中英文施工合同(new)2012.322

合集下载

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同合同编号:__________中英文对照装饰施工合同甲方:Address:Contact Person:Phone:乙方:Address:Contact Person:Phone:鉴于甲方为进行房屋装饰装修,需要乙方提供装饰施工服务,双方本着平等互利的原则,经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条工程概况1.1 工程名称:____________________1.2 工程地点:____________________1.3 工程内容:包括但不限于____________、____________、____________等。

1.4 工程预算:人民币(大写):____________元整(小写):_____________元。

第二条合同价格及支付方式2.1 双方确认,乙方向甲方提供的装饰施工服务价格为人民币(大写):____________元整(小写):_____________元。

2.2 甲方支付乙方的款项分三次支付,具体支付时间和比例如下:第一次支付:合同签订后七个工作日内,支付合同价的30%;第二次支付:工程进度达到50%时,支付合同价的30%;第三次支付:工程验收合格后,支付合同价的40%。

2.3 甲方支付款项时,应出具相应的付款凭证。

第三条施工期限3.1 双方确认,乙方应按照本合同约定的施工内容、施工标准和施工期限完成施工。

3.2 乙方承诺,本工程的施工期限为________个月,自甲方支付首期款项之日起计算。

3.3 乙方如因特殊情况需延长施工期限,应提前七个工作日书面通知甲方,并征得甲方同意。

甲方同意延长的期限,乙方应相应顺延。

第四条工程质量4.1 乙方应按照甲方的要求、国家相关标准和规范进行施工,保证工程质量。

4.2 工程验收不合格的,乙方应负责返工、整改,直至验收合格。

4.3 工程验收合格后,乙方应承担保修责任,保修期限自工程验收合格之日起计算,保修期限为________年。

工程合同中英文版

工程合同中英文版

工程合同中英文版工程合同范本甲方(业主):________乙方(承包商):________鉴于甲乙双方就工程项目的施工达成以下协议,特此签订本合同:一、合同目的本合同旨在明确甲乙双方在工程项目中的合作条款,包括但不限于工程的设计、施工、监理、验收、付款等事宜。

二、工程概况1. 工程名称:________2. 工程地点:________3. 工程规模:________4. 工程标准:按照国家及行业相关标准执行。

三、合同金额合同总金额为人民币(大写)________元整(¥_______)。

四、工程期限工程开工日期为____年____月____日,竣工日期为____年____月____日。

五、质量要求乙方必须保证工程质量符合国家标准及甲方要求,对于不合格的工程,乙方应负责无偿修复直至合格。

六、付款方式1. 预付款:甲方需在合同签订后____天内支付合同金额的____%作为预付款。

2. 进度款:根据工程进度分阶段支付,每阶段完成后甲方应在____天内支付该阶段对应的款项。

3. 竣工款:工程竣工并经验收合格后,甲方应在____天内支付剩余的合同款项。

七、违约责任如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

八、争议解决因本合同引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至甲方所在地人民法院诉讼解决。

九、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议。

甲方(签字):________________________ 日期:____年____月____日乙方(签字):________________________ 日期:____年____月____日Contract for Construction rojectarty A (Owner): ________arty (Contractor): ________Whereas arty A and arty have reached the following agreement on the construction roject, this contract is herey signed:I. urose of the ContractThe urose of this contract is to secify the cooeration terms etween arty A and arty in the construction roject, including ut not limited to design, construction, suervision, accetance, ayment, and other related matters.II. roject Overview1. roject Name: ________2. roject Location: ________3. roject Scale: ________4. roject Standards: To e carried out in accordance with national and industry standards. III. Contract AmountThe total contract amount is in Renmini (caitalized) ________ Yuan only (¥_______).IV. roject DurationThe commencement date of the roject is ________ and the comletion date is ________.V. Quality Requirementsarty must ensure that the quality of the roject meets national standards and arty A's requirements. For any sustandard work, arty shall e resonsile for rectifying it without charge until it meets the required standards.VI. ayment Method1. Advance ayment: arty A shall ay __% of the contract amount as an advance ayment within __ days after signing the contract.2. rogress ayment: aid in stages according to the rogress of the roject, with each stage's corresonding ayment to e made y arty A within __ days after comletion.3. Comletion ayment: Uon comletion and assing accetance of the roject, arty A shall ay the remaining contract funds within __ days.VII. Liaility for reachIf one arty reaches the contract, they shall ear the liaility for reach and comensate the other arty for any resulting losses.VIII. Disute ResolutionAny disute arising from this contract shall firstly e resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, the disute may e sumitted to the eole's Court at arty A's location for resolution.IX. Miscellaneous1. This contract shall ecome effective uon signature and seal y oth arties.2. This contract is made in dulicate, with each arty holding one coy, oth having equal legal effect.3. For matters not covered herein, oth arties may sign additional sulementary agreements. arty A (Signature): _____________________ Date: __ Year __ Month __ Dayarty (Signature): _____________________ Date: __ Year __ Month __ Day。

施工合同中英文合同协议书

施工合同中英文合同协议书

施工合同中英文合同协议书这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!施工合同中英文合同协议书甲方:乙方:根据中华人民共和国法律,为保证工程的顺利进行,明确甲乙双方的权益和义务,经双方友好协商,特订立本合同。

一、工程概况1.1 工程名称:____________1.2 工程地点:____________1.3 工程内容:____________1.4 工程工期:自____年__月__日起至____年__月__日止。

二、工程价款2.1 工程总造价为人民币(大写):____元整(小写):¥_____。

2.2 乙方报价应包含施工图设计、施工、设备材料购置、安装、调试、验收、培训、质保期服务等全部费用。

2.3 乙方应按照合同约定的工程进度支付工程进度款,具体支付方式如下:(1)合同签订后__天内,支付合同总价的__%;(2)工程进度达到__%时,支付合同总价的__%;(3)工程验收合格后,支付合同总价的__%。

三、施工要求3.1 乙方应按照甲方的要求,按照施工图纸、施工规范和标准进行施工,确保工程质量。

3.2 乙方应按照合同约定的工期完成工程,如有延期,乙方应承担相应的违约责任。

3.3 乙方应保证施工安全,防止安全事故的发生,如因乙方原因造成安全事故,乙方应承担全部责任。

四、质量保证4.1 乙方应对所施工的工程质量承担责任,工程验收不合格的,乙方应负责无偿返工。

4.2 工程验收合格后,乙方应提供一年的质保期服务,质保期内如有质量问题,乙方应负责及时修复。

五、保密条款5.1 双方在合同履行过程中所获悉的对方的技术秘密、商业秘密等敏感信息,应予以严格保密。

5.2 保密期限自合同签订之日起算,至合同终止或履行完毕之日止。

六、争议解决6.1 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。

6.2 如协商不成,任何一方均有权向工程所在地的人民法院提起诉讼。

建设工程施工合同中英文版-无删减范文

建设工程施工合同中英文版-无删减范文

建设工程施工合同中英文版建设工程施工合同中英文版1. 引言建设工程施工合同作为一种法律文件,是建设工程施工双方之间约定、规范和保障各自权益的重要法律文件。

本文将介绍一份建设工程施工合同的中英文版本,以帮助合同当事人理解合同的内容和条款。

2. 合同基本信息2.1 合同名称建设工程施工合同2.2 合同双方甲方:(填写甲方名称)乙方:(填写乙方名称)2.3 合同签订日期(填写合同签订日期)3. 合同条款3.1 合同目的本合同的目的是规定甲方委托乙方进行建设工程施工,明确双方的权利和义务,确保合同双方的合法权益。

3.2 工程范围甲方委托乙方进行的建设工程包括但不限于(填写具体工程范围)。

3.3 工程进度乙方应按照合同约定的工期完成建设工程,并在合同规定的交付日期前交付给甲方。

3.4 施工质量乙方应按照法律法规、建设工程技术标准和相关规定的要求,确保建设工程的施工质量符合合同约定的标准。

3.5 资金支付甲方应按照合同约定的支付方式和时间,及时支付乙方施工费用,并提供相应的支付凭证。

3.6 违约责任任何一方违反合同约定的,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此所遭受的损失。

3.7 合同变更和解除任何一方变更或解除合同,应通过书面协商,并签订相应的变更或解除合同协议。

3.8 法律适用和争议解决本合同的签订、履行和解释均适用中华人民共和国法律。

合同双方如发生争议应通过友好协商解决,协商不成的,提交有管辖权的仲裁机构进行仲裁。

4. 合同附件4.1 工程图纸本合同附件包含工程图纸一份,作为本合同的重要依据。

4.2 施工进度计划本合同附件包含施工进度计划一份,详细说明建设工程的施工计划和工期安排。

5. 签字5.1 甲方甲方(签字):_________________________5.2 乙方乙方(签字):_________________________结论建设工程施工合同是建设工程施工双方之间约定、规范和保障各自权益的重要法律文件。

中英文版施工合同-xxx工程合同中英文版

中英文版施工合同-xxx工程合同中英文版

中英文版施工合同-xxx工程合同中英文版甲方(业主): [Party A (Owner)]乙方(承包商): [Party B (Contractor)]第一部分:合同条款第一条工程概况1.1 工程名称:[Name of the Project]1.2 工程地点:[Location of the Project]1.3 工程范围:[Scope of the Project]1.4 工程内容:[Content of the Project]第二条合同价格2.1 合同总价:[Total Contract Price]2.2 价格调整:[Price Adjustment]第三条工程质量3.1 质量标准:[Quality Standards]3.2 质量保证:[Quality Assurance]第四条工程进度4.1 开工日期:[Commencement Date]4.2 竣工日期:[Completion Date]4.3 进度计划:[Progress Schedule]第五条工程变更5.1 变更通知:[Change Notification]5.2 变更费用:[Change Costs]第六条工程验收6.1 验收标准:[Acceptance Standards]6.2 验收程序:[Acceptance Procedures]第七条付款方式7.1 预付款:[Advance Payment]7.2 进度款:[Progress Payment]7.3 最终结算:[Final Settlement]第八条违约责任8.1 违约定义:[Definition of Breach]8.2 违约赔偿:[Compensation for Breach]第九条争议解决9.1 争议解决方式:[Dispute Resolution Method]9.2 适用法律:[Applicable Law]第十条其他条款10.1 保密协议:[Confidentiality Agreement]10.2 合同变更:[Contract Modification]10.3 合同终止:[Contract Termination]第二部分:附加条款[Additional Clauses as per the specific requirements of the project]第三部分:签字页甲方(业主)代表签字:[Signature of Party A's Representative]乙方(承包商)代表签字:[Signature of Party B's Representative]日期:[Date]Construction ContractContract No.: [Contract No.]Date of Contract: [Date of Contract]Party A (Owner): [Party A (Owner)]Party B (Contractor): [Party B (Contractor)] Part I: Contract TermsArticle 1: Project Overview1.1 Project Name: [Name of the Project]1.2 Project Location: [Location of the Project] 1.3 Project Scope: [Scope of the Project]1.4 Project Content: [Content of the Project]Article 2: Contract Price2.1 Total Contract Price: [Total Contract Price] 2.2 Price Adjustment: [Price Adjustment]Article 3: Project Quality3.1 Quality Standards: [Quality Standards]3.2 Quality Assurance: [Quality Assurance]Article 4: Project Schedule4.1 Commencement Date: [Commencement Date]4.2 Completion Date: [Completion Date]4.3 Progress Schedule: [Progress Schedule]Article 5: Project Changes5.1 Change Notification: [Change Notification]5.2 Change Costs: [Change Costs]Article 6: Project Acceptance6.1 Acceptance Standards: [Acceptance Standards]6.2 Acceptance Procedures: [Acceptance Procedures]Article 7: Payment Method7.1 Advance Payment: [Advance Payment]7.2 Progress Payment: [Progress Payment]7.3 Final Settlement: [Final Settlement]Article 8: Liability for Breach of Contract8.1 Definition of Breach: [Definition of Breach]8.2 Compensation for Breach: [Compensation for Breach]Article 9: Dispute Resolution9.1 Dispute Resolution Method: [Dispute Resolution Method] 9.2 Applicable Law: [Applicable Law]Article 10: Other Terms10.1 Confidentiality Agreement: [Confidentiality Agreement] 10.2 Contract Modification: [Contract Modification]10.3 Contract Termination: [Contract Termination]Part II: Additional Terms[Additional terms as per the specific requirements of the project]Part III: Signature PageSignature of Party A's Representative: [Signature of Party A's Representative]Signature of Party B's Representative: [。

施工合同中英文

施工合同中英文

施工合同中英文Construction Contract 施工合同Contract No: XXXX 合同编号:XXXXThis Construction Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is made and entered into by and between:Party A: [Name of the Client] (甲方:[客户名称])Address: [Address of the Client] (住址:[客户地址])Contact Person: [Contact Person's Name] (联系人:[联系人姓名])Contact Number: [Contact Person's Phone Number] (联系电话:[联系人电话])Party B: [Name of the Contractor] (乙方:[承包商名称])Address: [Address of the Contractor] (住址:[承包商地址])Contact Person: [Contact Person's Name] (联系人:[联系人姓名])Contact Number: [Contact Person's Phone Number] (联系电话:[联系人电话])Whereas Party A intends to construct [Description of the Project] (hereinafter referred to as "the Project"), and Party B possesses the expertise and resources necessary to complete the construction, the Parties agree to enter into this Contract based on the following terms and conditions:1. Project Scope 项目范围1.1 Party B shall be responsible for the construction of the Project according to the plans, specifications, and drawings provided by Party A.1.2 The Project includes, but is not limited to, the following:- [List of major components or tasks involved]2. Duration 工期2.1 The construction period shall be from [Start Date] to [Completion Date]. Party B shall exert its best efforts to complete the construction within the agreed timeframe.2.2 In the event that unforeseen circumstances arise, resulting in delays or hindrances to the construction progress, Party B shall promptly notify Party A and propose a revised timeline for completion.3. Payment 付款方式3.1 The total contract price for the Project is [Total Contract Price], payable according to the following schedule:- [Payment milestones and amounts]3.2 Party A shall make payments to Party B within [Number of days] days upon receipt of the corresponding invoice or payment request.4. Quality Assurance and Warranty 质量保证与保修期4.1 Party B shall ensure that all construction work and materials used in the Project comply with relevant laws, regulations, and industry standards.4.2 Party B shall provide a warranty period of [Warranty Period], during which it shall be responsible for any defects or deficiencies discovered in the construction work. Party B shall promptly rectify such issues at no additional cost to Party A.5. Termination 终止5.1 Either Party may terminate this Contract in the event of a material breach by the other Party. The terminating Party shall provide written notice specifying the breach and allowing the breaching Party a period of [Number of days] days to rectify the breach.5.2 In the event of termination, both Parties shall settle any outstanding payments or liabilities in accordance with the terms of this Contract.6. Confidentiality 保密性6.1 Both Parties agree to keep any non-public information obtained during the execution of this Contract confidential and not disclose, reproduce, or distribute such information without the other Party's prior written consent.7. Governing Law and Jurisdiction 适用法律与管辖权7.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].8. Entire Agreement 完整协议8.1 This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior understandings, agreements, or representations, whether oral or written, relating to the subject matter hereof.In witness whereof, the Parties have executed this Construction Contract as of the Effective Date first written above.Party A:Signature: _____________________Printed Name: __________________Date: _________________________Party B:Signature: _____________________Printed Name: __________________Date: _________________________。

施工合同中英文模板

施工合同中英文模板

施工合同中英文模板[标题]施工合同中英文模板[合同模板]施工合同本合同由以下双方订立:甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]电话:[甲方电话]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]电话:[乙方电话]一、合同目的和范围1.1 本合同的目的是确保双方在施工项目中的权益,并规定双方的权利和义务。

1.2 本合同适用于以下施工项目:[具体描述施工项目]二、合同条款2.1 合同价格2.1.1 甲方将向乙方支付的合同总价为:[具体金额]。

2.1.2 付款方式:[具体描述付款方式和期限]。

2.2 工期2.2.1 施工工期为:[具体工期]。

2.2.2 若因不可抗力或其他不可预见的情况导致工期延迟,双方应协商解决。

2.3 质量要求2.3.1 乙方应按照国家相关标准和规定完成施工,并确保施工质量符合合同约定。

2.3.2 乙方应提供相关质量保证文件,并按照合同约定承担相应的质量责任。

2.4 变更和索赔2.4.1 如需对施工项目进行任何变更,双方应书面协商并签订变更协议。

2.4.2 如甲方要求变更施工项目,乙方应提供变更后的工期和费用预估。

2.4.3 如因乙方原因导致施工项目延误或质量问题,甲方有权提出索赔要求。

2.5 合同终止2.5.1 若一方违反合同约定且无法解决争议,对方有权解除合同并要求赔偿。

2.5.2 终止合同后,双方应进行结算,并清算各自的权益和责任。

三、法律适用和争议解决3.1 本合同受中华人民共和国法律管辖。

3.2 对于因合同履行发生的争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,提交相关法院诉讼解决。

四、其他条款4.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为施工项目完工并结算完成之日。

4.2 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):乙方(盖章):日期:日期:。

施工合同中英文合同范本

施工合同中英文合同范本

施工合同中英文合同范本合同编号:_______甲方(委托方):_______乙方(承包方):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行施工的事宜,达成如下协议:一、工程概况1.1 工程名称:_______1.2 工程地点:_______1.3 工程内容:_______二、合同价款2.1 合同总价款为人民币_______元(大写:_______元整)。

2.2 付款方式:(1)预付款:甲方在合同签订后_______日内支付乙方合同总价款的_______%,即人民币_______元。

(2)进度款:乙方按照工程进度完成_______%,甲方支付合同总价款的_______%,即人民币_______元。

(3)竣工款:工程竣工并经验收合格后,甲方支付合同总价款的_______%,即人民币_______元。

三、工期3.1 工程期限为_______天,自_______年_______月_______日起至_______年_______月_______日止。

3.2 乙方应按照约定的工期完成工程,如因乙方原因导致工期延误,乙方应承担违约责任。

四、质量标准4.1 工程质量应符合国家相关质量标准及行业标准。

4.2 乙方应严格按照设计方案和施工图纸进行施工,确保工程质量。

4.3 工程竣工后,乙方应提供完整的竣工资料,甲方有权对工程进行验收。

五、违约责任5.1 甲方未按约定支付款项的,乙方有权暂停施工,并要求甲方支付逾期付款的违约金,违约金为逾期付款金额的_______%。

5.2 乙方未按约定完成工程的,甲方有权要求乙方支付逾期竣工的违约金,违约金为合同总价款的_______%。

六、争议解决6.1 本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;协商不成的,依法向工程所在地人民法院提起诉讼。

七、其他约定7.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

建设工程施工合同_中英

建设工程施工合同_中英

建设工程施工合同Contract for Construction Project甲方(发包方):Party A ( Employer ):________________________乙方(承包方):Party B ( Contractor ):________________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行建设工程施工事宜,经友好协商,达成以下合同条款:1. Project Overview1.1 Project Name:____________________1.2 Project Location:____________________1.3 Project Description:____________________1.4 Project Scope:____________________2. Contract Sum and Payment Terms2.1 The total contract sum for the construction project shall be ______ (RMB/USD/other currencies) , including taxes, duties, and all other fees as specified in the contract.2.2 Payment shall be made by Party A to Party B in accordance with the following schedule:2.2.1 A progress payment of 30% of the total contract sum shall be made upon the completion of the project milestones as specified in the contract.2.2.2 The remaining 70% of the total contract sum shall be paid upon the satisfactory completion of the construction project as certified by Party A.3. Construction Period and Completion Date3.1 The construction period for the project shall be ___ months/years from the commencement date as specified in the contract.3.2 The construction shall be completed by Party B no later than ___ months/years after the commencement date.4. Quality Assurance and Acceptance4.1 Party B shall construct the project in accordance with the design documents, specifications, and standards agreed upon by both parties.4.2 Party A shall have the right to inspect and test the construction work at any time during the construction period to ensure compliance with the agreed-upon design, specifications, and standards.4.3 Upon completion of the construction project, Party A shall conduct an acceptance inspection in accordance with the agreed-upon acceptance criteria.4.4 If the construction project meets the acceptance criteria, Party A shall issue a certificate of acceptance and make the final payment to Party B.5. Default and Dispute Resolution5.1 In the event of a breach of contract by either party, the non-breaching party shall have the right to seek legal remedies in accordance with the laws of the People's Republic of China.5.2 Any disputes arising out of or in connection with this contractshall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC).6. Confidentiality and Non-disclosure6.1 Both parties agree to maintain strict confidentiality regarding all confidential information exchanged between them in connection with this contract.6.2 The confidentiality obligation shall survive the termination or expiration of this contract and continue for a period of ___ years thereafter.7. Miscellaneous7.1 This contract may not be assigned by either party without the prior written consent of the other party.7.2 This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this contract.7.3 Any amendments or modifications to this contract must be in writing and executed by both parties.7.4 This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China.IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this contract to be executed as of the date first above written by their respective authorized representatives.甲方(发包方):Party A ( Employer ):________________________乙方(承包方):Party B ( Contractor ):________________________Date: ____________________注:以上合同仅供参考,具体合同条款应根据实际情况和法律法规进行调整。

施工合同中英文合同范本

施工合同中英文合同范本

施工合同中英文合同范本中文合同施工合同合同编号:[合同编号]甲方(发包方):[甲方单位全称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]乙方(承包方):[乙方单位全称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]根据《中华人民共和国合同法》和相关法律法规的规定,甲乙双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,就[工程名称]的施工事宜,经友好协商,达成如下合同:一、工程概况1. 工程名称:[工程名称]2. 工程地点:[工程地点]3. 工程内容:[详细描述工程内容]4. 工程造价:[工程造价总额]二、工期1. 开工日期:[开工日期]2. 竣工日期:[竣工日期]3. 工期总日历天数:[总天数]三、质量标准工程质量应符合国家现行相关施工验收规范和质量检验评定标准。

四、合同价款与支付1. 合同价款:[合同价款总额]2. 支付方式:[详细描述支付方式及时间节点]五、双方责任1. 甲方责任:[详细列举甲方责任]2. 乙方责任:[详细列举乙方责任]六、违约责任1. 若一方违反合同约定,应承担相应的违约责任。

2. 违约责任的具体承担方式:[详细描述违约责任承担方式]七、争议解决因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可提交[仲裁机构名称]仲裁或向[有管辖权的人民法院名称]起诉。

八、其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字或盖章之日起生效。

甲方(盖章):[甲方公章]法定代表人(签字):[甲方法人手写签名]签订日期:年月日乙方(盖章):[乙方公章]法定代表人(签字):[乙方法人手写签名]签订日期:年月日English ContractConstruction ContractContract No.: [Contract Number]Party A (Employer): [Full Name of Party A]Address: [Address of Party A]Legal Representative: [Name of Legal Representative of Party A]Party B (Contractor): [Full Name of Party B]Address: [Address of Party B]Legal Representative: [Name of Legal Representative of Party B]Pursuant to the provisions of the Contract Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, Party A and Party B, in the principle of equality, voluntariness, frness, and good fth, have reached the following contract on the construction matters of [Project Name] through friendly negotiations:I. Project Overview1. Project Name: [Project Name]2. Project Location: [Project Location]3. Project Content: [Detled description of the project content]4. Project Cost: [Total project cost]II. Construction Period1. Commencement Date: [Commencement Date]2. Completion Date: [Completion Date]3. Total Calendar Days of the Construction Period: [Total number of days]III. Quality StandardsThe quality of the project shall ply with the current national construction acceptance specifications and quality inspection and evaluation standards.IV. Contract Price and Payment1. Contract Price: [Total contract price]2. Payment Method: [Detled description of payment methods and time nodes]V. Responsibilities of Both Parties1. Responsibilities of Party A: [Detled enumeration of Party A's responsibilities]2. Responsibilities of Party B: [Detled enumeration of Party B's responsibilities]VI. Liability for Breach of Contract1. If one party violates the provisions of the contract, it shall bear the corresponding liability for breach of contract.2. Specific ways of assuming liability for breach of contract: [Detled description of the way to assume liability for breach of contract]VII. Dispute ResolutionAny dispute arising from or relating to this contract shall be resolved through friendly negotiations between the two parties; if the negotiation fls, it may be submitted to [Name of Arbitration Institution] for arbitration or to [Name of the People's Court with Jurisdiction] for litigation.VIII. Others1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy.2. This contract shall take effect from the date of signature or seal both parties.Party A (Seal): [Official Seal of Party A]Legal Representative (Signature): [Handwritten Signature of Legal Representative of Party A]Date of Signing: //Party B (Seal): [Official Seal of Party B]Legal Representative (Signature): [Handwritten Signature of Legal Representative of Party B]Date of Signing: //。

中英文版建设工程施工合同

中英文版建设工程施工合同

中英文版建设工程施工合同Construction Engineering Contract合同编号: [Contract No.]合同日期: [Date of Contract]甲方(业主): [Party A (Owner)]乙方(承包商): [Party B (Contractor)]第一部分通用条款Part I General Provisions第1条定义Article 1 Definitions本合同中使用的术语和表达,除非另有明确说明,应按照本合同的规定解释。

The terms and expressions used in this contract shall be interpreted in accordance with the provisions of this contract, unless otherwise expressly stated.第2条合同文件Article 2 Contract Documents构成本合同的文件包括但不限于:本合同协议书、中标通知书、投标书及其附件、本合同专用条款、本合同通用条款、标准、规范及有关技术文件、图纸、工程量清单和工程报价单或预算书。

The documents constituting this contract include, but are not limited to: this contract agreement, the notice of award, the tender and its attachments, the special provisions of this contract, the general provisions of this contract, standards, specifications and relevant technical documents, drawings,bill of quantities, and the engineering quotation or budget.第3条语言和法律Article 3 Language and Law本合同使用中文和英文两种语言,两种文本具有同等法律效力。

中英文版施工合同-建筑施工合同中英文对照

中英文版施工合同-建筑施工合同中英文对照

建设工程施工合同发包方(甲方)xxxxParty A: xxxx承包方(乙方)xxxxParty B: xxxx本合同由如上列明的甲、乙双方按照《中华人民共和国合同法》、《建筑安装工程承包合同条例》以及国家相关法律法规的规定,结合本合同具体情况,于xx年x月x日在xx签订。

This contract is signed by the two Parties in xxxx on xxxx according to the “Contract Law of the People’s Republic of China”, the “Regulation on Building and Installation Contracting Contract”, and other relevant national laws and regulations, as well as the specific nature of this project第一条总则Article 1 General Principles1.1合同档Contract Documents本合同包含合同、展示、施工图纸、作法说明、招投标档以及合同所指的其他档,它们均被视为合同的一部分。

合同档应该能够相互解释,互为说明。

组成本合同的档及优先解释的顺序如下:本合同、中标通知书、投标书及其附件、标准、规范及有关技术档、图纸、工程量清单及工程报价单或预算书。

合同履行中,发包人承包人有关工程的洽商、变更等书面下一或档视为本合同的组成部分。

This contract includes the contract itself, exhibits, construction drawings, explanations of work procedures, tender documents, as well as other documents specified by the contract. The contract documents should be mutually explainable and mutually descriptive. The documents that constituted the contract and the priority hierarchy of explanations of the documents are as follows: this contract; the official letter of winning the tender; Letter of bidding and its annex, standards, guidelines, and relevant technical documents, drawings, Bill of Quantity (BOQ), quotation of prices, and project budget. During the implementation of the contract, any written agreements or documents between two parties such as change-orders are also regarded will be deemed as part of this contract.1.1.1项目概况Project Introduction1.1.2工程名称:xxxxName of Project: xxxx1.1.3工程地点:xxxxLocation of Project: xxxx1.1.3.1工程范围:除了本合同其他条款另有说明外,乙方应提供为履行合同所需的所有服务,用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:Scope of the project: unless otherwise explained by other articles in this contract, Party B shall provide all services, utensils, and other necessary cost for the implementation of this contract; the scope of project includes, but not limited to:※室内装饰工程,详见附件一和附件二Inner decoration, see appendix 1 & 2※室外装饰工程(门窗、屋面、台阶等),详见附件一和附件二Façade(including doors, windows, roof and stairs) see appendix 1 & 2※电器工程,详见附件一和附件二Electronic Engineering, see appendix 1 & 2※空调工程,详见附件一和附件二Air Conditioning System, see appendix 1 & 2※给排水及采暖工程,详见附件一和附件二Water Supply, Sewage and Heating System, see appendix 1 & 2※消防工程Fire Control System, see appendix 1 & 2※其他图纸上所列项目(任何对原定设计的变更应提供新的图纸并有甲方的签字确认)以上所有的工程项目以下统称为“工程”。

施工合同__中英文

施工合同__中英文

施工合同范本(中文版)甲方(发包方):乙方(承包方):根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、法规的规定,经双方协商一致,签订本施工合同,共同遵照执行。

第一条工程概况1.1 工程名称:__________1.2 工程地点:__________1.3 工程规模:__________1.4 工程内容:__________1.5 工程编号:__________第二条合同工期本工程的合同工期为____个月,自双方签订合同之日起计算。

第三条工程质量3.1 工程质量标准应符合国家现行有关工程质量法律、法规、规范、标准和设计文件要求。

3.2 工程质量等级:合格。

3.3 工程验收:双方共同组织验收,验收合格后交付使用。

第四条合同价款4.1 本工程的合同总价为人民币(大写):____元整(小写):_____元。

4.2 合同价款支付方式:(1)合同签订后,甲方支付合同总价款的30%作为预付款;(2)工程进度达到50%时,甲方支付合同总价款的30%;(3)工程进度达到100%时,甲方支付合同总价款的20%;(4)剩余的10%作为质量保证金,待工程验收合格后支付。

第五条施工组织设计和施工方案5.1 乙方应根据工程特点、施工图纸和施工技术规范,编制施工组织设计,提交甲方审批。

5.2 乙方应严格按照经审批的施工组织设计进行施工,确保工程质量和安全。

第六条安全生产6.1 乙方应遵守国家有关安全生产的法律、法规,严格执行施工现场的安全规章制度。

6.2 乙方应负责工程现场的安全生产,确保施工过程中不发生安全事故。

6.3 乙方应按合同约定,承担由于自身原因造成的人身伤亡和财产损失。

第七条违约责任7.1 乙方未按照合同约定完成工程,甲方有权解除合同,并要求乙方支付违约金。

7.2 甲方未按照合同约定支付价款,乙方有权暂停施工,并要求甲方支付违约金。

7.3 双方违反合同约定的其他条款,应承担相应的违约责任。

建设工程施工合同中英(3篇)

建设工程施工合同中英(3篇)

第1篇Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Parties Involved:1. Contractor:- Name: [Contractor's Name]- Address: [Contractor's Address]- Contact Person: [Contractor's Contact Person]- Contact Information: [Contractor's Contact Information]2. Client:- Name: [Client's Name]- Address: [Client's Address]- Contact Person: [Client's Contact Person]- Contact Information: [Client's Contact Information]Scope of Work:1. Project Description: [Detailed description of the construction project, including type of project, location, and main objectives.]2. Work to be Performed: [List of all the specific tasks and activities to be carried out by the Contractor, including design, construction, and any other related services.]3. Deliverables: [Detailed list of all deliverables, including but not limited to drawings, specifications, progress reports, and final certificates of completion.]Contract Price and Payment Terms:1. Contract Price: [Total contract price including all costs, fees, and expenses.]2. Payment Schedule:- Progress Payments: [Details of progress payments, including payment milestones, percentage of work completed, and payment schedule.]- Final Payment: [Conditions and terms for the final payment, including completion and final inspection requirements.]3. Retention: [Percentage of the contract price to be retained until the project is completed and all conditions are met.]Duration of the Contract:1. Start Date: [Date when the work is to begin.]2. Completion Date: [Estimated completion date based on the project scope and schedule.]3. Extension of Time: [Conditions under which the completion date may be extended and the process for requesting an extension.]Quality Standards:1. Quality Requirements: [Specific quality standards to be adhered to during the construction process, including materials, workmanship, and compliance with relevant codes and regulations.]2. Inspection and Testing: [Provisions for regular inspections and testing to ensure compliance with quality standards.]Warranties and Liabilities:1. Warranties: [Details of warranties provided by the Contractor, including duration and scope of warranty coverage.]2. Liabilities: [Responsibilities and liabilities of the Contractor in the event of any defects, damages, or claims arising from the work performed under the contract.]Force Majeure:1. Definition: [Definition of force majeure events, including acts of God, war, strikes, labor disputes, and any other events beyond the reasonable control of the Contractor.]2. Effect: [Provisions regarding the suspension of the contract and the obligations of the parties in the event of a force majeure event.]Dispute Resolution:1. Arbitration: [Provisions for resolving disputes, including the procedure for arbitration and the appointment of an arbitrator.]2. Legal Actions: [Conditions under which legal actions may be taken and the jurisdiction of any disputes.]General Provisions:1. Governing Law: [The laws of the jurisdiction that will govern the interpretation and enforcement of the contract.]2. Amendments: [Provisions regarding the process for making amendments to the contract.]3. Termination: [Conditions under which the contract may be terminated and the consequences of termination.]Acknowledgment:The parties hereto acknowledge that they have read, understand, and agree to be bound by the terms and conditions of this Construction Engineering Contract.---Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]Contractor:[Signature of Contractor] ___________________________[Name of Contractor] ___________________________Client:[Signature of Client] ___________________________[Name of Client] ___________________________---Note: This is a general template for a construction engineering contract. Specific contracts may require additional details or clauses based onthe nature of the project and the requirements of the parties involved.It is recommended that legal advice be sought when drafting or entering into a construction contract.第2篇Contract No. __________Contract Date: __________Contractor: __________Client: __________1. IntroductionThis Construction Engineering Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is entered into between __________ (hereinafter referred toas "the Contractor") and __________ (hereinafter referred to as "the Client") on the basis of mutual consultation, agreement, and mutual benefit. The Contractor agrees to construct and complete theconstruction project as specified in the Contract, and the Client agrees to pay the agreed contract price for the completed construction project. The Contract is binding on both parties and shall be strictly observed.2. Project Description2.1 Project Name: __________2.2 Project Location: __________2.3 Project Scope: The construction project includes the following scopes:a. Civil engineering works: __________b. Electrical engineering works: __________c. Mechanical engineering works: __________d. Other relevant works: __________3. Contract Price3.1 The total contract price for the construction project is __________ Yuan, which is subject to the following terms:a. The Contractor shall provide detailed project estimates and invoices for the Client's approval.b. The Client shall make payment in accordance with the agreed payment schedule.c. Any additional costs due to changes in the project scope or unforeseen circumstances shall be agreed upon by both parties in writing.4. Performance and Quality4.1 The Contractor shall ensure that the construction project is completed within the agreed time frame and meets the quality standards specified in the Contract.4.2 The Contractor shall adhere to the relevant national standards,local regulations, and industry practices during the construction process.4.3 The Client shall have the right to inspect and accept the construction project at any time during the construction process.5. Payment Schedule5.1 The payment schedule is as follows:a. Upon the signing of the Contract, the Client shall pay the Contractor a deposit of __________ Yuan.b. Upon the completion of each phase of the project, the Contractor shall submit an invoice to the Client for payment.c. The Client shall pay the invoice within __________ days upon receipt.6. Insurance6.1 The Contractor shall obtain and maintain all necessary insurance policies to cover the risks associated with the construction project, including but not limited to:a. Public liability insuranceb. Workers' compensation insurancec. Property insurance7. Termination of the Contract7.1 Either party may terminate the Contract in writing if the other party fails to comply with the terms and conditions of the Contract.7.2 Upon termination of the Contract, the Contractor shall immediately cease all construction activities and the Client shall pay the Contractor for the work completed up to the date of termination.8. Dispute Resolution8.1 Any disputes arising from the execution of the Contract shall be settled through friendly negotiations between the parties.8.2 If the parties fail to reach an agreement through negotiations, the dispute shall be submitted to the relevant arbitration commission for resolution.9. Governing LawThis Contract shall be governed by the laws of __________.10. Final Provisions10.1 This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.10.2 Any amendment or modification of this Contract shall be effective only if it is in writing and signed by both parties.Contractor Signature: ___________________________Client Signature: ___________________________Date: ___________________________---Construction Engineering ContractContract No. __________Contract Date: __________Contractor: __________Client: __________1. Introduction本建筑工程合同(以下简称“本合同”)由__________(以下简称“承包商”)与__________(以下简称“业主”)在相互协商、一致同意和互惠互利的基础上签订。

中英文建筑施工合同范本

中英文建筑施工合同范本

中英文建筑施工合同范本合同编号:____________签订日期:____________甲方(以下简称“业主”):乙方(以下简称“施工方”):根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》以及有关法律法规的规定,经双方协商一致,签订本建筑施工合同,并共同遵守以下条款:一、工程概况1.1 工程名称:____________1.2 工程地点:____________1.3 工程内容:____________1.4 工程规模:____________1.5 工程预算:____________二、合同主体2.1 甲方(业主)名称:____________2.2 乙方(施工方)名称:____________2.3 甲方代表:____________2.4 乙方项目经理:____________三、合同价格3.1 双方确认,本工程合同总价为人民币(大写):____________元整(小写):____________元。

3.2 价格构成包括:工程设计费、建筑材料费、施工费、设备租赁费、人员工资、税费等。

3.3 合同价格采取固定价格方式,除非双方另有约定,否则不得变更。

四、合同履行4.1 甲方义务:(1)按照约定的时间和质量要求提供施工场地;(2)按照约定的时间和数量提供施工材料;(3)支付合同约定的款项;(4)协助乙方办理相关手续。

4.2 乙方义务:(1)按照约定的时间和质量要求完成施工;(2)负责施工现场的安全管理;(3)负责施工期间的环保工作;(4)协助甲方办理相关手续。

五、合同支付5.1 双方确认,合同价款分三次支付:(1)合同签订后七个工作日内,甲方支付合同总价款的30%;(2)工程进度达到50%时,甲方支付合同总价款的30%;(3)工程竣工验收合格后,甲方支付合同总价款的40%。

5.2 甲方支付价款时,乙方应提供等额的发票。

六、合同工期6.1 双方确认,本工程合同总工期为____个月(日历天),从开工之日起算。

建设工程施工合同中英最新通用

建设工程施工合同中英最新通用

建设工程施工合同中英最新通用合同编号:__________鉴于:2. 施工方具有完成该工程的能力和条件;3. 双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条工程概况1.1 工程名称:____________________1.2 工程地点:____________________1.3 工程规模:____________________1.4 工程内容:____________________1.5 工程总投资:__________________第二条合同双方的权利和义务2.1 业主的权利和义务(1)按照本合同的约定,向施工方支付工程价款;(2)提供施工所需的场地、水源、电源、道路等基础设施;(3)协助施工方办理工程所需的各种手续;(4)按照合同约定的期限和质量要求,接收已完成的工程。

2.2 施工方的权利和义务(1)按照本合同的约定,完成工程的施工;(2)遵守国家法律法规,严格按照施工标准和规范进行施工;(3)确保工程质量、安全、进度符合合同约定;(4)承担由于自身原因造成的工程质量、安全事故的责任;(5)接受业主的监督和检查,及时整改存在的问题。

第三条工程价款及支付方式3.1 工程价款:根据双方协商确定的工程量、工程单价及工程总价。

3.2 支付方式:(1)业主按照施工进度,分阶段向施工方支付工程价款;(2)支付价款时,施工方应向业主提供等额的税务发票;(3)支付方式的具体约定,详见附件一。

第四条工程质量及验收4.1 工程质量标准:符合国家法律法规、行业标准和双方约定的质量要求。

4.2 验收程序:(1)工程完成后,施工方应向业主提交工程竣工报告;(2)业主收到竣工报告后,组织验收;(3)验收合格的,双方签署工程验收合格证书;(4)验收不合格的,施工方应按照业主的要求进行整改,直至达到验收标准。

第五条工程进度及工期5.1 工程计划工期:根据双方协商确定的工程进度计划。

中英文施工合同

中英文施工合同

建筑装饰工程施工合同Contract发包方(简称甲方)Party A:承包方(简称乙方):Party B:根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守According to: “PRC Contract Law”, “Law on the Protection of Consumer Interests”, “PRC Price Law”, “Shanghai Supervision of Contract Terms”, “Shanghai Construction Market Management Regulations”, as well as other laws and regulations relevant to the specific circumstances of this project, parties A and B have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect.一、概况OVERVIEW1. 甲方装饰物业系合法物业Party A is the owner of the property.2. 乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业Party B is approved and registered with the city industrial and commercial administrative organs as anenterprise engaged in renovation and decoration.3. 装饰施工地点Construction site:4. 建筑结构:建筑面积平方米,施工面积平方米。

工程施工合同中英文

工程施工合同中英文

合同编号:_______甲方(建设单位):____________________乙方(施工单位):____________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方拟建的工程项目的施工事宜,经友好协商,达成如下协议:一、工程概况1. 工程名称:____________________2. 工程地点:____________________3. 工程规模:____________________4. 工程类型:____________________5. 工程总投资:____________________二、施工范围及内容1. 施工范围:____________________2. 施工内容:____________________3. 施工标准:____________________三、工期及验收1. 工期:自本合同签订之日起____个工作日内完成。

2. 验收:甲方组织有关单位对工程进行验收,验收合格后,乙方应及时提交相关资料。

四、施工组织及管理1. 乙方应按照甲方要求,制定详细的施工组织设计和施工方案,报甲方审批。

2. 乙方应建立健全施工现场管理制度,确保工程质量和安全生产。

3. 乙方应按照合同约定,合理调配施工力量,确保工程进度。

五、工程款支付及结算1. 工程款支付:甲方按照工程进度,分阶段支付工程款。

具体支付比例和支付时间由双方另行约定。

2. 工程结算:工程完工后,乙方应向甲方提交工程结算报告,甲方应在收到报告后____个工作日内进行审核,确认无误后支付尾款。

六、违约责任1. 乙方未按合同约定完成工程,甲方有权要求乙方承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。

2. 甲方未按合同约定支付工程款,乙方有权要求甲方承担违约责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。

3. 双方在履行合同过程中,因不可抗力导致合同无法履行,双方互不承担违约责任。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

施工合同buildingContract发包方(简称甲方)Party A:承包方(简称乙方):上海巧点装饰设计有限公司Party B: i-point design (Inspiration Point Design)根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守Accor ding to: “PRC Contract Law”, “Law on the Protection of Consumer Interests”, “PRC Price Law”, “Shanghai Supervision of Contract Terms”, “Shanghai Construction Market Management Regulations”, as well as other laws and regulations relevant to the specific circumstances of this project, parties A and B have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect.一、概况OVERVIEW1. 甲方装饰物业系合法物业Party A is the owner of the property.2. 乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业Party B is approved and registered with the city industrial and commercial administrative organs as anenterprise engaged in renovation and decoration.3. 装饰施工地点Construction site:4. 建筑结构:建筑面积平方米,施工面积平方米。

Construction area: total area (including stairwells and other common areas): m2, private living area: m2.5. 装饰施工内容:住宅装饰,详见附件一<工程估价单>Structure: residential.6. 承包方式:详见附件一<工程估价单>Contractor engagement method: See annex – (quotation).7. 总价款:.00元,大写(人民币): 元整。

Total price: .00RMB; in words: 元整. Any changes in this price must be agreedby both parties in writing.8. 工期:自年月日开工,至年月日前竣工,工时总计天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施工监理为先生,联系方式:Period: Start:(year)(month)(day); Completion before: (year)(month)(day); Total days(excluding national holidays):days. Party B's on site construction supervisor will be:二、关于工程付款及结算的约定TERMS OF PAYMENT1. 工程款的付款方式如下三、关于材料供应的约定AGREEMENT ON THE SUPPLY OF MATERIALS1. 乙方提供的材料:乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。

如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。

如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:Material provided by Party B: Any materials or equipment supplied by Party B which do not meet the design and construction requirements are prohibited. Any extra materials requested by Party A which were not in the original design must be paid for by Party A.2. 甲方提供的材料:另拟补充附件<甲方提供材料、设备表>甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。

乙方发现甲方提供的材料、设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。

甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管Material provided by Party A: (see the annex: “Table of Materials to be provided by the Owner”). If Party Aacquires materials for the project, it should first check with Party B that the materials match to the designrequirements, and once the materials are in the care of Party B, then Party B is responsible for the materials. IfParty A requires some materials which do not fit to the design then it shall be the responsibility of Party A to payany additional costs incurred by Party B.四、关于工程质量及验收的约定FULFILMENT OF THIS AGREEMENT1. 本工程应符合<建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准\质量评定验收标准The execution of this project must be consistent with the “Architectural and Engineering Rules” of the cityadministrative departments responsible for the development of buildings and local standards and qualityevaluation acceptance criteria.2. 本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认Party B must provide a duplicate copy of the construction designs and drawings, and both copies should be signed by both parties.3. 甲方提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量,其返工费用由甲方承担,工期相应顺延If materials provided by Party A for the construction do not meet the necessary requirements, Party A shall bearresponsibility for any resulting delays in the completion in the project.4. 由于乙方原因造成质量事故,其返工费用由乙方承担If the quality of Party B's work results in any accidents, the liability for such accidents shall be the responsibility of Party B.5. 在施工过程中,甲方提出设计修改意见及增减工程项目,须提前与乙方联系,在双方签订<工程项目变更单>后,方能进行该项目的施工、因此影响工程竣工日期的,责任由甲方承担。

凡甲方私自与施工人员商定更改施工内容、增加施工项目所引起的一切后果,甲方自负,给乙方造成损失的,甲方应予赔偿If, during the construction, Party A wishes to propose a change to the design, he should sign a “Change ofProject” with Party B and must assume responsibility for resulting delays or increase in costs. If Party A secretlyattempts to change to design directly with the construction personnel and this action causes loss to Party B, then Party A must compensate Party B for this loss.6. 工程验收:乙方负责理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续。

由乙方组织专门人员进行验收。

一切理隐蔽工程和中间工程的质量由乙方负责The standard of work. It is the responsibility of Party B to make sure that all construction works are carried out to the requirements of the design and to make sure that all internal walls and hidden construction parts are to therequired standard.7. 工程竣工:乙方完工后即应通知甲方验收,甲方应在竣工当日组织验收,并办理验收移交手续,双方签<工程质量验收单>。

相关文档
最新文档