been regarded as a creature with the power to protect and influence people’s lives.
笔译试题及答案
笔译试题及答案一、单句翻译(每题2分,共10分)1. 随着全球化的推进,跨国公司的数量不断增加。
2. 他总是第一个到达办公室,最后一个离开。
3. 我们的目标是提高产品质量并降低成本。
4. 她对历史有着浓厚的兴趣。
5. 由于天气恶劣,航班被迫取消。
答案:1. With the advancement of globalization, the number of multinational corporations continues to grow.2. He always arrives at the office first and leaves last.3. Our goal is to enhance product quality and reduce costs.4. She has a strong interest in history.5. Due to the adverse weather conditions, the flight wasforced to be canceled.二、段落翻译(每题5分,共20分)1. 随着科技的发展,人们的生活变得越来越便利。
智能手机、互联网和人工智能等技术的广泛应用,极大地改变了我们的生活方式。
2. 环境保护是当今世界面临的重大挑战之一。
我们必须采取有效措施来减少污染,保护我们共同的家园。
3. 教育对于个人和社会的发展至关重要。
良好的教育能够提高人们的素质,促进社会的进步。
4. 健康的生活方式对于预防疾病和提高生活质量至关重要。
均衡饮食、适量运动和充足睡眠是保持健康的三大要素。
答案:1. With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient. The widespread application of technologies such as smartphones, the internet, andartificial intelligence has greatly changed our way of life. 2. Environmental protection is one of the major challenges facing the world today. We must take effective measures to reduce pollution and protect our common home.3. Education is crucial for the development of individualsand society. A good education can improve people's qualityand promote the progress of society.4. A healthy lifestyle is essential for preventing diseases and improving the quality of life. A balanced diet, moderate exercise, and adequate sleep are the three major elements of maintaining health.三、篇章翻译(每题10分,共20分)1. 在过去的几十年里,中国经历了快速的经济发展。
英语翻译试题及答案高中
英语翻译试题及答案高中一、单句翻译(每题2分,共20分)1. 他不仅是一位杰出的科学家,还是一位伟大的教育家。
2. 尽管天气恶劣,他们还是决定继续他们的旅程。
3. 我建议你在离开之前检查一下所有的门窗是否锁好。
4. 她对音乐有着浓厚的兴趣,尤其喜欢古典音乐。
5. 他经常在周末去图书馆阅读和学习。
6. 这个项目的成功在很大程度上取决于团队的合作。
7. 他们计划在下个月去欧洲旅行。
8. 她喜欢在早晨散步,因为这有助于她放松心情。
9. 这个城市的交通状况非常糟糕,经常发生交通堵塞。
10. 我们应该尊重每个人的意见,即使我们不同意。
二、段落翻译(每题10分,共30分)1. 随着科技的发展,人们的生活方式发生了很大的变化。
现在,我们可以通过智能手机完成许多日常任务,比如购物、支付和社交。
然而,这也带来了一些问题,如隐私泄露和网络安全。
2. 环境保护是一个全球性的问题,需要我们共同努力。
我们应该减少使用一次性塑料产品,鼓励使用可再生能源,并支持可持续发展的政策。
3. 学习一门外语不仅可以提高我们的认知能力,还可以帮助我们更好地了解不同的文化。
通过学习语言,我们可以更深入地了解一个国家的历史、艺术和传统。
三、短文翻译(50分)请将以下短文翻译成英文:随着全球化的不断深入,跨文化交流变得越来越重要。
在国际商务、外交关系和学术研究等领域,掌握一门外语已经成为一项基本技能。
此外,学习外语还能帮助我们拓宽视野,增进对世界的理解。
答案:一、单句翻译1. He is not only an outstanding scientist but also a great educator.2. Despite the bad weather, they decided to continue their journey.3. I suggest that you check whether all the doors and windows are locked before leaving.4. She has a strong interest in music, especially classical music.5. He often goes to the library to read and study on weekends.6. The success of this project largely depends on the cooperation of the team.7. They plan to travel to Europe next month.8. She likes to take a walk in the morning as it helps her relax.9. The traffic in this city is very bad, and traffic jamsoften occur.10. We should respect everyone's opinions, even if we disagree.二、段落翻译1. With the development of technology, people's lifestyles have changed a lot. Now, we can complete many daily tasks through smartphones, such as shopping, payment, and socializing. However, this has also brought some problems,such as privacy leakage and network security.2. Environmental protection is a global issue that requires our joint efforts. We should reduce the use of disposable plastic products, encourage the use of renewable energy, and support sustainable development policies.3. Learning a foreign language can not only improve our cognitive abilities but also help us better understand different cultures. By learning languages, we can gain a deeper understanding of a country's history, art, and traditions.三、短文翻译With the continuous deepening of globalization, cross-cultural communication has become increasingly important. In fields such as international business, diplomatic relations, and academic research, mastering a foreign language has become a basic skill. In addition, learning a foreign language can also help us broaden our horizons and enhance our understanding of the world.结束语:通过本套试题的练习,同学们应该能够提高英语翻译能力,加深对语言转换的理解。
段落翻译练习7个+答案
汉译英短文段落翻译练习+答案1. 由于历史、政治和经济上的原因,全世界讲英语、用英语的人为数最多。
但是英语之所以能在全球流行,除了上述原因之外,也和英语自身的一些特性和特点不无相关。
其中最重要的一点就是英语特别容易接受和适应—英语中的词汇吸收了全世界几乎所有主要语言的材料。
(113字)字)难点注释:难点注释:1) 自身特性和特点qualities and characteristics in itself 2)不无相关have …to do with 3)容易接受和适应receptive and adaptable 4)吸收take into 1. The English language is spoken or read by the largest number of people in the world for historical ,political ,and economic economic reasons. reasons. reasons. But But But it it it may may may also also also be be be true true true that that that the the the popularity popularity popularity of of of English English English language language language has has has much much much to to to do do do with with with some some qualities and characteristics in itself. First and most important is its extraordinarily receptivity and adaptability-it has taken materials into its own vocabulary from almost all major languages in the world. 2. 会议期间,有3个问题受到了特别重视,它们是:加强和巩固农业在国民经济中的地位和作用,提高农民收人;调整和改进产业结构,改进和加快区域性经济发展;努力工作,加快下岗工人就业和再就业步伐,改善社会保障制度。
段落翻译练习答案
段落翻译练习答案(1-12)参考译文:(1)China is one of the countries with ancient civilizations in the world. The ancient China was rather advanced in the fields of science and technology. When we mention China’s ancient civilization, people are familiar with the Four Great Inventions — papermaking, gunpowder, the compass, and the technique of printing, which have had an immeasurable impact on the development of world culture, military affairs, and communications and transportation. Actually, the most outstanding contributions made by the Chinese nation to world civilization are by no means limited only to the Four Great Inventions.(2)The Chinese nation is a big family composed of 56 nationalities. Since time immemorial, people of all our nationalities have established close-knit political, economic and cultural links and joined hands in developing the vast land of our country. China became a vast unified country more than 2,000 years ago. The age-old Chinese culture becomes a strong bond for ethnic harmony and national unity. Solidarity and unity are deeply inscribed in the hearts of the Chinese people as part of their national identity.(3)Culture is the best medium for people of different countries to understand each other. Through holding cultural festivals, many cities in China have become better known to the world. It has been proved that this is one of the best ways to promote the exchange between the people of China and of other parts in the world. The exchange has not been confined to culture but extended to the economic and other fields.(4)Respecting the aged and loving the young is a traditional Chinese virtue. For thousands of years, people have always considered it a social responsibility and behavioral norm. Mencius in the Warring States Period said that one should respect the elderly relatives of other people as one’s own, and take good care of others’ children as one’s own. In China, those who ignore these moral tenets will not only be criticized by public opinions, but also be punished by law. It is the pleasant virtue of respecting the aged and loving the young that ensured the harmony of the family and stabilization of society. It also provided firm social base for the development of the Chinese nation.(5)It has been a long-standing tradition to value education and respect teachers in China. From ancient times, education has been paid much attention to by the Chinese people. In the Spring and Autumn Period, Confucius even ran private schools in his hometown with a slogan that everyone rich or poor, had the right to receive education. Since education is so highly respected in China, men of knowledge would have a higher social status and be esteemed by other people. In China, the honor shown to teachers is displayed in every aspect of social life. Nowadays, September the tenth is designated to be the Teachers’ Day.(6)The Book of Songs is the first collection of poems in China. It recorded a total of 305 poems created over a period of 500 years or so, from the early Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period. According to the story, all the poems in The Book of Songs were lyrics of the ancient days. The Book of Songs is rich in contents. Many of its works depicted the genuine landscape picture of society at that time. Among them, many stories were devoted to love and marriage between young people. Besides, some poems portrayed the hard life of social underclass, some reflected the general public’s resistance to oppression, and aspiration for freedom and happiness. Others denounced the war and the suffering caused by it. The Book of Songs has a great impact upon the development of poetry in later times, in terms of its ideological and artistic achievements.(7)Many westerners are fond of Chinese paper-cuts, because they are pretty and exquisite with a unique oriental style. Indeed, Chinese paper-cuts help viewers to feel the real daily life and a festive atmosphere. The making of paper-cuts is a popular folk art with a history of 2,000 years in China. Chinese paper-cuts are mostly created by women in rural areas. The designs are familiar on es close to peasants’ life, such as domestic animals, crops, birds, babies, stories from local operas, etc. They are used on the Chinese Lunar New Year or other festivals. Chinese paper-cut has been listed as one of the world’s cultural heritages by UNESCO.(8)The Chinese life is colorful with many interesting folkways. The Chinese wedding may be a focus of interest. There are many differences between the Chinese and the West in weddings, as the people in the West go to church while the Chinese celebrate with a feast. Westerners hope that God will bless them while the Chinese thank heaven and their parents. Westerners wear white wedding dresses while the bride and groom wear red according to Chinese tradition, because red symbolizes good luck. In this wa y, we know that China’s folk culture is obviously different from that of the west. China has its unique culture, which shows the Chinese’s wish for a happy and lucky life.(9)The first day of the first lunar month is the New Year in the Chinese lunar calendar. Among the traditional Chinese festivals, this is the most important and the most bustling. Since it occurs at the end of winter and the beginning of spring, people also call it the Spring Festival. Chinese have many traditional customs relating to the Spring Festival. From the 23rd day of the 12th lunar month, people start to prepare for the event. Every family will undertake a thorough cleaning, do their Spring Festival shopping, create paper-cuts for window decoration, put up New Year pictures, write Spring Festival couplets, make New Year cakes, and also prepare all kinds of food to bid farewell to the old and usher in the new.(10)The 15th day of the first lunar month is the traditional Lantern Festival. On the Lantern Festival, the Chinese people have the custom of enjoying lanterns and eating glutinous rice dumplings. The custom of enjoying lanterns on the festival started during the Han Dynasty, and has a history of more than 2,000 years. On that night, every place is decorated with lanterns and colorful streamers and there is a bustling atmosphere. As night falls, people go in crowds to enjoy colorful lanterns. It is also a traditional custom to eat glutinous rice dumplings at this time. As early as the Song Dynasty, there was such a kind of food. Eating glutinous rice dumplings on thefirst night with a full moon in a year is to wish that family members will remain united, harmonious, happy and satisfied.(11)The 15th day of the eighth lunar month is China’s traditional Mid-Autumn Festival. On that day, the Chinese have the custom of admiring the moon and eating moon cakes. In autumn, it is fine and cool, with few floating clouds in the sky, and the moon at night seems particularly bright. This is especially true on the 15th day of the eighth lunar month. According to traditional custom, the Chinese people enjoy fruits and moon cakes while admiring the moon. As the moon cake is round, symbolizing reunion, it is sometimes called “reunion cake”. On the night of the Mid-Autumn Festival, the whole family will sit together to admire the moon and eat moon cakes, filled with happiness for the harvest and a family reunion. At that time, people far away from hometown will also look up at the moon and miss their hometown and family.(12)The Chinese people like to drink tea, and often entertain friends and guests with it. Wherever Chinese go, the custom of drinking tea follows. First discovered by the Chinese, tea has become an indispensable part of their daily life. A Chinese saying identifies the seven basic daily necessities as fuel, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar, and tea. The ancient Chinese first used it for medical purpose before developing tea as a dr ink. Drinking tea can quench one’s thirst, dispel fatigue, help digestion and prevent some diseases. The constant drinking of tea is quite beneficial for people’s health.。
英语高中翻译试题及答案
英语高中翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 他昨天没有来参加我们的聚会。
2. 我们正在寻找一个能够说流利英语的助理。
3. 她对音乐有着浓厚的兴趣。
4. 他决定放弃这份工作,因为他觉得压力太大。
5. 尽管天气很冷,我们还是决定去徒步旅行。
答案:1. He did not come to our party yesterday.2. We are looking for an assistant who can speak fluent English.3. She has a strong interest in music.4. He decided to quit the job because he felt the pressurewas too much.5. Despite the cold weather, we still decided to go hiking.二、段落翻译(共20分,每段5分)请将以下段落翻译成英文。
6. 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便捷。
我们可以通过网络购物、在线学习,甚至远程工作。
7. 环境保护是我们每个人的责任。
我们应该减少使用一次性塑料产品,并且鼓励回收利用。
8. 教育对于一个国家的未来发展至关重要。
政府应该投资更多的资源来提高教育质量。
答案:6. With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient. We can shop online, study online, and even work remotely.7. Environmental protection is the responsibility of each of us. We should reduce the use of disposable plastic products and encourage recycling.8. Education is crucial for the future development of a country. The government should invest more resources to improve the quality of education.三、对话翻译(共20分,每题5分)请将以下对话翻译成英文。
精编新CET段落翻译(汉译英)练习及参考答案
精编新CET6段落翻译(汉译英)练习题每日一练,快速提高英语水平!第1篇练习时间:年月日耗时:分污染已成为问题,因为在当今人口越来越多,社会越来越工业化的世界上,人类正在污染他们居住的环境。
许多科学家认为人类最大的错误是把发展和进步等同起来。
现在人们以怀疑的态度看待“发展性”的产业,因为它们的副作用会破坏环境,破坏各种生命之间的关系。
人口的增长导致对世界上有限的空气、水和土地的需求不断增长。
伴随着人口增长的是越来越多的人渴望更高的生活水平。
于是对电、水和商品的更大需求必然造成有更多的废物要处理。
这个问题已经引起人们对生物及其环境的日益关注。
许多人认为,人类没有尽快地解决这一问题,却只顾谋求私利,以致于到了无可挽救的地步以后才充分认识到这种兵贵神速。
第2篇练习时间:年月日耗时:分人们对智力所指的有那些不同表现看法比较一致,而对这些表现如何进行解释和分类,意见就不那么一致了。
但人们一般认为智力高的人在处理问题时能抓住要点,善于区分,能进行逻辑推理,和利用语言和数学符号。
智力测试只能很粗地衡量孩子的学习能力,尤其是学习学校要求的东西的能力。
智力测试并不能衡量一个人的个性,社会适应力,耐力性,劳动技能,或艺术才能。
人们不认为能做到这些,当初也不是为这些目的设计的。
批评智力测试不能做到这一些,就如同批评温度计不能测风速一样。
既然对智力的评估是相对而言的,那么我们必须确保,在对我们的对像进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“公正的”比较。
第3篇练习时间:年月日耗时:分目前全国有39所大学开设地理学位课程,但我从未看到广告上有招聘地理专业的大学毕业生的好工作。
或是不是只有我一个人怀疑他们将回到学校教另一批学生的地理,而这些学生将来又去教更多的学生的地理?现在只有10所大学开设航天工程学位课程,考虑到飞机制造业一直在裁员的速度,还是这样做好。
另一方面,由于缺少医生,全国的医院急诊室不得不纷纷关门。
为什么?因为大学的医学院只能为申请攻读学位的一半人提供名额。
英汉互译自考试题及答案
英汉互译自考试题及答案一、单句翻译(共20分,每题4分)1. 翻译以下英文句子为中文,并注意保持原句的意境和语法结构。
"Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm."答案:成功是从一个失败走向另一个失败,却不失去热情的能力。
2. 将下列中文句子翻译成英文,注意语法和词汇的准确使用。
“知识就是力量。
”答案:"Knowledge is power."3. 翻译以下英文句子为中文,并注意时态和语态的转换。
"Many people believe that physical exercise is beneficial to health."答案:许多人认为体育锻炼对健康有益。
4. 将下列中文句子翻译成英文,注意保持原句的修辞色彩。
“春天的花朵在温暖的阳光下盛开。
”答案:"Flowers in spring bloom under the warm sunshine."5. 翻译以下英文句子为中文,并注意词义的选择和语境的适应。
"The company is planning to expand its operations overseas."答案:该公司正计划将其业务扩展到海外。
二、段落翻译(共30分,每题10分)1. 将以下英文段落翻译成中文。
"In recent years, the popularity of online shopping has surged. It offers consumers a convenient way to purchase a wide variety of goods without leaving the comfort of theirown homes. This trend has led to a significant growth in thee-commerce industry, which has, in turn, created numerous job opportunities."答案:近年来,网上购物的受欢迎程度急剧上升。
英语四级段落翻译答案
1.The complex writing system of Chinese characters is a treasure o f Chinese ancient culture. But this system is facing a decline. With the rapid development and popularity of computers and smart phones comes a more commonly seen phenomenon 3.that young people are barely able to write with pen in hand. Without the help of an electronic product , many people find it hard to write 10,000 characters frequently used in daily life. Thus , the CCTV launched a program, “Chinese Character Dictation Competition”, to arouse people’s attention t o Chinese characters and improve the audience’s handwriting ability.分析:①如果把“遗留”翻译成left over by ,后面应跟施動者,但Chinese ancient culture不合适,因此,用of表达Chinese ancient culture与“汉字书写体系”之间的所属关系。
②范畴词:英语中有些抽象名词往往已含有汉语中一些表示状态、品质的范畴概念。
这类词不需译出。
“命运”没有译出,因为该词在这里不具备具体含义,而用来表明范畴。
“退化”本身就是一种命运,从意义上来讲,英语句子里加上“命运”一词,似乎多余。
翻译英文考试题及答案
翻译英文考试题及答案1. 将下列英文句子翻译成中文。
- 英文:Please turn off the lights when you leave the room. - 中文:当你离开房间时,请关灯。
2. 将下列中文句子翻译成英文。
- 中文:他每天早晨都要去公园散步。
- 英文:He goes for a walk in the park every morning.3. 翻译下列英文段落,并解释其中划线部分的含义。
- 英文:The weather forecast predicts heavy rain for the weekend. It is advisable to carry an umbrella.- 中文:天气预报预测周末有大雨。
建议携带雨伞。
- 解释:划线部分“heavy rain”指的是大雨,意味着降水量较大。
4. 将下列中文段落翻译成英文,并解释其中划线部分的含义。
- 中文:随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
- 英文:With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.- 解释:划线部分“more and more convenient”意味着随着时间的推移,生活便利性在不断增加。
5. 翻译下列英文句子,并指出其语法结构。
- 英文:She has been studying English for three years.- 中文:她已经学习英语三年了。
- 语法结构:这是一个现在完成进行时的句子,表示从过去某个时间点开始一直持续到现在的动作。
6. 将下列中文句子翻译成英文,并指出其语法结构。
- 中文:他们正在讨论明天的会议。
- 英文:They are discussing the meeting tomorrow.- 语法结构:这是一个现在进行时的句子,表示现在正在进行的动作。
大学英汉互译试题及答案
大学英汉互译试题及答案一、翻译下列句子,将英文翻译成中文。
1. The novel was adapted into a movie.2. The company is committed to reducing its carbon footprint.3. The professor's lecture was both informative and engaging.4. The government has implemented new policies to combat climate change.5. The artist's work has been exhibited in several international galleries.二、翻译下列句子,将中文翻译成英文。
1. 这部小说被改编成了电影。
2. 该公司致力于减少其碳足迹。
3. 教授的讲座既富有信息量又引人入胜。
4. 政府实施了新的政策来对抗气候变化。
5. 这位艺术家的作品已在几个国际画廊展出。
三、段落翻译。
将以下英文段落翻译成中文。
The rise of digital technology has transformed the way we communicate, work, and live. It has opened up new opportunities for businesses to reach global markets and has also created a more connected world. However, it has also brought about challenges such as data privacy andcybersecurity.将以下中文段落翻译成英文。
随着数字技术的兴起,我们的沟通方式、工作方式和生活方式都发生了转变。
英语答案
句子翻译与段落翻译:1.约翰看起来是个好人,即使如此,我还是不信任他。
John seems a nice person even so I don’t trust him.2.他相信自己想当证劵经纪人的梦想总有一天会实现。
He believes that one day his dream of becoming a stock broker will come true.3.我们应该从失败中吸取教训,这一点很重要。
It is important for us to learn a lesson from the failure.4.看见大海,孩子们开心得大叫起来。
The chidren cried with delight at the sight of the sea.5.我一提到他的名字,母亲就变得很不开心。
As soon as I mentioned his name my mother became very unhappy.6.她似乎以贬低别人为快。
She seems to enjoy speaking poorly of others.7.你刚刚说的话我没太听懂,你能在说一遍吗?I didn’t quite catch on to what you said just now, Would you say it again?8.他买不起这么好的房子。
He can not afford to buy such a nice house.9.我今晚要把工作完成,所以我不能和你一起去看电影了。
I have to catch up on my work tonight, so I can’t go to the movies with you.10.他知道那项任务很难,但还是接受了。
He was conscious of the difficulty of the task , but he stilt accepted it.11.你永远无法从他那儿得到直接的回答。
大学英汉互译试题及答案
大学英汉互译试题及答案一、单句互译(共20分)1. 请将下列英文句子翻译成中文。
(每题5分,共10分)(1) The rapid development of technology has changed theway we live.(2) The professor's lecture was so profound that it was difficult to understand.2. 请将下列中文句子翻译成英文。
(每题5分,共10分)(1) 随着科技的快速发展,我们的生活方式也发生了巨大的变化。
(2) 教授的讲座内容非常深奥,很难理解。
二、段落互译(共30分)1. 请将下列英文段落翻译成中文。
(15分)In recent years, the impact of climate change has become increasingly apparent. Extreme weather events, such as floods, droughts, and storms, are occurring more frequently and with greater intensity. These events not only disrupt daily lifebut also have significant economic and social consequences.2. 请将下列中文段落翻译成英文。
(15分)近年来,气候变化的影响越来越明显。
极端天气事件,如洪水、干旱和风暴,发生得越来越频繁,强度也越来越大。
这些事件不仅扰乱了日常生活,还带来了重大的经济和社会影响。
三、篇章互译(共50分)1. 请将下列英文短文翻译成中文。
(25分)The Internet has revolutionized the way we communicate and access information. It has made the world a smaller place by connecting people across vast distances. However, the proliferation of misinformation online poses a significant challenge. It is crucial for individuals to develop critical thinking skills to discern the truth amidst the noise.2. 请将下列中文短文翻译成英文。
课堂讲解用段落翻译1-5解析和答案
Exercise 1 范例中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。
例如,端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。
那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。
中秋节(the Mid-autumn Festival)是观赏满月的日子。
圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。
因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。
春节是中国的农历新年(the Chinese Lunar New Year),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
参考答案Traditional Chinese holiday meals are indispensable during festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan. People usually hold dragon boat races and eat zongzi (rice dumplings) on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon, which is a symbol of perfection and family reunion. Therefore, the special food for this festival is a round cake called the moon cake. The Spring Festival is also known as the Chinese Lunar New Year. Besides/In addition to the common poultry and meat, people will also cook traditional food/foods, such as jiaozi (dumplings) and niangao (the Chinese New Year cake), according to their local customs.难点解析:1.中国的传统节庆膳食:翻译为traditional Chinese holiday meals,其中“节庆膳食”可译为holiday meals或holiday food,翻译时注意“中国的”和“传统的”顺序。
段落翻译训练1 及答案
段落翻译训练1 及答案1.蹴鞠(Cuju)是中国古代的一项球类运动。
它是竞技运动,要把球踢进球网内。
该运动是为了训练士兵而发明的。
在汉代(the Han Dynasty),从军队到皇室,乃至贵族阶层,蹴鞠都很盛行。
由于社会经济的发展,蹴鞠在宋代(the Song Dynasty)甚至风靡社会各阶层。
当时,职业蹴鞠球员十分普遍。
这些球员分为两类:一类是由皇室训练并为皇室表演,而另一类则由靠蹴鞠谋生的平民百姓组成。
Cuju is an ancient Chinese ball game. It is a competitive game that involves kicking a ball through an opening into a net. The game was invented for military training purposes. During the Han Dynasty, the popularity of Cuju spread from the army to the royal courts and upper classes. Due to social and economic development, the sport even extended its popularity to every class in society during the Song Dynasty. At that time, professional Cuju players were quite popular. These players fell into two groups. One was trained by and performed for the royal court and the other consisted of civilians who made a living as Cuju players.2. 大型电视系列纪录片《舌尖上的中国》(A Bite of China)自2012年开播以来反响巨大。
四级段落翻译及答案
段落翻译1.端午节又称龙舟节和重五(double fifth),是一个源于中国的传统节日。
每年的农历五月初五为端午节。
这就是重五这一别称的由来。
端午节里流传最广的三个活动是吃粽子,喝雄黄酒(regular wine)以及赛龙舟。
其他常见的活动还包括挂钟馗(Zhong Kui),写咒符(spells)和佩戴香囊药包(perfumed medicine bags).古代的人们认为,所有这些活动,连同喝雄黄酒都能有效的驱邪,促进生活安康。
Duanwu Festival , also called Dragon Boat Festival and the Double Fifth , is a traditional festival originating in China . The festival occurs on the 5th day of the fifth lunar calendar. This is the origin of its alternative name, Double Fifth. Three of the most widespread activities for Duanwu Festival are eating zongzi,drinking regular wine, and racing dragon boats.Other common activities include hanging up icons of Zhongkui , writing spells and wearing perfumed medicine bags. All of this activities, together with the drinking of regular wine , were regarded by ancients as effecitive in preventing disease and evil , and promoting health and well-being. Mid-autum Day , Lantern Festival , Tomb Sweeping Day2.故宫(The forbidden city)雄伟,壮丽,是中国古建筑艺术的巅峰之作,其规模和独具特色的风格享誉世界。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2013年6月四级真题(新题型第一套)The Qingming Festival falls on April 4、5or 6 each year. After the festival, the temperature rises up and rainfall increase. The Qingming Festival is not only a traditional festival in China, but also the most important festival of commemoration. Both the Han nationality and minority nationality offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the deceased at this time. The Qingming Festival is a time when the sun shines brightly, the trees and grass become green. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. People love to fly kites during the Qingming Festival. The Qingming Festival is also a good time to plant trees, for the survival rate of saplings is high and trees grow fast later.2013年6月四级真题(新题型第二套)Chinese Knot is a miniature of the ancient Chinese civilization, and it is unique to Chinese traditional manual art. Chinese Knot has a long history, and is especially prevalent in the Ming and Qing Dynasties. In modern times, it usually functions as interior decoration, gift among relatives and friends, and personal ornament.It is possessed of delicate and symmetrical appearance and accords with the conventions of Chinese traditional decoration and aesthetics, therefore, it is named Chinese Knot. Chinese Knot, which symbolizes Chinese traditional culture, is well received by people all over the world in the course of the China’s bid for hosting the 2008 Olympics.2013年6月四级真题(新题型第三套)Chinese cuisine culture is an important part of Chinese culture in the aspect of cooking and leisure. This unique art owes itself to the long history, vast territory and hospitable tradition of China. Chinese food is famous for its perfect combination of “color, aroma, taste and appearance”. It gives emphasis to the select ion of raw materials, the texture of food, the blending of seasoning, slicing techniques, the perfect timing of cooking and the art of laying out the food on the plate. Among the best-known schools of cuisine are the Cantonese cuisine of the north, the Huai-Yang cuisine of the east and the Sichuan cuisine of the west, noted as “the light flavor of the south, the salty flavor of the south, the sweet flavor ofthe east and the spicy-hot flavor of the west ”.2012年12月四级真题(新题型第一套)Chopsticks are of the important symbols that can most reflect the characteristics and traditions of Chinese food culture. Chopsticks have a long history and the records of them can be traced back to more than 3000 years. Wherever and whenever, it is hard for Chinese people to have meals without chopsticks. In addition, chopsticks can also be used as special handicrafts and presents for etiquette, gifting, expressing feelings and collection. Today, chopsticks have appeared on the table of many counties all over the world and there is ev en a fashion of “please pick up chopsticks for your fitness” prevalent in the western countries.2012年12月四级真题(新题型第二套)Embroidery is one of the excellent traditional Chinese crafts with profound historical and cultural deposits. Embroidery has already had a history of more than 2000 years in China. It is very popular in all parts of the country, and the most well-known kinds are Suzhou embroidery, Xiang(Human province) embroidery, Yue(Guangdong province) embroidery and Shu(Sichuan province) embroidery. Embroidery is closely related to the daily life of local people in the aspects of the design, color, and stitch. The embroidery works can be used for home decoration, clothing materials and presenting for gifting and so on. Chinese embroidery gains the good reputation from the people all over the world for its values of appreciation and collection.2012年12月四级真题(新题型第三套)Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and is often given as a present to foreign friends.2012年6月四级真题(新题型)Alcohol is one of the important drinks in Chinese people’s life. Chinese alcohol-making has a long history and has been renowned at home and abroad. In china, no alcohol is more representative than Chinese liquor and at some point, Chinese alcohol culture is Chinese liquor culture. Alcohol is more of a communication tool in Chinese people’s eyes. Alcohol has permeated 5000 years’ civilization of the whole Chinese history, which plays an important role in every aspect of Chinese people’s life, from literary and artistic creation and entertainment to food and cooking and health preservation.2011年12月四级真题(新题型)Chinese martial arts is one of the main contents of China’s nation sports. It is one means by which Chinese people have been building up their bodies and defending themselves. Chinese martial arts mainly includes skills like fighting skills, wresting techniques, attacking and defending strategies and weapon applications. It is a kind of sport that aims at independence, self-reliance and healthfitness. It reflects Chinese people’s understanding of attacking and defending skills and strategies. The humanistic philosophy of Chinese martial arts, which features the exploration of the truth of the life, has profound influence on Chinese mass culture nowadays.2011年6月四级真题(新题型)The kite is one of the Chinese traditional folk arts. The Chinese kite came into being in the Spring and Autumn Period and since then it has had a history of over two thousand years. Kites were used for military purpose initially, like measuring distances, testing wind directions, and communications. Later, it is integrated with fairy tales, luck characters such as flowers, birds and beasts and auspicious meaning and thus a unique kite culture with characteristics has been formed. In sunny spring days, people usually go for company outings to fly kites. The Chinese kite has also been loved by people from all over the world, for it was introduced into the globe a long time ago.2010年12月四级真题(新题型)Porcelain is one of China’s most important handicrafts. Chinese porcelain has a history of more than 3500 years, its most prosperous period being Ming and Qing Dynasties. Porcelain can be used as daily dinnerware and vases, and delicate porcelain are even commonly used for home decoration by people. As symbols of high-end works of art, authentic porcelain are often of extremely high artistic and economic value and therefore they are often regarded as precious collections by many people. Chinese porcelain are popular with people around the world, and they are often used as presents for expressing friendship between Chinese and foreign people.预测一Beijing Opera, as the essence of traditional Chinese culture, contains profound cultural and artistic connotation. Beijing Opera came into being in the mid-19th century in Beijing and got its unprecedented prosperity in the palace of Qing Dynasty. With the development of Beijing Opera, various aspects of life can be performed as materials of it, expressing the ordinary life of the common people. Singing Beijing Opera can improve our physicalfitness, exercise our thinking and cultivate our tastes. Nowadays, Beijing Opera has gone abroad and become one of the important forms of spreading Chinese culture to the world.预测二The panda is a kind of animal endemic to China and also the national treasure of China. According to the historical books, there were pandas already in the early Western Zhou Dynasty over 3000 years ago. People often use the panda to stand for the firm faith, the humorous and optimistic spirit and the indomitable will of Chinese people. Nowadays, we pay much attention to the protection of the natural environment in which pandas live to build a beautiful home for them. Pandas also visit many countries in the world as envoys of friendship to spread Chinese culture, and thus have enhanced the friendship between Chinese people and foreign people.预测三Dragon plays an important role and exerts a great influence in traditional Chinese culture. Chinese people, who havealways taken themselves as the descendants of the dragon, would hold some festive activities like dragon-lantern dancing, offering sacrifices to the Dragon King, and dragon-boat racing, to pray for favorable weather, peace and prosperity and being well-fed and well-clothed. As the symbol of the Chinese nation, dragon has deeply rooted in the heart of all the Chinese people for 5000 years, forming dragon culture with strong cohesion. In history dragon culture has once contributed hugely to the unification and development of China. Now it is still playing is unique role in the unification and prosperity of China.。